summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tl.po65
1 files changed, 34 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index e72fddb9..ef7ac07b 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-11 23:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-19 06:09+0800\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,8 +79,8 @@ msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
-"paggamit: %s [mga option]\n"
-"kung saan ang [mga option] ay mula sa\n"
+"paggamit: %s [mga_option]\n"
+"kung saan ang [mga_option] ay mula sa\n"
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - verbose (masalita) na mode.\n"
+msgstr " -v - masalita na paraan.\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "hindi kilalang package"
#: ../urpme:101
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "ang pag-alis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
+msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo"
#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Walang aalisin"
+msgstr "Walang maaalis"
#: ../urpme:107
#, c-format
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - verbose (masalita) na mode.\n"
+msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n"
#: ../urpmf:38
#, c-format
@@ -1045,8 +1045,8 @@ msgid ""
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
" --quiet - huwag i-print ang pangalan ng tag (default kung walang\n"
-" binigay na tag sa command line, hindi compatible sa\n"
-" interactive na mode).\n"
+" binigay na tag sa command line, hindi kasundo ang\n"
+" interactive na mode o paraan).\n"
#: ../urpmf:40
#, c-format
@@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n"
#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - i-print ang tag group: group.\n"
+msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - i-print ang tag size: size.\n"
+msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - i-print ang tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n"
#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - i-print ang tag description: description.\n"
+msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - i-print ang tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
@@ -1106,27 +1106,28 @@ msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - i-print ang tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - i-print ang tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - i-print ang tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - i-print ang tag files: lahat ng file.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - i-print ang tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n"
#: ../urpmf:56 ../urpmi:118 ../urpmq:70
#, c-format
@@ -1134,27 +1135,29 @@ msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
-" --env - gumamit ng specific na environment (karaniwan ulat sa "
-"bug).\n"
+" --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran "
+"(karaniwan\n"
+" ay isang ulat sa bug).\n"
#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr ""
-" -i - di-pansinin ang pagkakaiba ng case/laki sa bawat "
-"pattern.\n"
+" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n"
+" pattern o parisan.\n"
#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -f - i-print ang version, release at arch kasama ang "
-"pangalan.\n"
+" -f - i-print ang version, release o labas at arch o "
+"arkitektura\n"
+" kasama ang pangalan.\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - isama ang perl code na direkta bilang perl -e.\n"
+msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n"
#: ../urpmf:61
#, c-format
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgid ""
"callback is :\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"callback ay :\n"
+"ang callback ay :\n"
"%s\n"
#: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180
@@ -1453,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tahimik na mode.\n"
+msgstr " -q - tahimik na paraan.\n"
#: ../urpmi:135
#, c-format
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"paggamit: urpmi.addmedia [mga option] <pangalan> <url> [with "
+"paggamit: urpmi.addmedia [mga_option] <pangalan> <url> [with "
"<relative_path>]\n"
"kung saan ang <url> ay isa sa mga\n"
" file://<path>\n"
@@ -1755,7 +1758,7 @@ msgstr ""
" http://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n"
" removable://<path>\n"
"\n"
-"at ang [mga option] ay mula sa\n"
+"at ang [mga_option] ay mula sa\n"
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
@@ -1949,7 +1952,7 @@ msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"paggamit: urpmi.update [mga option] <pangalan> ...\n"
+"paggamit: urpmi.update [mga_option] <pangalan> ...\n"
"kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na ia-update.\n"
#: ../urpmi.update:67