summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po289
1 files changed, 81 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 59e71056..297fb289 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,19 +1,21 @@
-# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000
-# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003,2004
+# translation of urpmi-sk.po to
+# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000.
+# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001.
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003.
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003,2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:48+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-30 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:39+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
#.
#: placeholder.h:11
msgid "Yy"
-msgstr "YyáÁaA"
+msgstr "Yy"
#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
@@ -78,6 +80,8 @@ msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
+"použitie: %s [voľby]\n"
+"kde [voľby] sú od\n"
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
@@ -85,20 +89,19 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - vypísať túto pomoc.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
+msgstr " -root <cesta> - použiť zadanú cestu do koreového adresára/\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n"
+msgstr " -g [skupina] - obmedz výsledky zadanej skupine\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults is %s.\n"
-msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
+msgstr " implicitný je %s.\n"
#: ../urpm.pm:67
#, c-format
@@ -205,9 +208,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
#: ../urpm.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
+msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
#: ../urpm.pm:377
#, c-format
@@ -382,19 +385,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
#: ../urpm.pm:848
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
+msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\""
#: ../urpm.pm:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
+msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo"
#: ../urpm.pm:881
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "rekonfigoranie hotové"
#: ../urpm.pm:1008
#, c-format
@@ -729,9 +732,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s"
#: ../urpm.pm:2880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "odstraňovanie balíka %s"
+msgstr "Viac informácií o balíku %s"
#: ../urpm.pm:3038 ../urpm.pm:3071
#, c-format
@@ -799,7 +802,7 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
#: ../urpme:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -808,9 +811,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"urpme verzia %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
@@ -919,7 +922,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -929,10 +932,8 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"použitie:\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44
@@ -995,9 +996,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n"
msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - print only package names.\n"
-msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n"
+msgstr " --meno - ukázať iba názvy balíkov.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
@@ -1145,14 +1146,16 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"Poznámka: kenženebol nájdený zdroj používajúci hdlists, urpmf nemohol vrátiť "
+"žiaden výsledok\n"
#: ../urpmf:152
#, c-format
msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n"
#: ../urpmi:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1161,10 +1164,10 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
+"urpmi verzia %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"použitie:\n"
@@ -1361,9 +1364,9 @@ msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n"
#: ../urpmi:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
+msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia bude vynechaná\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
@@ -1371,6 +1374,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
+" --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúkni viacero "
+"možnostín tpotom bude implicitný\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:79
#, c-format
@@ -1542,6 +1547,8 @@ msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"\n"
+"Pokračovať?"
#: ../urpmi:471
#, c-format
@@ -1564,16 +1571,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../urpmi:516 ../urpmi:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
+"Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky "
+"(%d MB)"
#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
@@ -1815,14 +1822,14 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
#: ../urpmi.addmedia:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
+msgstr "Iba superužívateľ môže pridávať zdroje"
#: ../urpmi.addmedia:144
#, c-format
msgid "found version %s and arch %d ..."
-msgstr ""
+msgstr "nájdená verzia %s a %d ..."
#: ../urpmi.addmedia:148
#, c-format
@@ -1874,9 +1881,9 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
#: ../urpmi.removemedia:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
+msgstr " -y - skrátený výpis názvov médií.\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, c-format
@@ -1888,9 +1895,9 @@ msgstr ""
"neznáma voľba '%s'\n"
#: ../urpmi.removemedia:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
+msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstra ovať médiá"
#: ../urpmi.removemedia:63
#, c-format
@@ -1931,9 +1938,9 @@ msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
#: ../urpmi.update:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
+msgstr "Iba superpoužívateľ môže updatovať médiá"
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
@@ -1950,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"(jeden z %s)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
@@ -1959,9 +1966,9 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002 Mandrakesoft.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
+"urpmq verzia %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
"\n"
"použitie:\n"
@@ -2050,15 +2057,15 @@ msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
+msgstr " -p - hľadať v poskytovaných balíkoch.\n"
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
+msgstr " -P - nehdľadať balík v poskytovaných (predvolená).\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2066,9 +2073,11 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n"
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
+msgstr ""
+" -Y - ako -y, ale donútiť vyhľadávanie spújjcúee ľké i malé "
+"písmená.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2103,150 +2112,14 @@ msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
#: ../urpmq:331
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "preskakovanie média %s: žiaden hdlist\n"
#: ../urpmq:392
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nenájdený zoznam súborov\n"
#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme verzia %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "použitie:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi verzia %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "použitie:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným "
-#~ "zdrojom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už "
-#~ "použité"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom "
-#~ "[%s]"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq verzia %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "použitie:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Neznámy program na získavanie súborov `%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "kopírovanie zlyhalo: %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "chýba wget\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget neúspešný: skončil s %d alebo signálom %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "chýba curl\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl neúspešné: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "chýba rsync\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync neúspešný: ukončené s %d alebo signálom %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "chýbajúce ssh\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpme: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
+msgstr "Nenájdený zoznam zmien\n"