summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bs.po85
1 files changed, 31 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 10322041..cd710115 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of bs.po to Bosanski
# translation of urpmi-bs.po to Bosnian
# translation of urpmi-bs.po to Bosanski
#
@@ -10,10 +11,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-bs\n"
+"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-15 12:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-29 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,9 +94,9 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+msgstr " --root <path> - koristi zadani korijenski direktorij umjesto /\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
@@ -130,8 +131,7 @@ msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medi
#: ../urpm.pm:191
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
+msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
#: ../urpm.pm:205
#, c-format
@@ -700,8 +700,7 @@ msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
#: ../urpm.pm:2793
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
"unaprijedi=%d)"
@@ -830,17 +829,13 @@ msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:121
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -950,8 +945,7 @@ msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
"zarezom.\n"
@@ -1030,8 +1024,7 @@ msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr ""
-" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
+msgstr " --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
@@ -1089,17 +1082,13 @@ msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr " -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n"
#: ../urpmf:65
#, c-format
@@ -1167,10 +1156,8 @@ msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
#: ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
@@ -1364,8 +1351,7 @@ msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
+msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
#: ../urpmi:129
#, c-format
@@ -1380,8 +1366,7 @@ msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
#: ../urpmi:131 ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
+msgstr " -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45
#: ../urpmi.update:44
@@ -1392,8 +1377,7 @@ msgstr " -q - tihi mod.\n"
#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
#: ../urpmi:141
#, c-format
@@ -1964,8 +1948,7 @@ msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n"
#: ../urpmq:56
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
"addmedia.\n"
@@ -1973,8 +1956,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
@@ -1992,10 +1974,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr " --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -2021,8 +2001,7 @@ msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
+msgstr " -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
#: ../urpmq:80
#, c-format
@@ -2036,10 +2015,8 @@ msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr ""
-" -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa (default).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa (default).\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
@@ -2049,8 +2026,7 @@ msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
+msgstr " -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2096,3 +2072,4 @@ msgstr "Nije nađena lista datoteka\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
+