summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/th.po1648
1 files changed, 543 insertions, 1105 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 11fd7d5e..15ba0931 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,44 +1,41 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/th.php3
-#
-# urpmi Thai .po file
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2000.
#
+# Translators:
+# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-13 21:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
-"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-26 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"th/)\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages installation"
-msgstr "การ install package"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "กรุณารอ"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:309 ../urpm/install.pm:107
#, c-format
@@ -46,21 +43,19 @@ msgid "Preparing..."
msgstr "กำลังเตรียม..."
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package `%s' ..."
-msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
-"%d%%"
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+msgstr ""
#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:349 ../gurpmi:126
#, c-format
@@ -75,9 +70,9 @@ msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
#: ../gurpmi:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้ง"
+msgstr ""
#: ../gurpmi:63
#, c-format
@@ -103,7 +98,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gurpmi:92 ../gurpmi:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -111,8 +106,6 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
-"%s\n"
#: ../gurpmi:98
#, c-format
@@ -180,18 +173,16 @@ msgid ""
msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n"
#: ../gurpmi.pm:61 ../urpmi:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
#: ../gurpmi.pm:63 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:64 ../urpmi:147
#, c-format
@@ -204,52 +195,52 @@ msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
#: ../gurpmi.pm:66 ../urpmi:107 ../urpmq:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:67 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:68 ../urpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "พอร์ตของเม้าส์"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "การ install package"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:91 ../urpmi:506
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:119
#, c-format
@@ -262,9 +253,9 @@ msgid " (to upgrade)"
msgstr ""
#: ../gurpmi2:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:173
#, c-format
@@ -277,17 +268,17 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
#: ../gurpmi2:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "เลิก"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:250 ../urpmi:615
#, c-format
@@ -311,16 +302,16 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
#: ../gurpmi2:259 ../urpmi:606
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:270 ../urpm/main_loop.pm:467
#, c-format
@@ -328,38 +319,36 @@ msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:307
#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "มีปัญหาเกิกขึ้น:"
#: ../gurpmi2:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "ทำเรียบร้อยแล้ว"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:336 ../urpm/main_loop.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
-"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
-"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
#: ../gurpmi2:343 ../urpm/main_loop.pm:288 ../urpm/main_loop.pm:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed:"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi2:348
#, c-format
@@ -372,9 +361,9 @@ msgid "Installation finished"
msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
#: ../gurpmi2:363 ../urpmi:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
@@ -389,24 +378,24 @@ msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
+msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
+msgstr ""
#: ../rurpmi:11 ../urpmi:266
#, c-format
@@ -424,9 +413,9 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:195
#, c-format
@@ -434,9 +423,9 @@ msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:254
#, c-format
@@ -449,9 +438,9 @@ msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:442
#, c-format
@@ -459,9 +448,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
#: ../urpm.pm:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:450 ../urpm/get_pkgs.pm:276
#, c-format
@@ -474,14 +463,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
#: ../urpm.pm:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:473
#, c-format
@@ -514,9 +503,9 @@ msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
+msgstr ""
#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
@@ -575,9 +564,9 @@ msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying failed"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:80
#, c-format
@@ -592,9 +581,9 @@ msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
+msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:218
#, c-format
@@ -602,14 +591,14 @@ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:133
#, c-format
@@ -639,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
#: ../urpm/download.pm:200
#, c-format
@@ -662,19 +651,19 @@ msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "ไม่มี kdesu "
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "ไม่มี kdesu "
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
@@ -702,9 +691,9 @@ msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "ไม่มี kdesu "
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:734
#, c-format
@@ -722,14 +711,14 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:989
#, c-format
@@ -747,9 +736,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:141
#, c-format
@@ -757,19 +746,19 @@ msgid "package %s is not found."
msgstr "หา %s package ไม่พบ"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:115 ../urpme:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:242
#, c-format
@@ -777,19 +766,19 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
#: ../urpm/install.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:341
#, c-format
@@ -798,19 +787,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อมูลเฉพาะตัวของผู้ใช้สำหรับ ssh"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/install.pm:381
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:42
#, c-format
@@ -828,9 +817,9 @@ msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No base defined"
-msgstr "ไม่มีการกำหนดคำสั่ง"
+msgstr ""
#: ../urpm/ldap.pm:188 ../urpm/ldap.pm:191
#, c-format
@@ -838,9 +827,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:101
#, c-format
@@ -848,14 +837,14 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
+msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "aborting"
-msgstr "คำเตือน"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
@@ -863,18 +852,16 @@ msgid "Retry?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
-"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
@@ -885,9 +872,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
@@ -906,9 +893,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
#: ../urpm/main_loop.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
@@ -916,29 +903,29 @@ msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:291
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
-msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
-msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
+msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:590
#, c-format
@@ -956,9 +943,9 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:270
#, c-format
@@ -966,14 +953,14 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored"
#: ../urpm/media.pm:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:515
#, c-format
@@ -991,9 +978,9 @@ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s "
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:673
#, c-format
@@ -1003,14 +990,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
-msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "un-ignoring non-free medium `%s' b/c nonfree packages are installed"
-msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:799
#, c-format
@@ -1023,14 +1010,14 @@ msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:844
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "ปัญหาการติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:943
#, c-format
@@ -1043,19 +1030,19 @@ msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:991
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1092
#, c-format
@@ -1068,14 +1055,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ hdlists)"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1149
#, c-format
@@ -1083,14 +1070,14 @@ msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1253
#, c-format
@@ -1103,19 +1090,19 @@ msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1403
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "บัันทึกการตั้งค่าเมนูแล้ว"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "คอนฟิกเซอเวอร์"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1459
#, c-format
@@ -1123,9 +1110,9 @@ msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1491
#, c-format
@@ -1138,14 +1125,14 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1524 ../urpm/media.pm:1619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1526 ../urpm/media.pm:1596 ../urpm/media.pm:1849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1592
#, c-format
@@ -1158,79 +1145,79 @@ msgid "...copying done"
msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
#: ../urpm/media.pm:1625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1673
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1675 ../urpm/media.pm:2158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1700
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1756
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1796
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1799
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
-msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1909
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1913
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:2152
#, c-format
@@ -1253,9 +1240,9 @@ msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
#: ../urpm/mirrors.pm:305
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpmi:492 ../urpmi:510 ../urpmi:626
#, c-format
@@ -1294,9 +1281,9 @@ msgid "Release"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
-msgstr "ค้นหา"
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:170
#, c-format
@@ -1304,9 +1291,9 @@ msgid "(recommended)"
msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\""
-msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/msg.pm:185
#, c-format
@@ -1344,7 +1331,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
#: ../urpm/orphans.pm:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1353,13 +1340,13 @@ msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
-msgstr[0] "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
+msgstr[0] ""
#: ../urpm/orphans.pm:547
#, c-format
@@ -1401,9 +1388,9 @@ msgid "on node %s"
msgstr ""
#: ../urpm/parallel.pm:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
@@ -1433,9 +1420,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:101
#, c-format
@@ -1474,73 +1461,73 @@ msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:625 ../urpm/select.pm:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:626 ../urpm/select.pm:706
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ไม่มี kdesu "
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Window border theme"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:675
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:702
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:708
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "ไม่มี kdesu "
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:83
#, c-format
@@ -1553,9 +1540,9 @@ msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "ข้อมูลบางตัวยังไม่ได้ใส่ลงไป"
+msgstr ""
#: ../urpm/signature.pm:107
#, c-format
@@ -1588,19 +1575,19 @@ msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't write file"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:378
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+msgstr ""
#: ../urpm/sys.pm:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+msgstr ""
#: ../urpme:43
#, c-format
@@ -1613,9 +1600,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:47 ../urpmi:106 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1623,25 +1610,25 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:50 ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
+msgstr ""
#: ../urpme:52
#, c-format
@@ -1651,9 +1638,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpme:54 ../urpmi:150 ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - โหมดคำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpme:55
#, c-format
@@ -1661,74 +1648,74 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
#: ../urpme:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "แพ็คเก็จ %d ชุด"
+msgstr ""
#: ../urpme:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
+msgstr ""
#: ../urpme:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
+msgstr ""
#: ../urpme:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "ไม่มีแท็กที่จะลบ!"
+msgstr ""
#: ../urpme:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "เกิดการผิดพลาดแบบไม่ทราบสาเหตุ"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
+msgstr[0] ""
#: ../urpme:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา"
+msgstr ""
#: ../urpme:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal failed"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+msgstr ""
#: ../urpme:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removal is possible"
-msgstr "ล็อกอินล้มเหลว"
+msgstr ""
#: ../urpmf:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:32 ../urpmi:130 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1736,9 +1723,9 @@ msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน บัก).\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:34
#, c-format
@@ -1747,25 +1734,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
@@ -1773,19 +1760,19 @@ msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
#: ../urpmf:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - โหมดคำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1803,29 +1790,29 @@ msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1833,24 +1820,24 @@ msgid "List of tags:\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1858,19 +1845,19 @@ msgid " --buildtime - build time\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "โมดูลปรับแต่งคอนโซล K"
+msgstr ""
#: ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
+msgstr ""
#: ../urpmf:62
#, c-format
@@ -1878,89 +1865,89 @@ msgid " --distribution - distribution\n"
msgstr ""
#: ../urpmf:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --group - group\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --license - license\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
+msgstr ""
#: ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
+msgstr ""
#: ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - recommends tags\n"
-msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
+msgstr ""
#: ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " -v - โหมดคำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
@@ -1978,24 +1965,24 @@ msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
#: ../urpmf:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmf:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:77
#, c-format
@@ -2013,9 +2000,9 @@ msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-recommends - do not auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2050,14 +2037,14 @@ msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:93
#, c-format
@@ -2065,14 +2052,14 @@ msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2106,9 +2093,9 @@ msgstr ""
" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n"
#: ../urpmi:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --allow-recommends - auto select \"recommended\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2167,13 +2154,11 @@ msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n"
#: ../urpmi:124 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
@@ -2203,9 +2188,9 @@ msgstr ""
" next arg.\n"
#: ../urpmi:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:135
#, c-format
@@ -2218,29 +2203,29 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด"
+msgstr ""
#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
-msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
@@ -2250,9 +2235,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:145
#, c-format
@@ -2265,19 +2250,19 @@ msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
#: ../urpmi:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " -v - โหมดคำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:180
#, c-format
@@ -2313,11 +2298,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr "ชื่อกลุ่มนี้มีอยู่แล้ว กรุณาเลือกชื่ออื่น"
+msgstr ""
#: ../urpmi:251
#, c-format
@@ -2345,22 +2330,22 @@ msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
#: ../urpmi:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr "ออกจากการติดตั้ง"
+msgstr ""
#: ../urpmi:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+msgstr ""
#: ../urpmi:443
#, c-format
@@ -2368,27 +2353,27 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) "
#: ../urpmi:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+msgstr ""
#: ../urpmi:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
-msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+msgstr ""
#: ../urpmi:493 ../urpmi:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
+msgstr ""
#: ../urpmi:494 ../urpmi:512 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2396,38 +2381,32 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
#: ../urpmi:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
-msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
+msgstr ""
#: ../urpmi:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
-"%s\n"
-"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
#: ../urpmi:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n"
-"%s\n"
-"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?"
#: ../urpmi:544
#, c-format
@@ -2435,20 +2414,18 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:563
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n"
-"%s\n"
#: ../urpmi:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
+msgstr[0] ""
#: ../urpmi:597
#, c-format
@@ -2461,9 +2438,9 @@ msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
#: ../urpmi:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
+msgstr ""
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
@@ -2502,14 +2479,14 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2527,9 +2504,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -2537,16 +2514,16 @@ msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2554,9 +2531,9 @@ msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -2604,24 +2581,24 @@ msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "เขียน config file[%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "เขียน config file[%s]"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2631,14 +2608,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:156 ../urpmi.addmedia:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2660,14 +2637,14 @@ msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n"
#: ../urpmi.removemedia:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
+msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
@@ -2693,9 +2670,9 @@ msgstr ""
"โดยที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n"
#: ../urpmi.update:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2703,9 +2680,9 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
@@ -2713,29 +2690,29 @@ msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages"
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
@@ -2755,21 +2732,21 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpmi.update:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmi.update:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:49
#, c-format
@@ -2799,9 +2776,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
#: ../urpmq:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:59
#, c-format
@@ -2825,14 +2802,14 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n"
#: ../urpmq:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:65
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -2842,51 +2819,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). "
+msgstr ""
#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --recommends - print recommends.\n"
-msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
+msgstr ""
#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group."
+msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary"
+msgstr ""
#: ../urpmq:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:90
#, c-format
@@ -2894,23 +2871,23 @@ msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
#: ../urpmq:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:98
#, c-format
@@ -2918,19 +2895,19 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
#: ../urpmq:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - โหมดเงียบ\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -2956,9 +2933,9 @@ msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -2976,9 +2953,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel"
#: ../urpmq:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "use -l to list files"
-msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
+msgstr ""
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -3003,14 +2980,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Installer"
-msgstr "เครื่องมือติดตั้งโปรแกรม"
+msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
@@ -3023,541 +2999,3 @@ msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.gurpmi2.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Installer"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - suggests tags\n"
-#~ msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --suggests - print suggests.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)."
-
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(แพ็คเก็จ %d ชุด, %d MB)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-#~ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-#~ msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
-#~ "argument\n"
-#~ msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-#~ msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-#~ msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-#~ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
-#~ msgstr "หา %s package ไม่พบ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No rollback date found\n"
-#~ msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling repackaging\n"
-#~ msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpme เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "วิธีใช้:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "วิธีใช้:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi.recover version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi.recover เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "วิธีใช้:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "วิธีใช้:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "You may want to update your urpmi database"
-#~ msgstr ""
-#~ "การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
-#~ "ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ msgstr " --sources - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "due to already installed %s"
-#~ msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-#~ " %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n"
-#~ " บัก).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "examining %s file"
-#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "found probed synthesis as %s"
-#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก"
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "สร้าง hdlist [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "Konquest"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "คุณต้องมีอำนาจจึงจะสั่งใช้ร่วมแฟ้มต่างๆได้"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove %d packages?"
-#~ msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-
-#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#~ msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr ""
-#~ "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
-#~ "%d%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "การ install package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "การ install package"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "พบ %d header ใน cache"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist"
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "ตกลงไหมครับ"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - แยกส่วน headers จากแพ็คเกจซึ่งแสดงไว้ในรายการของ urpmi db "
-#~ "ไปยัง\n"
-#~ " stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n"
-#~ "คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf เวอร์ชั่นที่ %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "วิธีใช้:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n"
-#~ " บัก).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr "ต่อไป"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"