summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fi.po170
1 files changed, 35 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d06ac02e..23c878ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# urpmi-fi - Finnish Translation
-# urpmi-fi.po - Finnish Translation
#
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft
@@ -13,12 +12,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK 10.0 Release\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-07 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.xom>\n"
+"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,8 +127,7 @@ msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s"
#: ../urpm.pm:175
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
+msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:181
#, c-format
@@ -189,8 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:262
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
+msgstr "virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
#: ../urpm.pm:271
#, c-format
@@ -442,8 +439,7 @@ msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta"
#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
+msgstr "lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle"
#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269
#, c-format
@@ -463,8 +459,7 @@ msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
#: ../urpm.pm:1105
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr ""
-"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
+msgstr "lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle"
#: ../urpm.pm:1107
#, c-format
@@ -689,8 +684,7 @@ msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
#: ../urpm.pm:2537
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
+msgstr "hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole"
#: ../urpm.pm:2550
#, c-format
@@ -719,8 +713,7 @@ msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen"
#: ../urpm.pm:2759
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)"
#: ../urpm.pm:2762
@@ -843,16 +836,13 @@ msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:124
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -960,13 +950,11 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
+msgstr " --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen "
"mukaan.\n"
@@ -1093,8 +1081,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:60 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
+msgstr " -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n"
#: ../urpmf:61
#, c-format
@@ -1103,8 +1090,7 @@ msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n"
#: ../urpmf:62
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat "
"lausekkeet\n"
@@ -1112,8 +1098,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n"
" on oikea.\n"
@@ -1173,8 +1158,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:84 ../urpmq:51
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
#: ../urpmi:85
@@ -1182,8 +1166,7 @@ msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n"
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
+msgstr " --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n"
#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
#, c-format
@@ -1218,14 +1201,12 @@ msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n"
#: ../urpmi:93 ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
+msgstr " --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n"
#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
+msgstr " --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
@@ -1356,8 +1337,7 @@ msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n"
#: ../urpmi:127 ../urpmq:81
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr ""
-" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
+msgstr " -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
@@ -1369,8 +1349,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:129 ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
+msgstr " -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n"
#: ../urpmi:130 ../urpmq:85
#, c-format
@@ -1539,11 +1518,11 @@ msgstr ""
"%s "
#: ../urpmi:488 ../urpmi:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)"
#: ../urpmi:494
#, c-format
@@ -1710,8 +1689,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
+msgstr " --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -1791,10 +1769,7 @@ msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..."
#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"%s \n"
-"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
-"parametrin kanssa"
+msgstr "ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -parametrin kanssa"
#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202
#, c-format
@@ -1804,16 +1779,12 @@ msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n"
#: ../urpmi.addmedia:190
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr ""
-"%s \n"
-"<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
+msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
#: ../urpmi.addmedia:192
#, c-format
msgid "`with' missing for network media\n"
-msgstr ""
-"%s \n"
-"verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
+msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
#: ../urpmi.addmedia:200
#, c-format
@@ -1925,13 +1896,11 @@ msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n"
+msgstr " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n"
#: ../urpmq:59
@@ -1957,8 +1926,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n"
#: ../urpmq:67
@@ -1978,16 +1946,14 @@ msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
+msgstr " -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n"
#: ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
+msgstr " -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
@@ -1997,8 +1963,7 @@ msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
+msgstr " -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -2032,68 +1997,3 @@ msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n"
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa"
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Tuntematon webfetch '%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "kopiointi epäonnistui: %s "
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget puuttuu\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "curl puuttuu\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync puuttuu\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh puuttuu\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi: tuntematon parametri \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
-#~ "(%d MB)"
-#~ msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s \n"
-#~ "ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -"
-#~ "parametrin kanssa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s \n"
-#~ "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s \n"
-#~ "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq: tuntematon valitsin \"-%s\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"