summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po279
1 files changed, 4 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9625ea1d..c76e2338 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-14 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-15 00:45+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "vælger flere medier: %s"
#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426
msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n"
#: po/placeholder.h:60
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
@@ -602,9 +602,8 @@ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n"
#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489
-#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s"
+msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
#: po/placeholder.h:139
#, c-format
@@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]"
#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185
#, c-format
@@ -1398,273 +1397,3 @@ msgstr "brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ..."
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq version %s"
-
-#~ msgid ");"
-#~ msgstr ");"
-
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not be updated otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "fjerner %s for at opgradere til %s ...\n"
-#~ " da den ikke vil blive opdateret ellers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not upgrade correctly!"
-#~ msgstr ""
-#~ "fjerner %s for at opgradere til %s ...\n"
-#~ " da den ikke vil opgradere korrekt!"
-
-#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-#~ msgstr "fjerner %s for at opgradere til %s ..."
-
-#~ msgid ", $otherPackage, "
-#~ msgstr ", $otherPackage, "
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr ");"
-
-#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-
-#~ msgid "$prefix/$_"
-#~ msgstr "$prefix/$_"
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere lokale pakker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n"
-#~ "hvor <navn> er et medie navn der skal fjernes.\n"
-#~ " -a vælg alle medier.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ukendte valg '%s'\n"
-
-#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
-#~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes"
-
-#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe."
-
-#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe."
-
-#~ msgid "urpmi is not installed"
-#~ msgstr "urpmi er ikke installeret"
-
-#~ msgid "read provides file [%s]"
-#~ msgstr "læs tilbuds-fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive compss-fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke læse tilbuds-fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke læse compss-fil [%s]"
-
-#~ msgid "computing dependencies"
-#~ msgstr "beregner afhængigheder"
-
-#~ msgid "write provides file [%s]"
-#~ msgstr "skriv tilbuds-fil [%s]"
-
-#~ msgid "write compss file [%s]"
-#~ msgstr "skriv compss-fil [%s]"
-
-#~ msgid "read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "læs depslist-fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive tilbuds-fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke læse depslist fil [%s]"
-
-#~ msgid "read compss file [%s]"
-#~ msgstr "læs compss fil [%s]"
-
-#~ msgid "write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "skriv depslist fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive depslist fil [%s]"
-
-#~ msgid "wget failed\n"
-#~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "device `%s' do not exist\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "enhed '%s' eksisterer ikke\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
-#~ " -a select all non-removable media.\n"
-#~ " -c clean headers cache directory.\n"
-#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
-#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "brug: urpmi.update [-a] <navn> ...\n"
-#~ "hvor <navn> er et medienavn der skal opdateres.\n"
-#~ " -a vælg alle ikke flytbare medier.\n"
-#~ " -c ryd mellemlager-katalog for beskrivelser.\n"
-#~ " -f tving generering af grundlæggende filer, brug endnu et -f for "
-#~ "hdlist-filer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ukendte valg '%s'\n"
-
-#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-#~ msgstr "wget af [%s] mislykkedes (måske mangler wget?)"
-
-#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke kopiere kilde for [%s] fra [%s]"
-
-#~ msgid "removable medium not selected"
-#~ msgstr "fjernbart media ikke valgt"
-
-#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-#~ msgstr "kilden til [%s] ikke fundet som [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " --help - print this help message.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
-#~ "exist.\n"
-#~ " --X - use X interface.\n"
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -q - quiet mode.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Ophavsret (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Dette er frit programmel, og det må videredistribueres under "
-#~ "betingelserne i GNU GPL.\n"
-#~ "brug:\n"
-#~ " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n"
-#~ " --update - brug kun opdateringmedia.\n"
-#~ " --auto - vælg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n"
-#~ " --auto-select - vælg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n"
-#~ " --force - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke "
-#~ "eksisterer.\n"
-#~ " --X - brug X-grænseflade.\n"
-#~ " --best-output - vælg bedste grænseflade i henhold til miljøet:\n"
-#~ " X- eller tekst-udgave.\n"
-#~ " -a - vælg alle træffere på kommandolinjen.\n"
-#~ " -m - vælg minimum komplethed for krav (standard).\n"
-#~ " -M - vælg maksimum komplethed for krav.\n"
-#~ " -c - vælg kompletteringsmetode for at løse uopfyldte "
-#~ "krav.\n"
-#~ " -p - tillad søgning i opgivne for at finde pakke.\n"
-#~ " -q - stille tilstand.\n"
-#~ " -v - snaksalig tilstand.\n"
-#~ " navne eller rpm filer (kun for root) givet på kommandolinjen bliver "
-#~ "installeret.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " -h - print this help message.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
-#~ " -u - remove package if a better version is already "
-#~ "installed.\n"
-#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
-#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
-#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
-#~ "already\n"
-#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -g - print groups too with name.\n"
-#~ " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Dette er fri programmel og kan videredistribueres under vilkårene til GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "brug:\n"
-#~ " --help - vis denne hjælpebesked.\n"
-#~ " -v - snakkesalig tilstand.\n"
-#~ " -d - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder.\n"
-#~ " -u - fjern pakke hvis en bedre version allerede er "
-#~ "installeret.\n"
-#~ " -m - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder, fjern "
-#~ "allerede\n"
-#~ " installerede pakker som indeholder det som er "
-#~ "nødvendigt,\n"
-#~ " tilføj pakker som muligvis kan blokere opgradering.\n"
-#~ " -M - udvid spørgsmål til pakkeafhængigheder og fjern "
-#~ "allerede\n"
-#~ " installerede pakker kun hvis de er nyere eller de "
-#~ "samme.\n"
-#~ " -c - vælg komplet metode for som bestemt behøver lukning.\n"
-#~ " -p - tillad søgning i tilbud for at finde pakker.\n"
-#~ " -g - vis grupper også med navn.\n"
-#~ " -r - vis version og udgivelse også med navn.\n"
-#~ " --update - brug kun opdaterings-media.\n"
-#~ " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
-#~ " --headers - udpak hoveder for pakker listet fra urpmi db til\n"
-#~ " stdout (kun root).\n"
-#~ " --sources - giver alle kildepakker før nedhentning (kun root).\n"
-#~ " --force - tving udførelse selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#~ " navn eller rpm filer givet på kommandolinjen er forespurgt.\n"
-
-#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file"
-#~ msgstr "arch stemmer ikke for registrering af rpm-fil"
-
-#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-#~ msgstr "rpmtools-pakken er for gammel, venligst opgradér denne"
-
-#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
-#~ msgstr "uoverensstemmende udgave for registering af rpm-fil"
-
-#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
-#~ msgstr "uoverensstemmende version for registering af rpm-fil"
-
-#~ msgid "), $_);"
-#~ msgstr ", $_);"