diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 35 |
1 files changed, 20 insertions, 15 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ +# $Id$ # translation of urpmi-uk2.po to ukrainian # translation of urpmi-uk.po to ukrainian # Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000. # Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. +# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-14 17:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:16+0300\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-28 23:19+0300\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; @@ -931,7 +933,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Видалення невдале" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" @@ -941,8 +943,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmf %s\n" -" Авторські права (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" +" Авторські права (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -1150,6 +1152,8 @@ msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" +"Примітка: оскільки жодне з вибраних джерел на використовує hdlists, urpmf не " +"може повернути якогось результату\n" #: ../urpmi:72 #, c-format @@ -1669,7 +1673,7 @@ msgid "restarting urpmi" msgstr "перезапуск urpmi" #: ../urpmi.addmedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1685,10 +1689,11 @@ msgstr "" "використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [з " "<відносним_шляхом>]\n" " де <url> - це один з\n" -" file://<шлях>\n" +" file://<шлях> з <відносним_шляхом до hdlist>\n" " ftp://<логін>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" " ftp://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" " http://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" +" removable://<шлях>\n" "\n" "і [параметри] є з\n" @@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr "" "(один з %s)\n" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" @@ -1911,8 +1916,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "версія urpmf %s\n" -" Авторські права (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" +" Авторські права (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n" "\n" "використання:\n" @@ -2050,17 +2055,17 @@ msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з #: ../urpmq:328 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" -msgstr "" +msgstr "пропускається джерело %s: немає hdlist\n" #: ../urpmq:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "не знайдено повного списку носіїв" +msgstr "Не знайдено списку файлів\n" #: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено журналу змін\n" #~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" #~ msgstr "Один з наступних пакунків потрібен для встановлення %s:" |