summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po35
1 files changed, 20 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5b0493db..71c38efd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,21 +1,23 @@
+# $Id$
# translation of urpmi-uk2.po to ukrainian
# translation of urpmi-uk.po to ukrainian
# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Dmytro Koval'ov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 1999-2000.
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-14 17:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:16+0300\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-28 23:19+0300\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
@@ -931,7 +933,7 @@ msgid "Removing failed"
msgstr "Видалення невдале"
#: ../urpmf:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
@@ -941,8 +943,8 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpmf %s\n"
-" Авторські права (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n"
+" Авторські права (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -1150,6 +1152,8 @@ msgid ""
"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
"result\n"
msgstr ""
+"Примітка: оскільки жодне з вибраних джерел на використовує hdlists, urpmf не "
+"може повернути якогось результату\n"
#: ../urpmi:72
#, c-format
@@ -1669,7 +1673,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1685,10 +1689,11 @@ msgstr ""
"використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [з "
"<відносним_шляхом>]\n"
" де <url> - це один з\n"
-" file://<шлях>\n"
+" file://<шлях> з <відносним_шляхом до hdlist>\n"
" ftp://<логін>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
" ftp://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
" http://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
+" removable://<шлях>\n"
"\n"
"і [параметри] є з\n"
@@ -1901,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"(один з %s)\n"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n"
@@ -1911,8 +1916,8 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"версія urpmf %s\n"
-" Авторські права (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n"
+" Авторські права (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n"
+" Це безкоштовна програма, може розповсюджуватися за умовами GNU GPL.\n"
"\n"
"використання:\n"
@@ -2050,17 +2055,17 @@ msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з
#: ../urpmq:328
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
-msgstr ""
+msgstr "пропускається джерело %s: немає hdlist\n"
#: ../urpmq:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr "не знайдено повного списку носіїв"
+msgstr "Не знайдено списку файлів\n"
#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
#~ msgstr "Один з наступних пакунків потрібен для встановлення %s:"