summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po45
1 files changed, 11 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 974b77ba..06f48637 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,14 +10,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-29 14:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-01 10:32+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
@@ -207,9 +207,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]"
#: ../urpm.pm:358
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
-msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]"
+msgstr "неможливо записати файл [%s]"
#: ../urpm.pm:365
#, c-format
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Перевіряється можливість вилучення на
#: ../urpme:106
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
-msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні пакунки буде вилучено (%d МБ)"
+msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні пакунки буде вилучено (%d Мб)"
#: ../urpme:108 ../urpmi:476 ../urpmi:637
#, c-format
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid ""
"(%d MB)"
msgstr ""
"Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності "
-"(%d МБ)"
+"(%d Мб)"
#: ../urpmi:510
#, c-format
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "неможливо одержати початкові пакунки,
#: ../urpmi:545
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Вставте, будь-ласка, носія %s у пристрій %s"
+msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s"
#: ../urpmi:546
#, c-format
@@ -1665,9 +1665,10 @@ msgstr ""
"<відносним_шляхом>]\n"
" де <url> - це один з\n"
" file://<шлях> з <відносним_шляхом до hdlist>\n"
-" ftp://<логін>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
-" ftp://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
-" http://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
+" ftp://<ім'я>:<пароль>@<комп'ютер>/<шлях> з <відносна назва файла "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<комп'ютер>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
+" http://<комп'ютер>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n"
" removable://<шлях>\n"
"\n"
"і [параметри] є з\n"
@@ -2042,27 +2043,3 @@ msgstr "Не знайдено списку файлів\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "синтаксична помилка в конфігураційному файлі в рядку %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "неможливо переглянути носія \"%s\", оскільки файл списку вже "
-#~ "використовується іншим носієм"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "неможливо використати назву \"%s\" для неназваного носія, бо вона вже "
-#~ "використовується"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr ""
-#~ "неможливо взяти носія \"%s\" в облік, оскільки файла списку [%s] не існує"
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "неможливо визначити носія цього hdlist файла [%s]"