diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 1884 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 2503 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 2538 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 2545 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 1638 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 2522 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2500 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2540 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 2552 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 2529 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 2716 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2537 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2503 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 2579 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 2534 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 2602 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 2515 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2560 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2668 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 2065 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1956 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1944 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 2380 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 2560 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 2495 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2625 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2462 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 1880 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 2619 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2354 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2134 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2215 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 2570 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2028 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2448 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 2401 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2332 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 2441 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2533 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 2604 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2522 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2560 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 2571 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2562 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2604 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2568 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2577 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2538 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 2551 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2527 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 2535 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2544 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 2620 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 2521 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 2636 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2385 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 2571 | ||||
-rw-r--r-- | po/urpmi.pot | 1602 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 2121 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 2129 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2522 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 2593 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2445 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 2430 |
64 files changed, 79992 insertions, 75253 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n" @@ -36,1799 +36,1831 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Is dit aanvaarbaar?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Alles is alreeds installeer" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:249 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding..." +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Installasie het misluk" +#: ../urpm.pm:301 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installasie het misluk" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" -"d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +#: ../urpm.pm:423 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" +msgid "skipping package %s" msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installasie het misluk" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" -"d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - woordryke modus.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Aanvangstadium...." +msgid "added medium %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." - -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +#: ../urpm.pm:1398 +#, c-format +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s word installeer\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "probeer promosie van %s" +#: ../urpm.pm:1893 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" + +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" + +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +#: ../urpm.pm:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" + +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." +#: ../urpm.pm:2574 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgid "due to missing %s" +msgstr "deur %s wat soek is" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "deur problematiese %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "probeer promosie van %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpm.pm:3035 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to install %s" msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +#: ../urpm.pm:3065 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Jammer, swak keuse, probeer weer\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:36 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Installasie het misluk" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - woordryke modus.\n" + +#: ../urpme:50 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" + +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" + +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" + +#: ../urpme:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" +"d MB)" + +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/n) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" + +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s word installeer\n" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "Installasie het misluk" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "geen pakket het die naam %s nie\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - druk hierdie help boodskap.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Is dit aanvaarbaar?" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +#: ../urpmi:212 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Moet niks doen nie" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" +msgid "Install it" msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s word installeer\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Wat is u keuse (1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Aanvangstadium...." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" +msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +#: ../urpmi:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" +"How afhanklikhede te bevredig, moet die volgende pakkette installeer word (%" +"d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" + +#: ../urpmi:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..." + +#: ../urpmi:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Die volgende pakket bevat %s: %s\n" + +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +#: ../urpmi:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "%s word installeer\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s word installeer\n" + +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) " + +#: ../urpmi:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Installasie het misluk" + +#: ../urpmi:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installasie het misluk" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Alles is alreeds installeer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Moet niks doen nie" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s word installeer\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +#: ../urpmi.addmedia:130 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s word installeer\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasie het misluk" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer" +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "deur problematiese %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "RPM-databasisnavraag het misluk\n" +#: ../urpmq:75 +#, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "deur %s wat soek is" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:" + +#, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" #~ msgstr "Installasie het misluk" @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:39+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -34,852 +35,771 @@ msgstr "نyY" msgid "Nn" msgstr "لاNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "جاري تثبيت %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n" -" وسيط التّثبيت\n" +"التثبيت الآلي للحزم...\n" +"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "تعذر فتح rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "هل أنت موافق؟" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgid "Ok" +msgstr "موافق" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "جاري حذف الحزمة %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"الاستعمال: %s [الخيارات]\n" +"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " الافتراضات هي %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع " -"البروكسي\n" -" (بتنسيق <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط " +"آخر" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " -"صحيح.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "تثبيت الحزم..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " +"تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "اختر مكان حفظ الملف" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "لم يمكن التفتيش عن ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "قم بتثبيتها" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" -" وَضْع X أو النّصّي.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" -"%s\n" -"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" +"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" +"update أو --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n" -"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "حزمة غير معروفة" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "التثبيت ممكن" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "جاري القيام بالمرحلة الثانية لحساب المُعتمدات\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "لم يمكن أخذ الوسيط \"%s\" في الحسبان لأنه لا يوجد ملف القوائم [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "تعذر فتح rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ن/ل)" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...فشل النسخ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" +msgid "...copying done" +msgstr "...تم النسخ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"الوسيط الافتراضي \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist أو ملف قوائم مستخدم مسبقا، " -"تم تجاهل الوسيط" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" +"لم يمكن الوصول الى وسيط التثبيت الأول (ملف Mandrake/base/hdlists غير موجود)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...تم الاسترجاع" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"خيارات غير معروفة '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...فشل الإسترجاع: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم " -"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n" -" والمفترض هو %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق أو hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" +"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n" -" التي تؤدّي للإزالة.\n" +"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل " +"الوسيط" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: لم يتم يعثر على الأمر\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "جاري اختبار ملف MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" -" التّحقّق من المعتمدات.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المنسوخ (أو التخليق)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "نعم، قم بتثبيتها" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "تمت اضافة الوسيط %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum غير متطابق" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "خطأ تركيبي في ملف التهيئة عند السطر %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +# y, c-format +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" -" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "كي يتم تثبيث %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum غير متطابق" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "جاري تثبيت %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" -"(واحد من %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "جاري بناء hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "جاري محاولة ترقية %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "عُثر على %d ترويسة في الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n" -"(واحد من %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "جاري تجهيز %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "توقيع مفقود (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "تم اعدة %s مدخل في depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "تعذر قراءة ملفات rpm من [%s]: %s " +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (ن/ل)" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "تعذر تسجيل ملف rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - حدّد النّتائج إلى مجموعة معيّنة.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول استخدام قائمة مستخدمة مسبقا، تم تجاهل الوسيط" +msgid "no package named %s" +msgstr "لا توجد حزمة بالإسم %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ادخال مشوه: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "هناك حزم متعددة بنفس اسم ملف rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." +"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " +"محاولة استخدام طريقة بديلة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "لم يتم اعادة مدخلات في depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "هل أنت موافق ؟" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ملف القوائم لـ\"%s\" متفكّك، تمّ تجاهل الوسيط" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "تم تحديد الوسيط المفكّك \"%s\" على أنه قابل للإزالة إلا أنه ليس كذلك" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...تم الاسترجاع" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ادخال مشوه: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "جاري تخطي الحزمة %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "توقيع غير صالح (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "جاري التحضير..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "جاري استخدام العمليّة %d لتنفيذ المعاملة" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi الإصدار %s\n" -" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "تعذر تحليل [%s] بشكل صحيح على القيمة \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "لم يمكن التعرف على الوسيط الخاص بملف hdlist هذا [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "لم يمكن تحليل ملف hdlist لـ \"%s\"" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "جاري انشاء معاملة للتثبيت على %s (حذف=%d، تثبيت=%d، ترقية=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "الوسيط \"%s\" يحاول اسنخدام ملف hdlist مستخدم مسبقا، تم تجاهل الوسيط" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "تعذر انشاء المعاملة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "بسبب التعارض مع %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "جاري حذف الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "تم إزالة %d الترويسات الملغيّة من الذاكرة المخبّئة" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "تعذر حذف الحزمة %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "جاري اضافة الحزمة %s (id=%d، eid=%d، تحديث=%d، ملف=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "الوسيط الافتراضي \"%s\" غير محلي، تم تجاهل الوسيط" +msgid "due to missing %s" +msgstr "بسبب فقدان %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "جاري التحضير..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " الافتراضات هي %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "جاري محاولة ترقية %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "جاري استخدام الجهاز الآخر القابل للإزالة [%s] لـ\"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n" -" أو ملف hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "كي يتم تثبيث %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "بسبب التعارض مع %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)" +msgid "unrequested" +msgstr "غير مطلوب" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" -" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "توقيع غير صالح (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"الاستعمال: %s [الخيارات]\n" -"حيث [الخيارات] مأخوذة من\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "توقيع مفقود (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "لم يمكن استخدام الإسم \"%s\" لوسيط غير مسمى لأنه مستخدم بالفعل" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"الوسيط الافتراضي \"%s\" يجب أن يكون مصدر تخليق أو hdlist صالح، تم تجاهل " -"الوسيط" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "المعذرة، اختيار سئ، حاول مرة أخرى\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -895,1069 +815,1206 @@ msgstr "" "\n" "الاستخدام:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"حيث أن <url> واحد من\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"و [options] هم من\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ hdlist (أو ملف تخليق) المصدر لـ\"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...تم النسخ" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "تعذر استخدام الخيار المتوازي \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"الوسيط \"%s\" يستخدم ملف قوائم غير صالح ربما تكون المرآة غير محدّثة، جاري " -"محاولة استخدام طريقة بديلة" +" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" +" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "لم يمكن الوصول الى أول وسيط تخزين" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - وضع تفصيلي.\n" -#: ../urpm.pm:1 +# +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "الوسيط الافتراضي يجب أن يكون محلياً" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية" +msgid "unknown packages" +msgstr "حزم غير معروفة" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "حزمة غير معروفة" -# y, c-format -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "تم ايجاد hdlist (أو ملف تخليق) كـ %s..." +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "فشل استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) المصدر" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "لا شئ للإزالة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "لم يُعثر على ملفات rpm من [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "لا شئ تمت كتايته في ملف القوائم لـ \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "لإرضاء الاعتمادات، ستتم ازالة الحزم التالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" +msgid " (y/N) " +msgstr " (ن/ل)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر الموجود (أو التخليق)" +msgid "removing %s" +msgstr "جاري إزالة %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "فشلت عملية الإزالة" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf الإصدار %s\n" +"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "تعذر تثبيث الحزمة %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - لا تستخدم الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" -" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "احفظ الملف" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على " +"سطر الأمر،\n" +" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n" -# -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - اختر كل الحزم المتفقة مع المعامل.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - اطبع كل الصّفات.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن استرجاع اسم المسار للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - اطبع تلخيص الصّفة : التلخيص.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "جاري التحقق لإزالة الحزم التالية" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "غير مطلوب" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف rpm [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - اطبع الصّفة يُوفّر : كل ما يُوفّره.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "تعذر تحليل \"%s\" في الملف [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - اطبع الصّفة ملفّات : كلّ الملفّات.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن قراءة ملف rpm [%s] من الوسيط \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - اطبع الصّفة الملغيّات : كل الملغيّات.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" -" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" +" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n" +" خطا).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "تم بناء ملف تخليق hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - تجاهل حالة الأحرف على كلّ الهيئات.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n" -" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n" -" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - اشمل نصّ perl بشكل مباشر كـ perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n" -" %s\n" +" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " +"صحيحتين.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" -" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n" +" -o - معامل OR الثّنائي، true إن كان أحد العبارتين الجبريّتين " +"صحيح.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - NOT أحاديّة، true إن كانت العبارة الجبريّة خاطئةً.\n" -#: ../urpmi:1 +# +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n" + +# +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"الاتّصال المعاكس هو:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "جاري ازالة تجهيز %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi الإصدار %s\n" +" جميع الحقوق محفوظة 1999، 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +" هذا برنامج حر ومجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استخدم التخليق التالي بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - اختر الحزم آليا لترقية النظام.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...فشل النسخ" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - أبْق الحزم الموجودة إن أمكن، وارفض الحزم المطلوبة\n" +" التي تؤدّي للإزالة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - جزّء على شكل معاملات صغيرة إن كان هناك أكثر من عدد الحزم " +"المحدّة سوف يتمّ تثبيته أو تحديثه،\n" +" والمفترض هو %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - وضع هادئ.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi " -"إلى\n" -" stdout (المستخدم root فقط).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - ثبّت الحزمة المصدريّة فقط (لا المجمّعة).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "حزم غير معروفة" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - أزل حزمة rpm من الذاكرة المخبّئة قبل أي شيء آخر.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - أبق حزم rpm الغير مستخدمة في الذاكرة المخبّئة.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - اطبع النّسخة، الإصدار وarch مع الاسم.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" +" التّحقّق من المعتمدات.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "الملف [%s] مستخدم مسبقا في الوسيط نفسه \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - اسمح بسؤال المستخدم عن تثبيت الحزم دون\n" +" التّحقّق من المعتمدات والتّكامل.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n" +" لتثبيت chroot باستخدام الخيار --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايحاد ملف القوائم لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - استخدم wget لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - تطبع رسالة المساعدة هذه.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - استخدم curl لجلب الملفّات البعيدة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "تم ايجاد المتعامل المتوازي للعقد: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"الاتّصال المعاكس هو:\n" -"%s\n" +" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n" +" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " +"معطّل).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n" +" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +" --proxy-user - حدّد اسم المستخدم وكلمة السرّ لاستخدامهما للتّوثيق مع " +"البروكسي\n" +" (بتنسيق <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - لا تطبع اسم الصّفة (الوضع الافتراضي إن لم تحدد علامة على " -"سطر الأمر،\n" -" وهذا غير متوافق مع الوضع التفاعلي).\n" +" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " +"بالكلمة التالية.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - لا تطبع الأسماء المتشابهة.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - استخدم واجهة X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --" -"update أو --parallel" +" --best-output - اختر الواجهة الأفضل بناءً على البيئة:\n" +" وَضْع X أو النّصّي.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" -" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n" +" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n" +" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " +"افتراضي.)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "هل أنت موافق؟" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استخدم التخليق المحدّد بدلاً من قاعدة بيانات urpmi.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "جاري اختبار المتعامل المتوازي في الملف [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "لا شئ للإزالة" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد جزمة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - وضع هادئ.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. " -"بالكلمة التالية.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "الوسيط \"%s\" لا يعرف أي موقع لملفات rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "اختر مكان حفظ الملف" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - اطبع الصّفة sourcerpm: الحزمة المصدريّة.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "غير قادر على كتابة ملف القوائم لـ \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" +"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" +"\n" +"ماذا تودّ أن تفعل؟" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - اطبع الصّفة يتطلّب : كل ما يتطلّب.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "لا تفعل شيئاً" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "نعم، قم بتثبيتها" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n" +msgid "Save file" +msgstr "احفظ الملف" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "فشل النّسخ" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" +msgid "Install it" +msgstr "قم بتثبيتها" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - الحزمة التالية هي حزمة مصدرية (مثل --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "فشل النّسخ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "جاري تثبيت %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - قم باختيار حزمة آلياَ في الاختيارات.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "تثبيت الحزم..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "فشلت عملية الإزالة" +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n" -" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s" +"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\"" +msgid "do you agree ?" +msgstr "هل أنت موافق ؟" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"لم يمكن متابعة التثبيت لأنه يجب ازالة الحزم التالية\n" +"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - الحزمة التالية هي حزمة مصدريّة (مثل -s).\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية (%d ميغابايت)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير\n" -" خطا).\n" +"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - افرز الوسيط بناءً على النصّ الفرعي مفصول بفواصل.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "لم يمكن الوصول الى الوسيط \"%s\"" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n" -"%s\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% اكتمل، بسرعة = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟" -# -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ( - قوس لجهة اليمين لفتح تعبير مجموعة.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"لقد فشل التثبيت، بعض الملفات غير موجودة:\n" +"%s\n" +"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "فشل التثبيت" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]" +msgid "distributing %s" +msgstr "جاري توزيع %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "جاري نسخ ملف hdlist..." +msgid "installing %s" +msgstr "جاري تثبيت %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - اطبع الصّفة جهاز التجميع : جهاز التجميع.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "لا تفعل شيئاً" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "فشل معاملات تثبيت %d" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "التثبيت ممكن" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "جاري تجهيز %s" +msgid "Everything already installed" +msgstr "كل شئ مثبت مسبقا" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "تجري إعادة تشغيل urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"لم يمكن الاعتناء بالوسيط \"%s\" حيث أن ملف القوائم قيد الاستخدام من قبل وسيط " -"آخر" +"الاستخدام: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"حيث أن <url> واحد من\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"و [options] هم من\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "لم يمكن الحصول على الحزمة المصدرية، جاري الإنهاء" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - حاول أو تجد وتستخدم ملفّ التخليق.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% من %s اكتمل، الوقت المتبقّي التقريبي = %s، بسرعة = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - لا تحاول أن تعثر على أي ملفّ تخليق\n" +" أو ملف hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - أنشئ كلّ الوسطاء تلقائيّاً من\n" +" وسيط التّثبيت\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n" +" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)" +"، تحديثات (updates) أو\n" +" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq الإصدار %s\n" -"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" -"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" -"\n" -"الاستخدام:\n" +" --from - استخدم عنوان url المحدّد للائحة المرايا، والافتراضيّة هي\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - استخدم نسخة التوزيعة المحدّدة، الخيار الافتراضي يؤخذ\n" +" من نسخة التوزيعة التي تُخبِر بها\n" +" حزمة إصدار ماندريك المثبّتة.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - إستعمل البنية المحدّدة، الافتراض هو بنية\n" +" حزمة إصدارة ماندريك (mandrake-release) المثبّتة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - أنشئ وسائط خيالية محدّثة بصفة دائمة،\n" +" يسمح ببروتوكول file:// فقط.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "جاري استخدام بيئة محددة على %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - نظّف دليل ذاكرة الترويسات المخبّئة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist لـ \"%s\"، تم تجاهل الوسيط" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - أجبر توليد ملفات hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "تعذر اضافة التحديثات لتوزيعة ccoker\n" -# -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - قوس لجهة اليسار لفتح تعبير مجموعة.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "جاري استرجاع المرايا عند %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "نقاط تجهيز كثيرة جدا للوسيط القابل للإزالة \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "لا داعي لإعطاء <المسار المُربتط لـhdlist> مع --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - معامل AND الثّنائي، true إن كانت العبارتين الجبريّتين " -"صحيحتين.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "لم يمكن تحديث الوسيط \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"لم يمكن الوصول للوسيط \"%s\"،\n" -"قد يحدث هذا إن قيام بتجهيز الدليل يدويّاً عند إنشاء الوسيط." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<المسار المُرتبط لـhdlist> مفقود\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - اطبع علامة المجموعة : المجموعة\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' مفقودة لوسط الشّبكة\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "لم يمكن عمل الوسيط \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "تعذر انشاء المعاملة" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"الاستخدام: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب ازالته.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - استخدم كل الوسائط.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"لقد اخترت حزمة مصدريّة:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"على الأرجح أنك لا تريد تثبيتها على جهازك (تثبيتها يسمح\n" -"لك بعمل تعديلات على الشيفرة المصدريّة ثم تجميعها).\n" "\n" -"ماذا تودّ أن تفعل؟" +"خيارات غير معروفة '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "جاري توزيع %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "لا شء للإزالة (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "فشل التثبيت" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"المدخل المطلوب ازالته غير موجود\n" +"(واحد من %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "اكتب ملف التهيئة [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - حدّث فقط وسائط التّحديث.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - أجبر تحديث مفتاح gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - اختر كلّ الوسائط الغير قابلة للإزالة.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - اطبع الصّفة epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "لا شئ للتحديث (استخدم urpmi.addmedia لإضافة وسيط)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - تأكّد من توقيع rpm قبل التّثبيت\n" -" (--no-verify-rpm يعطّل هذا الخيار، وهو ممكّن بشكل " -"افتراضي.)\n" +"المدخل المطلوب تحديثه غير موجود\n" +"(واحد من %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf الإصدار %s\n" +"جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +"هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +"\n" +"الاستخدام:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - اسرد الحزم المتوفّرة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - اعمل وسيط تحديث.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - اسرد الوسائط المتوفّرة.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - اسرد الوسائط المتوفّرة وعناوينها.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - افرض البحث التّقريبيّ (مثل --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - أكتب الإعداد على شكل متغيّر لـ urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "موافق" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - اسرد النقاط المتوفّرة عند استخدام --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "وصف hdlist غير صالح \"%s\" في ملف hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - إصنع قائمة للأسماء المستعارة الموازية.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "جاري إزالة %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - استخرج الترويسات للحزمة المسردة من قاعدة بيانات urpmi " +"إلى\n" +" stdout (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - أنشئ آليا وسيطا للجزء XXX من\n" -" توزيعة، يمكن لـXXX أن يكون رئيسيا (main)، مساهمة (contrib)" -"، تحديثات (updates) أو\n" -" أيّ شيئ آخر قد تمّ إعداده ؛-)\n" +" --sources - أعط كل الحزم المصدريّة قبل تنزيلها (المستخدم root فقط).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - اطبع حجم الصّفة : الصّفة.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - أعدّ urpmi بشكل سريع من شجرة التوزيعة.\n" +" يسمح هذا بالاستعلام من توزيعة.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "كي يتم الحفاظ على %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - اطبع سجلّ التغيير.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "بسبب عدم ارضاء %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - وسّع الاستعلام ليشتمل المعتمدات.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"التثبيت الآلي للحزم...\n" -"لقد طلبت تثبيت الحزمة %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "تم اقفال قاعدة بيانات urpmi" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - أكمل نقل الملفّات المنزّلة جزئيّاً\n" -" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو " -"معطّل).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - مخرجات تامّة مع الحزمة الواجب حذفها.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - اعكس البحث لما يتطلّب هذه الحزمة.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - عطّل التحقّق من MD5SUM للملفّات.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - اطبع معلومات مفيدة بشكل مقروء للإنسان.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "جاري أخذ الأجهزة القابلة للإزالة كـ\"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"أنت على وشك تثبيت حزمة البرنامج التالية على جهازك:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"قد ترغب بحفظها فقط. ما هو اختيارك؟" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - تطبع الإصدار و رقمه أيضا مع الإسم أيضاً.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - افرض البحث التقريبي (مثل -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - اسرد الملفّات في الحزمة.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - أزل الحزمة إن كان هناك إصدارة أحدث منها مثبّتة.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر يتم الاستعلام عنها.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - حاول أن تجد وتستخدم ملف hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes يمكن استخدامه فقط مع --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "بسبب فقدان %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - استخدم وسيط التحديث فقط.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"الاستخدام: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"حيث أن <name> هو اسم الوسيط المطلوب تحديثه.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "واحد من هذه الحدم يُحتاج اليه لتثبيت %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبيت بشكل صحيح.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq الإصدار %s\n" +#~ "جميع الحقوق محفوظة 2000، 2001، 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "هذا برنامج حر و مجاني و يمكن اعادة توزيعه تحت بنود ترخيص GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "الاستخدام:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "أداة تنزيل غير معروفة `%s' !!!\n" @@ -2089,9 +2146,6 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "جرّب urpmf --help للمزيد من الخيارات" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "لم يتم ايجاد قائمة وسائط كاملة" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "جاري نسخ قائمة المصدر لـ\"%s\"..." @@ -2254,4 +2308,3 @@ msgstr " --test - تحقّق إن كان بالإمكان التثبي #~ msgid "no webfetch (curl or wget for example) found\n" #~ msgstr "لم يمكن ايجاد وسيلة لتنزيل الملفات (curl أو wget مثلا)\n" - @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-19 12:56+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n" @@ -37,868 +37,775 @@ msgstr "YyBb" msgid "Nn" msgstr "XxJjNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s qurulur\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n" -" yarat.\n" +"Paketlərin öz özünə qurulması...\n" +"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmb açıla bilmir" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Oldu mu?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:" +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s peketi silinir" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (B/x) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: əmr tapılmadı\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "hər şey onsuzda quruludur" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir" +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n" -" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:" -"şifrə>).\n" +"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd " +"edildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum " +"rədd edildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün " +"diqqətə alına bilir" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...alış bacarılmadı: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru " -"olacaq.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket qurulumu..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd " +"edildi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı " -"tapıla bilmədi)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" faylları siyahısı yoxlana bilmir, medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Qur" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n" -" X ya da mətn modu.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "`%s' paketi endirilir..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s adlı paket yoxdur" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" -"%s\n" -"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n" -"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n" +"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, " +"--sortmedia, --update ya da --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n" -"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "na'məlum paket " +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Qurulum mümkündür" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "asıllılıqlar hesablanmaq üçün ikinci dəfə sınanır\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s paketi keçilir" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "\"%s\" medyası [%s] siyahı faylına malik olmadığı üçün alına bilmir" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmb açıla bilmir" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (b/X) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s medyası əlavə edildi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başladılır..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlist faylı köçürdülür..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" +msgid "...copying done" +msgstr "...köçürtmə bitdi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"\"%s\" medyasının hdlist ya da siyahı faylı tə'yin edilməməlidir, medya rədd " -"edildi" +"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (Mandrake/base/hdlists faylı " +"tapıla bilmədi)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlists faylı alınır..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...alınma bitdi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...alış bacarılmadı: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"naməlum seçənəklər '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n" -" daha qısa keçişlərə böl,\n" -" əsas qiymət: %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasının hdlist ya da synthesis faylı oxuna bilmədi" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "birdən çox medya seçilir: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " -"ver.\n" +"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n" +"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, " +"medya rədd edildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, " -"paketlərin\n" -" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM faylı sınanır" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: əmr tapılmadı\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n" -" qurma sualı verməyə icazə ver.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s" +"köçürdülmüş mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlists faylı alınır..." +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Bəli, qur" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s medyası əlavə edildi" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum uyğunsuzluğu" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "quraşdırma faylında %s sətirində sintaksis xətası" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas " -"olaraq\n" -" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]" -">).\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum uyğunsuzluğu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s qurulur\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "[%s] hdlist faylı inşa edilir" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n" -"(%s dan (dən) biri)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "ön yaddaşda %d başlıq tapıldı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s bağlanır" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n" -"(%s dan (dən) biri)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ayrılır" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - medya seç.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "asılılıqlar siyahısında %s sahə yenidən yerləşdirildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Əksik imza (%s)" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]'dan rpm faylı oxuna bilmir: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm faylı qeydiyyatdan keçirilə bilmədi" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (B/x) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" medyumu onsuz da istifadədə olan siyahını işlətməyə cəhd etdi, medyum " -"rədd edildi" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s adlı paket yoxdur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "xətalı giriş: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Aşağıdakı paketlər %s daxıl edir: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" rpm fayl adlı birdən çox fayl tapıldı" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." +"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n" +" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "depslist siyahısındakı heç bir giriş yerini dəyişdirməyib" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s paketi tapılmadı." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "razısınız ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" üçün inkoherent siyahı faylı, medya rədd edildi" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "\"%s\" inkeherent medyası söküləbilən deyə bildirilib, amma deyil" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...alınma bitdi" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "xətalı giriş: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s paketi keçilir" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Hökmsüz imza (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanır..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "keçiş icrası üçün %d gedişatı istifadə edilir" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi buraxılışı %s\n" -"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"istifadə şəkli:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "\"%s\" qiymətindəki [%s] düzgün oxuna bilmədi" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "bu [%s] hdlist faylı medyası tapıla bilmədi" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "%s üstündə qurma üçün keçiş bitdi (sil=%d, qul=%d, yenilə=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" hdlist faylı alına bilmir" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "keçiş yaradıla bilmir" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" medyumu istifadədə olan hdlist'i işlətməyə cəhd etdi, medya rədd " -"edildi" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s peketi silinir" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "%s paketi çıxardıla bilmədi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "ön yaddaşdakı %d mütləq başlıqlar çıxardılır" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s paketi əlavə edilir (id=%d, eid=%d, yeniləmə=%d, fayl=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s paketi qurula bilmədi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s əksik olduğuna görə" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "\"%s\" vertual medyumu yerli deyil, medyum rədd edildi" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanır..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s irəliləndirməyə çalışılır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "\"%1$s\" üçün fərqli çıxardıla bilən avadanlıq [%2$s] işlət" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n" -" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s paket(lər)ini qurmaq üçün" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s ilə yaranan toqquşma səbəbiylə" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)" +msgid "unrequested" +msgstr "tələb edilməmiş" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Hökmsüz imza (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Əksik imza (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"adsız medya üçün \"%s\" adı işlədilə bilmir, çünkü onsuz da istifadədədir" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"\"%s\" virtual medyumunun hökmlü mənbə hdlist'i ya da synthesis'i olmalıdır, " -"medya rədd edildi" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -915,1080 +822,1219 @@ msgstr "" "\n" "istifadə qaydası:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> " -"ilə]\n" -"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n" -" file://<cığır>\n" -" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi " -"fayl adı>\n" -" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" -" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" -" removable://<cığır>\n" -"\n" -"və [seçənəklər] buradan gəlir\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı köçürdülür..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...köçürtmə bitdi" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr " \"%s\" paralel seçənəyi işlədilə bilmədi" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"\"%s\" mediyumu hökmsüz siyahı faylı işlədir:\n" -" yəqin ki əks yenilənməyib, alternativ yöntəmi işlətməyə çalışıram" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Birinci qurulum medyumuna yetişilə bilmir" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - təfsilatlı mod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtual mediyum yerli olmalıdır" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası" +msgid "unknown packages" +msgstr "namə'lum paketlər" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n" +msgid "unknown package" +msgstr "na'məlum paket " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "%s adında sınanmış hdlist (ya da synthesis) tapıldı" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının alınması bacarılmadı" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] üstündə rpm fayı tapıla bilmədi" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylında bir şey yazılmır" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" +msgid " (y/N) " +msgstr " (b/X) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "mövcud mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" +msgid "removing %s" +msgstr "%s silinir" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Çıxartma bacarılmadı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf buraxılış %s\n" +"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə qaydası:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s paketi qurula bilmədi" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlətmə.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n" -" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n" +" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Faylı qeyd et" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - qaydaya uyğun gələn bütün paketləri seç.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - bütün təqləri göstər.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyumu üçün cığır adı alına bilmədi" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - taq icmalını göstər: icmal.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Aşağıdakı paketlər silinmək üçün yoxlanır" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "tələb edilməmiş" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - taq gətirənini göstər: bütün gətirənlər.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "[%s] faylındakı \"%s\" oxuna bilmədi" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - taq fayllarını göstər: bütün fayllar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - taq mütləqlərini göstər: bütün mütləqlər.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist sintezi inşa edilid" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n" +" raportu).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları " -"göstər.\n" +" -i - hər patterndə bötük/kiçik hərf qaydalarını rədd et.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n" -" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n" -" distribyusiya buraxılışıdır.\n" +" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl kodunu birbaşa perl -e kimi daxil et.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə " +"nəticə də doğrudur.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - OR operatoru, ifadələrdən biri doğrudursa nəticə doğru " +"olacaq.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - NOT operatoru, ifadə səhv isə nəticə doğru olacaq.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq " -"işlədin" +"geri çağırış :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ayrılır" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia " -"işlədin)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi buraxılışı %s\n" +"Təlif Hüququ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə şəkli:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi yenidən başladılır" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır " +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - sistemi yeniləmək üçün paketləri avtomatik seç.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...köçütrmə bacarılmadı" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - mümkündürsə, mövcud paketləri saxlamaya çalış, " +"paketlərin\n" +" silinməsini məcbur qılan paketləri rədd et.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - veriləndən çox paket qurulacaq ya da yenilənəcəksə\n" +" daha qısa keçişlərə böl,\n" +" əsas qiymət: %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - səssiz mod.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali " -"istifadəçi).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n" -" (ancaq ali istifadəçi).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - ancaq mənbə paketini qur (ikililəri yox).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "namə'lum paketlər" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - hərşeydən əvvəl ara yaddaşdan rpm'i sil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "birdən çox medya seçilir: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - adla birlikdə buraxılış, yayını və arch'ı da çap et.\n" +" --allow-nodeps - istifadəçiyə paketi asıllılıqları diqqətə almadan\n" +" qurma sualı verməyə icazə ver.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "[%s] faylı onsuzda eyni \"%s\" mediyumda işlədilib" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - istifadəçiyə paketi asıllılıqları və uyğunluq\n" +" yoxlanmadan qurma sualı verməyə icazə ver.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" üçün siyahı faylı tapıla bilmir, medya rədd edilir" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - wget'i uzaqdakı faylları almaq üçün işlədin.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - bu kömək ismarışını çap edər.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uzaqdakı faylları almaq üçün curl işlət.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "düyümlər üçün paralel tutucu tapıldı: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"geri çağırış :\n" -"%s\n" +" --resume - qismən endirilən faylların transferini davam et\n" +" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-" +"fəaldır).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - müəyyən edilmiş HTTP vəkilini işlət, qapı nömrəsi əsas " +"olaraq\n" +" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]" +">).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf buraxılış %s\n" -"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"istifadə qaydası:\n" +" --proxy-user - vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadə ediləcək\n" +" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:" +"şifrə>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr " --quiet - taq adlarını göstərmə.\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n" +" xəta raportunu yaz.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - identik sətirləri göstərmə.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X ara üzünü işlət.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, " -"--sortmedia, --update ya da --parallel" +" --best-output - mühitə görə ən yaxşı olan ara üzü seç:\n" +" X ya da mətn modu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n" -" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n" +" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n" +" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən " +"fəaldır).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Oldu mu?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db yerinə verilən synthesis'i işlət.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "[%s] faylındakı paralel tutucu yoxlanır" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə " +"ver.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Silinəcək heç bir şey yoxdur" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - səssiz mod.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n" -" xəta raportunu yaz.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "\"%s\" mediyumu hər hansı bir rpm faylının mövqeyini bildirmir" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Qeyd ediləcək ünvanı seçin" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - taq sourcerpm'ini göstər: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" fayl siyahısı yazıla bilmi" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n" +"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n" +"\n" +"İndi nə etmək istəyirsiniz?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - taq lazımlılarını göstər: bütün lazımlılar.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Heçnə etmə" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Bəli, qur" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Faylı qeyd et" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" +"Seçiminiz nədir?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Qur" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq " +"işlədin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - növbəti paket mənbə paketidir (--src ilə eyni).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Köçütrmə bacarılmadı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s qurulur" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - seçililər arasında paketi avtomatik seç.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket qurulumu..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Çıxartma bacarılmadı" +msgid "Initializing..." +msgstr "Başladılır..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n" -" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n" +"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi tapılmadı." +msgid "do you agree ?" +msgstr "razısınız ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Qurulum davam edə bilmir çünki paketlərin yenilənməsi üçün\n" +"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər də qurulmalıdır (%d Mb)" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ləğv et" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " -src - növbəti paket mənbə paketidir (--s ilə eyni).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta\n" -" raportu).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - vergüllə ayrılmış alt qatarlara görə mediyanı sırala.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyasına çatıla bilmir" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' paketi endirilir..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% bitdi, sür'ət = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n" +"Qurulum bacarılmadı, bəzi fayllar əksikdir:\n" "%s\n" +"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s paylanır" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - sağ mötərizə qrup ifadəsini bağlamaq üçün.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "%s qurulur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlist faylı köçürdülür..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d qurulum daşınmaları bacarılmadı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Qurulum mümkündür" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - taq inşa qovşağını göstər: inşa qovşağı.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "hər şey onsuzda quruludur" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Heçnə etmə" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi yenidən başladılır" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"istifadə qaydası: urpmi.addmedia [seçənəklər] <ad> <url> [<nisbi_cığır> " +"ilə]\n" +"burada <url> aşağıdakılardan biridir\n" +" file://<cığır>\n" +" ftp://<istifadəçi adı>:<şifrə>@<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi " +"fayl adı>\n" +" ftp://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" +" http://<verici>/<cığır> və <hdlist'in nisbi fayl adı>\n" +" removable://<cığır>\n" +"\n" +"və [seçənəklər] buradan gəlir\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s bağlanır" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"\"%s\" medyası siyahı faylı başqa medya tərəfindən istifadədə olduğu üçün " -"diqqətə alına bilir" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "qaynaq paketi alına bilmir, çıxılır" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - hər hansı bir synthesis ya da hdlist\n" +" faylı tapmaya cəhd göstərmə.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - bütün medyaları avtomatik olaraq qurulum medyumundan\n" +" yarat.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s bitdi, QV = %s, sür'ət = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n" +" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n" +" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - əkslərin siyahısı üçün verilən url'ni işlət, əsası\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - müəyyən edilən distribyusiya buraxılışını işlət, əsası\n" +" qurulu olan mandrake-release paketindən alınan\n" +" distribyusiya buraxılışıdır.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - verilən memarlığı işlət, əsası qurulmuş\n" +" mandrake-release paketinin memarlığıdır.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq buraxılışı %s\n" -"Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"istifadə qaydası:\n" +" --virtual - həmişə yeni qalan virtual mediya yarat,\n" +" ancaq file:// protokoluna icazə var.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - başlıq ara yaddaşı cərgəsini təmizlə.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - hdlist fayllarının yaradılmasını məcbur et.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "cooker distribyusiyasının yeniləmələrini əlavə edə bilmərəm\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s üstündə xüsusi mühit istifadə edilir\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "%s ünvanındakı mirrorlar alınır ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" üçün hdlist faylı tapıla bilmir, medya rədd edildi" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "<hdlist'in nisbi yolu>nu --distrib ilə verməyə ehtiyac yoxdur" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - kiçik keçiş uzunluqu, əsasən %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\" medyası güncəllənə bilmir\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - sol mötərizə qrup ifadəsini açmaq üçün.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlistin nisbi yolu> mövcud deyildir\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıxardıla bilən mediyası üçün həddindən çox bağlama nöqtəsi" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "'with' şəbəkə medyasında əksikdir\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operatoru, ifadələrin ikisi də doğru isə " -"nəticə də doğrudur.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\" medyası yaradıla bilmir\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"\"%s\" mediyumuna yetişə bilmədim,\n" -"bu, mediyum yaradarkən cərgəni əl ilə bağlayanda baş göstərə bilər." +"istifadə qaydası: urpmi.removemedia [-a] <ad> ...\n" +"buradakı <ad> silinəcək mediyanın adıdır.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - taq qrupunu göstər: qrup.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - medya seç.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "keçiş yaradıla bilmir" +"\n" +"naməlum seçənəklər '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"çıxardılacaq bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia işlədin)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Siz bu mənbə paketini seçdiniz:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deyəsən bunu qurmaq istəmirdiniz (bunun qurulmsı\n" -"halında mənbə kodunda dəyişikliklər edilib yenidən dərlənə bilər).\n" -"\n" -"İndi nə etmək istəyirsiniz?" +"çıxardılacaq giriş mövcud deyildir\n" +"(%s dan (dən) biri)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s paylanır" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n" +"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurulum iflas etdi" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ancaq yeniləmə medyanı yenilə.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - gpg açarını yeniləməyə məcbur et.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - çıxardıla bilməyən medya seç.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - taq epoch'unu göstər: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"güncəllənəcək bir şey yoxdur (medya əlavə etmək üçün urpmi.addmedia " +"işlədin)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - qurmadan əvvəl rpm imzasını yoxla\n" -" (--no-verify-rpm bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən " -"fəaldır).\n" +"güncəllənəcək giriş mövcud deyildir\n" +"(%s dan (dən) biri)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf buraxılış %s\n" +"Tə'lif Hüququ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"istifadə qaydası:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - mövcud paketləri göstər.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - yeniləmə mediyumu yarat.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - mövcud medyanı göstər.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - mövcud medyanı və onların URL-lərini göstər.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy axtarmanı qəbul et ( --fuzzy ilə eyni).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - qurğuları urpmi.addmedia arqumenti formasında göstər.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - mövcud düyümləri --paralel işlədərkən göstər.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlists faylında hökmsüz \"%s\" hdlist izahatı" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - mövcud paralel aliasları sırala.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s silinir" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - urpmi db üçün sıralanan üst mə'lumatları çıxart\n" +" (ancaq ali istifadəçi).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - distribyusiyanın XXX hissəsi üçün avtomatik olaraq\n" -" mediyum yarat, XXX main, contrib, updates ya da\n" -" quraşdırılmış hər şey ola bilər ;-)\n" +" --sources - endirmədən əvvəl bütün mənbə paketini ver (təkcə ali " +"istifadəçi).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - taq böyüklüyünü göstər: böyüklük.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s'ı saxlamaq üçün" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - dəyişmə qeydi faylını göstər.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "razı qalmayan %s olduğuna görə" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - sorğunu paketin asıllılıqlarına qədər uzat.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Paketlərin öz özünə qurulması...\n" -"%s paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi databeyzi qıfıllıdır" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - qismən endirilən faylların transferini davam et\n" -" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-" -"fəaldır).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - silinəcək paketlə çıxışı başa çatdır.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - paketin nəyə ehtiyacı olduğunu tərsdən axtar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fayl yoxlamasını qeyri fəallaşdır.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - insanın oxuya biləcəyi şəkildə faydalı mə'lumatları " +"göstər.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "çıxardıla bilən avadanlıq \"%s\" olaraq alınır" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Sisteminizə bu paketləri quracaqsınız:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Bunun yerinə sadəcə olaraq qeyd etməyi də seçə bilərsiniz.\n" -"Seçiminiz nədir?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - adla birlikdə buraxılış və yayını da göstər.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - fuzzy axtarmanı qəbul et ( -y ilə eyni).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - paketdəki faylları göstər.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - daha yeni buraxılış qurulu isə paketi çıxart/sil.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları sorğulanacaq.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - hdlist faylını tapıb işlətməyə çalış.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes ancaq --parallel ilə bərabər istifadə edilə bilər" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s əksik olduğuna görə" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - təkcə güncəl medyanı işlət.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"istifadə qaydası: urpmi.update [seçənəklər] <ad> ...\n" -"buradakı <ad> yenilənəcək mediyumun adıdır.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə %s ehtiyac hiss edir:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq buraxılışı %s\n" +#~ "Təlif Hüququ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "istifadə qaydası:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Namə'lum webfetch `%s' !!!\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -38,900 +38,877 @@ msgstr "ДдDdYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "инсталиране %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - автоматично създаване на всички източници от " -"инсталационен\n" -" източник.\n" +"Автоматична инсталация на пакети ...\n" +"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "не мога да отворя rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Това добре ли е" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Добре" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "изтриване на пакет %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: командата не е намерена\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "всичко е инсталирано вече" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +#: ../urpm.pm:79 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "не мога да се справя с протокол %s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" +"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е " +"игнориран" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm:180 #, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е " +"игнориран" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:196 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " +"от друг посредник" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " +"е вече в употреба" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не " +"съществува" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]" -#: ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:222 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s" +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран" +#: ../urpm.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" -#: ../urpmf:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" +"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-" +"списък, източникът е игнориран" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталиране на пакети..." +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " -"файла Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран" -#: ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Инсталацията провалена" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" +#: ../urpm.pm:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." +#: ../urpm.pm:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "няма пакет наречен %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" -"където <име> е име на източник за премахване.\n" +#: ../urpm.pm:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpm.pm:452 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n" -"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестен пакет" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталацията е възможна" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " -"обновени:\n" -"%s" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +# "list" is translated in the meaning of "list file" +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -"невъзможно вземането предвид на източник \"%s\" тъй като лист файла [%s] не " -"съществува" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Д/н) " +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - показва всички съобщения\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" +msgid "skipping package %s" +msgstr "пропускане на пакет %s" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " -"действителност не е" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"виртулания източник \"%s\" не трябва да има дефиниран hdlist или файл-" -"списък, източникът е игнориран" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "не мога да отворя rpmdb" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\"" +msgid "added medium %s" +msgstr "добавен източник %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" +"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен " +"файла Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "получаване на hdlists файла..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: командата не е намерена\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "не мога да се справя с протокол %s" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "получаване на hdlists файла..." +#: ../urpm.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "\"%s\"" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "добавен източник %s" +#: ../urpm.pm:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:996 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" +"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " +"игнориран" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "за да може да се инсталира %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s" +#: ../urpm.pm:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "получаване на огледални източници %s" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" +#: ../urpm.pm:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "прочети синтез файла [%s]" -#: ../urpmf:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1333 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "източникът \"%s\" вече съществува" +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "инсталиране %s\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "невъзможно премахването на пакет %s " - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\"" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1586 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "премахване на посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -"посредникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредникът е " -"игнориран" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "лош вход: [%s]" +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" +#: ../urpm.pm:1749 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "намерени %d хедъра в кеша" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1893 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." +#: ../urpm.pm:1906 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "монтиране на %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "грешно rpm име на файла [%s]" -#: ../urpmf:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "получавам rpm файла [%s] ... " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "...retrieving done" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgid "no package named %s" +msgstr "няма пакет наречен %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропускане на пакет %s" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" +#: ../urpm.pm:2378 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакетът %s не е намерен." + +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" + # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "посредника \"%s\" не е избран" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "невъзможно определянето на източника на този hdlist файл : [%s]" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"непоследователния източник \"%s\" е маркиран като отстраним но в " +"действителност не е" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:2574 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\"" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "лош вход: [%s]" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "Preparing..." msgstr "" -"източникът \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, източникът е " -"игнориран" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "намерени %d хедъра в кеша" +#: ../urpm.pm:2783 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " +msgid "removing package %s" +msgstr "изтриване на пакет %s" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" +#: ../urpm.pm:2796 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "невъзможно премахването на пакет %s " -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "липсва kdesu" + +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "...копирането се провали" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "за да може да се инсталира %s" + +#: ../urpm.pm:3047 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +#: ../urpm.pm:3092 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то " -"е вече в употреба" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +#: ../urpm.pm:3094 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " -"(множество редове)." -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е " -"игнориран" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n" + +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -942,1029 +919,1066 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - показва всички съобщения\n" + +#: ../urpme:50 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестен пакет(и)" + +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестен пакет" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)" + +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (Д/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, fuzzy, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +msgid "removing %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" +#: ../urpme:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmq:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " команден ред но без име на пакет)." +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpm.pm:1 +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +#: ../urpmf:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " +"зададен таг на командата" + +#: ../urpmf:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" -#: ../urpme:1 +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +#: ../urpmf:44 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\"" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." -#: ../urpmi.addmedia:1 +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +#: ../urpmf:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " +"(множество редове)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включва perl код направо като perl -e .\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" +" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирането се провали" +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi:88 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестен пакет(и)" +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "опит за избор на множество посредници: %s" +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" +#: ../urpmi:98 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - показва това помощно съобщение.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:115 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е " -"зададен таг на командата" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:120 +#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Това добре ли е" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +#: ../urpmi:132 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +#: ../urpmi:204 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" +msgid "Do nothing" +msgstr "Не прави нищо" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +#: ../urpmi:213 +#, c-format +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description." +msgid "Install it" +msgstr "Инсталацията провалена" + +#: ../urpmi:239 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:240 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "" + +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, fuzzy, c-format msgid "Copying failed" msgstr "...копирането се провали" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:260 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове." +#: ../urpmi:396 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Един от тези пакети е необходим:" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +#: ../urpmi:403 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) " -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталиране на пакети..." -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "инсталиране %s\n" +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +#: ../urpmi:435 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\"" +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n" +#: ../urpmi:455 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Инсталацията не може да продължи,защото следните пакети\n" +"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n" +"%s\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:461 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат " +"обновени:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...копирането се провали" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакетът %s не е намерен." +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..." -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Сваляне на пакет `%s'..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\"" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" - -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталацията провалена" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран" +msgid "distributing %s" +msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "инсталиране %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "прочети синтез файла [%s]" +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) " + +#: ../urpmi:772 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d инсталационните транзакции не можаха да се осъществят" + +#: ../urpmi:780 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталацията е възможна" + +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "всичко е инсталирано вече" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -# "list" is translated in the meaning of "list file" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е " -"игнориран" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " -"(множество редове)." - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не прави нищо" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтиране на %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi.addmedia:60 +#, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва " -"от друг посредник" +" --distrib - автоматично създаване на всички източници от " +"инсталационен\n" +" източник.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia:72 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "посредника \"%s\" не е избран" +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран" +#: ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "получаване на огледални източници %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\"" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +#: ../urpmi.addmedia:190 +#, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" - -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"където <име> е име на източник за премахване.\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "инсталиране %s\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталацията провалена" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." +#: ../urpmi.removemedia:48 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]" - # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:28 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Добре" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Автоматична инсталация на пакети ...\n" -"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - показва източниците.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - показва източниците.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." + +#: ../urpmq:58 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" + +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1972,45 +1986,64 @@ msgid "" msgstr "" " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " команден ред но без име на пакет)." + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" + +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - отпечатва полезна информация в \"човешки\" вид.\n" + +#: ../urpmq:86 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" + +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "липсва kdesu" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:150 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr " --all - отпечатва всички тагове." + +#: ../urpmq:327 +#, c-format +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n" -# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" -# in this case must be "проводник" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен" +#: ../urpmq:388 +#, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:" + #, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" #~ msgstr "...копирането се провали" @@ -2052,12 +2085,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL" - #~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" #~ msgstr "начин на използване: urpmf [опции] <файл>" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-18 21:28+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" @@ -32,1790 +32,1818 @@ msgstr "YyOo" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +msgid "installing %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" +msgid "Is this OK?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ya" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "lemel pakad %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "« %s »" +msgid " (Y/n) " +msgstr "(Y/n)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "%s: command not found\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Everything already installed" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Install it" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." +msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pakad anavez" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +msgid "skipping package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(y/N)" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "fazi en ur zigeriñ rpmdb" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "...copying failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "« %s »" + +#: ../urpm.pm:783 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "in order to install %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "installing %s\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "mounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(Y/n)" +msgid "no package named %s" +msgstr "n'eo ket ur pakad anvet %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "...retrieving done" +msgid "Preparing..." +msgstr "O prientiñ ..." + +#: ../urpm.pm:2752 +#, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "skipping package %s" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "removing package %s" +msgstr "lemel pakad %s" + +#: ../urpm.pm:2796 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "O prientiñ ..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "unknown packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "" +msgid "unknown package" +msgstr "pakad anavez" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgid " (y/N) " +msgstr "(y/N)" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgid "removing %s" +msgstr "lemel %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "Install it" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Copying failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nullañ" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" +msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" +msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "Installation is possible" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "Everything already installed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "mounting %s" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ya" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "lemel %s" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 14:13-0500\n" "Last-Translator: Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -39,862 +39,775 @@ msgstr "DdYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n" -" medija.\n" +"Automatska instalacija paketa...\n" +"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je li ovo u redu?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potrebno za instalaciju %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "uklanjam paket %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: naredba nije pronađena\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaksna greška u konfig datoteci na liniji %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n" -" autentifikaciju (format je <user:password>).\n" +"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" pošto je list datoteka već iskorištena " +"za drugi medij" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij pošto je ono već u upotrebi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji datoteka s listom [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa..." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " +"ignorišem ga" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena Mandrake/base/" -"hdlist datoteka)" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instaliraj" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nisam u mogućnosti da zapišem konf. datoteku [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n" -" X ili tekstualni.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Downloadujem paket `%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nema paketa pod imenom %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" -"%s\n" -"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" +"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update or --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" -"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n" -"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nepoznat paket" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacija nije moguća" +msgid "skipping package %s" +msgstr "preskačem paket %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ne mogu uzeti medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji datoteka s listom [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - rječiti mod.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "dodao medij %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiram hdlist datoteku..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " -"ignorišem ga" +"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena Mandrake/base/" +"hdlist datoteka)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "skidam hdlists datoteku..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...download završen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nepoznate opcije '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n" -" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n" -" podrazumijeva se %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "biram više medija: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "pravim hdlist [%s]" +"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n" +"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja " +"medija." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n" -" pakete koji vode uklanjanju.\n" +"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, " +"ignorišem ga" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: naredba nije pronađena\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n" -" bez provjere ovisnosti.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "skidam hdlists datoteku..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Da, stvarno instaliraj" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodao medij %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "čitam rpm datoteke iz [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " -"unaprijedi=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne mogu čitati rpm datoteke iz [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum ne odgovara" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nisam našao rpm datoteke sa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaksna greška u konfig datoteci na liniji %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n" -" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "da bih instalirao %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ne odgovara" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relocirao %s unosa u depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "skidam mirror-e na %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" već postoji" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instaliram %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"stavka za update nedostaje\n" -"(jedan od %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "pravim hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokušavam promovirati %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"stavka za brisanje nedostaje\n" -"(jedan od %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "montiram %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - izaberi sve medije.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontiram %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Nedostaje potpis (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relocirao %s unosa u depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu čitati rpm datoteke iz [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nijedna stavka nije relocirana u depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n" +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" +msgid "no package named %s" +msgstr "nema paketa pod imenom %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "neispravan ulaz: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" +" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nijedna stavka nije relocirana u depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s nije pronađen" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "slažete li se ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...download završen" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "neispravan ulaz: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "preskačem paket %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neispravan potpis (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" -"\n" -"upotreba:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne mogu odrediti medij ove hdlist datoteke [%s]" +"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " +"unaprijedi=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ne mogu napraviti transakciju" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" +msgid "removing package %s" +msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "zbog konflikta sa %s" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ne mogu instalirati paket %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "zbog nedostajućeg %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "zbog nezadovoljenih %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokušavam promovirati %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "kako bi zadržao %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n" -" hdlist datoteku.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "da bih instalirao %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" +msgid "unrequested" +msgstr "nije tražen" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n" -" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ne mogu koristiti ime \"%s\" za bezimeni medij pošto je ono već u upotrebi" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, " -"ignorišem ga" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Žao mi je, loš izbor, probaj kasnije\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -910,1083 +823,1216 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n" -"gdje je <url> jedan od\n" -" file://<put>\n" -" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom " -"datoteke hdlist>\n" -" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" -" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" -" removable://<put>\n" -"\n" -"a [opcije] su\n" +" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje završeno" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" -" mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" +" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" +" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - rječiti mod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" +msgid "unknown packages" +msgstr "nepoznati paket" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "nepoznat paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nema ništa za uklanjanje" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nisam našao rpm datoteke sa [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedeće pakete (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "uklanjam %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ne mogu instalirati paket %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n" -" provjere ovisnosti i integriteta.\n" +" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim " +"zarezom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Snimi datoteku" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nisam u mogućnosti da zapišem konf. datoteku [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n" +" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim " +"modom).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - ispiši sve tagove.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - ispiši tag summary: sažetak.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nije tražen" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - ispiši tag url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - ispiši tag files: sve datoteke.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - ispiši tagove provides: svaki provides.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - ispiši tag files: sve datoteke.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - ispiši tag conflicts: svi konflikti.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - ispiši tag obsoletes: sve što je prevaziđeno.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" -" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n" +" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n" +" o bugu).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za " -"podrazumijevanu\n" -" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n" -" paket mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n" -" %s\n" +" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" -" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n" +" -o - binarni OR operator, tačan ako je jedan od izraza tačan.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unarno NE, tačno ako je izraz netačan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " -"prijavu buga ili ga obrišite" +"callback je :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontiram %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% zaveršeno, brzina = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verzija %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "restartujem urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini " +"instalaciju.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje nije uspjelo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n" +" pakete koji vode uklanjanju.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n" +" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n" +" podrazumijeva se %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tihi mod.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n" -" na stdout (samo root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nepoznati paket" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "biram više medija: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n" +" bez provjere ovisnosti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n" +" provjere ovisnosti i integriteta.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" +" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"callback je :\n" -"%s\n" +" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n" +" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n" +" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" -"\n" -"upotreba:\n" +" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n" +" autentifikaciju (format je <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - ne ispisuj ime taga (podrazumijeva se ako tag nije zadan\n" -" na komandnoj liniji, nekompativilno sa interaktivnim " -"modom).\n" +" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n" +" idućem argumentu.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update or --parallel" +" --best-output - izaberi najbolji interfejs ovisno o okruženju:\n" +" X ili tekstualni.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se " -"arhitektura\n" -" instaliranog mandrake-release paketa.\n" +" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" +" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je li ovo u redu?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - koristi navedeni synthesis umjesto urpmi baze.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nema ništa za uklanjanje" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n" -" idućem argumentu.\n" +" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - ispiši tag sourcerpm: izvorni rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Šta mogu uraditi sa binarnim rpm datotekama koristeći --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n" +"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n" +"\n" +"Šta želite uraditi?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - ispiši tag requires: svi zahtjevi.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Da, stvarno instaliraj" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - ispiši tag description: opis.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Snimi datoteku" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiranje nije uspjelo" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instaliraj" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " +"prijavu buga ili ga obrišite" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiranje nije uspjelo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instaliram %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "čitam rpm datoteke iz [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijaliziram..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n" -" dozvoljen je samo protokol file:// .\n" +"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s nije pronađen" +msgid "do you agree ?" +msgstr "slažete li se ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n" +"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete (%d MB)" + +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj\n" -" o bugu).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim " -"zarezom.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Downloadujem paket `%s'..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - ispiši tag packager: autor paketa.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% zaveršeno, brzina = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi." -"addmedia.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" +"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" "%s\n" +"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - desna zagrada zatvara grupu izraza.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "instaliram %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiram hdlist datoteku..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacija nije moguća" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "restartujem urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -" --buildhost - ispiši tag buildhost: računar na kojem je kompajliran.\n" +"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativni_put>]\n" +"gdje je <url> jedan od\n" +" file://<put>\n" +" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put> with <relativnim nazivom " +"datoteke hdlist>\n" +" ftp://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" +" http://<host>/<put> with <relativnim nazivom datoteke hdlist>\n" +" removable://<put>\n" +"\n" +"a [opcije] su\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montiram %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"ne mogu se pobrinuti za medij \"%s\" pošto je list datoteka već iskorištena " -"za drugi medij" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" +" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n" +" hdlist datoteku.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n" +" medija.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% od %s završeno, preostalo = %s, brzina = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n" +" XXX može biti main, contrib, updates ili bilo šta\n" +" drugo što konfigurišete ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - koristi navedenu verziju distribucije, za " +"podrazumijevanu\n" +" vrijednost se uzima verzija koju daje instalirani\n" +" paket mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini " -"instalaciju.\n" +" --arch - koristi navedenu arhitekturu, podrazumijeva se " +"arhitektura\n" +" instaliranog mandrake-release paketa.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq verzija %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" -"\n" -"upotreba:\n" +" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n" +" dozvoljen je samo protokol file:// .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ne mogu updatovati \"cooker\" verziju distribucije\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "skidam mirror-e na %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - lijeva zagrada, otvara grupu izraza.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binarni I operator, tačan ako su oba izraza tačna.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n" -"ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom pravljenja " -"medija." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - ispiši tag group: grupa.\n" +"koristi: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - izaberi sve medije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ne mogu napraviti transakciju" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"nepoznate opcije '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam\n" -"omogućuje da pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n" -"\n" -"Šta želite uraditi?" +"stavka za brisanje nedostaje\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuiram %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" +"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - ispiši tag epoch: epoha.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" -" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" +"stavka za update nedostaje\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "neispravan hdlist opis \"%s\" u hdlist datoteci" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "uklanjam %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - izdvoji zaglavlja za izlistane pakete iz urpmi baze\n" +" na stdout (samo root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automatski napravi medij za XXX dio distribucije,\n" -" XXX može biti main, contrib, updates ili bilo šta\n" -" drugo što konfigurišete ;-)\n" +" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - ispiši tag size: veličina.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n" +" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "kako bi zadržao %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "zbog nezadovoljenih %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatska instalacija paketa...\n" -"Zahtijevali ste instalaciju paketa %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" +" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n" -" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "zbog nedostajućeg %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" -"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokušavam zaobići postojeći medij \"%s\", izbjegavam" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potrebno za instalaciju %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq verzija %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-" +#~ "a.\n" +#~ "\n" +#~ "upotreba:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Nepoznat webfetch `%s' !!!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 20:45+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -37,888 +37,785 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "s'està instal·lant %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n" -" d'instal·lació.\n" +"Instal·lació automàtica dels paquets...\n" +"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "És correcte?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "s'està eliminant el paquet %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"sintaxi: %s [opcions]\n" +"on [opcions] pot ser\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Ja està tot instal·lat" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " el valor per defecte és %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" +"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes " +"suportats són: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la " -"autenticació\n" -" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és " +"utilitzat per una altra font" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list " +"[%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la " -"font" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instal·lació de paquets..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" +"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, " +"font ignorada" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"no s'ha estat capaç d'inspeccionar el fitxer list per \"%s\", s'ignora la " +"font" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instal·la'l" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cal un dels paquets següents:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n" -" el mode X o de text.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el " -"sistema.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"La instal·lació ha fallat, no falten alguns fitxers.\n" -"\n" -"%s\n" -"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" -"on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n" +"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update ni --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n" -"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "paquet desconegut" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s" +"\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "La instal·lació és possible" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "s'està fent segona passada per a computar dependències\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "s'està saltant el paquet %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"no es pot tenir en compte la font \"%s\" perquè no existeix cap fitxer list " -"[%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "la font \"%s\" ja existeix" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "La font virtual ha de ser local" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mode detallat.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "s'ha afegit la font %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "S'està inicialitzant..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "..la còpia ha fallat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" +msgid "...copying done" +msgstr "...còpia feta" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"la font virtual \"%s\" no hauria de tenir definit cap hdlist ni fitxer list, " -"font ignorada" +"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opcions desconegudes '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" -"s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist o de síntesi de la font \"%s" -"\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " -"a trobar-los.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" +"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n" +"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els " -"paquets demanats\n" -" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n" +"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, " +"s'ignora la font" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: no s'ha trobat l'ordre\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "s'està examinant el fitxer MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets " -"sense\n" -" comprovar les dependències.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Sí, instal·la'l" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "s'ha afegit la font %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" -" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " -"actualitza=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "el md5sum no concorda" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "error de sintaxi en fitxer de configuració a la línia %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " -"instal·lats.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port " -"s'assumeix\n" -" que és el 1080 per defecte (el format és " -"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "per tal d'instal·lar %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "el md5sum no concorda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entrades reubicades en depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " -"obsolets.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "la font \"%s\" ja existeix" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "s'està instal·lant %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"falta l'entrada per actualitzar\n" -"(una de %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"falta l'entrada per a eliminar\n" -"(una de %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "s'està muntant %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "s'està desmuntant %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Falta la signatura (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entrades reubicades en depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "cap entrada reubicada en depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - restringeix els resultats al grup donat.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "error registrant els paquets locals" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un fitxer list en ús, font ignorada" +msgid "no package named %s" +msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada mal formada: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix nom de fitxer rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." +"la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n" +" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode " +"alternatiu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "cap entrada reubicada en depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "hi esteu d'acord?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fitxer list incoherent per \"%s\", s'ha ignorat la font" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"font incoherent \"%s\", marcada com a extraïble però no és així realment" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperació feta" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada mal formada: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "s'està saltant el paquet %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Signatura no vàlida (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "S'està preparant..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "s'està usant el procés %d per executar la transacció" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi versió %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " -"GNU.\n" -"\n" -"sintaxi:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" +"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, " +"actualitza=%d)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "no es pot determinar la font d'aquest fitxer hdlist [%s]" +msgid "removing package %s" +msgstr "s'està eliminant el paquet %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "no s'ha pogut eliminar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "la font \"%s\" ha provat d'utilitzar un hdlist en ús, font ignorada" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "s'està afegint el paquet %s (id=%d, eid=%d, actualitza=%d, fitxer=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "degut a conflictes amb %s" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" +msgid "due to missing %s" +msgstr "degut a que falten %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "degut a %s no satisfetes" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "la font virtual \"%s\" no és local, font ignorada" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "S'està preparant..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " el valor per defecte és %s.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "utilitzant un dispositiu extraïble diferent [%s] per \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "per tal de mantenir %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n" -" fitxer hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "per tal d'instal·lar %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "degut a conflictes amb %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)" +msgid "unrequested" +msgstr "no demanat" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Signatura no vàlida (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"sintaxi: %s [opcions]\n" -"on [opcions] pot ser\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Falta la signatura (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per a la font nom perquè ja està en ús" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"la font virtual \"%s\" hauria de tenir una font hdlist o synthesis vàlida, " -"s'ignora la font" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a provar\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -935,1071 +832,1220 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n" -"on <url> és un dels següents:\n" -" file://<camí>\n" -" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom " -"relatiu del fitxer hdlist>\n" -" ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer " -"hdlist>\n" -" http://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer " -"hdlist>\n" -" removable://<camí>\n" -"\n" -"i [opcions] són des de\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...còpia feta" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"la font \"%s\" usa un fitxer de llista no vàlid:\n" -" la rèplica probablement no estigui actualitza, s'està provant un mètode " -"alternatiu" +" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no " +"existeixen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "no s'ha pogut accedir a la primera font d'instal·lació" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'àlias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "La font virtual ha de ser local" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "error registrant els paquets locals" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mode detallat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" +" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb " +"l'expressió.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "ha fallat la recuperació de l'hdlist (o la síntesi) de la font" +msgid "unknown packages" +msgstr "paquets desconeguts" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" +msgid "unknown package" +msgstr "paquet desconegut" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Res a eliminar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) existent" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents paquets (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "s'està eliminant %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:115 #, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "L'eliminació ha fallat" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets " -"sense\n" -" comprovar les dependències i la integritat.\n" +"urpmf versió %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " +"GNU.\n" +"\n" +"sintaxi:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Desa el fitxer" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " +"comes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb " -"l'expressió.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID de clau no vàlid (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - mode detallat.\n" + +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no " -"existeixen.\n" +" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n" +" s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n" +" incompatible amb el mode interactiu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut determinar el camí i el nom de la font extraïble \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - mostra totes les etiquetes.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n" + +#: ../urpmf:44 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - mostra l'etiqueta summary: resum.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "no demanat" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "no es pot analitzar \"%s\" en el fitxer [%s]" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - mostra l'etiqueta files: tots els fitxers.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa " +"obsolets.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" +" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n" +" informe d'errors).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per a la font \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n" +" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n" -" la url per defecte és %s\n" +" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son " +"certes.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - operador binari OR, cert si una expressió és certa.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - NOT unari, cert si la expressió és falsa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per " -"l'informe d'error o esborra'l" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "s'està desmuntant %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completat, velocitat = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versió %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " +"GNU.\n" +"\n" +"sintaxi:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "s'esta reiniciant urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el " +"sistema.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la " +"instal·lació.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "..la còpia ha fallat" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els " +"paquets demanats\n" +" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mode silenciós.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - mode detallat.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només " -"'root').\n" +" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - extreu capçaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n" -" 'stdout' (només 'root').\n" +" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquets desconeguts" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" +" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n" +" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets " +"sense\n" +" comprovar les dependències.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en la mateixa font \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets " +"sense\n" +" comprovar les dependències i la integritat.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat la font" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - usa wget per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - use curl per a recuperar fitxers llunyans.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "s'ha trobat un manegador paral·lel per als nodes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port " +"s'assumeix\n" +" que és el 1080 per defecte (el format és " +"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versió %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " -"GNU.\n" -"\n" -"sintaxi:\n" +" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar la " +"autenticació\n" +" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no \n" -" s'indica cap etiqueta a la línia de comandes,\n" -" incompatible amb el mode interactiu.\n" +" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n" +" que s'indica en l'argument següent.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - utilitza l'interfície X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update ni --parallel" +" --best-output - escull la millor interfície d'acord amb l'entorn:\n" +" el mode X o de text.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n" -" és l'arquitectura del la versió de Mandrake instal·lada.\n" +" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n" +" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " +"habilitat).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "És correcte?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "s'està examinant manegador paral·lel en fitxer [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Res a eliminar" +" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per " +"a trobar-los.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\"" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n" -" que s'indica en l'argument següent.\n" +" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "la font \"%s\" no defineix cap ubicació pels fitxers rpm" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - mode silenciós.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - mostra l'etiqueta sourcerpm: rpm de codi font.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran " +"instal·lats.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Escolliu la ubicació un desar el fitxer" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "La còpia ha fallat" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Sí, instal·la'l" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Desa el fitxer" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\"" +msgid "Install it" +msgstr "Instal·la'l" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n" +"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per " +"l'informe d'error o esborra'l" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "s'està instal·lant %s" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" +msgid "Copying failed" +msgstr "La còpia ha fallat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "L'eliminació ha fallat" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) " -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instal·lació de paquets..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." +msgid "Initializing..." +msgstr "S'està inicialitzant..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "s'està esborrant la font \"%s\"" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "hi esteu d'acord?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"La instal·lació no pot continuar ja que els següents paquets\n" +"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n" +"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n" -" informe d'errors).\n" +"Per complir les dependències, s'instal·laran els %d paquets següents (%d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut accedir a al font \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completat, velocitat = %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n" +"La instal·lació ha fallat, no falten alguns fitxers.\n" +"\n" "%s\n" +"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "La instal·lació ha fallat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font" +msgid "distributing %s" +msgstr "s'està distribuint %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - parentesi dret per tancar expressions de grup.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "s'està instal·lant %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes " -"suportats són: %s\n" +"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "han fallat %d transaccions d'instal·lació" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\"" +msgid "Installation is possible" +msgstr "La instal·lació és possible" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Ja està tot instal·lat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "s'esta reiniciant urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" +"sintaxi: urpmi.addmedia [opcions] <nom> <url> [with <camí_relatiu>]\n" +"on <url> és un dels següents:\n" +" file://<camí>\n" +" ftp://<entrada>:<contrasenya>@<ordinador_central>/<camí> with <nom " +"relatiu del fitxer hdlist>\n" +" ftp://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer " +"hdlist>\n" +" http://<ordinador_central>/<camí> with <nom relatiu del fitxer " +"hdlist>\n" +" removable://<camí>\n" +"\n" +"i [opcions] són des de\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - intenta trobar un fitxer de síntesi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "s'està muntant %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"no s'ha pogut tenir cura de la font \"%s\" perquè el fitxer list és " -"utilitzat per una altra font" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent" +" --no-probe - no intenta buscar cap síntesi o\n" +" fitxer hdlist.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automàticament crea tots les fonts des d'una font\n" +" d'instal·lació.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s completat, TE = %s, velocitat = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - usa la url especificada per a la llista de rèpliques, \n" +" la url per defecte és %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la " -"instal·lació.\n" +" --arch - usa l'arquitectura especificada, el valor per defecte\n" +" és l'arquitectura del la versió de Mandrake instal·lada.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq versió %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " -"GNU.\n" -"\n" -"sintaxi:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - buida el directori de memòria cau de capçaleres.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "no es poden afegir actualitzacions d'una distribució cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "s'està recuperant la llista de repliques a %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no es pot trobar el fitxer hdlist per a \"%s\", s'ignora la font" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "no fa falta proporcionar el <camí relatiu de l'hdlist> amb --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "no es pot actualitzar la font \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - parentesi esquerre per obrir expressions de grup.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "falta el <camí relatiu de l'hdlist>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "massa punts de muntatge per la font extraïble \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "falta el `with' per a les fonts de xarxa\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - operador binari AND, cert si les dues expressions son " -"certes.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "no es pot crear la font \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"no s'ha pogut accedir a la font \"%s\",\n" -"pot passar si havies muntat manualment el directori al crear la font." +"sintaxi: urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" +"on <nom> és el nom de la font a eliminar.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - mostra l'etiqueta group: grup.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selecciona totes les fonts.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb " -"comes.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "no s'ha pogut crear la transacció" +"\n" +"opcions desconegudes '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"falta l'entrada per a eliminar\n" +"(una de %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "s'està distribuint %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n" +"on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "La instal·lació ha fallat" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n" -" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està " -"habilitat).\n" +"falta l'entrada per actualitzar\n" +"(una de %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versió %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " +"GNU.\n" +"\n" +"sintaxi:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - llista els paquets disponibles.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - crea una font d'actualització.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - llista les fonts disponibles.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - força una cerca difusa (igual que --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "s'està eliminant %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extreu capçaleres del paquet llistats des de urpmi db a\n" +" 'stdout' (només 'root').\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - dóna tots els paquets font abans de la baixada (només " +"'root').\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - mostra l'etiqueta size: mida.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "per tal de mantenir %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - mostra els canvis.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "degut a %s no satisfetes" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - amplia la cerca a les dependències dels paquets.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Instal·lació automàtica dels paquets...\n" -"Heu demanat la instal·lació del paquet %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "la base de dades de l'urpmi està bloquejada" +" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més " +"nova.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - cerca inversa a que necessita el paquet.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "agafant dispositiu extraïble com a \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" +" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - utilitza cerca difusa (igual que -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - llista els fitxers del paquet.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més " -"nova.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - intenta trobar un fitxer hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes només es pot usar amb --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "degut a que falten %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"sintaxi: urpmi.update [opcions] <nom> ...\n" -"on <nom> és el nom de la font a actualitzar.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Un dels paquets següents necessita ser instal·lat %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versió %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL " +#~ "de GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "sintaxi:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Programa per baixar de la xarxa `%s' desconegut !!!\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 19:47+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -42,1974 +42,2020 @@ msgstr "AaYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instaluji %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n" -" média.\n" +"Automatická instalace balíčků....\n" +"Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to správně?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "" -"Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "odstraňuje se balíček %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (A/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"použití: %s [volby]\n" +"kde [volby] jsou tyto\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "vše je již nainstalováno" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " výchozí je %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "nalezeno %d hlaviček" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n" -" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n" +"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...načítání selhalo: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi " +"používané" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n" +"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalace balíčku..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, " +"zdroj se ignoruje" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/" -"hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nelze prozkoumat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalovat" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - použije X prostředí.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n" -" grafický nebo textový režim.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "žádný balíček s názvem %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n" -"%s\n" -"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n" -"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" +"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update nebo --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n" -"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznámý balíček" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalace je možná" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "počítám závislosti v druhém průchodu\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "přeskakuji balíček %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " -"%d, %d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"pokud neexistuje seznam souborů [%s], nelze zařadit zdroj \"%s\" mezi " -"používané" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (a/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuální zdroj musí být lokální" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - režim s výpisy.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "přidán zdroj %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializace..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopíruji soubor hdlists..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopírování selhalo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopírování ukončeno" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuální zdroj \"%s\" by neměl mít definován soubor hdlist nebo seznamu, " -"zdroj se ignoruje" +"nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu (chybí soubor Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " -"syntézou)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "načítám soubor hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...načítání selhalo: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"neznámé volby '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat " -"nebo\n" -" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n" -" výchozí hodnota je %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém při čtení souboru se syntézou nebo hdlist zdroje \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "vybírám více zdrojů: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --" -"parallel.\n" +"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n" +"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "vytvářím hdlist [%s]" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj " +"se ignoruje" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z " -"požadovaných\n" -" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n" +"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " +"syntézou)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "testuji MD5SUM soubor" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: příkaz nenalezen\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nelze registrovat rpm soubor" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" -" kontroly závislostí.\n" +"počítám sumu md5 zkopírovaného zdrojového souboru hdlist (nebo soubor se " +"syntézou)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nelze zpracovat protokol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "načítám soubor hdlists..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Opravdu jej nainstalovat" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "přidán zdroj %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " -"aktualizace=%d)" +"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " +"syntézou)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "nerovnají se součty md5" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n" -" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pro instalaci %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "načítám zrcadla z %s ..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "vytvářím hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "zdroj \"%s\" již existuje" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "nalezeno %d hlaviček" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instaluji %s\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "odebírám %d starých hlaviček" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"záznam pro update chybí\n" -"(jeden z %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "připojuji %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokouším se postoupit %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "odpojuji %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nelze odstranit balíček %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "přesunuté položky %s v souboru depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"záznam pro odebrání chybí\n" -"(jeden z %s)\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "neplatný název rpm souboru [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - vybere všechna média.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "načítám rpm soubor [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Chybí podpis (%s)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nelze číst soubory RPM z [%s]: %s" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nelze registrovat rpm soubor" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)" +msgid "no package named %s" +msgstr "žádný balíček s názvem %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (A/n) " +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "více balíčků má stejný název souboru RPM \"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - omezí výsledky na danou skupinu.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý seznam" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" +" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "zkreslený vstup: [%s]" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" +msgid "package %s is not found." +msgstr "balíček %s nenalezen" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" -"%s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "v souboru depslist nejsou žádné přesunuté položky" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních " -"souborů).\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "zkreslený vstup: [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "souhlasíte?" +msgid "Preparing..." +msgstr "Připravuji..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nesouvislý seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "pro spuštění transakce se použije proces %d" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...načítání ukončeno" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, " +"aktualizace=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nelze vytvořit transakci" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "přeskakuji balíček %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "odstraňuje se balíček %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neplatný podpis (%s)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nelze odstranit balíček %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "přidávám balíček %s (id=%d, eid=%d, aktualizace=%d, soubor=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi verze %s\n" -"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nelze korektně zpracovat [%s] kvůli hodnotě \"%s\"" +msgid "due to missing %s" +msgstr "z důvodu chybějícího %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "z důvodu nesplněného %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nelze zjistit zdroj pro tento soubor hdlist [%s]" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokouším se postoupit %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nelze zpracovat soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "aby bylo možné zachovat %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" bude ignorován, pokouší se použít již použitý soubor hdlist" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pro instalaci %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "z důvodu konfliktů s %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "odebírám %d starých hlaviček" +msgid "unrequested" +msgstr "nevyžádán" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neplatný podpis (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuální zdroj \"%s\" není lokální, zdroj se ignoruje" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Chybí podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Připravuji..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " výchozí je %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "použiji jiné vyjímatelné zařízení [%s] pro \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n" -" nebo soubor se syntézou.\n" +"urpme verze %s\n" +"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopírování [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n" -" To umožní dotaz na distribuci.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"použití: %s [volby]\n" -"kde [volby] jsou tyto\n" +" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" +" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -"nelze použít jméno \"%s\" pro nepojmenovaný zdroj protože to je již použito" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n" +" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"virtuální zdroj \"%s\" by měl mít platný soubor hdlist nebo syntézy, zdroj " -"se ignoruje" +" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" +" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme verze %s\n" -"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - režim s výpisy.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n" -"kde <url> je jedno z následujících\n" -" file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru " -"hdlistu>\n" -" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" -" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" -" removable://<cesta>\n" -"\n" -"a [volby] jsou z\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopíruji zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." +msgid "unknown packages" +msgstr "neznámé balíčky" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopírování ukončeno" +msgid "unknown package" +msgstr "neznámý balíček" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nelze použít paralelní volbu \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" používá neplatný seznam souborů:\n" -" zrcadlo asi není aktuální, pokusím se použít alternativní metodu" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Není co odebrat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nelze přistupovat k prvnímu instalačnímu médiu" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuální zdroj musí být lokální" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Aby byly splněny závislosti, budou odebrány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků" +msgid " (y/N) " +msgstr " (a/N) " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňuje se %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "nalezen zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) jako %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Odebírání selhalo" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "načítání zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se syntézou) selhalo" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verze %s\n" +"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nebyl nalezen žádný soubor RPM na [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "není co zapisovat v seznamu souborů pro \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"počítám součet md5 existujícího zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " -"syntézou)" +" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" -" kontroly závislostí a integrity.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Uložit soubor" +" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název " +"tagu zadán\n" +"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - vypíše všechny tagy.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vybere všechny balíčky vyhovující výrazu.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Neplatné ID klíče (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nelze načíst cestu pro výměnné médium \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - vypíše tag souhrn: summary.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrola odebrání následujících balíčků" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - vypíše tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nevyžádán" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - vypíše tag poskytuje: all provides.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - vypíše tag soubory: all files.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nelze zpracovat \"%s\" v souboru [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - vypíše tag konflikty: all conflicts.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - vypíše tag nahrazuje: all obsoletes.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" -" při instalaci chroot s volbou --root.\n" +" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n" +" o chybě).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "vytvářím syntézu pro hdlist pro zdroj \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" +" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je " -"převzata\n" -" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - vloží kód Perl přímo jako perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n" -" %s\n" +" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" -" při (od)instalaci chroot s volbou --root.\n" +" -o - binární operátor OR, true pokud jeden z výrazů platí.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unární operátor NOT, true pokud výraz neplatí.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " -"nebo jej odstraňte" +"zpětné volání je:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odpojuji %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verze %s\n" +"Copyright ©1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "restartuji urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit " +"instalaci.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopírování selhalo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z " +"požadovaných\n" +" balíčků, které vyžadují odstranění jiných.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"zdroj \"%s\" bude ignorován, protože nelze načíst soubor hdlist pro zdroj" +" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat " +"nebo\n" +" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n" +" výchozí hodnota je %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - užvaněný režim.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel " -"root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n" -" výstup.\n" +" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních " +"souborů).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznámé balíčky" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - nejprve odstraní balíčky RPM z vyrovnávací paměti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "vybírám více zdrojů: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - udržuje nepoužívané rpm v cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu.\n" +" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" +" kontroly závislostí.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "soubor [%s] je již používán na tomtéž zdroji \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n" +" kontroly závislostí a integrity.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n" +" při instalaci chroot s volbou --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze najít seznam souborů pro \"%s\", zdroj se ignoruje" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - použije program wget pro načtení souborů.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - vypíše tuto nápovědu.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - použije program curl pro načtení souborů.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nalezeno paralelní zpracování pro uzly: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"zpětné volání je:\n" -"%s\n" +" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n" +" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n" +" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf verze %s\n" -"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n" +" proxy (formát je <uživatel:heslo>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - nevypíše název tagu (výchozí chování, pokud není název " -"tagu zadán\n" -"z příkazové řádky, není kompatibilní s interaktivním režimem).\n" +" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n" +" zadaného následujícím parametrem.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - použije X prostředí.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update nebo --parallel" +" --best-output - vybere takový výstup, který odpovídá prostředí:\n" +" grafický nebo textový režim.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n" -" balíčku mandrake-release.\n" +" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n" +" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to správně?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "zkoumám paralelní zpracování v souboru [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Není co odebrat" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "načítám hlavičky ze zdroje \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - režim bez výpisů.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n" -" zadaného následujícím parametrem.\n" +" názvy nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce budou instalovány.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žádné umístění rpm souborů" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - vypíše tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Co lze učinit s binárními soubory RPM při použití --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nelze zapsat seznam souborů pro zdroj \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Vybrali jste balíček se zdroji:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" +"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" +"a program překládat).\n" +"\n" +"Jak chcete pokračovat?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - vypíše tag vyžaduje: all requires.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Opravdu jej nainstalovat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - vypíše tag popis: description.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Uložit soubor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopírování selhalo" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instalovat" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář " +"nebo jej odstraňte" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebyl nalezen soubor hdlist pro zdroj \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instaluji %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "načítám soubory RPM z [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automaticky vybere balíček z výběru.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalace balíčku..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Odebírání selhalo" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializace..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n" -" je povolen pouze protokol file://.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "balíček %s nenalezen" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" +"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>" +msgid "do you agree ?" +msgstr "souhlasíte?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalace nemůže pokračovat, protože následující balíčky musí\n" +"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - další balíček je zdrojový (stejné jako -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení\n" -" o chybě).\n" +"Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (celkem " +"%d, %d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami.\n" +"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - vypíše tag packager: packager.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Stahuje se balíček `%s'..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% dokončeno, rychlost = %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" +"Instalace selhala, některé soubory chybí:\n" "%s\n" +"Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuuji %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - pravá závorka pro uzavření skupiny výrazů.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "instaluji %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "zpracovávám soubor hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopíruji soubor hdlists..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zapisuji seznam souborů pro zdroj \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Selhalo instalačních transakcí: %d" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - vypíše tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "vše je již nainstalováno" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedělat nic" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "restartuji urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"použití: urpmi.addmedia [volby] <jméno> <url> [s <relativní_cestou>]\n" +"kde <url> je jedno z následujících\n" +" file://<cesta>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru " +"hdlistu>\n" +" ftp://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" +" http://<host>/<cesta> s <relativním jménem souboru hdlist>\n" +" removable://<cesta>\n" +"\n" +"a [volby] jsou z\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "připojuji %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - pokusí se najít a použít soubor se syntézou.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nelze pracovat se zdrojem \"%s\", pokud je seznam souborů využíván jiným" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - nepokoušet se hledat žádný soubor hdlist\n" +" nebo soubor se syntézou.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář.\n" +" --distrib - automaticky vytvoří všechny zdroje z instalačního\n" +" média.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s dokončeno, ETA = %s, rychlost = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n" +" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n" +" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"počítám součet md5 získaného zdrojového souboru hdlist (nebo souboru se " -"syntézou)" +" --from - pro seznam zrcadel se použije zadané URL, výchozí je\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - použije se zadaná verze distribuce, výchozí verze je " +"převzata\n" +" z verze instalovaného balíčku mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit " -"instalaci.\n" +" --arch - použije se zadaná architektura, výchozí je arch.\n" +" balíčku mandrake-release.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq verze %s\n" -"Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"použití:\n" +" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální,\n" +" je povolen pouze protokol file://.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "načítám zdrojový hdlist (nebo soubor se syntézou) pro \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - smaže dočasný adresář.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "zdroj \"%s\" není vybrán" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - provede generování hdlist souborů.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nelze přidat aktualizace pro distribuci Cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "načítám zrcadla z %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nelze nalézt soubor hdlist pro \"%s\", zdroj bude ignorován" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "s volbou --distrib není třeba zadávat <relativní cesta k hdlistu>" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nelze aktualizovat zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - levá závorka pro otevření skupiny výrazů.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativní cesta k hdlistu> chybí\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "výměnné médium \"%s\" má příliš mnoho přípojných bodů" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "chybí `with' pro síťový zdroj\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binární operátor AND, true pokud oba výrazy platí.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "nelze vytvořit zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"nelze přistupovat ke zdroji \"%s\",\n" -"což se může stát, pokud jste ručně připojili adresář při vytváření zdroje." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - vypíše tag skupina: group.\n" +"použití: urpmi.removemedia [-a] <jméno> ...\n" +"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - vybere všechna média.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nelze vytvořit transakci" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"neznámé volby '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "načítám rpm soubory ze zdroje \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nic k odebrání (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Vybrali jste balíček se zdroji:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Tento balíček pravděpodobně nechcete na svém počítači instalovat\n" -"(jeho instalace vám umožní provádět změny ve zdrojovém kódu programu\n" -"a program překládat).\n" -"\n" -"Jak chcete pokračovat?" +"záznam pro odebrání chybí\n" +"(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuuji %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n" +"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Chyba při instalaci" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - aktualizovat pouze aktualizační zdroje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapisuji soubor s nastavením [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - vypíše tag epocha: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nic k aktualizaci (použijte urpmi.addmedia pro přidání zdroje)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - zkontroluje před instalací signaturu balíčku RPM\n" -" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno).\n" +"záznam pro update chybí\n" +"(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verze %s\n" +"Copyright ©2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"použití:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - vypíše balíčky, které jsou k dispozici.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - vypíše seznam dostupných zdrojů.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - vnutit fuzzy vyhledávání (stejné jako --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "špatný popis hdlist \"%s\" v souboru hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstraňuje se %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrahuje hlavičky pro balíček z urpmi db na std.\n" +" výstup.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automaticky vytvoří médium pro část XXX\n" -" distribuce, XXX může být main, contrib, updates nebo\n" -" cokoli jiného co je nastaveno ;-)\n" +" --source - všechny zdrojové balíčky před stažením (pouze uživatel " +"root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - vypíše tag velikost: size.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastaví urpmi za provozu ze stromu distribuce.\n" +" To umožní dotaz na distribuci.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "aby bylo možné zachovat %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - vytiskne změnový log.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "z důvodu nesplněného %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - rozšířený dotaz na závislosti balíčku.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatická instalace balíčků....\n" -"Zadal jste instalaci balíčku %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" +" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - obnoví stahování částečně stažených souborů\n" -" (--no-resume obnovení zakáže, implicitně je zakázáno).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - doplnit výstup balíčkem k odebrání.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverzní vyhledávání požadavků balíčku.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "pokládám vyjímatelné médium za \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Chystáte se instalovat na váš počítač následující balíček se software:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Možná chcete tento balíček pouze uložit. Jak chcete pokračovat?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - společně se jménem vypíše verzi a vydání.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - vnutit fuzzy vyhledávání. (stejné jako -y)\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - vypíše soubory v balíčku.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - odebere balíček pokud je již instalována novější verze.\n" +" jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - zkusí najít a použít soubor hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "volbu --list-nodes lze použít pouze s volbou --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "z důvodu chybějícího %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - použít pouze aktualizaci zdroje.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"použití: urpmi.update [volby] <jméno> ...\n" -"kde <jméno> je název zdroje pro aktualizaci.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokus o vynechání existujícího zdroje \"%s\"" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "" +#~ "Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit instalaci správně.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq verze %s\n" +#~ "Copyright ©2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Toto je svobodný software a je volně šiřitelný podle podmínek licence GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "použití:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:21-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" @@ -35,878 +35,778 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "gosod %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n" -" gosod\n" +"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n" +"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "methu agor rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Mae'r model yn gywir" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "tynnu pecyn %s." +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"usage: %s [dewisiadau]\n" +"lle mae [dewisiadau] o\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - argraffu neges cymorth.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grwp.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " rhagosodedig yw %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "methu trin protocol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n" -" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n" +"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei " +"ddefnyddio gan gyfrwng arall" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd " +"eisoes" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn " +"bodoli" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn " -"gywir.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Gosod pecynnau..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y " +"cyfrwng" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/" -"hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "methu archwilio rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Ei osod" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n" -" X fodd testun.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Llwytho pecyn '%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "heb enwi pecyn %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n" -"%s\n" -"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n" +"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"--update neu --paralel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n" -"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pecyn anhysbys" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Gosod yn bosibl" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "cyflawni ail ymgais i gyfrifo dibyniaethau\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "hepgor pecyn %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"methu cymryd cyfrwng \"%s\" i ystyriaeth am nad oes rhestr ffeil [%s] yn " -"bodoli" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "methu agor rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modd llafar.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Cychwyn..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copïo ffeil hdlists..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - argraffu pob tag.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...methodd y copïo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw" +msgid "...copying done" +msgstr "...cwblhau'r copïo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" fod a rhestr ffeiliau hdlist, anwybyddwyd y " -"cyfrwng" +"methu cael mynediad i'r cyfrwng gosod cyntaf (heb ganfod ffeil Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "adfer ffeil hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr ".cwblhau adfer" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... methodd ail-lwytho: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"dewisiadau anhysbys '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn " -"cael\n" -" eu gosod neu eu uwchraddio\n" -" rhagosodiad yw %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem darllen hdlist neu ffeil synthesis y cyfrwng \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "adeiladu hdlist [%s]" +"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n" +"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n" -" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n" +"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, " +"anwybyddu'r cyfrwng" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "archwilio ffeil MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: heb ganfod gorchymyn\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "methu cofrestr ffeil rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "archwilio ffeil MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n" -" wirio dibyniaethau.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "methu trin protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "adfer ffeil hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist gopïwyd (neu synthesis)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Iawn, yn barod i'w osod" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "ychwanegwyd cyfrwng %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "anghysondeb md5sum" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "gwall cystrawen yn ffeil ffurfweddiad yn llinell %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " -"eu gosod.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n" -" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "er mwyn gosod %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "anghysondeb md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "adfer drychau yn %s..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau " -"niferus).\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "gosod %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n" -"(un o %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "adeiladu hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "ceisio hybu %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "methu tynnu pecyn %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "canfod %d pennawd mewn storfa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n" -"(un o %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "gosod %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "dadosod %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Llofnod coll (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "ailganfod cofnodion %s yn depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "methu darllen ffeiliau rpm o (%s): %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "methu cofrestr ffeil rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - cyfyngu canlyniadau i'r grwp.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" +msgid "no package named %s" +msgstr "heb enwi pecyn %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "allbwn gwallus: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Mae pecynnau canlynol yn cynnwys %s: %s:" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "mae yna becynnau niferus gyda'r un enw ffeil rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." +"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n" +" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "dim cofnodion wedi eu symud i depslip" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "heb ganfod pecyn %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "cytuno?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "rhestr ffeil annealladwy \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "cyfrwng annealladwy \"%s\" wedi ei nodi'n symudadwy ond nid yw" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr ".cwblhau adfer" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "allbwn gwallus: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "hepgor pecyn %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Llofnod annilys (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Paratoi..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " -"eu holi.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "defnyddio proses %d ar gyfer gweithredu trosglwyddiad" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi fersiwn %s\n" -"Hawlfraint © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n" -"\n" -"defnydd:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "methu didoli (%s) yn gywir ar werth \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "methu enw cyfrwng y ffeil hdlist hon (%s)" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\"" +"crëwyd trosglwyddiad ar gyfer gosod ar %s (tynnu=%d, gosod=%d, uwchraddio=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"cyfrwng \"%s\" yn ceisio defnyddio rhestr mewn defnydd, anwybyddu'r cyfrwng" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "methu creu trosglwyddiad." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "tynnu pecyn %s." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "tynnu hen benawdau %d yn y storfa" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "methu tynnu pecyn %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "ychwanegu pecyn %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "methu gosod pecyn %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "nid yw'r rhith gyfrwng \"%s\" yn lleol, anwybyddu'r cyfrwng" +msgid "due to missing %s" +msgstr "oherwydd %s coll" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Paratoi..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s heb ei foddloni" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " rhagosodedig yw %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "ceisio hybu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "defnyddio dyfais symudol wahanol (%s) ar gyfer \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "fel modd i gadw %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n" -" ffeil hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "er mwyn gosod %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "oherwydd gwrthdaro gyda %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "methodd copïo (%s) (md5sum gwallus)" +msgid "unrequested" +msgstr "diofyn" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n" -" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Llofnod annilys (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"usage: %s [dewisiadau]\n" -"lle mae [dewisiadau] o\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Llofnod coll (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"methu defnyddio enw \"%s\" ar gyfer cyfrwng dienw am ei fod mewn defnydd " -"eisoes" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"dylai'r rhith gyfrwng \"%s\" gael hdlist ffynhonnell ddilys neu synthesis, " -"anwybyddu'r cyfrwng" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Dewis gwael, ceisiwch eto\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -922,662 +822,718 @@ msgstr "" "\n" "defnydd:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - argraffu neges cymorth.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copïo ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...cwblhau'r copïo" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "methu defnyddio dewis paralel \"%s\"" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n " +"bodoli.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -"cyfrwng \"%s\" yndefnyddio rhestr ffeiliau annilys:\n" -" nid yw'r drych yn un diweddar, ceisiwch ddull arall" +" --paralel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "methu cael mynediad i gyfrwng gosod cyntaf" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "rhaid i'r rhith gyfrwng fod yn lleol" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" +" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modd llafar.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "canfod hdlist (neu synthesis) holwyd fel %s" +msgid "unknown packages" +msgstr "pecynnau anhysbys" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "methodd adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis)" +msgid "unknown package" +msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "heb ganfod ffeiliau rpm o [%s]" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "dim wedi ei ysgrifennu yn ffei rhestr ar gyfer \"%s\"" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Dim i'w dynnu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "cyfrifo md5sum ffynhonnell hdlist presennol (neu synthesis)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu tynnu (%d MB)" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "methu gosod pecyn %s" +msgid "removing %s" +msgstr "tynnu %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:115 #, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Methodd y tynnu" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n" -" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n" +"urpmf fersiwn %s\n" +"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n" +"\n" +"defnydd:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Cadw ffeil" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - peidio defnyddio'r cyfrwng hwn, rhannwyd gyda choma.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " +"choma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modd llafar.\n" + +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n " -"bodoli.\n" +" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag " +"yn\n" +" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd " +"rhyngweithiol).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "methu adfer enw llwybr ar gyfer cyfrwng symudadwy \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - argraffu pob tag.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Ticio i ddileu'r pecynnau canlynol" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - argraffu crynodeb tag: crynodeb.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "diofyn" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "methu cael mynediad ffeil rpm (%s)" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - argraffu fagiau ffeiliau: pob ffeil\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "methu didoli ffeil hdlist \"%s\" yn ffeil (%s)" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - argraffu tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\"" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - tag argraffu'n darparu: pob darpariaeth. \n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" -" wrth gosod chroot gyda dewis o --root.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "adeiladu ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - argraffu fagiau ffeiliau: pob ffeil\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - tag argraffu'n gwrthdaro: pob gwrthdaro\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy " -"i bobl.\n" +" --obsoletes - argraffu hen dagiau: yr holl hen rai (llinellau " +"niferus).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r " -"rhagosodiad\n" -" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan " -"pecynnau\n" -" ryddhawyd gan Mandrake.\n" +" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n" +" fel rheol.\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - anwybyddu gwahaniaeth maint llythrennau ym mhob patrwm.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - cynnwys perl cod yn union fel perl -e.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y " -"rhagosodedig yw\n" -" %s\n" +" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn " +"gywir.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" -" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis o --root.\n" +" -o - gweithredwr deuaidd OR, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn " +"gywir.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unaidd NOT, true os yw'r mynegiad yn false.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am " -"adroddiad gwall neu ei ddileu." +"galw nôl yw: \n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "dadosod %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi fersiwn %s\n" +"Hawlfraint © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n" +"\n" +"defnydd:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "ailgychwyn urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - dewis pecynnau'n awtomatig i uwchraddio'r system.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...methodd y copïo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - cadw'r pecynnau presennol os yn bosibl, gwrthod\n" +" pecynnau sy'n arwain at dynnu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "methu cael mynediad i ffeil hdlist\"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - hollti'n ddarnau llai os yw mwy na'r pecynnau hyn yn " +"cael\n" +" eu gosod neu eu uwchraddio\n" +" rhagosodiad yw %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modd distaw.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modd llafar.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n" -" stdout (gwraidd yn unig).\n" +" --install-src - gosod pecynnau ffynhonnell yn unig (dim binaries).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pecynnau anhysbys" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - tynnu rpm o'r storfa cyn unrhyw beth arall.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - cadw'r rpm sydd heb ei ddefnyddio yn y storfa.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - argraffu fersiwn a rhyddhad ac arch gydag enw.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - caniatáu gofyn i ddefnyddiw osod pecynnau heb\n" +" wirio dibyniaethau.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "file [%s] yn cael ei ddefnyddio eisoes yn yr un cyfrwng \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - caniatáu gofyn i ddefnyddiwr osod pecyn heb\n" +" wirio dibyniaethau na'u cyfanrwydd.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n" +" wrth gosod chroot gyda dewis o --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - defnyddio wget i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - argraffu neges cymorth.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - defnyddio curl i estyn ffeiliau pell.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "canfod trinydd paralel ar gyfer nodau: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"galw nôl yw: \n" -"%s\n" +" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" +" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n" +" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf fersiwn %s\n" -"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n" -"\n" -"defnydd:\n" +" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n" +" dilysiad dirprw(fformat yw <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - peidiwch argraffu enw tag (rhagosodedig os nad oes tag " -"yn\n" -" cael ei roi ar y linell orchymyn gyda modd " -"rhyngweithiol).\n" +" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n" +" yr arg. nesaf\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - peidio argraffu llinellau yr un fath.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"-nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --sortmedia, " -"--update neu --paralel" +" --best-output - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n" +" X fodd testun.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch " -"o\n" -" osod pecynnau Mandrake.\n" +" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" +" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Mae'r model yn gywir" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - defnyddio'r synthesis yn lle urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "archwilio trinydd paralel mewn ffeil [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - caniatáu i chwilio ganfod pecyn.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Dim i'w dynnu" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "darllen pennawd o'r cyfrwng \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modd distaw.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n" -" yr arg. nesaf\n" +" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " +"eu gosod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" yn diffinio unrhyw leoliad ar gyfer ffeiliau rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - argraffu ourcerpm tag: ffynhonnell rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Beth mae modd gwneud gyda ffeiliau deuaidd wrth ddefnyddio --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "methu ysgrifennu i ffeil rhestr \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Rydych wedi dewis pecyn ffynhonnell:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur(bydd\n" +"ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonell a'i grynhoi).\n" +"\n" +"Beth hoffech chi ei wneud?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - argraffu tagiau angenrheidiol: pob anghenraid\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Iawn, yn barod i'w osod" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --summary - argraffu disgrifiad tag: disgrifiad.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Cadw ffeil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Methodd y copïo" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n" +msgid "Install it" +msgstr "Ei osod" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am " +"adroddiad gwall neu ei ddileu." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "dim ffeil hdlist synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" --s - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Methodd y copïo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "gosod %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "darllen ffeiliau rpm o [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\"" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - dewis pecyn ynn awtomatig o fewn dewisiadau.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Gosod pecynnau..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Methodd y tynnu" +msgid "Initializing..." +msgstr "Cychwyn..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n" -" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "heb ganfod pecyn %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynwyd amdanynt:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - pecyn nesaf yn becyn ffynhonnell (yr un peth â -s).\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "cytuno?" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --env - defnyddio amgynlchedd benodol (adroddiad gwall \n" -" fel rheol.\n" +"Nid oes modd i'r gosod parhau gan bo rhaid i'r pecynnau canlynol\n" +"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - didoli'r cyfrwng yn ôl llinynnau wedi eu rhannu gyda " -"choma.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "methu cael mynediad at gyfrwng. \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - argraffu pencynydd tag: pencynydd.\n" +"Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi." -"addmedia.\n" +"I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecynnau canlynol yn cael eu gosod (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1586,382 +1542,430 @@ msgstr "" "Rhaid eich bod yn wraidd i osod y dibyniaethau canlynol:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - parenthesis de i gau mynegiad grwp.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pwyso Enter pan yn barod..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Llwytho pecyn '%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "archwilio ffeil hdlist [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copïo ffeil hdlists..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% wedi cwblhau, cyflymder = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ysgrifennu rhestr ffeil ar gyfer cyfrwng \"%s\"" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ydych chi am barhau gosod?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - argraffu buildhost tag: build host.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Methodd y gosod, mae rhai ffeiliau ar goll:\n" +"%s\n" +"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosod" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "dosbarthu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "mounting %s" +msgid "installing %s" msgstr "gosod %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"methu cymryd gofal o gyfrwng \"%s\" gan fod y rhestr ffeil yn cael ei " -"ddefnyddio gan gyfrwng arall" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "methu estyn pecynnau ffynhonnell, atal" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Gwneud y gosod gyda mwy o orfodaeth (--force)? (i/N)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% o %s wedi cwblhau, Cyrraedd = %s, cyflymder = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "methodd trosglwyddiad gosod %d" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell hdlist adferwyd (neu synthesis)" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Gosod yn bosibl" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\"" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - peidio gofyn i ddadosod pecyn, atal gosod.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "ailgychwyn urpmi" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq fersiwn %s\n" -"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"defnydd:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "adfer ffynhonnell hdlist (neu synthesis) \"%s\"..." +"and [options] are from\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "heb ddewis cyfrwng \"%s\"" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - ceisio canfod a defnyddio ffeil synthesis.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "ddefnyddio amgylchedd penodol ar %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - peidio ceisio canfod unrhyw synthesis neu\n" +" ffeil hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "methu canfod rhestr ffeil \"%s\", cyfrwng wedi ei anwybyddu" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - creu yn awtomatig yr holl gyfrwng o gyfrwng\n" +" gosod\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - hyd drosglwyddiad byr, rhagosodiad yw %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n" +" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad " +"neu\n" +" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - parenthesis chwith i agor mynegiad grwp.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - defnyddio url pennwyd ar gyfer rhestr drychau, y " +"rhagosodedig yw\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "gormod o bwyntiau gosod ar gyfer cyfrwng symudol \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - defnyddiwch fersiwn penodol i'r dosbarthiad, mae'r " +"rhagosodiad\n" +" yn cael ei gymryd ofersiwn dosbarthiad hysbyswyd gan " +"pecynnau\n" +" ryddhawyd gan Mandrake.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" -a - gweithredwr deuaidd AND, gwir os yw'r ddau ymadrodd yn " -"gywir.\n" +" --arch - defnyddio pensaerhiaeth ppenodol, y rhagosodiad yw arch " +"o\n" +" osod pecynnau Mandrake.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"maethu cael mynediad i gyfrwng \"%s\",\n" -"gall hyn ddigwydd os ydych wedi gosod y cyfeiriadur gyda wrth greu'r cyfrwng." +" --virtual - creu cyfrwng rhithil sydd wedi ei ddiweddaru,\n" +" dom ond protocol ffeil:// sy'n cael ei ganiatau.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - argraffu grwp tag: grwp.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan coma.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - glanhau penawdau yng nghyfeiriadur y storfa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "methu creu trosglwyddiad." +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - gorfodi cynhyrchu ffeiliau hdlist\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "methu ychwanegu diweddariadau o ddosbarthiad cookies\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Rydych wedi dewis pecyn ffynhonnell:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur(bydd\n" -"ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonell a'i grynhoi).\n" -"\n" -"Beth hoffech chi ei wneud?" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "adfer drychau yn %s..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "dosbarthu %s" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "dim angen rhoi <llwybr perthynnol hdlist> gyda --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosod" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "methu diweddaru cyfrwng \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<llwybr perthynnol hdlist> ar goll\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' ar goll ar gyfer cyfrwng rhwydwaith\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - argraffu cyfnod tag: cyfnod.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "methu creu cyfrwng \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" -" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - dewis pob cyfrwng.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"dewisiadau anhysbys '%s'\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - rhestru'r holl gyfrwng ar gael.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "dim i'w dynnu (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - gosod chwilio fuzzy (fel --fuzzy).\n" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"mae'r cofnod i'w dynnu ar goll\n" +"(un o %s)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "disgrifiad hdlist annilys \"%s\" yn rhestr ffeilio hdlists" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tynnu %s" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - dewis pob cyfrwng ansymudadwy.\n" + +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "dim i'w ddiweddaru (defnyddio urpmi.addmedia i ychwanegu cyfrwng)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - creu cyfrwng yn awtomatig ar gyfer rhan XXX o'r\n" -" dosbarthiad, gall XXX fod yn main, contrib, diweddariad " -"neu\n" -" unrhywwbeth arall sydd wedi ei ffurfweddu ;-)\n" +"mae'r cofnod i ddiweddaru ar goll\n" +"(un o %s)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf fersiwn %s\n" +"Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL GNU..\n" +"\n" +"defnydd:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - argraffu maint tag: maint.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "fel modd i gadw %s" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - rhestri'r holl gyfrwng ar gael.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s heb ei foddloni" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - rhestru'r holl gyfrwng ar gael.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Gosodiad pecynnau awtomatig...\n" -"Roeddech wedi gofyn i gael gosod pecyn %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "cronfa ddata urmi wedi cloi" +" --dump-config - dympio'r ffurfweddiad mewn ffurf ymresymiad urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n" -" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n" +" --list-nodes - rhestri'r nodau sydd ar gael wrth ddefnyddio --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\"" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - rhestr ar gael ar gyfer enwau paralel.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - analluogi gwirio ffeil MD5SUM.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - tynnu penawdau o bechyn yn urpmii db i\n" +" stdout (gwraidd yn unig).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "cymryd dyfais symudol fel \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?" +" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib.\n" +" Mae hyn yn caniatáu ymholi mewn dosbarthiad.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - mynnu chwiliad fuzzy (fel -y).\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - cofnod argraffu.\n" + +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - ymestyn ymholiad i ddibyniaethau pecynnau.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1970,37 +1974,79 @@ msgstr "" " -u - tynnu pecyn os oes yna fersiwn mwy diweddar wedi ei " "osod.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - ceisio canfod a defnyddio ffeil hdlist.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - allbwn cyfan a phecyn i'w dynnu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "oherwydd %s coll" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - chwilio nôl i'r hyn sydd angen ar becyn.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - defnyddio cyfrwng diweddaru'n unig.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - argraffu gwybodaeth ddefnyddiol mewn ffordd ddarllenadwy " +"i bobl.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - argraffu grwpiau gydag enw hefyd.\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - argraffu fersiwn a rhyddhad gydag enw hefyd.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - rhestri'r ffeiliau mewn pecyn.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"lle mai <name> yw'r ewn cyfrwng i'w dynnu.\n" +" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael " +"eu holi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", osgoi" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - gwirio os oes modd gosod yn iawn.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:388 +#, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol i osod %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq fersiwn %s\n" +#~ "Hawlfraint (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Meddalwedd rhydd yw hwn a gall gael ei ddosbarthu o dan delerau GPL " +#~ "GNU..\n" +#~ "\n" +#~ "defnydd:\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-06 09:28+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -42,866 +42,775 @@ msgstr "YyJj" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "installerer %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" +"Automatisk installation af pakker...\n" +"Du bestilte installation af pakke %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er det o.k.?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "fjerner pakke %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"brug: %s [tilvalg]\n" +"hvor [tilvalg] er fra\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "alting er allerede installeret" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - udskriv denne hjælpebesked.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " standard er %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ukendt protokol defineret for %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n" -" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "henter rpm-fil [%s]..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " +"medie" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hentning mislykkedes: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakkeinstallation..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-" +"fil, medie ignoreret" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" -"hdlists fil fundet)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vælg sted at gemme filen" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke inspicere listefil for \"%s\", medie ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installér den" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d " -"Mb)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" -" X- eller tekst-udgave.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriver config fil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Henter pakke %s..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ingen pakke kaldet %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n" -"%s\n" -"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" -"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n" +"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update eller --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n" -"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "ukendt pakke" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation er mulig" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "udfører andet gennemløb for at beregne afhængigheder\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "overspringer pakke %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " -"(%d Mb)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kunne ikke tage medie \"%s\" i beregning da ingen listefil [%s] eksisterer" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunne ikke åbne rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuelt medie skal være lokalt" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "tilføjede medie %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierer hdlists-fil..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - skriv alle mærker.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering mislykkedes" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering færdig" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"det virtuelle medie \"%s\" bør ikke have defineret en hdlist- eller list-" -"fil, medie ignoreret" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" +"kunne ikke få fat på det første installationsmedium (ingen Mandrake/base/" +"hdlists fil fundet)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "henter hdlists-fil..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tryk på retur, når den er klar..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hentning færdig" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"ukendte valg '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...hentning mislykkedes: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - opdél i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n" -" skal installeres eller opgraderes,\n" -" standard er %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem ved læsning af hdlist- eller syntese-fil for medie \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "vælger flere medier: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"Kan ikke tilgå medie '%s',\n" +"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n" -" pakker som fører til fjernelse.\n" +"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie " +"ignoreret" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "undersøger MD5SUM-fil" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommando ikke fundet\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "undersøger MD5SUM-fil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden " -"kontrol af\n" -" afhængigheder.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "henter hdlists-fil..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på kopieret kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, installér det virkelig" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "tilføjede medie %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " -"opgradér=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum: passer ikke" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksfejl i config fil ved linje %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n" -" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "for at kunne installere %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum: passer ikke" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " -"mønstre.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "henter spejle på %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "ukendt protokol defineret for %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerer %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"mangler det element der skal opdateres\n" -"(én af %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "prøver at fremme %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "fandt %d hoveder i hurtiglager" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"mangler det element der skal fjernes\n" -"(én af %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "monterer %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - vælg alle medier.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "afmonterer %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Manglende signatur (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "omflyttede %s indgange i depsliste" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kunne ikke læse rpm-filer fra [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "henter rpm-fil [%s]..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group} - begræns resultater til denne gruppe.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt liste, medie ignoreret" +msgid "no package named %s" +msgstr "ingen pakke kaldet %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "misdannet inddata: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker indeholder %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "der er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" +" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ingen indgange omflyttede i depsliste" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakke %s er ikke fundet." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Er du enig?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "inkonsistent listefil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "inkonsistent medie \"%s\" mærket udskifteligt, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hentning færdig" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "misdannet inddata: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "overspringer pakke %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ugyldig signatur (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunne ikke fortolke [%s] korrekt ved værdi \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kunne ikke bestemme medie for denne hdlist-fil [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke fortolke hdlist-filen \"%s\"" +"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, " +"opgradér=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medie \"%s\" prøver at bruge en allerede brugt hdlist, medie ignoreret" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kan ikke oprette transaktion" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "grundet modstrid med %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "fjerner %d forældede hoveder i hurtiglager" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "tilføjer pakke %s (id=%d, eid=%d, opdatering=%d, fil=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuelt medie \"%s\" er ikke lokalt, medie ignoreret" +msgid "due to missing %s" +msgstr "grundet manglende %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "grundet uopfyldt %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " standard er %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "prøver at fremme %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "bruger en anden udskiftelig enhed [%s] for \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for at kunne beholde %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for at kunne installere %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "grundet modstrid med %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopi af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)" +msgid "unrequested" +msgstr "ikke ønsket" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n" -" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"brug: %s [tilvalg]\n" -"hvor [tilvalg] er fra\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Manglende signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"Kunne ikke bruge navnet '%s' for navnløst medium fordi det allerede er brugt" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuelt medie \"%s\" burde have gyldig kilde-hdlist eller -syntese, medie " -"ignoreret" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -917,1077 +826,1214 @@ msgstr "" "\n" "brug:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n" -"hvor <url> er en af\n" -" file://<sti>\n" -" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for " -"hdlist>\n" -" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" -" removable://<sti>\n" -"\n" -"og [valgmuligheder] er følgende\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering færdig" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kan ikke bruge parallel mulighed \"%s\"" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"medie \"%s\" bruger en ugyldig listefil:\n" -" spejlet er nok ikke opdateret, prøver at bruge en anden metode" +" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan ikke få adgang til første installationsmedium" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuelt medie skal være lokalt" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, " +"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "fandt undersøgte hdlist (eller syntese) for \"%s\"..." +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hentning af kilde-hdlist (eller -syntese) mislykkedes" +msgid "unknown packages" +msgstr "ukendte pakker" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ingen rpm filer fundet fra [%s]" +msgid "unknown package" +msgstr "ukendt pakke" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrevet i listefil for \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting at fjerne" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beregner md5sum på eksisterende kilde-hdlist (eller -syntese)" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive fjernet (%d " +"Mb)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kunne ikke installere pakke %s" +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "fjerner %s" + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Fjernelse mislykkedes" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n" -" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n" +"urpmf version %s\n" +"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" +"\n" +"brug:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Gem fil" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vælg alle pakker matchende udtryk.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" + +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n" +" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet " +"på\n" +" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kan ikke finde stinavn for udskifteligt medie \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - skriv alle mærker.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - skriv mærke-resumé: resumé.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ikke ønsket" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kunne ikke tolke '%s' i fil [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - skriv mærke-url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\"" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - skriv mærke-tilbud: alle tilbud.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, " -"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "byggede hdlist syntese fil for medie \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - skriv mærke-filer: alle filer.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - skriv mærke-konflikter: alle konflikter.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - skriv mærke-forældede: alle forældede.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n" -" versionen af distributionen indikeret ved den\n" -" installerede mandrake-release pakke.\n" +" -i - ignorér forskel på store og små bogstaver i alle " +"mønstre.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n" -" %s\n" +" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib træ, " -"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n" +" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - negation, sand hvis udtryk er falsk.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til " -"fejlrapporten, eller slet det" +"tilbagekald er :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "afmonterer %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Ophavsret © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" +"\n" +"brug:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "genstarter urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "undersøger syntese-fil [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd " +"installationen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering mislykkedes" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - behold eksisterende pakker om muligt, afvis anmodede\n" +" pakker som fører til fjernelse.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil af \"%s\", medie ignoreret" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - opdél i lille transaktion hvis mere end givne pakker\n" +" skal installeres eller opgraderes,\n" +" standard er %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - stille udgave.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - udførlig tilstand.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n" -" stdud (kun root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installér kun kildepakker (ingen binære).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ukendte pakker" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noget andet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "vælger flere medier: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - behold rpm ikke brugt i cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - udskriv version, udgave og arkitektur med navn.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - tillad at spørge bruger om installering af pakker uden " +"kontrol af\n" +" afhængigheder.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fil [%s] er allerede brugt på det samme medie \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - tillad at spørge bruger om installering af pakker\n" +" uden kontrol af afhængigheder og integritet.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ, " +"nyttigt til at installere en chroot med --root-tilvalget.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finde listefil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - brug wget til at hente eksterne filer.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - udskriv denne hjælpebesked.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "fandt parallelbehandling for knuder: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"tilbagekald er :\n" -"%s\n" +" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n" +" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n" +" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug:\n" +" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n" +" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - skriv ikke mærkenavn (standard hvis intet mærke angivet " -"på\n" -" kommandolinjen, inkompatibel med interaktiv tilstand).\n" +" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n" +" argument.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - udskriv ikke identiske linjer.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - brug X-grænsesnit.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update eller --parallel" +" --best-output - vælg bedste grænsesnit svarende til miljøet:\n" +" X- eller tekst-udgave.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n" -" mandrake-release pakken installeret.\n" +" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n" +" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " +"aktiveret).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er det o.k.?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "undersøger parallelbehandling i fil [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting at fjerne" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "læser hoveder fra medium \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - stille udgave.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n" -" argument.\n" +" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medie \"%s\" definerer ikke noget sted for rpm-filer" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vælg sted at gemme filen" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - skriv mærke for kilde-rpm: kilde-rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Hvad der kan gøres med binære rpm-filer ved brug af --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke skrive listefil for \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valgt en kildetekstpakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering " +"af den\n" +"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n" +"\n" +"Hvad ønsker du at gøre?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - skriv mærke-krav: alle krav.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gør ingenting" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ja, installér det virkelig" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - skriv mærke-beskrivelse: beskrivelse.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Gem fil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiering mislykkedes" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Installér den" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til " +"fejlrapporten, eller slet det" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil fundet for medie \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - næste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiering mislykkedes" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "installerer %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "læser rpm-filer fra [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakkeinstallation..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Fjernelse mislykkedes" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n" -" kun protokollen file:// er tilladt.\n" +"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakke %s er ikke fundet." +msgid "do you agree ?" +msgstr "Er du enig?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "fjerner medium \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Installationen kan ikke fortsætte fordi de følgende pakker\n" +"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " +"(%d Mb)" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tryk på retur, når den er klar..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke nå medie \"%s\"" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Henter pakke %s..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - skriv mærke-pakker: pakker.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% færdig, hastighed = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " -"argumenter.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Du skal være root for at installere de følgende afhængigheder:\n" +"Installationen mislykkedes, nogle filer mangler:\n" "%s\n" +"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen fejlede" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ( - højreparantes for at lukke gruppeudtryk.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "installerer %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "undersøger hdlist-fil [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierer hdlists-fil..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skriver liste-fil for medie \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installationstrasaktioner mislykkedes" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation er mulig" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - skriv mærke-byggevært: byggevært.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "alting er allerede installeret" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gør ingenting" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "genstarter urpmi" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s" +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"brug: urpmi.addmedia [--update] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n" +"hvor <url> er en af\n" +" file://<sti>\n" +" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> with <relativt filnavn for " +"hdlist>\n" +" ftp://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" +" http://<vært>/<sti> with <relativt filnavn for hdlist>\n" +" removable://<sti>\n" +"\n" +"og [valgmuligheder] er følgende\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterer %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -"kan ikke behandle medie \"%s\" da listefil allerede bliver brugt af et andet " -"medie" +" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% af %s færdige, resterer = %s, hastighed = %s" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-hdlist (eller -syntese)" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n" +" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n" +" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\"" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - brug angivet adresse for liste over spejl, standard er\n" +" %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - spørg aldirig om afinstallering af en pakke, afbryd " -"installationen.\n" +" --version - brug angivet distributionsversion, standard tages fra\n" +" versionen af distributionen indikeret ved den\n" +" installerede mandrake-release pakke.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Ophavsret © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" -"\n" -"brug:\n" +" --arch - brug angivet arkitektur, standard er arkitekturen af\n" +" mandrake-release pakken installeret.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "henter kilde-hdlist (eller -syntese) for \"%s\"..." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - opret virtuelt medie som altid er opdatere,\n" +" kun protokollen file:// er tilladt.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medie \"%s\" er ikke valgt" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - rydder katalog med cache for headere.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - gennemfør generering af hdlist-filer.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "bruger særligt miljø på %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan ikke tilføje opdateringer af en cooker-distribution\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finde hdlist-fil for \"%s\", medie ignoreret" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "henter spejle på %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - lille tansaktionslængde, standard er %d.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "ingen grund til at angive <relativ sti for hdlist> med --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - venstreparantes for at åbne gruppeudtryk.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke opdatere medie \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "For mange monteringspunkter for udskifteligt medium \"%s\"" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativ sti for hdlist> mangler\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "'with' mangler for netværks-medie\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"Kan ikke tilgå medie '%s',\n" -"dette kan ske hvis du manuelt monterede kataloget ved oprettelsen af mediet." +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "kan ikke oprette medie \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - skriv mærkegruppe: gruppe.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"brug: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" +"hvor <navn> er et medie-navn der skal fjernes.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - vælg alle medier.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "kan ikke oprette transaktion" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"ukendte valg '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Du har valgt en kildetekstpakke:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du ønsker formodenligt ikke at installere denne på din maskine (installering " -"af den\n" -"ville gøre det muligt for dig at ændre i kildeteksten og så oversætte den).\n" -"\n" -"Hvad ønsker du at gøre?" +"mangler det element der skal fjernes\n" +"(én af %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuerer %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n" +"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen fejlede" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - opdatér kun opdateringsmedie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriver config fil [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - gennemtving opdatering af gpg-nøgle.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vælg alle ikke-udskiftelige medier.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - kontrollér rpm-signatur før installation.\n" -" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er " -"aktiveret).\n" +"mangler det element der skal opdateres\n" +"(én af %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Ophavsret © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n" +"\n" +"brug:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - skriv tilgængelige pakker.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - list tilgængelige medier.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - list tilgængelige medier og deres url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - gennemfør upræcis søgning (samme som --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia " +"argumenter.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ugyldig hdlist beskrivelse '%s' i hdlists-fil" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - list tilgængelige knuder ved brug af --parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "fjerner %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - opret automatisk et medium for XXX-delen af en\n" -" distribution, XXX kan være main, contrib, updates eller\n" -" alt andet der er blevet konfigureret;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - skriv mærke-størrelse: størrelse.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "for at kunne beholde %s" +" --headers - udtræk headere for pakke listet fra urpmi-db til\n" +" stdud (kun root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "grundet uopfyldt %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Automatisk installation af pakker...\n" -"Du bestilte installation af pakke %s\n" +" --use-distrib - konfigurér urpmi løbende fra et distrib-træ.\n" +" Dette muliggør at spørge efter en distro.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-database låst" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - udskriv ændringslog.\n" + +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - udvid forespørgsel til pakkeafhængigheder.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n" -" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n" +" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er " +"installeret.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - færdiggør uddata med pakke der skal fjernes.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deaktivér kontrol med MD5SUM fil.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - omvendt søgning til hvad der kræver pakke.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tager udskifteligt medium som \"%s\"" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - udskriv nyttig information på læsevenlig form.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - udskriv også grupper med navn.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - gennemfør søgning efter fuzzy (samme som -y).\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - udskriv også version og udgave med navn.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - fjern pakke hvis en nyere version allerede er " -"installeret.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen bliver forespurgt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "grundet manglende %s" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan kun bruges med --parallel" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - brug kun opdateringsmedie.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "ingen fuld medie-liste blev fundet" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"brug: urpmi.update [valgmuligheder] <navn> ...\n" -"hvor <navn> er et medie-navn der skal opdateres.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", undgår" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker for at installere %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Ophavsret © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "brug:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Ukendt webfetch `%s' !!!\n" @@ -2157,9 +2203,6 @@ msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valgmuligheder" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "ingen fuld medie-liste blev fundet" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "kopierer kildeliste for \"%s\"..." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 00:28+0100\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -39,890 +39,789 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n" -" erzeugen.\n" +msgid "installing %s\n" +msgstr "Installiere %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen." +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Automatische Installation von Paketen ...\n" +"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ist das in Ordnung?" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "„%s“" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Alles bereits installiert" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [Optionen]\n" +"wobei [Optionen] sind von\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n" -" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n" -" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Holen des RPMs [%s]..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " +"verwenden, es wird daher ignoriert." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " +"verwenden, es wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von " +"einem anderen Medium verwendet wird." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." +"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " +"verwendet wird." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n" +"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] " +"existiert." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation ..." +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" +"das Medium wird daher ignoriert." -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d Installation schlugen Fehl" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/" -"hdlists“ wurde nicht gefunden)" +"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " +"angeben, es wird daher ignoriert." -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Wähle Speicherort aus" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installieren" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d " -"MB)" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n" -" X or Text-Modus.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " -"Systems.\n" +#: ../urpm.pm:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Kein Paket namens %s" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" -"\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n" -"%s\n" -"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s" + +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n" -"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen." -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:452 +#, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n" -"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n" -"durchführen zu können:\n" -"%s\n" +"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update " +"oder --parallel verwendet werden." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "unbekanntes Paket" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Die Installation ist möglich" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" -"durchführen zu können:\n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Zweiter Durchlauf zum Berechnen der Paketabhängigkeiten\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " -"installiert (%d MB)" +msgid "skipping package %s" +msgstr "Paket %s augelassen" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] " -"existiert." +#: ../urpm.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "Ich kann deie RPM-Datei kann nicht öffnen." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." + +#: ../urpm.pm:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "Medium %s hinzugefügt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisierung ..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Lesen der HD-Liste ..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...das Kopieren scheiterte" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." +msgid "...copying done" +msgstr "... das Kopieren ist beendet!" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " -"angeben, es wird daher ignoriert." +"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/" +"hdlists“ wurde nicht gefunden)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Holen der HD-Liste ..." -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n" +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...Holen fertig" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"Unbekannte Optionen „%s“\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - aufteilen in kleine Vorgänge wenn mehr als die gegebenen\n" -" Pakete installiert oder upgegraded werden,\n" -" Voreinstellung ist %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste oder Synthese-Datei des Mediums „%s“" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "„%s“" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " -"Paket.\n" +"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n" +"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums " +"passieren." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n" -" auflisten.\n" +"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste " +"verwenden, es wird daher ignoriert." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne " -"angefragte\n" -" Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Prüfen der MD5-Summe" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: Befehl nicht gefunden\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren." +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" -" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Berechnen der md5-Summe der kopieren HD-Liste (oder synthesis-Datei)" + +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Holen der HD-Liste ..." +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, wirklich installieren" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "Medium %s hinzugefügt" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden" + +#: ../urpm.pm:1396 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " -"upgraden=%d)" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum stimmt nicht" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n" -" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "um %s zu installeren." +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Anstatt des Upgrade Paketes lieber folgendes %s installieren" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..." - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits." +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Installiere %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Was soll aktualisiert werden?\n" -"(eins aus %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "versuche %s voranzubringen" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d Informationen im Cache gefunden." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums „%s“" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Was soll entfernt werden?\n" -"(eins aus %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "Einhängen von „%s“" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "Aushängen von „%s“" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Fehlende Signatur (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "Ich kann die RPM-Dateien von [%s] nicht lesen: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n" -" Maschinen.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Holen des RPMs [%s]..." -#: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Ich kann die RPM-Datei nicht registrieren." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - beschränke Ausgabe auf angegebene Gruppe.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +msgid "no package named %s" +msgstr "Kein Paket namens %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" -"%s" +"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n" +" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " +"Methode" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben" +msgid "package %s is not found." +msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Sind Sie einverstanden?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert." +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...Holen fertig" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "Paket %s augelassen" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Falsche Signatur (%s)" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden " -"abgefragt.\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Vorbereiten ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs" + +#: ../urpm.pm:2783 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi Version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" -"Vertrieben werden.\n" -"\n" -"Verwendung:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren." +"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, " +"upgraden=%d)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]" +msgid "removing package %s" +msgstr "Entfernen des Pakets „%s“" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt." +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht entfernen." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +#: ../urpm.pm:2806 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "Füge Paket hinzu %s (ID=%d, EID=%d, Update=%d, Datei=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "wegen Konflikten mit %s" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache." +msgid "due to missing %s" +msgstr "wegen fehlendem %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "wegen unbefriedigter %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " +msgid "trying to promote %s" +msgstr "versuche %s voranzubringen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ ist nicht lokal, Medium wird ignoriert" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "um %s zu behalten" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Vorbereiten ..." +msgid "in order to install %s" +msgstr "um %s zu installeren." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " Voreinstellung ist %s.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "wegen Konflikten mit %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - versuche keine Synthesis oder\n" -" HD-Liste zu finden.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "Unangefordert" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n" -" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Falsche Signatur (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"Verwendung: %s [Optionen]\n" -"wobei [Optionen] sind von\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Fehlende Signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits " -"verwendet wird." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n" +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine gültige Quell HD- oder Synthesis-Liste " -"verwenden, es wird daher ignoriert." +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -939,676 +838,736 @@ msgstr "" "\n" "Verwendung:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n" -"Mit <URL> aus folgender Menge:\n" -" file://<Pfad>\n" -" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-" -"Liste>\n" -" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" -" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" -" removable://<Pfad>\n" -"\n" -"und [Optionen] aus\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "... das Kopieren ist beendet!" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Ich kann die parallel Option „%s“ nicht nutzen." +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"Medium „%s“ nutzt eine ungültige Dateiliste:\n" -" Spiegelserver ist möglicherweise nicht aktuell, versuche eine andere " -"Methode" +" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " +"existieren.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden." +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - verteilter urpmi Aufru auf allen teilnehmenden\n" +" Maschinen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "Virtuelles Medium muss lokal sein" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n" +#: ../urpme:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" +" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden" +msgid "unknown packages" +msgstr "unbekannte Pakete " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben." +msgid "unknown package" +msgstr "unbekanntes Paket" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berechne md5sum von existierender Quell hdlist (oder synthesis)" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nichts zu entfernen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Ich kann das Paket „%s“ nicht installeren." +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" -" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Datei speichern" - -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d " +"MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden." +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - wähle alle Pakete, die dem Ausdruck gleichen.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "Entferne %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ungültige Schlüssel ID (%s)" +msgid "Removing failed" +msgstr "Entfernen schlug fehl" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht " -"existieren.\n" +"urpmf Version %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" +"Vertrieben werden.\n" +"Verwendung:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden." +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n" +" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch " +"Kommata.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" " der urpmi-DB.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n" +" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n" +" interaktivem Modus).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - Alle Parameter ausgeben.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n" + +#: ../urpmf:44 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "Unangefordert" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - Ausgabe des Attributs „Zusammenfassung“.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" + +#: ../urpmf:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - Ausgabe des Attributs: URL.\n" + +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]." +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - Ausgabe des Attribus: Dateien.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Ich kann „%s“ in Datei [%s] nicht parsen." +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - Ausgabe des Attributs: Steht in Konflikt mit.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - Ausgabe des Attributs: Veraltet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen." - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" -" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n" +" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" +" Erstellung von Fehlerberichten).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignoriere Fallunterscheidungen in jedem Muster.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" +" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem " +"Namen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " -"Voreinstellung\n" -" stammt aus der Version der Distribution, die in " -"dem\n" -" installierten mandrake-release Paket steht.\n" +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - beziehe Perl Code direkt als perl -e ein.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die " -"Vorgabe ist\n" -" %s\n" +" -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr " +"sind.\n" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:63 +#, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" -" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" +" -o - binärer ODER Operator, Wahr wenn ein Ausdruck wahr ist.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unäres NICHT, wahr falls Ausdruck falsch.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n" + +#: ../urpmf:114 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " -"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" +"Antwort ist :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Aushängen von „%s“" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" -"um neue Medien hinzuzufügen)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi Version %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 MandrakeSoft.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" +"Vertrieben werden.\n" +"\n" +"Verwendung:\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "starte urpmi neu" +#: ../urpmi:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" +" der urpmi-DB.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des " +"Systems.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation " +"abbrechen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...das Kopieren scheiterte" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - behalte existierende Pakete wenn möglich, lehne " +"angefragte\n" +" Pakete ab, die zu einer Deinstallation führen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" -"das Medium wird daher ignoriert." +" --split-level - aufteilen in kleine Vorgänge wenn mehr als die gegebenen\n" +" Pakete installiert oder upgegraded werden,\n" +" Voreinstellung ist %d.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - stiller Modus.\n" +#: ../urpmi:91 +#, fuzzy, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ausführlicher Modus.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n" -".\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der " -"urpmi-DB \n" -" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installiere nur Quellpakete (keine Binärpakete).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "unbekannte Pakete " +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - leert zu Begeinn den RPM-Cache.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Auswahl des Mehrfachmediums: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem " -"Namen.\n" +" --allow-nodeps - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" +" ohne Abhängigkeitskontrolle.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "Datei [%s] wird bereits im selben Medium „%s“ verwendet." +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - Erlaube Anwenderbefragung zur Paketinstallation\n" +" ohne Abhängigkeits- und Integritätskontrolle.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +#: ../urpmi:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" -"um neue Medien hinzuzufügen)\n" +" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" +" zum Installieren eines chroot mit --root Option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "Parallel-Handler für folgende Knoten gefunden: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - schränke die Dowloadgeschwindigkeit ein.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"Antwort ist :\n" -"%s\n" +" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei " +"fort\n" +" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - Verwende einen HTTP Proxy, als Standard-Portnummer\n" +" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf Version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" -"Vertrieben werden.\n" -"Verwendung:\n" +" --proxy-user - Angabe von Benutzerkennzeichen und Passwort zur\n" +" Authentifizierung gegenüber dem Proxy\n" +" (Format: <Benutzerkennzeichen:Passwort>).\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:115 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - Tag Namen nicht drucken (Vorgabe falls kein Tag in der\n" -" Kommandozeile angegeben wurde, imkompatibel mit\n" -" interaktivem Modus).\n" +" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n" +" Argument angegebenen Ordner.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - keine identischen Zeilen ausgeben.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis kann nicht mit --media, , --excludemedia, --sortmedia, --update " -"oder --parallel verwendet werden." +" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n" +" X or Text-Modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist " -"die im\n" -" mandrake-release Paket angegebene.\n" +" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n" +" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" +" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ist das in Ordnung?" +#: ../urpmi:125 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - Exclude Pfad durch Kommata getrennt.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" --synthesis - Verwende die angegebene Synthese-Datei anstelle\n" -" der urpmi-DB.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "Prüfen der Parallel-Handler in Datei [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nichts zu entfernen" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importierter Schlüssel %s von Pubkey Datei von „%s“" +" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" +"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lesen der Paketinformationen des Mediums „%s“." +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " +"Paket.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n" -" Argument angegebenen Ordner.\n" +" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "Medium „%s“ definiert keinen Ort für rpm Dateien" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - Ausgabe des Attributs: Quell RPM.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben." - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - Ausgabe des Attributs: Benötigt.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen." - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - Ausgabe des Attributs: Beschreibung.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Wähle Speicherort aus" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n" +"\n" +"%s\n" +"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren " +"(installieren\n" +" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n" +"\n" +"Was wollen Sie machen?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden." +msgid "Do nothing" +msgstr "Nichts machen" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ja, wirklich installieren" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "Installiere %s" +msgid "Save file" +msgstr "Datei speichern" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Lesen der RPM-Dateien von [%s]" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..." +msgid "Install it" +msgstr "Installieren" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " +"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Entfernen schlug fehl" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" -" --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n" -" nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden." +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Entfernen des Mediums „%s“." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" -"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisierung ..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --env - Verwende ein besondere Umgebung (Etwa zur\n" -" Erstellung von Fehlerberichten).\n" +"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "Sind Sie einverstanden?" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:455 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch " -"Kommata.\n" +"Die Installation kann nicht fortgesetzt werden, da folgende\n" +"Pakete entfernt werden müssen, um die Aktualisierungen \n" +"durchführen zu können:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um die Aktualisierungen \n" +"durchführen zu können:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - Ausgabe des Attributs: Packer.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." -"addmedia Argumentes.\n" +"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " +"installiert (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1618,431 +1577,518 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n" +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - rechte Klammer zum Schließen eines Gruppen Ausdrucks.\n" +#: ../urpmi:541 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Lesen der HD-Liste ..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "schreibe Dateiliste für das Medium „%s“" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" +"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n" +"%s\n" +"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nichts machen" +msgid "distributing %s" +msgstr "Verteile %s" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "Verwende assoziiertes Medium für den parallel Modus: %s" +#: ../urpmi:673 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "Installiere %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "Einhängen von „%s“" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." + +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " + +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " + +#: ../urpmi:772 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d Installation schlugen Fehl" + +#: ../urpmi:780 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Die Installation ist möglich" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "Alles bereits installiert" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "starte urpmi neu" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von " -"einem anderen Medium verwendet wird." +"Verwendung: urpmi.addmedia [Optionen] <Name> <URL> [with <relativer Pfad>]>\n" +"Mit <URL> aus folgender Menge:\n" +" file://<Pfad>\n" +" ftp://<Login>:<Passwort>@<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-" +"Liste>\n" +" ftp://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" +" http://<Rechner>/<Pfad> with <relativer Pfad zur HD-Liste>\n" +" removable://<Pfad>\n" +"\n" +"und [Optionen] aus\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch." +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n" +" --probe-synthesis - Versuche Synthesis Datei zu finden und zu nutzen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "errechne md5sum der erhaltenen Quell HD Liste (oder Synthesis Liste)" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - versuche keine Synthesis oder\n" +" HD-Liste zu finden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kann die Beschreibungsdatei für „%s“ nicht importieren." +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium\n" +" erzeugen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --no-uninstall - niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation " -"abbrechen.\n" +" --distrib-XXX - automatisches Erstellen eines Mediums für den XXX Teil\n" +" einer Distribution, XXX kann main, contrib, updates " +"oder\n" +" irgendetwas anderes sein, das konfiguriert wurde ;-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq Version %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" -"Vertrieben werden.\n" +" --from - nutze spezifizierte URL als Spiegelserverliste, die " +"Vorgabe ist\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - nutze spezifizierte Distributionsversion, die " +"Voreinstellung\n" +" stammt aus der Version der Distribution, die in " +"dem\n" +" installierten mandrake-release Paket steht.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - benutze spezifizierte Architektur, die Voreinstellung ist " +"die im\n" +" mandrake-release Paket angegebene.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - erstelle virtuelle Medien, welche immer aktuell sind,\n" +" nur das file:// Protokoll ist erlaubt.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - kleine Länge der Vorgänge, Voreinstellung ist %d.\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - linke Klammer zum Öffnen eines Gruppen Ausdrucks.\n" +#: ../urpmi.addmedia:130 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "Ich kann keine Aktualisierungen von Cooker einspielen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "Holen der Spiegelserver-Liste von %s ..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -" -a - binärer UND operator, wahr falls beide Ausdrücke wahr " -"sind.\n" +"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"Zugang zum Medium „%s“nicht möglich,\n" -"das kann beim manuellen Mounten des Verzeichnisses des erstellten Mediums " -"passieren." +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - Ausgabe des Attributs: Gruppe.\n" +#: ../urpmi.addmedia:190 +#, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n" +#: ../urpmi.addmedia:192 +#, c-format +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' fehlt für Netzwerk Medien.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "unmöglich den Vorgang einzuleiten" +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n" +"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:37 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Sie haben ein Quellpaket gewählt:\n" -"\n" -"%s\n" -"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren " -"(installieren\n" -" bietet die Möglichkeit den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n" "\n" -"Was wollen Sie machen?" +"Unbekannte Optionen „%s“\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "Verteile %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" +"um neue Medien hinzuzufügen)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Die Installation schlug Fehl" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Was soll entfernt werden?\n" +"(eins aus %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]." +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n" +"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" + +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - Ausgabe des Attributs: Epoche.\n" +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n" +"um neue Medien hinzuzufügen)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - Überprüfung der RPM-Signatur vor der Installation.\n" -" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n" -" Voreingestellt: Kontrolle der Signaturen).\n" +"Was soll aktualisiert werden?\n" +"(eins aus %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf Version %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter \n" +"Vertrieben werden.\n" +"Verwendung:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“." +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - Alle verfügbaren Pakete auflisten.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - Alle verfügbaren Medien auflisten.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - Führe aktuelle Medien und ihre URL auf.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +#: ../urpmq:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" +" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi." +"addmedia Argumentes.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - Alle für „--parallel“ verfügbaren Knoten\n" +" auflisten.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Entferne %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - Ausgabe von Header-Informationen über Pakete aus der " +"urpmi-DB \n" +" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automatisches Erstellen eines Mediums für den XXX Teil\n" -" einer Distribution, XXX kann main, contrib, updates " -"oder\n" -" irgendetwas anderes sein, das konfiguriert wurde ;-)\n" +" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n" +".\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - Ausgabe des Attributs: Größe.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "um %s zu behalten" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfiguriere urpmi von einem distrib Baum.\n" +" Das erlaubt eine Distribution zu befragen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "wegen unbefriedigter %s " +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - Gebe Changelog aus.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Automatische Installation von Paketen ...\n" -"Sie wünschen die Installation von Paket „%s“\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" --resume - setze Transfer einer partiell-heruntergeladenen Datei " -"fort\n" -" (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..." +" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version " +"installiert ist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n" +#: ../urpmq:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - komplette Ausgabe von zu entfernenden Paketen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Sie sind dabei folgendes Software Paket auf Ihrem Rechner zu installieren:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" +" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - Entferne Paket wenn bereits eine aktuellere Version " -"installiert ist.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - versuche hdlist Datei zu finden und zu benutzen.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "wegen fehlendem %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden " +"abgefragt.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kann nur mit --parallel benutzt werden" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n" -"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq Version %s\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL " +#~ "weiter \n" +#~ "Vertrieben werden.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -38,1913 +38,1959 @@ msgstr "ΝνYy" msgid "Nn" msgstr "ΟοNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "εγκατάσταση %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n" +"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Είναι εντάξει;" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Εντάξει" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται για την εγκατάσταση του %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Άκυρο" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Ν/ο) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +#: ../urpm.pm:79 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -" --provides - τύπωσε τις παροχές του tag: όλες τις παροχές (πολλαπλές " -"γραμμές)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) " +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτόκολλου: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "βρέθηκαν %d κεφαλίδες στην cache" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "συντακτικό λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων στη γραμμή %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένο hdlist, " +"το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " +"μέσο θα αγνοηθεί" + +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"αδυναμία ελέγχου του μέσου \"%s\" καθώς το αρχείο λίστας ήδη χρησιμοποιείται " +"από άλλο μέσο" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]" + +#: ../urpm.pm:213 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:222 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" + +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, " +"το μέσο θα αγνοηθεί" + +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " +"μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" + +#: ../urpm.pm:278 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" + +#: ../urpm.pm:309 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "λάθος όνομα αρχείου rpm [%s]" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\"" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:368 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]" + +#: ../urpm.pm:390 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" + +#: ../urpm.pm:402 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]" + +#: ../urpm.pm:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:452 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο Mandrake/" -"base/hdlists)" +"το --synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --update ή --parallel" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "εξέταση αρχείου synthesis [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" +"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " +"μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη.\n" +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "γίνεται δεύτερος έλεγχος για να υπολογιστούν οι εξαρτήσεις\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" +msgid "skipping package %s" +msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" + +#: ../urpm.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του rpmdb" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα " -"αφαιρεθούν (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" +msgid "added medium %s" +msgstr "προστίθεται το μέσο %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" +#: ../urpm.pm:677 +#, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "έγινε" +#: ../urpm.pm:681 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..." + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε" + +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του " -"συστήματος.\n" +"αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης (δεν βρέθηκε αρχείο Mandrake/" +"base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n" -"%s\n" -"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "λάθος περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists" + +#: ../urpm.pm:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "προσπάθεια επιλογής μη υπαρκτού μέσου \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:767 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "επιλογής πολλαπλών μέσων: %s" + +#: ../urpm.pm:767 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm:783 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n" -"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:996 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" -"%s\n" -"συμφωνείτε;" +"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, " +"το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1004 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "αντιγραφή αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM" + +#: ../urpm.pm:1092 #, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "το wget του [%s] απέτυχε (ίσως λείπει το wget;)" + +#: ../urpm.pm:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "άγνωστο πακέτο" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm:1204 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]" + +#: ../urpm.pm:1333 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" -"%s\n" -"συμφωνείτε;" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ανάκτηση πηγαίου hdlist (ή synthesis) για το \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d " -"MB)" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε" + +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ν/Ο) " +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω αναβαθμίσεις για τις διανομές cooker\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "το αρχείο [%s] ήδη χρησιμοποιείται για το ίδιο μέσο \"%s\"" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Αρχικοποίηση..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "το μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί σαν αφαιρούμενο αλλά δεν είναι" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "ανάκτηση αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, " -"το μέσο θα αγνοηθεί" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ανάγνωση κεφαλίδων από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "δημιουργία hdlist [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"άγνωστες επιλογές '%s'\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "βρέθηκαν %d κεφαλίδες στην cache" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1749 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "προσαρτώ το %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "unmounting %s" +msgstr "αποπροσαρτώ %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "δημιουργία hdlist [%s]" +#: ../urpm.pm:1929 +#, fuzzy, c-format +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "λάθος όνομα αρχείου rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "εξέταση αρχείου MD5SUM" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: η εντολή δε βρέθηκε\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +msgid "error registering local packages" +msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτόκολλου: %s" +msgid "no package named %s" +msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ανάκτηση αρχείου hdlists..." +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν %s: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "υπάρχουν πολλαπλά πακέτα με το ίδιο όνομα αρχείου rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "προστίθεται το μέσο %s" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "αδυναμία σωστής απόδοσης του [%s] στην τιμή \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, fuzzy, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν " +"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια θέση για τα αρχεία rpm" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "συντακτικό λάθος στο αρχείο ρυθμίσεων στη γραμμή %s" +msgid "package %s is not found." +msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "κλειδωμένη βάση δεδομένων urpmi" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "το μέσο \"%s\" δεν έχει επιλεγεί" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, fuzzy, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "το μέσο \"%s\" έχει αναφερθεί σαν αφαιρούμενο αλλά δεν είναι" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." +#: ../urpm.pm:2574 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" +#: ../urpm.pm:2642 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "ανάκτηση [%s]" +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Προετοιμασία..." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial." +#: ../urpm.pm:2752 +#, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, fuzzy, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." +msgid "unable to create transaction" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "removing package %s" +msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" + +#: ../urpm.pm:2796 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" + +#: ../urpm.pm:2806 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις " -"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "εγκατάσταση %s\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "λόγω ελλείψεων %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n" -"(ένα εκ των %s)\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "selecting %s by selection on files" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" +#: ../urpm.pm:3012 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου synthesis από το μέσο \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n" -"(ένα εκ των %s)\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "δεν ζητήθηκαν" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείων rpm από το [%s]: %s" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "το wget του [%s] απέτυχε (ίσως λείπει το wget;)" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Ν/ο) " +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Λυπάμαι, κακή επιλογή, προσπαθήστε ξανά\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:36 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " -"μέσο θα αγνοηθεί" +"urpme έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"χρήση:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "κακοδιατυπωμένη είσοδος: [%s]" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου στις επιλογές.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 +#, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" -"%s\n" -"συμφωνείτε ;" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "επανεντόπιση %s καταχωρήσεων στο depslist" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:50 #, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgid "unknown packages" +msgstr "άγνωστα πακέτα" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται" +msgid "unknown package" +msgstr "άγνωστο πακέτο" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σας" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" +#: ../urpme:99 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις (dependencies), τα παρακάτω πακέτα θα " +"αφαιρεθούν (%d MB)" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgid " (y/N) " +msgstr " (ν/Ο) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:115 #, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " -"GNU GPL.\n" +"GNU GPL..\n" "\n" "χρήση:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "αδυναμία σωστής απόδοσης του [%s] στην τιμή \"%s\"" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]" +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του hdlist αρχείου του \"%s\"" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένο hdlist, " -"το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα tag (εξ' ορισμού αν κανένα tag δεν " +"δοθεί στην γραμμή" + +#: ../urpmf:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n" + +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος του tag: μέγεθος." + +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (ν/Ο) " +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " -"μέσο θα αγνοηθεί" +" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές " +"γραμμές).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Προετοιμασία..." +#: ../urpmf:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - τύπωσε τις παροχές του tag: όλες τις παροχές (πολλαπλές " +"γραμμές)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\"" +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - τύπωσε την ετικέτα απαιτήσεων: όλες οι απαιτήσεις " +"(πολλαπλές γραμμές).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" +" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές " +"γραμμές).\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις " +"(πολλαπλές γραμμές).\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις " +"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 +#, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" -" synthesis hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"αδυναμία χρήσης ονόματος \"%s\" για το ανώνυμο μέσο γιατί ήδη χρησιμοποιείται" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις " -"(πολλαπλές γραμμές).\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:150 +#, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη hdlist, " -"το μέσο θα αγνοηθεί" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" +"urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme έκδοση %s\n" +"urpmi έκδοση %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" "\n" "χρήση:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" -"όπου <url> είναι ένα εκ των\n" -" file://<διαδρομή>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable_<συσκευή>://<path>\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "αδυναμία χρήσης της επιλογής parallel \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν " -"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)" +" --auto-select - αυτόματη επιλογή πακέτων για την αναβάθμιση του " +"συστήματος.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο πρώτο μέσο εγκατάστασης" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "δεν βρέθηκαν αρχεία rpm από το [%s]" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - εγκατάσταση μόνο του πηγαίου πακέτου (όχι εκτελέσιμα).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:96 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "Save file" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" +" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" +" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\"" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:109 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" -" synthesis hdlist.\n" +"\n" +" ενεργοποιημένο" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n" - -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "δεν ζητήθηκαν" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - χρήση διεπαφής X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές " -"γραμμές).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:122 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο rpm αρχείο [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" +"\n" +" ενεργοποιημένο" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "δημιουργία αρχείου σύνθεσης hdlist από το μέσο \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "αποπροσαρτώ %s" +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n" +" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" +"src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% ολοκληρώθηκε, ταχύτητα = %s" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "εξέταση αρχείου synthesis [%s]" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) " +#: ../urpmi:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "έγινε" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο hdlist του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" +msgid "Do nothing" +msgstr "Να μη γίνει τίποτα" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - σιωπηλή λειτουργία.\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" + +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "άγνωστα πακέτα" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "επιλογής πολλαπλών μέσων: %s" +msgid "Copying failed" +msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "το αρχείο [%s] ήδη χρησιμοποιείται για το ίδιο μέσο \"%s\"" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ποιά είναι η επιλογή σας; (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "αδυναμία εύρεσης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" +msgid "Package installation..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - τύπωσε αυτό το μήνυμα βοήθειας.\n" +msgid "Initializing..." +msgstr "Αρχικοποίηση..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" +"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n" +"%s\n" +"συμφωνείτε ;" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "do you agree ?" msgstr "" -"urpmf έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " -"GNU GPL..\n" -"\n" -"χρήση:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:455 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα tag (εξ' ορισμού αν κανένα tag δεν " -"δοθεί στην γραμμή" +"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"%s\n" +"συμφωνείτε;" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n" +"%s\n" +"συμφωνείτε;" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, fuzzy, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -"το --synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --update ή --parallel" +"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν (%d " +"MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Είναι εντάξει;" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - χρήση του synthesis που δίδεται αντί του urpmi db.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Πατήστε enter όταν τελειώσετε..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ανάγνωση αρχείου hdlist [%s]" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\"" +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% ολοκληρώθηκε, ταχύτητα = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ανάγνωση κεφαλίδων από το μέσο \"%s\"" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα περιέχουν κακές υπογραφές" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Η εγκατάσταση απέτυχε, ορισμένα αρχεία λείπουν:\n" +"%s\n" +"Ίσως να θέλετε να αναβαθμίσετε τη βάση δεδομένων urpmi" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "το μέσο \"%s\" δεν καθορίζει κάποια θέση για τα αρχεία rpm" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\"" +msgid "Installation failed" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - τύπωσε την ετικέτα απαιτήσεων: όλες οι απαιτήσεις " -"(πολλαπλές γραμμές).\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "εγκατάσταση %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "προσπάθεια επιλογής μη υπαρκτού μέσου \"%s\"" +msgid "installing %s" +msgstr "εγκατάσταση %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή.\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (ν/Ο) " -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (ν/Ο) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο hdlist για το μέσο \"%s\"" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Όλα είναι ήδη εγκατεστημένα" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -" -s - το επόμενο πακέτο είναι πηγαίο πακέτο (ίδιο με το --" -"src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "εγκατάσταση %s\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"χρήση: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" +"όπου <url> είναι ένα εκ των\n" +" file://<διαδρομή>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable_<συσκευή>://<path>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "ανάγνωση αρχείων rpm από το [%s]" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "αντιγραφή αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..." +#: ../urpmi.addmedia:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" +" synthesis hdlist.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - αυτόματη επιλογή πακέτου στις επιλογές.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Η αφαίρεση απέτυχε" +#: ../urpmi.addmedia:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - Προσπάθησε να βρεις και να χρησιμοποιήσεις το αρχείο\n" +" synthesis hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε." +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "αφαίρεση μέσου \"%s\"" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Άκυρο" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο \"%s\"" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - αναγκαστική δημιουργία αρχείων hdlist.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "δεν μπορώ να προσθέσω αναβαθμίσεις για τις διανομές cooker\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "ανάκτηση [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "η χρειάζεται να δώσετε <σχετική διαδρομή του hdlist> με το --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Πρέπει να είστε root για να εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "αδυναμία αναβάθμισης του μέσου \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "η <σχετική διαδρομή του hdlist> λείπει\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "το `with' λείπει από το ftp media\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "εξέταση αρχείου hdlist [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"χρήση: urpmi.removemedia [-a] <όνομα> ...\n" +"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς διαγραφή.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "αντιγραφή αρχείου hdlist..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - επιλογή όλων των μέσων.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "εγγραφή αρχείου λίστας για το μέσο \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"το μέσο \"%s\" προσπαθεί να χρησιμοποιήσει την ήδη χρησιμοποιημένη λίστα, το " -"μέσο θα αγνοηθεί" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές " -"γραμμές).\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Να μη γίνει τίποτα" +"\n" +"άγνωστες επιλογές '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"τίποτα για διαγραφή (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "προσαρτώ το %s" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n" +"(ένα εκ των %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"αδυναμία ελέγχου του μέσου \"%s\" καθώς το αρχείο λίστας ήδη χρησιμοποιείται " -"από άλλο μέσο" +"χρήση:urpmi.update [επιλογές] <όνομα> ...\n" +"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "αδυναμία λήψης των πηγαίων (source) πακέτων, εγκατάλειψη" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% από %s ολοκληρώθηκε, ETA = %s, ταχύτητα = %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "η ανάκτηση του πηγαίου hdlist (ή synthesis) απέτυχε" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείου λίστας του \"%s\"" +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"τίποτα για αναβάθμιση (χρησιμοποιήστε urpmi.addmedia για προσθήκη μέσου)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"η επιλογή για αναβάθμιση λείπει\n" +"(ένα εκ των %s)\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq έκδοση %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf έκδοση %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " -"GNU GPL.\n" +"GNU GPL..\n" "\n" "χρήση:\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ανάκτηση πηγαίου hdlist (ή synthesis) για το \"%s\"..." - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "το μέσο \"%s\" δεν έχει επιλεγεί" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Μόνο ο υπερχρήστης επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "αδυναμία εύρεσης του αρχείου hdlist για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί" +#: ../urpmq:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:57 #, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\"" +#: ../urpmq:58 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα της ομάδας: ομάδα.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "εγκατάσταση %s\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - επιλογή όλων των μη αφαιρούμενων μέσων.\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - τύπωσε όλα τις ετικέτες.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:77 #, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος του tag: μέγεθος." +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:78 +#, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"\n" -" ενεργοποιημένο" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Παρακαλώ βάλτε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - δημιουργία μέσου αναβάθμισης.\n" +" -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη " +"εγκατεστημένη.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:80 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - εμφάνιση διαθέσιμων μέσων.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Εντάξει" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "λάθος περιγραφή hdlist \"%s\" μέσα στο αρχείο hdlists" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "αδυναμία αφαίρεσης του πακέτου %s" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "για να εγκατασταθεί το %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s" - -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Αυτόματη εγκατάσταση πακέτων...\n" -"Ζητήσατε την εγκατάσταση του πακέτου %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "κλειδωμένη βάση δεδομένων urpmi" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " --group - τύπωση το tag group: group." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -"\n" -" ενεργοποιημένο" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "ανάκτηση αρχείου περιγραφής για το \"%s\"..." - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\"" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - εμφάνιση διαθέσιμων πακέτων.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, fuzzy, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr " --all - τύπωσε όλα τα tags." -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - αφαίρεση πακέτου εάν μια πιο πρόσφατη έκδοση είναι ήδη " -"εγκατεστημένη.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "λόγω ελλείψεων %s" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"χρήση:urpmi.update [επιλογές] <όνομα> ...\n" -"όπου <όνομα> είναι ένα μέσο προς αναβάθμιση.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "προσπάθεια αποφυγής υπάρχοντος μέσου \"%s\"" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται για την εγκατάσταση του %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq έκδοση %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "χρήση:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Άγνωστο webfetch `%s' !!!\n" @@ -2110,9 +2156,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "προσπαθήστε με urpmf --help για περισσότερες επιλογές" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων" - #, fuzzy #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 15:28+0000\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -38,865 +38,771 @@ msgstr "YyJj" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalas %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n" -" datenportilo.\n" +"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n" +"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ne povis malfermi rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ĉu tio estas bona?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Jes" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ordono ne trovata\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "ĉio jam instalita" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "nekonata protokolo difinita por %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" +"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n" -" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalado de pakaĵo..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, " +"datenportilo ignorata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/" -"base/hdlists)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne povas inspekti listdosieron por \"%s\", ignoris medion" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalado malsukcesis" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n" -" X- aŭ tekst-modo.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n" -"%s\n" -"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" +"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --" +"parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n" -"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n" -"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nekonata pakaĵo" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalado eblas" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "mi faras duan pason por kalkuli dependaĵojn\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "transsaltu pakaĵon %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ne povis malfermi rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/n) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - babilema modo.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "aldonita datenportilo %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Mi pravalorizas..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiado malsukcesis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiado farita" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuala datenportilo \"%s\" ne havu difinitan hdlist aŭ list-dosieron, " -"datenportilo ignorata" +"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne troviĝis dosieroMandrake/" +"base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "... ekstraktado farita" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nekonataj opcioj '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n" -" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n" -" defaŭlta estas %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problemo legante la hdlist aŭ sintezo-dosiero de datenportilo \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" +"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n" +"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n" +"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, " +"datenportilo ignorata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu " -"postulatajn\n" -" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "mi kontrolas dosieron MD5SUM" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ordono ne trovata\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne povas registri rpm-dosieron" +#: ../urpm.pm:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n" -" kontrolado de dependaĵoj.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "mi kalkulas md5sum de kopiita font-hdlist (aŭ sintezo)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis(md5sum-konfuzo)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "aldonita datenportilo %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum-konfuzo" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintakseraro en konfigura dosiero ĉe linio %s" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum-konfuzo" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas " -"supozeble\n" -" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:" -"pordo]>).\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "por instali %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "nekonata protokolo difinita por %s" +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n" +#: ../urpm.pm:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "konstruas \"hdlist\" [%s]" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalas %s\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n" -"(unu el %s)\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "trovis %d ĉapdosierojn en kaŝejo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "mi provas disponigi %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" +msgid "mounting %s" +msgstr "muntas %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\"" +msgid "unmounting %s" +msgstr "malmuntas %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"la enskribaĵo por forpreni mankas\n" -"(unu el %s)\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Mankas signaturo (%s)" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne povis legi rpm-dosierojn de [%s]: %s" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "wget de [%s] malsukcesis (eble wget mankas?)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne povas registri rpm-dosieron" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"datenportilo \"%s\" provis uzi jam uzitan liston, ignoras datenportilon" +msgid "no package named %s" +msgstr "neniu pakaĵo nomata %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "malbone formata enigo: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "" +"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." +"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n" +" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "neniaj rikordoj lokitaj en depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "ĉu vi konsentas ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekohera listdosiero por \"%s\", medio ignorita" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "... ekstraktado farita" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "malbone formata enigo: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "transsaltu pakaĵon %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Nevalida signaturo (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Mi preparas..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi-versio %s\n" -"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uzado:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne povis determini medion de ĉi tiu \"hdlist\" dosiero [%s]" +"transakcio kreita por instali sur %s (forigu=%d, instalu=%d, ĝisdatigu=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne povis analizi hdlist dosieron de \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ne povis krei transakcion" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"datenportilo \"%s\" provas uzi jam uzitan hdlist, datenportilo ignorata" +msgid "removing package %s" +msgstr "mi forigas la pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "pro konflikto kun %s" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ne povas forigi pakaĵon %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "forigas %d jam ne uzatajn ĉapdosierojn en kaŝejo" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "mi aldonas pakaĵon %s (id=%d, eid=%d, ĝisdatigo=%d, dosiero=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "pro mankanta %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" ne estas loka, datenportilo ignorata" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "pro neplenumita %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Mi preparas..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "mi provas disponigi %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "por konservi %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n" -" hdlist-dosieron.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "por instali %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "pro konflikto kun %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis(md5sum-konfuzo)" +msgid "unrequested" +msgstr "nepetita" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Nevalida signaturo (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Mankas signaturo (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuala datenportilo \"%s\" havu validan fonto-hdlist aŭ sintezon, " -"datenportilo ignorata" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Bedaŭrinde, nevalida elekto, reprovu\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -913,647 +819,694 @@ msgstr "" "\n" "uzado:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n" -"kie <url> estas unu el\n" -" file://<pado>\n" -" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa " -"dosieronomo de hd-listo>\n" -" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" -" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" -" removable://<pado>\n" -"\n" -"kaj [opcioj] estas de\n" +" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "mi kopias fontan hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiado farita" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\"" +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"datenportilo \"%s\" uzas nevalidan list-dosieron:\n" -" spegulo estas eble ne ĝisdata, provu uzi alternativan metodon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - babilema modo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn" +msgid "unknown packages" +msgstr "nekonataj pakaĵoj" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "nekonata pakaĵo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "provita hd-listo (aŭ sintezo) trovita kiel %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Ekstrakto de fonta hdlist (aŭ sintezo) malsukcesis" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nenio forigenda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "neniom da rpm-aj dosieroj trovataj de [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj (%d mb)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "mi kalkulas md5sum de ekzistanta hd-listo (aŭ sintezo)" +msgid "removing %s" +msgstr "foriganta %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Forigado malsukcesis" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf-versio %s\n" +"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uzado:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ne povas instali pakaĵon %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ne uzu la donitan datenportilon, disigitan per komo.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n" -" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n" +" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per " +"komo.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - babilema modo.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita " +"en la komanda\n" +" linio, malkongrua kun interaga modo).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - elektu ĉiujn pakaĵojn kongruajn kun la esprimo.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Mi kontrolas por forigi la sekvajn pakaĵojn" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nepetita" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - printu etikedajn dosierojn: ĉiujn dosierojn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne povis analizi \"%s\" en dosiero [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - printu etikedajn arkaikojn: ĉiuj arkaikoj.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" +" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n" +" raporto).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "konstruis hdlist-an sintezan dosieron por medio \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignoru ĉiufoje usklecon.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas " -"prenita\n" -" de la versio de la eldono indikita de la\n" -" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - anigu perl-kodon rekte kiel perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la " -"defaŭlta estas\n" -" %s\n" +" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas " +"veraj.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - binara AŬ-operatoro, vera se unu esprimo estas vera.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unuloka NE, vera se esprimo estas malĝusta.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "malmuntas %s" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% finita, rapido = %s" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" +"callback estas :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiado malsukcesis" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi-versio %s\n" +"Kopirajto (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uzado:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - silenta modo.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - aŭtomate elektas pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - babilema modo.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n" +" --keep - konservu ekzistantajn pakaĵojn laŭeble, rifuzu " +"postulatajn\n" +" pakaĵojn kiuj kondukas al forigo.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n" -" stdout (nur root).\n" +" --split-level - splitu en etaj transakcioj se pli ol donitaj pakaĵoj\n" +" estas instalotaj aŭ ĝisdatigotaj,\n" +" defaŭlta estas %d.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nekonataj pakaĵoj" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - printu version, eldonon kaj arkivon kun nomo.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\"" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalu nur font-pakaĵojn (ne binarajn).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - forigu rpm el la kaŝejo antaŭ ol fari ion ajn alian.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - permesu peti la uzulon instali pakaĵojn sen\n" +" kontrolado de dependaĵoj.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permesu peti uzulon instali pakaĵojn sen\n" +" dependaĵ-kontrolo kaj integreco.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"callback estas :\n" -"%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uzu wget por ekstrakti forajn dosierojn.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf-versio %s\n" -"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uzado:\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n" + +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --quiet - ne printu etikedonomon (defaŭlto se neniu etikedo donita " -"en la komanda\n" -" linio, malkongrua kun interaga modo).\n" +" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n" +" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ne printu identajn liniojn.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - uzu indikitan HTTP-prokuron, la pordonumero estas " +"supozeble\n" +" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:" +"pordo]>).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --" -"parallel" +" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n" +" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n" -" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n" +" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n" +" next arg.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ĉu tio estas bona?" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - uzu X-interfacon.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - elektu la plej bonan interfacon laŭ la medio:\n" +" X- aŭ tekst-modo.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uzu la donitan sintezon anstataŭ la urpmi-db.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "mi kontrolas la paralelan traktilon en dosiero [%s]" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n" +" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nenio forigenda" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n" -" next arg.\n" +" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "la datenportilo \"%s\" ne difinas ian lokon por rpm-dosieroj" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - silenta modo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\"" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiado malsukcesis" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel" +msgid "Do nothing" +msgstr "Faru nenion" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Save file" msgstr "" -" -s - sekvanta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel --src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalas %s" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automate elektu pakaĵon en elektoj.\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiado malsukcesis" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Forigado malsukcesis" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" -" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n" -" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalado de pakaĵo..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib" +msgid "Initializing..." +msgstr "Mi pravalorizas..." -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligu" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - venonta pakaĵo estas font-pakaĵo (same kiel -s).\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "ĉu vi konsentas ?" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-\n" -" raporto).\n" +"La instalado ne daŭrigeblas ĉar la sekvaj pakaĵoj\n" +"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - vicigu la datenportilojn laŭ subĉenoj disigitaj per " -"komo.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n" +"La sekvaj pakaĵoj estas forigotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvantaj pakaĵoj estas instalonta (%d mb)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1562,370 +1515,425 @@ msgstr "" "Vi devas esti root por instali la sekvajn dependaĵojn:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n" +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - dekstra parentezo por fermi grup-esprimon.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Mi deŝutas pakaĵon '%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopianta la hdlists-dosieron..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% finita, rapido = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\"" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - printu etikedon buildhost: build host.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalado malsukcesis, kelkaj dosieroj mankas:\n" +"%s\n" +"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Faru nenion" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalado malsukcesis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuanta %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "muntas %s" +msgid "installing %s" +msgstr "instalas %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "ne povis trakti pri medion \"%s\" ĉar alia medio jam uzas listdosieron" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Ne povas preni fontajn pakaĵojn. Mi ĉesiĝas." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - uzu curl por ekstrakti forajn dosierojn.\n" +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s finita, ETA = %s, rapido = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "La instal-transakcio %d malsukcesis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalado eblas" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "ĉio jam instalita" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq-versio %s\n" -"Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " -"GPL.\n" +"uzado: urpmi.addmedia [--update] <nomo> <url>\n" +"kie <url> estas unu el\n" +" file://<pado>\n" +" ftp://<salutnomo>:<pasvorto>@<servilo>/<pado> kun <relativa " +"dosieronomo de hd-listo>\n" +" ftp://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" +" http://<servilo>/<pado> kun <relativa dosieronomo de hd-listo>\n" +" removable://<pado>\n" "\n" -"uzado:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..." +"kaj [opcioj] estas de\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - provu trovi kaj uzi sintezan dosieron.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uzante specifan medion sur %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ne provu trovi ian sintezon aŭ\n" +" hdlist-dosieron.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - kreas aŭtomate ĉiujn datenportilojn de instala\n" +" datenportilo.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - eta transakcio-longo, defaŭlta estas %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n" +" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo " +"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n" +" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - maldekstra parentezo por malfermi grup-esprimon.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - uzu la indikitan url por la listo de speguloj, la " +"defaŭlta estas\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - uzu la indikitan eldon-version, la defaŭlta estas " +"prenita\n" +" de la versio de la eldono indikita de la\n" +" instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" -a - binara KAJ-operatoro, vera se ambaŭ esprimoj estas " -"veraj.\n" +" --arch - uzu indikitan arkitekturon, la defaŭlta estas arch de\n" +" la instalita mandrak-eldon-pakaĵo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n" -"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon." +" --virtual - kreu virtualan datenportikojn ĉiam ĝisdatajn,\n" +" nur dosiero:// protokolo estas permesita.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - printu etikedo-grupon: group.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ne povis krei transakcion" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - trudu generadon de hdlist-dosieroj.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..." +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "mi ne povas aldoni ĝisdatigojn de \"cooker\"-eldono\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "mi ekstraktas spegulojn ĉe %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuanta %s" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "ne bezonas doni <relative path of hdlist> per --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalado malsukcesis" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ne povis ĝisdatigi medion \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativa dosieronomo de hd-listo> mankas\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' mankas por reta datenportilo\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - printu etikedon epoĥo: epoch.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ne povis krei medion \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n" -" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n" +"uzado: urpmi.removemedia [-a] <nomo> ...\n" +"kie <nomo> estas la nomo de la forigota datenportilo.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparato [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - elektu ĉiujn datenportilojn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - kreu ĝisdatigan datenportilon.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"nekonataj opcioj '%s'\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel --fuzzy).\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nenio por forpreni (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Jes" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"la enskribaĵo por forpreni mankas\n" +"(unu el %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nevalida hd-list-priskribo \"%s\" en hd-list-dosiero" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n" +"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "foriganta %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ĝisdatigu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - aŭtomate kreas datenportilon por XXX parto de\n" -" eldono, XXX povas esti ĉefa (main), kontribuaĵo " -"(contrib), ĝisdatigoj (updates) aŭ\n" -" io ajn alia kio estis konfigurita ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - printu grandecon de etikedo: size.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - elektu ĉiujn nemoveblajn datenportilojn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "por konservi %s" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nenio por ĝisdatigi (uzu urpmi.addmedia por aldoni medion)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "pro neplenumita %s" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"la enskribaĵo por ĝisgatigi mankas\n" +"(unu el %s)\n" -#: ../_irpm:1 -#, c-format +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"Aŭtomata instalado de pakaĵoj...\n" -"Vi mendis instaladon de pakaĵo %s\n" +"urpmf-versio %s\n" +"Kopirajto (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uzado:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-datenbazo ŝlosita" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" + +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - listigu haveblajn datenportilojn.\n" + +#: ../urpmq:56 +#, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - kontrolu rpm-signaturon antaŭ instalado\n" -" (--no-verify-rpm elŝaltu ĝin, defaŭlta estas enŝaltita).\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" +#: ../urpmq:57 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listigas haveblajn nodojn kiam vi uzas --parallel.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listigu haveblajn paralelajn kromnomojn.\n" + +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - ekstraktu ĉapojn por la pakaĵo listigita de urpmi db al\n" +" stdout (nur root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - donu ĉiujn font-pakaĵojn antaŭ ol deŝuti (nur root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - printu ĉiujn etikedojn.\n" + +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - trudu serĉadon de dubindaĵoj (same kiel -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - etendu la informmendon al pakaĵ-dependaĵoj.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1933,41 +1941,79 @@ msgid "" msgstr "" " -u - forigu pakaĵon se pli freŝa versio estas jaminstalita.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - provu trovi kaj uzi hd-listan dosieron.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kompleta eligo kun forigota pakaĵo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "pro mankanta %s" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - retroiru serĉadon al tio kion postulas la pakaĵo.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - uzu nur ĝisdatigajn datenportilojn.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - presu uzeblan informon en homlega formo.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - presu version kaj ankaŭ eldonon kun nomo.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - listigu haveblajn pakaĵojn.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"uzado: urpmi.update [opcioj] <nomo> ...\n" -"kie <nomo> estas nomo de ĝisdatigota datenportilo.\n" +" nomoj aŭ rpm-dosieroj donitaj en komand-linio estas informmendataj.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -" --test - kontrolu ĉu la instalado povas esti ĝuste arĥivota.\n" + +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "ne troviĝis plena datenportil-listo" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata por instali %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq-versio %s\n" +#~ "Kopirajto (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Tiu ĉi estas libera programo kaj redistribuebla sub la normoj de la GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "uzado:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Nekonata webfetch (teksprenilo) '%s' !!!\n" @@ -2143,9 +2189,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "provu `urpmf --help' por pli da opcioj" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "ne troviĝis plena datenportil-listo" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "mi kopias la fonto-liston de \"%s\"..." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-29 10:41-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -40,877 +40,779 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - crear automáticamente todos los soportes desde un\n" -" soporte de instalación.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "no se puede abrir rpmdb" +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalando %s\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Instalación automática de paquetes...\n" +"Pidió la instalación del paquete %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" +msgid "Is this OK?" +msgstr "¿Está todo bien?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "quitando paquete %s" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "ya está todo instalado" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comando no encontrado\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"uso: %s [opciones]\n" +"donde [opciones] son\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " lo predeterminado es %s.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocolo desconocido definido para %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n" -" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...falló la recuperación: %s" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " +"otro soporte" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" +"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya " +"se está utilizando" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -" -o - operador O binario, verdadero si una expresión es " -"verdadera.\n" +"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " +"lista [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalación de paquete..." +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "fallaron %d transacciones de instalación" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " -"archivo Mandrake/base/hdlists)" +"el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, " +"soporte ignorado" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalarlo" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" -" modo X o texto.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Descargando paquete `%s'..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " -"sistema.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ningún paquete llamado %s" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n" -"%s\n" -"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" -"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" + +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n" -"siguientes para poder actualizar otros:\n" -"%s\n" +"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update o --parallel" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "falta «with» para soporte de red\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "paquete desconocido " +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Es posible la instalación" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "realizando una segunda pasada para computar las dependencias\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%" -"d MB)" +msgid "skipping package %s" +msgstr "omitiendo paquete %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"no se puede tener en cuenta el soporte «%s», porque no existe archivo de " -"lista [%s]" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "no se puede abrir rpmdb" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "no se pueden añadir actualizaciones de una distribución cooker\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe el soporte «%s»" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modo informativo.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "soporte virtual debe ser local" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." +msgid "added medium %s" +msgstr "añadido soporte %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" +msgid "...copying failed" +msgstr "...falló la copia" + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...copia hecha" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"el soporte virtual «%s» no debería tener definido hdlist o archivo de lista, " -"soporte ignorado" +"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " +"archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperación hecha" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opciones desconocidas «%s»\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - dividir en transacciones pequeñas si se van a actualizar\n" -" o instalar más paquetes dados,\n" -" %d es el predeterminado.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema leyendo hdlist o el archivo de síntesis del soporte «%s»" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "quitando el soporte «%s»" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "generando hdlist [%s]" +"no se puede acceder soporte \"%s\",\n" +"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar " -"pedidos\n" -" de paquetes que lleven a quitarlos.\n" +"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, " +"soporte ignorado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examinando el archivo MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comando no encontrado\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "examinando el archivo MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n" -" sin verificar las dependencias.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "recuperando archivo hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) copiado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Sí, deseo instalarlo" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "añadido soporte %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " -"actualizar=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "no concuerda md5sum" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n" -" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "para instalar %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "no concuerda md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los " -"patrones.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "obteniendo sitios de réplica en %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocolo desconocido definido para %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ya existe el soporte «%s»" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalando %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"falta la entrada a actualizar\n" -"(una de %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "generando hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "intentando promover %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "no se puede quitar el paquete %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"falta la entrada a quitar\n" -"(una de %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "montando %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "desmontando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Falta firma (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [grupo] - restringe los resultados al grupo dado.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "error registrando paquetes locales" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" +msgid "no package named %s" +msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada mal formada [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm «%s»" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"No se puede instalar algún paquete pedido:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." +"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n" +" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método " +"alternativo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "¿está de acuerdo?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "archivo de lista no coherente para «%s», soporte ignorado" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "soporte no coherente «%s» marcado como borrable, pero no borrado" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperación hecha" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "omitiendo paquete %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Firma no válida (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "usando proceso %d para ejecutar la transacción" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urmpi versión %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " -"licencia pública general GNU.\n" -"\n" -"uso:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor «%s»" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" +"transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " +"actualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "no se puede crear transacción" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "debido a conflictos con %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "quitando paquete %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "soporte virtual «%s» no es local, soporte ignorado" +msgid "due to missing %s" +msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " lo predeterminado es %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "intentando promover %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para mantener %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "falló la copia de [%s] (no coincide md5sum)" +msgid "unrequested" +msgstr "no pedido" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " -"distribución.\n" -" Esto permite consultar una distro.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Firma no válida (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"uso: %s [opciones]\n" -"donde [opciones] son\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID de clave no válida (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Falta firma (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque ya " -"se está utilizando" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"soporte virtual «%s» debería tener un hdlist fuente o síntesis válido, " -"soporte ignorado" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -927,668 +829,736 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones " +"automáticamente.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n" -"donde <url> es uno de\n" -" file://<ruta>\n" -" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist " -"relativo>\n" -" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -" removable://<ruta>\n" -"\n" -"y [opciones] es uno o varios de\n" +" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " +"problemas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copia hecha" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "no se puede utilizar la opción paralelo «%s»" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"soporte \"%s\" usa un archivo de lista no válido:\n" -" probablemente el sitio de réplica no está actualizado, intentando método " -"alternativo" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" +" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " +"distribución,\n" +" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "soporte virtual debe ser local" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - modo informativo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "error registrando paquetes locales" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la " +"expresión.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "paquetes desconocidos " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "encontrado hdlist por prueba (o síntesis) como «%s»" +msgid "unknown package" +msgstr "paquete desconocido " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nada que quitar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nada escrito en el archivo de lista para «%s»" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando md5sum de hdlist fuente (o síntesis) existente" +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "quitando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "no se puede instalar el paquete %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Falló la desinstalación" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n" -" verificar las dependencias ni la integridad.\n" +"urmpf versión %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " +"licencia pública general GNU.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Guardar archivo" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - no usar soportes dados, separados por coma.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la " -"expresión.\n" +" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " +"coma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID de clave no válida (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de " +"urpmi.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modo informativo.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" +" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se " +"proporciona\n" +"etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble «%s»" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - imprime todas las etiquetas.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de " -"urpmi.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verificando para quitar los paquetes siguientes" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "no pedido" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "no se puede analizar \"%s\" en el archivo [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - imprime etiq. url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " -"distribución,\n" -" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte «%s»" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - imprimir información útil en formato legible para las " -"personas.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos los conflictos.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo lo obsoleto.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n" -" se toma la versión de la distribución indicada por el\n" -" paquete mandrake-release instalado.\n" +" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n" +" bugs).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -" --from - usar url especificada para la lista de réplicas, la\n" -" predeterminada es %s\n" +" -i - ignora distinción entre mayús. y minús. en todos los " +"patrones.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " -"distribución,\n" -" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n" +" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - incluye código Perl directamente como perl -e.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar " -"errores o bórrelo" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "desmontando %s" +" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son " +"verdaderas.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - operador O binario, verdadero si una expresión es " +"verdadera.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - NO unario, verdadero si la expresión es falsa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "reiniciando urpmi" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"callback es :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...falló la copia" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de «%s», soporte ignorado" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modo silencioso.\n" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpi versión %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " +"licencia pública general GNU.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modo informativo.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usar síntesis provista en lugar de base de datos de " +"urpmi.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " -"root).\n" +" --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " +"sistema.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n" -" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" +" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la " +"instalación.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquetes desconocidos " +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - mantener paquetes existentes si es posible, descartar " +"pedidos\n" +" de paquetes que lleven a quitarlos.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - dividir en transacciones pequeñas si se van a actualizar\n" +" o instalar más paquetes dados,\n" +" %d es el predeterminado.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" +" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "archivo [%s] ya utilizado en el mismo soporte «%s»" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalar sólo paquete de fuentes (ningún binario)\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - imprime este mensaje de ayuda.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - quitar rpm del cache antes que nada.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "se encontró manejador paralelo para los nodos: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -"callback es :\n" -"%s\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n" +" --allow-nodeps - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes\n" +" sin verificar las dependencias.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -"urmpf versión %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " -"licencia pública general GNU.\n" -"\n" -"uso:\n" +" --allow-force - permitir preguntar al usuario para instalar paquetes sin\n" +" verificar las dependencias ni la integridad.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no se " -"proporciona\n" -"etiqueta en la línea de comandos, incompatible con modo interactivo)\n" +" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " +"distribución,\n" +" útil para instalar un chroot con la opción --root.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - no imprime líneas idénticas.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update o --parallel" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n" -" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n" +" --resume - resumir transferencia de archivos descargados " +"parcialmente\n" +" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "¿Está todo bien?" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n" +" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n" +" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --synthesis - usar la síntesis provista en vez de la base de datos de " -"urpmi.\n" +" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n" +" por el argumento siguiente.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinando el manejador paralelo en el archivo [%s]" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nada que quitar" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" +" modo X o texto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" +" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "leyendo encabezados del soporte «%s»" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n" -" por el argumento siguiente.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "el soporte «%s» no define ubicación alguna para archivos rpm" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - imprime etiq. sourcerpm: rpm fuente.\n" +" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Falló la copia" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Elija ubicación para guardar archivo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte «%s»" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Seleccionó un paquete fuente:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n" +"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n" +"\n" +"¿Que desea hacer?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalando %s" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "leyendo archivos rpm de [%s]" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Sí, deseo instalarlo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..." +msgid "Save file" +msgstr "Guardar archivo" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --auto - seleccionar un paquete en las elecciones " -"automáticamente.\n" +"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " +"computadora:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Falló la desinstalación" +msgid "Install it" +msgstr "Instalarlo" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n" -" sólo se permite protocolo file://.\n" +"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar " +"errores o bórrelo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "no se encontró el paquete %s." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "quitando el soporte «%s»" +msgid "Copying failed" +msgstr "Falló la copia" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - usar entorno específico (típicamente para reportar\n" -" bugs).\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalación de paquete..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " -"coma.\n" +"No se puede instalar algún paquete pedido:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "no se puede acceder al soporte «%s»" +msgid "do you agree ?" +msgstr "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"La instalación no puede continuar porque se tienen quitar los paquetes\n" +"siguientes para poder actualizar otros:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - imprime etiq. packager: quien lo empaquetó.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi." -"addmedia.\n" +"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes (%" +"d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1597,390 +1567,427 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descargando paquete `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiando archivo hdlists..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "escribiendo archivo de lista para el soporte «%s»" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n" +"Falló la instalación, faltan algunos archivos:\n" +"%s\n" +"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nada" +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuyendo %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montando %s" +msgid "installing %s" +msgstr "instalando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"no se puede utilizar el soporte «%s» como archivo de lista que ya utiliza " -"otro soporte" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "fallaron %d transacciones de instalación" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando md5sum del hdlist fuente (o síntesis) recuperado" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Es posible la instalación" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»" +msgid "Everything already installed" +msgstr "ya está todo instalado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - nunca preguntar si desinstalar un paquete, cancelar la " -"instalación.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "reiniciando urpmi" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urmpq versión %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " -"licencia pública general GNU.\n" +"uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n" +"donde <url> es uno de\n" +" file://<ruta>\n" +" ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist " +"relativo>\n" +" ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" +" http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" +" removable://<ruta>\n" "\n" -"uso:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de «%s»..." +"y [opciones] es uno o varios de\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - intentar y encontrar archivo synthesis.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - crear automáticamente todos los soportes desde un\n" +" soporte de instalación.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" +" --distrib-XXX - crear automáticamente un soporte para la parte XXX de\n" +" una distribución, XXX puede ser main, contrib, updates o\n" +" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" +" --from - usar url especificada para la lista de réplicas, la\n" +" predeterminada es %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - usar versión de distribución especificada, por defecto,\n" +" se toma la versión de la distribución indicada por el\n" +" paquete mandrake-release instalado.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son " -"verdaderas.\n" +" --arch - usar arquitectura especificada, lo predeterminado es la\n" +" arquitectura del paquete mandrake-release instalado.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"no se puede acceder soporte \"%s\",\n" -"esto puede ocurrir si montó manualmente el directorio cuando creó el soporte." +" --virtual - crear soporte virtual que siempre está actualizado,\n" +" sólo se permite protocolo file://.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "no se puede crear transacción" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..." +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "no se pueden añadir actualizaciones de una distribución cooker\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Seleccionó un paquete fuente:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Probablemente no deseaba instalarlo en su computadora (instalarlo le\n" -"permitiría realizar modificaciones al código fuente y luego recompilarlo).\n" -"\n" -"¿Que desea hacer?" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "obteniendo sitios de réplica en %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuyendo %s" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "no es necesario dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "no se puede actualizar soporte «%s»\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "falta «with» para soporte de red\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - imprime etiqueta de época: epoch.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "no se puede crear soporte «%s»\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verificar la firma del rpm antes de la instalación.\n" -" (--no-verify-rpm lo deshabilita, habilitado predet.).\n" +"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" +"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"opciones desconocidas «%s»\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"falta la entrada a quitar\n" +"(una de %s)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" +"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descripción de hdlist no válida «%s» en archivo hdlists" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - actualizar sólo el soporte de actualización.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "quitando %s" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - forzar actualización de clave gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" + +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - crear automáticamente un soporte para la parte XXX de\n" -" una distribución, XXX puede ser main, contrib, updates o\n" -" cualquier otra cosa que haya sido configurada ;-)\n" +"falta la entrada a actualizar\n" +"(una de %s)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpf versión %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " +"licencia pública general GNU.\n" +"\n" +"uso:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - lista los paquetes disponibles.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para mantener %s" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - lista los soportes disponibles.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "debido a que no se satisfizo %s" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - lista los soportes disponibles junto con sus URL.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Instalación automática de paquetes...\n" -"Pidió la instalación del paquete %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" +" --dump-config - volcar la configuración en forma de argumento para urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -" --resume - resumir transferencia de archivos descargados " -"parcialmente\n" -" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n" +" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lista los alias paralelo disponibles.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n" +" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tomar dispositivo extraíble como «%s»" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " +"root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Está a punto de instalar el paquete de software siguiente en su " -"computadora:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Puede que prefiera sólo guardarlo. ¿Cuál es su elección?" +" --use-distrib - configurar urpmi al vuelo desde un árbol de " +"distribución.\n" +" Esto permite consultar una distro.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n" + +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1989,42 +1996,81 @@ msgstr "" " -u - quitar paquete si ya está instalada una versión más " "reciente.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - intentar encontrar y usar archivo hdlist.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - completar salida con paquete(s) a quitar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "debido a que falta %s" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - imprimir información útil en formato legible para las " +"personas.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - imprimir los grupos junto con los nombres.\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - imprimir versión y revisión junto con el nombre.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista los archivos en el paquete.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" -"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" +" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -" --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " -"problemas.\n" + +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urmpq versión %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " +#~ "licencia pública general GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "uso:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "¡¡¡programa para bajar de la red «%s» desconocido!!!\n" @@ -2195,9 +2241,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "copiando lista fuente de «%s»..." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 23:07+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -34,869 +34,777 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s paigaldamine\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n" +"Automaatne pakettide paigaldamine...\n" +"Soovisite paigaldada paketti %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Kas sobib?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:" +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "paketi %s eemaldamine" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/e) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"kasutamine: %s [võtmed]\n" +"kus [võtmed] on\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Kõik on juba paigaldatud" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - näitab seda abiteadet.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " vaikimisi on %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Millise valite? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "puhvris leiti %d päis(t)" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n" -" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n" +"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba " +"muu andmekandja" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba " +"kasutusel" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketi paigaldamine..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või " +"nimekirjafaili, seda eiratakse" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Valige faili salvestamise koht" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" nimekirjafaili uurimine ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Paigalda" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n" -" tekstiresiim.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Paralleelresiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "paketti nimega %s ei ole" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n" -"%s\n" -"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" -"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n" +"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update või --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n" -"järgmised paketid:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist faili [%s] uurimine" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - näitab faile paketis.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "tundmatu pakett" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Paigaldamine on võimalik" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "pakett %s jäetakse vahele" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest sel puudub nimekirjafail [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/E) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - selgitav resiim.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "lisati andmekandja %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerimine..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "faili hdlists kopeerimine..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopeerimine tehtud" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või " -"nimekirjafaili, seda eiratakse" +"ligpääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlists faili tõmbamine..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"tundmatu võti '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n" -" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n" -" vaikimisi on see %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "mitme andmekandja valik: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --" -"parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "hdlist [%s] loomine" +"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n" +"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n" -" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n" +"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda " +"eiratakse" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM faili uurimine" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ei tunne seda käsku\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM faili uurimine" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n" -" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlists faili tõmbamine..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Paigalda" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "lisati andmekandja %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s] rpm failide lugemine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "MD5SUM ei klapi" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "süntaksiviga seadistustefailis real %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on " -"eeldatavalt\n" -" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "paigaldamaks %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "MD5SUM ei klapi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "depslisti kanti %s kirjet" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s paigaldamine\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"puudub uuendatava kirje nimi\n" -"(võimalikud: %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "hdlist [%s] loomine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "püüan välja pakkuda %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "puhvris leiti %d päis(t)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"puudub eemaldatava kirje nimi\n" -"(võimalikud: %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s haakimine" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s lahutamine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Puudub signatuur (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "depslisti kanti %s kirjet" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s] rpm failide lugemine ebaõnnestus: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "depslisti ei kantud ühtegi kirjet" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud " -"masina.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "vigane rpm-faili nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rpm faili [%s] tõmbamine..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/e) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm faili registreerimine ebaõnnestus" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [grupp] - piirab tulemused määratud grupiga.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" +msgid "no package named %s" +msgstr "paketti nimega %s ei ole" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "vigane sisend: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama rpm faili nime \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." +"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n" +" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "depslisti ei kantud ühtegi kirjet" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paketti %s ei leitud." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi andmebaas on lukus" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Kas olete nõus?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ebaühtlane nimekirjafail, andmekandjat eiratakse" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...tõmbamine tehtud" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "vigane sisend: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "pakett %s jäetakse vahele" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Vigane signatuur (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistun..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "tehinguks kasutatakse protsessi %d" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " -"Litsentsi tingimustele.\n" -"\n" -"kasutamine:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks " -"koma).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "andmekandja määramine hdlist-failile [%s] ebaõnnestus" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus" +"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "konflikti tõttu %s-ga" +msgid "removing package %s" +msgstr "paketi %s eemaldamine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "puhvrist eemaldati %d iganenud päis(t)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuaalne andmekandja \"%s\" ei ole kohalik, seda eiratakse" +msgid "due to missing %s" +msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistun..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " vaikimisi on %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "püüan välja pakkuda %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "säilitamaks %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n" -" või hdlist-faili.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "konflikti tõttu %s-ga" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)" +msgid "unrequested" +msgstr "soovimata" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n" -" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Vigane signatuur (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"kasutamine: %s [võtmed]\n" -"kus [võtmed] on\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Vigane võtme ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Puudub signatuur (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nime \"%s\" kasutamine nimetul andmekandjal pole võimalik, sest nimi on juba " -"kasutusel" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "käsureal on määratud vigane vahendaja\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema kehtiv hdlist või süntees, seda " -"eiratakse" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -913,1091 +821,1229 @@ msgstr "" "\n" "kasutamine:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - näitab seda abiteadet.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n" -"kus <url> on esitatud kujul\n" -" file://<asukoht>\n" -" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee " -"hdlist juurde>\n" -" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n" -" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n" -" removable://<tee>\n" -"\n" -"ja [võti] on üks järgmistest\n" +" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole " +"olemas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopeerimine tehtud" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud " +"masina.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "paralleelvõtme \"%s\" kasutamine ebaõnnestus" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide paigaldamisel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n" -" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit" +" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n" +" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --" +"root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ligipääs esimesele paigaldus-andmekandjale ebaõnnestus" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - selgitav resiim.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" +msgid "unknown packages" +msgstr "tundmatud paketid" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "tundmatu pakett" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Pole midagi eemaldada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] ei sisalda rpm faile" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nimekirjafaili ei kirjutatud midagi" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" +msgid "removing %s" +msgstr "%s eemaldamine" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versioon %s\n" +"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +"Litsentsi tingimustele.\n" +"\n" +"kasutamine:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks " +"koma).\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks " +"koma).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n" -" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n" +" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks " +"koma).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Salvesta fail" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: rpm faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n" +" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad paketid.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Vigane võtme ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole " -"olemas.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - näitab välja summary: kokkuvõte.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "soovimata" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ligipääs rpm failile [%s] ebaõnnestus" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - näitab välja url: URL.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" parsimine failis [%s] ebaõnnestus" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" ebaõnnestus" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n" -" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n" +" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n" +" vearaportideks).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n" +" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja " +"arhitektuuri.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n" -" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - kaasab otseselt perli koodi kui perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n" -" on see %s\n" +" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on " +"tõesed.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n" -" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --" -"root.\n" +" -o - binaaroperaator OR: tõene, kui üks avaldis on tõene.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - binaaroperaator NOT: tõene, kui avaldis on väär.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi " -"või kustutage see" +"väljakutse on :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s lahutamine" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versioon %s\n" +"Autoriõigus (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +"Litsentsi tingimustele.\n" +"\n" +"kasutamine:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi taaskäivitamine" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - kasutatakse sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - valib automaatselt paketid süsteemi uuendamiseks.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest " +"loobuda.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - säilitab võimalusel olemasolevad paketid, lükkab tagasi\n" +" soovitud paketid, mis toovad kaasa eemaldamise.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - jagab väikesteks tehinguteks, kui paigaldatakse või\n" +" uuendatakse enam kui määratud arv pakette,\n" +" vaikimisi on see %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - vaikne resiim.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - selgitav resiim.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette " -"(ainult administraator).\n" +" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist " -"standardväljundisse\n" -" (ainult administraator).\n" +" --install-src - paigaldab ainult lähtetekstipaketi (mitte binaarpaketi).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "tundmatud paketid" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - eemaldab enne muud tegevust rpm-i puhvrist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "mitme andmekandja valik: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud rpm-i.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - näitab koos nimega versiooni, väljalaset ja " -"arhitektuuri.\n" +" --allow-nodeps - lubab kasutajal paigaldamise\n" +" pakettide sõltuvusi kontrollimata.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fail [%s] on juba kasutusel samal andmekandjal \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - lubab kasutajal paigaldada pakette ilma\n" +" sõltuvusi ja sobivust kontrollimata.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal,\n" +" kasulik chroot paigaldamiseks võtmega --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - wget kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - näitab seda abiteadet.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - curl kasutamine kaugfailide tõmbamiseks.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "leiti paralleelkäitleja sõlmedele: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"väljakutse on :\n" -"%s\n" +" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n" +" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - kasutatakse määratud HTTP vahendajat, pordinumber on " +"eeldatavalt\n" +" vaikimisi 1080 (vorming on <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " -"Litsentsi tingimustele.\n" -"\n" -"kasutamine:\n" +" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli vahendaja\n" +" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud\n" -" käsureal, mis ei sobi interaktiivsesse resiimi).\n" +" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n" +" järgnevas argumendis.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - kasutatakse X-i.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update või --parallel" +" --best-output - valib vastavalt keskkonnale parima resiimi: kas X või\n" +" tekstiresiim.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n" -" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n" +" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n" +" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Kas sobib?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - kasutab sünteesi urpmi andmebaasi asemel.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "paralleelkäitleja uurimine failis [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Pole midagi eemaldada" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - vaikne resiim.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n" -" järgnevas argumendis.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või rpm-failid.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Valige faili salvestamise koht" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Mida teha binaarsete rpm failidega võtme --install-src kasutamisel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nimekirjafaili kirjutamine ebaõnnestus" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Valisite lähtekoodi paketi.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n" +"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n" +"\n" +"Mida nüüd ette võtta?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Mitte midagi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Paigalda" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - näitab välja description: kirjeldus.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Salvesta fail" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Paigalda" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi " +"või kustutage see" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks ebaõnnestus" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopeerimine ebaõnnestus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s paigaldamine" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] rpm failide lugemine" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Millise valite? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - valib automaatselt ühe paketi, kui võimalusi on mitu.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketi paigaldamine..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initsialiseerimine..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n" -" lubatud on ainult protokoll file://.\n" +"Mõnda soovitud paketti ei õnnestunud paigaldada:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paketti %s ei leitud." +msgid "do you agree ?" +msgstr "Kas olete nõus?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Paigaldamist ei saa jätkata, sest teiste uuendamiseks tuleb eemaldada\n" +"järgmised paketid:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>" +"Teiste uuendamiseks tuleb eemaldada järgmised paketid:\n" +"%s" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Loobu" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti (%d MB)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --src - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis -s).\n" +"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - kasutatakse spetsiifilist keskkonda (tavaliselt\n" -" vearaportideks).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sorteerib andmekandjad alamstringide põhjal (eraldajaks " -"koma).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% tehtud, kiirus = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" +"Paigaldamine ebaõnnestus, mõned failid on puudu:\n" "%s\n" +"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - parempoolne sulg rühmaavaldise lõpetamiseks.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist faili [%s] uurimine" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "faili hdlists kopeerimine..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Paigaldamine on võimalik" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Kõik on juba paigaldatud" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Mitte midagi" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi taaskäivitamine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"kasutamine: urpmi.addmedia [võti] <nimi> <url> [with <suhteline_tee>]\n" +"kus <url> on esitatud kujul\n" +" file://<asukoht>\n" +" ftp://<kasutajanimi>:<parool>@<masin>/<asukoht> with <suhteline tee " +"hdlist juurde>\n" +" ftp://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n" +" http://<masin>/<asukoht> with <suhteline tee hdlist juurde>\n" +" removable://<tee>\n" +"\n" +"ja [võti] on üks järgmistest\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelresiimis: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s haakimine" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"andmekandjat \"%s\" ei saa arvestada, sest selle nimekirjafaili kasutab juba " -"muu andmekandja" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "pakette ei õnnestunud hankida, katkestatakse" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n" +" või hdlist-faili.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - muu baasi kasutamine rpm-ide paigaldamisel.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% %s-st tehtud, aega jäänud (olet.) = %s, kiirus = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n" +" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n" +" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - kasutab määratud URL-i peeglite loendi jaoks, vaikimisi\n" +" on see %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - kasutab määratud versiooni, vaikimisi on see\n" +" paigaldatud paketi 'mandrake-release' versioon.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - kunagi ei paluta paketti eemaldada, paigaldusest " -"loobuda.\n" +" --arch - kasutab määratud arhitektuuri, vaikimisi on see\n" +" paigaldatud paketi 'mandrake-release' arhitektuur.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq versioon %s\n" -"Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " -"Litsentsi tingimustele.\n" -"\n" -"kasutamine:\n" +" --virtual - loob virtuaalse andmekandja, mis on alati värske,\n" +" lubatud on ainult protokoll file://.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - puhastab päistepuhvri kataloogi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole valitud" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - sunnib genereerima hdlist-faile.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "cookeri distributsiooni uuenduste lisamine ebaõnnestus\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "peeglite tõmbamine asukohast %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei leitud \"%s\" hdlist faili, andmekandjat eiratakse" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"võtme --distrib puhul puudub vajadus anda <suhteline tee hdlist juurde>" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - väikese tehingu pikkus, vaikimisi %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "andmekandja \"%s\" uuendamine ebaõnnestus\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vasakpoolne sulg rühmaavaldise alustamiseks.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "Puudub <suhteline tee hdlist juurde>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "võrguandmekandjal peab olema määratud `with'\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binaaroperaator AND: tõene, kui mõlemad avaldised on " -"tõesed.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n" -"mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi." +"kasutamine: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" +"kus <nimi> on eemaldatava andmekandja nimi.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - valib kõik andmekandjad.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks " -"koma).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus" +"\n" +"tundmatu võti '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei ole midagi eemaldada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Valisite lähtekoodi paketi.\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"On väheusutav, et Te tahate seda tõesti arvutile paigaldada (kui Te\n" -"ei soovi just seda ise muuta ja uuesti kompileerida).\n" -"\n" -"Mida nüüd ette võtta?" +"puudub eemaldatava kirje nimi\n" +"(võimalikud: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s jaotamine" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n" +"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - uuendab ainult uuendus-andmekandjat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - sunnib uuendama gpg võtit.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - valib kõik mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - näitab välja epoch: epohh.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei ole midagi uuendada (andmekandja lisamiskäsk: urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - kontrollib rpm signatuuri enne paigaldust\n" -" (--no-verify-rpm tühistab selle, vaikimisi on sees).\n" +"puudub uuendatava kirje nimi\n" +"(võimalikud: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versioon %s\n" +"Autoriõigus (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +"Litsentsi tingimustele.\n" +"\n" +"kasutamine:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - näitab saadaolevaid pakette.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - loob uuendatava andmekandja.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - näitab saadaolevaid andmekandjaid.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - näitab saadaolevaid andmekandjaid URL-idega.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - seadistusest tehakse tõmmis kujul urpmi.addmedia võti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "vigane hdlisti kirjeldus \"%s\" failis hdlists" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - näitab saadaolevaid sõlmi, kui kasutatakse võtit --" +"parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s eemaldamine" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - näitab saadaolevaid aliaseid.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - loob automaatselt andmekandja distributsiooni\n" -" osale XXX, kus XXX võib olla main, contrib, updates\n" -" või mis tahes muu seadistatud määratlus ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "säilitamaks %s" +" --headers - pakettide päised loetakse urpmi andmebaasist " +"standardväljundisse\n" +" (ainult administraator).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "rahuldamata %s tõttu" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - näitab enne allalaadimist kõiki lähtetekstipakette " +"(ainult administraator).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Automaatne pakettide paigaldamine...\n" -"Soovisite paigaldada paketti %s\n" +" --use-distrib - seadistab urpmi lennult distributsioonipuu põhjal.\n" +" Võimaldab esitada päringu distributsiooni kohta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi andmebaas on lukus" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - näitab muutuste logi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n" -" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - keelatakse faili MD5SUM kontroll.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - kohandab otsingu sellele, mida pakett nõuab.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Kavatsete paigaldada oma arvutile järgmise tarkvarapaketi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Võib-olla soovite siiski seda lihtsalt salvestada? Mida ette võtta?" +" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - näitab faile paketis.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "puuduva %s tõttu" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või rpm-failide kohta.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - kasutatakse ainult uuendus-andmekandjat.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"kasutamine: urpmi.update [võti] <nimi> ...\n" -"kus <nimi> on uuendatava andmekandja nimi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\"" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - kontrollitakse, kas paigaldus on korrektselt võimalik.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s paigaldamiseks on vajalik üks järgnevatest pakettidest:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versioon %s\n" +#~ "Autoriõigus (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "See on vaba tarkvara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku " +#~ "Litsentsi tingimustele.\n" +#~ "\n" +#~ "kasutamine:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Tundmatu veebitõmbaja '%s' !!!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 22:21+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -37,890 +37,793 @@ msgstr "bByYsS" msgid "Nn" msgstr "eEnN" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s instalatzen\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - instalazio-euskarri batetik euskarri guztiak sortzen \n" -" ditu automatikoki.\n" +"Paketeen instalazio automatikoa...\n" +"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ezin da rpmdb ireki" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Zuzena da?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ados" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da %s instalatzeko:" +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s paketea kentzen" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (B/e) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili " +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"erabilera: %s [aukerak]\n" +"[aukerak] hemengoak dira\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Dena dago instalatuta" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " lehenetsia %s da.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n" -"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n" +"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen " +"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen " +"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrenda-fitxategia beste euskarri " +"batek erabili duelako" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " +"dagoelako" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu, [%s] zerrenda-fitxategia existitzen " +"ez delako" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin " -"zaio" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ezin da hdlist fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketearen instalazioa..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo " +"zaio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta " +"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " -"fitxategia aurkitu)" +"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin " +"zaio" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez " +"ikusi egin zaio" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aztertu, euskarriari ez ikusi egin " +"zaio" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalatu" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo " -"dira (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n" -" X edo testu-modua.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak " -"hautatzen ditu\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n" -"%s\n" -"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n" -"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n" +"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update edo -parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n" -"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pakete ezezaguna" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalazioa posible da" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s paketea saltatzen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu, [%s] zerrenda-fitxategia existitzen " -"ez delako" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (b/E) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ezin dira cooker banaketa baten eguneratzeak gehitu\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "euskarri birtualak lokala izan behar du" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modu xehatua.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s euskarria gehitu da" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Berrabiarazten..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...ezin izan da kopiatu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"\"%s\" euskarri birtualak ez luke hdlist edo fitxategi-zerrenda zehaztuta " -"eduki beharko, euskarriari ez ikusi egingo zaio" +"ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " +"fitxategia aurkitu)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"aukera ezezagunak '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - transakzio txikiagoetan zatitzen du adierazitako " -"paketeak\n" -" baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n" -" lehenetsia %d da.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen " -"zerrenda .\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" +"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n" +"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n" -" eragiten duten pakete-eskaerak.\n" +"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki " +"beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komandoa ez da aurkitu\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n" -"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Bai, instalatu nahi dut" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s euskarria gehitu da" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - erabili gabeko rpm cachean gordetzen du.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" -"d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum ez dator bat" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --proxy - HTTP proxy espezifikoa erabiltzen du, ataka-zenbakiak \n" -" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n" -"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n" +"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s instalatzeko" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ez dator bat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "%s(e)ko ispiluak berreskuratzen..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen " -"ditu.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s instalatzen\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"eguneratu beharreko sarrera falta da\n" -"(%s(e)tako bat\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s jaso nahian" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ezin da %s paketea kendu" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"kendu beharreko sarrera falta da\n" -"(%s(e)tako bat\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s muntatzen" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s desmuntatzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Sinadura falta da (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (B/e) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [taldea] - emaitzak talde jakin batera murrizten ditu.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen " -"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" +msgid "no package named %s" +msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." +"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n" +" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "ados zaude ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -"\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia inkoherentea da, euskarriari ez " -"ikusi egin zaio" +"\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...berreskuratu da" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s paketea saltatzen" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi %s bertsioa\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " -"betetzen badira.\n" -"\n" -"erabilera:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ezin da hdlist fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu" +"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" +"d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen hdlist bat erabiltzen saiatzen " -"ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ezin da %s paketea kendu" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Prestatzen..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " lehenetsia %s da.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"(e)rako gailu aldagarriak [%s] erabiltzen" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist " -"fitxategirik bilatzen\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)" +msgid "unrequested" +msgstr "ez da eskatu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n" -" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"erabilera: %s [aukerak]\n" -"[aukerak] hemengoak dira\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Sinadura falta da (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " -"dagoelako" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki " -"beharko luke, ez ikusi egingo zaio" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -937,1115 +840,1258 @@ msgstr "" "\n" "erabilera:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-" -"izen_erlatiboa>] \n" -"non <url> hauetako bat den\n" -" fitxategia://<bide-izena>\n" -" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with " -"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n" -" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen " -"erlatiboa>\n" -" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen " -"erlatiboa>\n" -" aldagarria://<bide-izena>\n" -"\n" -"eta [aukerak] hemengoak dira\n" +" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiatzea burutu da" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n" -" baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" +" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" +" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" +"instalatzeko.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "euskarri birtualak lokala izan behar du" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - modu xehatua.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak " +"kontuan hartuz.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pakete ezezagunak" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa" +msgid "unknown package" +msgstr "pakete ezezaguna" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ez dago ezer kentzeko" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo " +"dira (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" +msgid " (y/N) " +msgstr " (b/E) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "%s kentzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ezin da %s paketea instalatu" +msgid "Removing failed" +msgstr "Kentzean huts egin du" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n" -"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n" +"urpmf %s bertsioa\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " +"betetzen badira.\n" +"\n" +"erabilera:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Gorde fitxategia" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz " +"bereizita.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" -a - pakete denak hautatzen ditu bat datozen adierazpenak " -"kontuan hartuz.\n" +" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " +"ordenatzen ditu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modu xehatua.\n" + +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" +"--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan " +"etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen " -"da.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Ondoko paketeak kentzeko egiaztatzen" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - summary etiketa inprimatzen du: laburpena.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ez da eskatu" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "[%s] fitxategian ezin da \"%s\" analizatu" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki " +"den.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - url etiketa inprimatzen du: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - provides etiketa inprimatzen du: eskaintzen duen guztia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" -" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n" +" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - files etiketa inprimatzen du: fitxategi guztiak.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen " -"du.\n" +" --conflicts - conflicts etiketa inprimatzen du: gatazka guztiak.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - obsoletes etiketa inprimatzen du: zaharkitu guztiak.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n" -" instalatutako mandrake-release paketean jartzen " -"duen bertsiotik hartutakoa da.\n" +" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n" +" errorearen berri ematea).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ez bereizi maiuskulak eta minuskulak ereduetan.\n" + +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen " +"ditu.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl kodea sartzen du zuzenean perl -e gisa.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - ispiluen zerrendaren url espezifikoa erabiltzen du,\n" -" lehenetsia %s da\n" +" -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" -" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)" -"instalatzeko.\n" +" -o - EDO eragile bitarra, egia adierazpen bat egia bada.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - EZ unarioa, egia adierazpena faltsua bada.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri " -"emateko edo ezabatu" +"atzeradeia hau da :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s desmuntatzen" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi %s bertsioa\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " +"betetzen badira.\n" +"\n" +"erabilera:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi berrabiarazten" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak " +"hautatzen ditu\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, " +"instalazioa bertan behera uzten da.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...ezin izan da kopiatu" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - gorde lehendik dauden paketeak ahal bada, ezetsi kentzea\n" +" eragiten duten pakete-eskaerak.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - transakzio txikiagoetan zatitzen du adierazitako " +"paketeak\n" +" baino gehiago instalatu edo bertsio-berrituko badira,\n" +" lehenetsia %d da.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modu lasaia.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modu xehatua.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n" -" (root-ek bakarrik).\n" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - zerrendatutako paketeen goiburuak urpmi db-tik atera\n" -" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n" +" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pakete ezezagunak" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - kendu rpm cachetik beste ezer baino lehen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - erabili gabeko rpm cachean gordetzen du.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin inprimatzen " -"ditu.\n" +" --allow-nodeps - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n" +"ematen du, mendekotasunak egiaztatu gabe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - erabiltzaileari paketeak instalatzeko eskatzeko aukera\n" +"ematen du, mendekotasunak eta osotasuna egiaztatu gabe.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik, \n" +" erabilgarria chroot --root aukerarekin instalatzeko.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin " -"zaio" +" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nodoentzako maneiatzaile paraleloa aurkitu da: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"atzeradeia hau da :\n" -"%s\n" +" --resume - partzialki deskargatutako fitxategien transferentziari " +"berriro\n" +"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - HTTP proxy espezifikoa erabiltzen du, ataka-zenbakiak \n" +" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n" +"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf %s bertsioa\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " -"betetzen badira.\n" -"\n" -"erabilera:\n" +" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n" +"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -"--quiet - ez du 'name' etiketa inprimatzen (lehenetsia da komando-lerroan " -"etiketarik ez badago, modu interaktiboarekin bateraezina).\n" +" --bug - errorearen berri ematea bideratzen du, hurrengo " +"argumentuak\n" +" adierazitako direktorioan.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ez inprimatu lerro berdinak.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update edo -parallel" +" --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n" +" X edo testu-modua.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n" -" instalatutako mandrake-release paketearen arkitektura " -"da.\n" +" --verify-rpm - instalatu aurretik rpm sinadura egiaztatzen du\n" +" (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta " +"dago).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Zuzena da?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "[%s] fitxategiko maneiatzaile paraleloa aztertzen" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ez dago ezer kentzeko" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modu lasaia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - errorearen berri ematea bideratzen du, hurrengo " -"argumentuak\n" -" adierazitako direktorioan.\n" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Aukeratu fitxategiko gordetzeko kokalekua" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - sourcerpm etiketa inprimatzen du: iturburuko rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Zer egin daiteke rpm fitxategi binarioekin --install-src erabiltzean" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n" +"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n" +"\n" +"Zer egin nahi duzu?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - requires etiketa inprimatzen du: eskatzen duen guztia.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Bai, instalatu nahi dut" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - description inprimatzen du: azalpena.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Gorde fitxategia" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Ezin izan da kopiatu" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instalatu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri " +"emateko edo ezabatu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Ezin izan da kopiatu" -# zy, c-format -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s instalatzen" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatikoki pakete bat hautatzen du aukeratik.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Kentzean huts egin du" +msgid "Initializing..." +msgstr "Berrabiarazten..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n" -" file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n" +"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ez da %s paketea aurkitu." +msgid "do you agree ?" +msgstr "ados zaude ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Ezin da instalazioarekin jarraitu, honako paketeak\n" +"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik" +"Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" +"%s" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n" +"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - ingurune espezifikoa erabiltzen du (normalean\n" -" errorearen berri ematea).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera " -"ordenatzen ditu.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - packager etiketa inprimatzen du: paketatzailea.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" +"Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira:\n" "%s\n" +"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo " -"zaio" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s banatzen" -#: ../urpmf:1 +# zy, c-format +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - eskuineko parentesia taldeko adierazpena ixteko.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalazioa posible da" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" -" --buildhost - buildhost etiketa inprimatzen du: zein makinatan eraiki " -"den.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi berrabiarazten" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"Erabilera: urpmi.addmedia [aukerak] <izena> <url> [with <bide-" +"izen_erlatiboa>] \n" +"non <url> hauetako bat den\n" +" fitxategia://<bide-izena>\n" +" ftp://<erabiltzaile-izena>:<pasahitza>@<ostalaria>/<bide-izena> with " +"<hdlist-en fitxategi-izen erlatiboa>\n" +" ftp://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen " +"erlatiboa>\n" +" http://<ostalaria>/<bide-izena> with <hdlist-en fitxategi-izen " +"erlatiboa>\n" +" aldagarria://<bide-izena>\n" +"\n" +"eta [aukerak] hemengoak dira\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - eguneratze-euskarria sortzen du.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s muntatzen" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - laburpen-fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen " +"da.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -"ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrenda-fitxategia beste euskarri " -"batek erabili duelako" +" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ez saiatu laburpenik edo hdlist " +"fitxategirik bilatzen\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - instalazio-euskarri batetik euskarri guztiak sortzen \n" +" ditu automatikoki.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiaren euskarria sortzen du \n" +" automatikoki. XXX main, contrib, updates edo\n" +" konfiguratu den beste edozer izan daiteke ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" +" --from - ispiluen zerrendaren url espezifikoa erabiltzen du,\n" +" lehenetsia %s da\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - banaketa-bertsio espezifikoa erabiltzen du, lehenetsia\n" +" instalatutako mandrake-release paketean jartzen " +"duen bertsiotik hartutakoa da.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - inoiz ez du pakete bat desinstalatu nahi den galdetzen, " -"instalazioa bertan behera uzten da.\n" +" --arch - zehaztutako arkitektura erabiltzen du, lehenetsia\n" +" instalatutako mandrake-release paketearen arkitektura " +"da.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq %s bertsioa\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " -"betetzen badira.\n" -"\n" -"erabilera:\n" +" --virtual - beti eguneratuta dauden euskarri birtualak sortzen ditu,\n" +" file:// protokoloa bakarrik onartzen da.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - garbitu goiburuen cache direktorioa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - hdlist fitxategiak sortzera behartzen du.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ezin dira cooker banaketa baten eguneratzeak gehitu\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s(e)n ingurune espezifikoa erabiliz\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "%s(e)ko ispiluak berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -"ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia aurkitu, euskarriari ez ikusi egin zaio" +"ez dago <hdlist-en bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman beharrik" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - transakzio txikiaren luzera, lehenetsia %d da.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - ezkerreko parentesia taldeko adierazpena irekitzeko.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist bide-izen erlatiboa> falta da\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "sareko euskarriaren `with' falta da\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - ETA eragile bitarra, egia bi adierazpenak egia badira.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n" -"agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke." +"Erabilera: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n" +"non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - group etiketa inprimatzen du: taldea.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz " -"bereizita.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ezin da transakziorik sortu" +"\n" +"aukera ezezagunak '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Iturburu-pakete bat hautatu duzu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Segur aski ez zenuen ordenagailuan instalatu nahi(instalatzen baduzu\n" -"bere iturburu-kodean aldaketak egin eta gero konpilatu egingo litzateke).\n" -"\n" -"Zer egin nahi duzu?" +"kendu beharreko sarrera falta da\n" +"(%s(e)tako bat\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s banatzen" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Erabilera: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n" +"non <izena> eguneratu beharreko euskarri-izena den.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik eguneratzen du.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - gpg gakoa eguneratzera behartzen du.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - epoch etiketa inprimatzen du: aroa.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - instalatu aurretik rpm sinadura egiaztatzen du\n" -" (--no-verify-rpm desgaitzen du, lehenetsia gaituta " -"dago).\n" +"eguneratu beharreko sarrera falta da\n" +"(%s(e)tako bat\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf %s bertsioa\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " +"betetzen badira.\n" +"\n" +"erabilera:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - pakete erabilgarrien zerrenda.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - eguneratze-euskarria sortzen du.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - euskarri erabilgarrien zerrenda.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - erabilgarri dauden euskarriak eta haien url-a zerrendatzen " "ditu.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - inposatu hurbilketazko bilaketa (--fuzzy bezala).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ados" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel erabiltzean erabilgarri dauden nodoen " +"zerrenda .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s kentzen" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - zerrendatutako paketeen goiburuak urpmi db-tik atera\n" +" eta stdout-era eramaten ditu (root-ek bakarrik).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - banaketa baten XXX zatiaren euskarria sortzen du \n" -" automatikoki. XXX main, contrib, updates edo\n" -" konfiguratu den beste edozer izan daiteke ;-)\n" +"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n" +" (root-ek bakarrik).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - 'size' etiketa inprimatzen du: tamaina.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - urpmi berehala konfiguratzen du distrib zuhaitzetik.\n" +" Horren bidez distro bati kontsulta egin diezaiokezu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s gordetzeko" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - changelog inprimatzen du.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s bete gabe dagoelako" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - kontsulta paketeen mendekoetara zabaltzen du.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Paketeen instalazio automatikoa...\n" -"%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" +"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - partzialki deskargatutako fitxategien transferentziari " -"berriro\n" -"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - osatu irteera kendu behar den paketearekin.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - paketeak behar duenaren alderantzizko bilaketa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM fitxategiaren egiaztapena desgaitzen du.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - informazio erabilgarria pertsonek irakurtzeko moduan inprimatzen " +"du.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartzen" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -"Software-pakete hau instalatzera zoaz ordenagailuan:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Baliteke gordetzea bakarrik nahi izatea. Zer egin nahi duzu?" +" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen " +"ditu.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa inposatzen du (-y bezala).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - paketeko fitxategiak zerrendatzen ditu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n" +" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist fitxategia bilatzen eta erabiltzen saiatzen da.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--nodo-zerrendak honekin bakarrik erabil daitezke: --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s falta delako" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - eguneratze-euskarria bakarrik erabiltzen du.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"Erabilera: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n" -"non <izena> eguneratu beharreko euskarri-izena den.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzeko ahalegina, ekiditen" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da %s instalatzeko:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - instalazioa behar bezala egin daitekeen egiaztatzen du.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq %s bertsioa\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Software librea da eta birbanatu egin daiteke GNU GLParen baldintzak " +#~ "betetzen badira.\n" +#~ "\n" +#~ "erabilera:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 22:36+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -36,865 +36,780 @@ msgstr "YyبfF" msgid "Nn" msgstr "NnخنoO" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "نصب %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - بطور خودکار همهی رسانهها را از یک رسانهی نصب ایجاد\n" -" میکند.\n" +"نصب خودکار بستهها...\n" +"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" +msgid "Is this OK?" +msgstr "تایید میکنید؟" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" +msgid "Ok" +msgstr "تایید" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:" +msgid "Cancel" +msgstr "لغو" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "برداشتن بسته %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "نمیتوان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"طرز استفاده: %s [گزینهها]\n" +"[گزینهها] از\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - چاپ این پیغام راهنما.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک میکند.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده شده.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "استفاده از پروسهی %d برای اجرای مبادله" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " %s پیشفرض است.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه میدارد: عرضهی همه.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "پایاننامهی ناشناس برای %s تعیین شده است" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "نمیتوان پایاننامه را اداره کرد: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n" -" میکند (قالب آن <user:password>است).\n" +"رسانهی \"%s\" سعی میکند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، " +"نادیدهگیری رسانه" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگیها\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"رسانه \"%s\" تلاش میکند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده " +"گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "در حال دریافت پروندهی rpm [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"نمیتوان رسانهی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده " +"شده اداره کرد" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست میکند.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"نمیتوان از نام \"%s\" برای رسانهی بینام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "نمیتوان رسانهی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ناتوان در بررسی پروندهی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "نمیتوان رسانهی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "نمیتوان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته میشود " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "نصب بسته..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"نمیتوان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانهی موجود \"%s\", پرهیز" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"رسانهی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پروندهی لیست را تعریف میکرد، رسانه " +"نادیده گرفته میشود" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"ناتوان به دسترسی اولین رسانهی نصب (هیچ پروندهی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا " -"شد)" +"نمیتوان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "نمیتوان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "پروندهی لیست بیارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - برچسب خلاصهی چاپ: خلاصه.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ناتوان در بررسی پروندهی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "نصب گردد" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "پذیرش دستگاههای قابل انتقال مانند \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "نمیتوان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"برای ارضای وابستگیها، بستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "نمیتوان پروندهی تنظیم [%s] را نوشت" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n" -" X یا حالت متن .\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "بارگیری بسته `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "نمیتوان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"آنچه میتوان با پروندههای باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "نمیتوان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بستهها برای ارتقای سیستم.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پروندهی [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "هیچ بستهای با نام %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "یافت دستگیره موازی برای گرهها: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - انتخاب همه مطابقتها بر خط فرمان.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "استفاده از رسانههای مربوطه برای حالت موازی: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"نصب شکست خورد، بعضی از پروندهها وجود ندارند:\n" -"%s\n" -"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "نمیتوان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"که <name> نام رسانهی برای برداشتن می باشد.\n" +"--synthesis نمیتواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --" +"parallel استفاده شود" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"نصب نمیتواند ادامه یابد چرا که بستههای بدنبال آمده \n" -"باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`با' رسانههای شبکه که وجود ندارند\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - پروندههای در بسته را فهرست میکند\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "بستهی ناشناس" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "نصب ممکن میباشد" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگیها\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "نادیدهگیری بستهی %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "نمیتوان رسانهی \"%s\" را در نظر گرفت چرا که پرونده [%s] وجود ندارد" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "نمیتوان بروزسازیها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "رسانهی مجازی لازم است محلی باشد" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - حالت لغتی.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "رسانه اضافه شده %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "آشناسازی..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "نمیتوان به اولین رسانهی نصب دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - لیست کردن بستههای موجود.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - چاپ همه برچسبها.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "رسانه بیارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً" +msgid "...copying done" +msgstr "...کپی شد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"رسانهی مجازی \"%s\" نباید سرلیست یا پروندهی لیست را تعریف میکرد، رسانه " -"نادیده گرفته میشود" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - مسیر بوسیلهی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n" +"ناتوان به دسترسی اولین رسانهی نصب (هیچ پروندهی ماندرایک/پایه/لیست دیسک پیدا " +"شد)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "وقتی آمادهاید ورود را فشار دهید..." +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "دریافت پروندهی hdlists..." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"گزینههای ناشناس '%s'\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...دریافت انجام گرفت" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بستههای داده شده\n" -" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n" -" پیشفرض %d میباشد.\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - از wget برای دریافت پروندههای دوردست استفاده نمایید.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه \"%s\" که وجود ندارد" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "ساختن hdlist [%s]" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --keep - نگهداشتن بستههای موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بستههایی\n" -" که به برداشتن ختم میشود.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "آزمایش پروندهی MD5SUM " - -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "نمیتوان پرونده rpm را بایگانی کرد" +"نمیتوان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n" +"این میتواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید " +"اتفاق بیافتد." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --allow-nodeps - اجازهی پرسش از کاربر برای نصب بستهها بدون بررسی\n" -" وابستگیها را میدهد.\n" +"رسانهی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده " +"گرفته شد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "نمیتوان پایاننامه را اداره کرد: %s" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "کپی کردن پروندهی توضیحات \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "دریافت پروندهی hdlists..." +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "بله، واقعا آن نصب شود" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "آزمایش پروندهی MD5SUM " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "رسانه اضافه شده %s" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظهی پنهان.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "عدم تطابق md5sum " +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "خطای املایی در پرونده تنظیم در خط %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "مشکل در خواندن پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " نامها یا پروندههای rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "خواندن پروندههای rpm از [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیلهی پیش فرض\n" -" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> میباشد).\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "نمیتوان پروندههای rpm را از [%s] خواند: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "برای نصب %s" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "هیچ پروندههای rpm از [%s] پیدا نشد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "جابجایی ورودیهای %s در depslist" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - نادیدهگیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "عدم تطابق md5sum " -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "دریافت آینهها در %s ..." +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "هیچ پروندهی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "پایاننامهی ناشناس برای %s تعیین شده است" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "نمیتوان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنهها: همه کهنهها.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "نصب %s\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "هیچ چیزی در پروندهی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n" -"(یکی از %s)\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "تلاش برای ترفیع %s" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "نمیتوان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "مشکل در خواندن پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n" -"(یکی از %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "ساختن hdlist [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - انتخاب تمام رسانهها.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "عدم وجود امضا (%s)" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "نمیتوان پروندههای rpm را از [%s] خواند: %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "برداشتن سرآیندهای کهنه %d در حافظهی پنهان" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشینهای مستعار.\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "سوار کردن %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" +msgid "unmounting %s" +msgstr "پیاده کردن %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانههای بروزسازی.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "جابجایی ورودیهای %s در depslist" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "هیچ ورودیهایی در depslist جابجا شده است" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - محدودیت نتایج به گروه داده شده.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"رسانه \"%s\" تلاش میکند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده " -"گرفته میشود" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "در حال دریافت پروندهی rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "نمیتوان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "برداشتن بستهی %s سیستم شما را خواهد شکست" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "نمیتوان پرونده rpm را بایگانی کرد" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - لیست رسانههای موجود.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "خطا در بایگانی کردن بستههای محلی" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" -"%s" +msgid "no package named %s" +msgstr "هیچ بستهای با نام %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "هیچ ورودیهایی در depslist جابجا شده است" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - فقط بستهی منبع نصب میشود (نه باینری).\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -" --curl - از curl برای دریافت پروندههای دور دست استفاده شود.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n" +"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده میکند:\n" +" آینه احتمالاً بروز نمیباشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "آیا موافقید؟" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پروندههای rpm مشخص نمیکند" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "پروندهی لیست بیارتباط برای \"%s\"، رسانه نادیده گرفته شد" +msgid "package %s is not found." +msgstr "بستهی %s پیدا نشد." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...دریافت انجام گرفت" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "نادیدهگیری بستهی %s" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "نمیتوان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "امضای نامعتبر (%s)" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "رسانه بیارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "نامها یا پروندههای داده شده بر خط فرمان مورد تردید میباشند.\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "نمیتوان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"نسخه urpmi %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"این نرمافزار آزاد بوده ومیتواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" -"\n" -"طرز استفاده:\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - از رسانهی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "نمیتوان رسانهی این پرونده hdlist را تعیین کرد [%s]" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "استفاده از پروسهی %d برای اجرای مبادله" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "نمیتوان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"رسانهی \"%s\" سعی میکند تا از لیست قبلاً استفاده شده hdlist استفاده کند، " -"نادیدهگیری رسانه" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "نمیتوان تکههای انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "بدلیل اختلاف با %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "برداشتن سرآیندهای کهنه %d در حافظهی پنهان" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده گرفته شد" +msgid "due to missing %s" +msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "در حال آماده کردن..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " %s پیشفرض است.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "تلاش برای ترفیع %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "برای نگهداشتن %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پروندهی ترکیب یا\n" -" hdlist نشود.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "بدلیل اختلاف با %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" +msgid "unrequested" +msgstr "خواسته نشده" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n" -" این پرسش یک توزیع را اجازه میدهد.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "امضای نامعتبر (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"طرز استفاده: %s [گزینهها]\n" -"[گزینهها] از\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"نمیتوان از نام \"%s\" برای رسانهی بینام که قبلاً مورد استفاده است استفاده کرد" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلافها: همه اختلافها.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"رسانهی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده " -"گرفته شد" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "متأسفم، انتخاب بد، دوباره امتحان کنید\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -910,1078 +825,1208 @@ msgstr "" "\n" "طرز استفاده:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخابها.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینهها] <name> <url> [با <relative_path>]\n" -"که <url> یکی از\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"و [گزینهها] هستند از\n" +" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب میتواند بدرستی انجام پذیرد.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...کپی شد" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشینهای مستعار.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "نمیتوان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده میکند:\n" -" آینه احتمالاً بروز نمیباشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین" +" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی میکند، برای\n" +" نصب(برداری) یک chroot با گزینهی --root مفید است.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "نمیتوان به اولین رسانهی نصب دسترسی پیدا کرد" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - حالت لغتی.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "رسانهی مجازی لازم است محلی باشد" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - انتخاب تمام بستههای مطابق با عبارت.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "خطا در بایگانی کردن بستههای محلی" +msgid "unknown packages" +msgstr "بستههای ناشناس" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "بستهی ناشناس" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "برداشتن بستهی %s سیستم شما را خواهد شکست" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "هیچ پروندههای rpm از [%s] پیدا نشد" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بستههای بدنبال آمده" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "هیچ چیزی در پروندهی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"برای ارضای وابستگیها، بستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)" +msgid "removing %s" +msgstr "برداشتن %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - تکمیل بیرونریز با بستهای که برداشته میشود.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "برداشتن شکست خورد" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"این نرمافزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" +"\n" +"طرز استفاده:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - فقط استفاده از رسانههای بروزسازی.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - فقط از رسانههای داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - از رسانهی داده نشده استفاده نشود، جدا شده توسط ویرگول.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - اجازهی پرسش از کاربر برای نصب بستهها بدون\n" -" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n" +" --sortmedia - ترتیب دادن رسانهها بر اساس زیررشتهها جدا شده با ویرگول.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "ذخیرهی پرونده" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "نمیتوان پروندهی تنظیم [%s] را نوشت" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیشفرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده " +"نشود\n" +" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - انتخاب تمام بستههای مطابق با عبارت.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - چاپ همه برچسبها.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "نمیتوان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - برچسب خلاصهی چاپ: خلاصه.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "در حال بررسی برای برداشتن بستههای بدنبال آمده" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - چاپ برچسب بستهگر: packager.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "خواسته نشده" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساختمیزبان: ساختن میزبان.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "نمیتوان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پروندهها.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - برچسب چاپ عرضه میدارد: عرضهی همه.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "نمیتوان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - چاپ برچسب پرونده ها: همه پروندهها.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "نمیتوان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلافها: همه اختلافها.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - چاپ برچسب کهنهها: همه کهنهها.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·میکند،·برای\n" -"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینهی·--root·مفید·است.\n" +" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n" +" اشکال).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - نادیدهگیری موارد تفاوتی در هر الگو.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ میکند.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیشفرض از نسخه انتشار\n" -" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n" -" گرفته شده است.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - ضمیمه مستقیم رمز پرل مانند perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینهها،پیشفرض\n" -" %s میباشد\n" +" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی میکند، برای\n" -" نصب(برداری) یک chroot با گزینهی --root مفید است.\n" +" -o - binary OR operator, درست است اگر یک تعریف درست باشد.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unary NOT, true اگر عبارت false باشد.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"شاخهی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخهی دیگری برای گزارش اشکال استفاده " -"کنید یاآن را حذف کنید" +"callback is :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "پیاده کردن %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"نسخه urpmi %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"این نرمافزار آزاد بوده ومیتواند تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" +"\n" +"طرز استفاده:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - انتخاب بطور خودکار بستهها برای ارتقای سیستم.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...کپی کردن شکست خورد" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - نگهداشتن بستههای موجود در صورت ممکن، عدم پذیرش بستههایی\n" +" که به برداشتن ختم میشود.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "نمیتوان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته میشود " +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - تقسیم به قطعات کوچک اگر بیشتر ار بستههای داده شده\n" +" قرار است نصب یا ارتقا داده شوند،\n" +" پیشفرض %d میباشد.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - حالت ساکت.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - اندازههای کوچک انتقال, پیشفرض %d میباشد.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - همه بستههای منابع را قبل از باگیری میدهد (فقط مدیر).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند -s) میباشد.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n" -" stdout (فقط مدیر).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - فقط بستهی منبع نصب میشود (نه باینری).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "بستههای ناشناس" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - برداشتن rpm از حافظه پنهان قبل از هر چیز دیگر.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظهی پنهان.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - چاپ نسخه، انتشار و ساختار با نام.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - اجازهی پرسش از کاربر برای نصب بستهها بدون بررسی\n" +" وابستگیها را میدهد.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - اجازهی پرسش از کاربر برای نصب بستهها بدون\n" +" بررسی وابستگی و درستی آنها.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n" +"··--use-distrib··-·urpmi·را·در·هوا·از·درخت·distrib·پیکربندی·میکند،·برای\n" +"···················نصب(برداری)·یک·chroot·با·گزینهی·--root·مفید·است.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "نمیتوان پرونده لیست را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - از wget برای دریافت پروندههای دوردست استفاده نمایید.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - چاپ این پیغام راهنما.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - از curl برای دریافت پروندههای دور دست استفاده شود.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "یافت دستگیره موازی برای گرهها: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - باز از سر گیری انتقال پروندههای بارگیری شدهی ناقص\n" +" (--no-resume آن را از کار میاندازد, ازکارافتاده پیشفرض " +"است).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیلهی پیش فرض\n" +" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> میباشد).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"این نرمافزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" -"\n" -"طرز استفاده:\n" +" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n" +" میکند (قالب آن <user:password>است).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - برچسب نام چاپ نشود (پیشفرض اگر هیچ برچسبی بر فرمان داده " -"نشود\n" -" خط, غیرهمخوان با حالت تأثیری).\n" +" --bug - بیرونریزی یک گزارش اشکال در شاخهی مشخص شده بوسیله\n" +" مبحث بعدی.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - خطهای یکسان چاپ نشوند.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - استفاده از واسط X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis نمیتواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --" -"parallel استفاده شود" +" --best-output - انتخاب بهترین واسط براساس محیط:\n" +" X یا حالت متن .\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیشفرض ساختار \n" -" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n" +" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n" +" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیشفرض فعال شده است).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "تایید میکنید؟" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - مسیر بوسیلهی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - پروندههای نوشتاری محسوب نشوند.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - استفاده از ترکیب داده شده بجای urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - انتخاب همه مطابقتها بر خط فرمان.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پروندهی [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته را اجازه میدهد.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "هیچ چیزی برای برداشتن" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - جستجو در عرضهها برای یافتن بسته نشود.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند --src) میباشد.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگیهای بسته.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - حالت ساکت.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " نامها یا پروندههای rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" + +#: ../urpmi:197 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -" --bug - بیرونریزی یک گزارش اشکال در شاخهی مشخص شده بوسیله\n" -" مبحث بعدی.\n" +"آنچه میتوان با پروندههای باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پروندههای rpm مشخص نمیکند" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"شما بستهی منبعی را انتخاب کردهاید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"احتمالا نمیخواستید آن را بر رایانهی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n" +"به شما اجازه میدهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n" +"\n" +"چکار میخواهید انجام دهید؟" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - چاپ برچسب sourcerpm: منبع rpm.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "هیچکاری " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "بله، واقعا آن نصب شود" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - چاپ برچسب لازمه: همه لازم.\n" +msgid "Save file" +msgstr "ذخیرهی پرونده" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه \"%s\" که وجود ندارد" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n" +msgid "Install it" +msgstr "نصب گردد" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "کپی کردن شکست خورد" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"شاخهی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخهی دیگری برای گزارش اشکال استفاده " +"کنید یاآن را حذف کنید" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - اجبار تولید پروندههای hdlist.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "نمیتوان شاخهی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes فقط میتوانند با --parallel استفاده شود" +msgid "Copying failed" +msgstr "کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "هیچ پروندهی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بستهها مجاز میباشد" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند --src) میباشد.\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "نصب %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "خواندن پروندههای rpm از [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "نصب بسته..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "کپی کردن پروندهی توضیحات \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "آشناسازی..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - انتخاب یک بسته بطور خودکار در انتخابها.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "برداشتن شکست خورد" +msgid "do you agree ?" +msgstr "آیا موافقید؟" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n" -" فقط پایاننامه file:// مجاز میباشد.\n" +"نصب نمیتواند ادامه یابد چرا که بستههای بدنبال آمده \n" +"باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "بستهی %s پیدا نشد." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "لغو" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - بستهی بعدی یک بستهی منبع (مانند -s) میباشد.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش\n" -" اشکال).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "وقتی آمادهاید ورود را فشار دهید..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - ترتیب دادن رسانهها بر اساس زیررشتهها جدا شده با ویرگول.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "نمیتوان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% تکمیل شد, سرعت = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - چاپ برچسب بستهگر: packager.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - تخلیهی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"برای نصب وابستگیهای بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n" +"نصب شکست خورد، بعضی از پروندهها وجود ندارند:\n" "%s\n" +"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"نمیتوان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" +msgid "distributing %s" +msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - پرانطز راست برای بستن عبارت گروه.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "نصب %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته میشود" +msgid "Installation is possible" +msgstr "نصب ممکن میباشد" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - چاپ برچسب ساختمیزبان: ساختن میزبان.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "هیچکاری " +msgid "restarting urpmi" +msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"طرز استفاده: urpmi.addmedia [گزینهها] <name> <url> [با <relative_path>]\n" +"که <url> یکی از\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> با <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> با <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"و [گزینهها] هستند از\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "استفاده از رسانههای مربوطه برای حالت موازی: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "سوار کردن %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - تلاش برای یافتن و استفاده از پرونده ترکیب.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"نمیتوان رسانهی \"%s\" را بخاطر اینکه پرونده لیست بوسیله رسانه دیگری استفاده " -"شده اداره کرد" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پروندهی hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - تلاش برای یافتن هیچ پروندهی ترکیب یا\n" +" hdlist نشود.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - استفاده از ریشهی دیگری برای نصب rpm.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - بطور خودکار همهی رسانهها را از یک رسانهی نصب ایجاد\n" +" میکند.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s تکمیل شد, ETA = %s, سرعت = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n" +" انتشار، XXX میتواند یک اصل، کمک، بروزسازیها یا \n" +" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - استفاده از url مشخص شده برای لیست آینهها،پیشفرض\n" +" %s میباشد\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "نمیتوان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - استفاده از نسخه انتشار مشخص شده، پیشفرض از نسخه انتشار\n" +" گفته شده توسط بسته نصب شده انتشار-ماندرایک \n" +" گرفته شده است.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - استفاده از ساختار مشخص شده، پیشفرض ساختار \n" +" بسته نصب شده انتشار ماندرایک است.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"این نرمافزار آزاد میباشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n" -"\n" -"طرز استفاده:\n" +" --virtual - ایجاد رسانه مجازی که همیشه بروز شده هستند،\n" +" فقط پایاننامه file:// مجاز میباشد.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار میاندازد.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - چاپ گروهها با نام.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - سرآیندهای شاخه حافظه پنهان را پاک میکند.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - اجبار تولید پروندههای hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بستهها مجاز میباشد" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "نمیتوان بروزسازیها را به یک انتشار آزمایشی اضافه نمود\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "استفاده از محیط مشخص بر %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "دریافت آینهها در %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"نمیتوان پرونده hdlist را برای \"%s\" پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته میشود" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "احتیاجی به دادن <relative path of hdlist> با --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - اندازههای کوچک انتقال, پیشفرض %d میباشد.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را بروزسازی کرد\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - پرانطز چپ برای باز کردن عبارت گروه.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relative path of hdlist> وجود ندارد\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`با' رسانههای شبکه که وجود ندارند\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, true اگر هر دو عبارت درست باشند.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "نمیتوان رسانه \"%s\" را ایجاد کرد\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"نمیتوان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد،\n" -"این میتواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید " -"اتفاق بیافتد." +"طرز استفاده: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"که <name> نام رسانهی برای برداشتن می باشد.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - چاپ برچسب گروه: گروه.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - انتخاب تمام رسانهها.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - فقط از رسانههای داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "نمیتوان تکههای انتقالی را ایجاد کرد" +"\n" +"گزینههای ناشناس '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"هیچ چیز برای برداشتن (استفاده از urpmi.addmedia برای افزودن یک رسانه)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"شما بستهی منبعی را انتخاب کردهاید:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"احتمالا نمیخواستید آن را بر رایانهی خود نصب کنید (نصب کردن آن\n" -"به شما اجازه میدهد تا کد منبع آن را پیرایش کرده و سپس آن را کمپایل کنید).\n" -"\n" -"چکار میخواهید انجام دهید؟" +"ورودی برای برداشتن وجود ندارد\n" +"(یکی از %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "انتشار دادن %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"طرز استفاده: urpmi.update [گزینهها] <name> ...\n" +"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی میباشد.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "نصب شکست خورد" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - فقط بروزسازی رسانههای بروزسازی.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - اجبار بروزسازی کلید gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - انتخاب همه رسانههای غیر قابل انتقال.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - چاپ برچسب epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"هیچ چیز برای بروزسازی (استفاده از urpmi.addmedia برای اضافه کردن یک رسانه)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - تصدیق امضاهای rpm قبل از نصب\n" -" (--no-verify-rpm غیر فعال شود، پیشفرض فعال شده است).\n" +"ورودی برای بروزسازی وجود ندارد\n" +"(یکی از %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"این نرمافزار آزاد است ممکن است تحت شرایط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" +"\n" +"طرز استفاده:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - لیست کردن بستههای موجود.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - ایجاد یک رسانه بروزسازی.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - لیست رسانههای موجود.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - رسانهی در دسترس و url آنها را فهرست میکند.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - تحمیل جستجوی فازی (همانند --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - تخلیهی پیکربندی به شکل آرگومان urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "تایید" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - نام های مستعار موازی موجود را فهرست میکند.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "برداشتن %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - بازیابی سرآیندها برای بسته فهرست شده از urpmi db به\n" +" stdout (فقط مدیر).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - ایجاد خودکار یک رسانه برای XXX قسمت از یک\n" -" انتشار، XXX میتواند یک اصل، کمک، بروزسازیها یا \n" -" هرچیز دیگر تنظیم شده باشد ;-)\n" +" --sources - همه بستههای منابع را قبل از باگیری میدهد (فقط مدیر).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - چاپ برچسب اندازه: اندازه.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - پیکربندی urpmi در هوا از درخت distrib.\n" +" این پرسش یک توزیع را اجازه میدهد.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "برای نگهداشتن %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - چاپ ثبت تغییرات.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - پرسش گسترده برای وابستگیهای بسته.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"نصب خودکار بستهها...\n" -"شما تقاضای نصب بسته %s را نمودید\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" +" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخهی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - باز از سر گیری انتقال پروندههای بارگیری شدهی ناقص\n" -" (--no-resume آن را از کار میاندازد, ازکارافتاده پیشفرض " -"است).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - تکمیل بیرونریز با بستهای که برداشته میشود.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - جستجوی معکوس برای آنچه بسته را لازم دارد.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - بررسی MD5SUM پرونده را از کار میاندازد.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - اطلاعات مفید را به زبان آدمیزاد چاپ میکند.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "پذیرش دستگاههای قابل انتقال مانند \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - چاپ گروهها با نام.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"شما در شرف نصب کردن بستهی نرمافزار بدنبال آمده بر رایانهی خود هستید:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - چاپ نسخه و انتشار با نام.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - تحمیل جستجوی فازی (همانند -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - پروندههای در بسته را فهرست میکند\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - برداشتن بسته اگر یک نسخهی جدیدتر قبلاً نصب شده است.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "نامها یا پروندههای داده شده بر خط فرمان مورد تردید میباشند.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - تلاش برای پیدا کردن و استفاده از پروندهی hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes فقط میتوانند با --parallel استفاده شود" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "بدلیل عدم وجود %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - فقط استفاده از رسانههای بروزسازی.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"طرز استفاده: urpmi.update [گزینهها] <name> ...\n" -"که <name> یک نام رسانه برای بروزسازی میباشد.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانهی موجود \"%s\", پرهیز" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده برای نصب %s مورد نیاز است:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - تصدیق کردن اینکه آیا نصب میتواند بدرستی انجام پذیرد.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "این نرمافزار آزاد میباشد و ممکن است تحت شرایط GNU GPL انتشار مجدد گردد.\n" +#~ "\n" +#~ "طرز استفاده:\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -41,876 +41,779 @@ msgstr "KkYy" msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "asennan %s \n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" +"Pakettien automaattinen asennus...\n" +"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Sopiiko tämä?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "poistetaan paketti %s " +msgid " (Y/n) " +msgstr " (K/e) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\" " +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"käyttö: %s [optiot]\n" +"jossa [optiot] ovat:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Kaikki on jo asennettu" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " - oletus on %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n" -" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n" +"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median " +"käytössä" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " +"käytössä" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s " +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" -" on oikea.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakettia asennetaan..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" +"tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists " -"ei löydy)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s " +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Asenna sitä" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" -" X tai teksti tilassa.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ei pakettia nimeltä %s " +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s " -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" -"%s \n" -"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" -"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" +"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update " +"tai --parallel kanssa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" -"jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s \n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "tuntematon paketti" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Asennus on mahdollinen" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s " +msgid "skipping package %s" +msgstr "ohitetaan paketti %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (k/E) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s lisätty" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "... kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" +msgid "...copying done" +msgstr "... kopiointi valmis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" -"tiedostoa, media ohitettu" +"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists " +"ei löydy)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n" -" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hakeminen valmis" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s " -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n" -" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" -" oletus on %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "valitaan useampi media: %s " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\" " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin " -"löytämiseksi.\n" +"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n" +"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --" -"parallel.\n" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -" +"synthesis, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n" -" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n" +"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n" -" riippuvuuksien tarkistusta.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." +"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s lisätty" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum ei täsmää" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n" -" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:" -"portti]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "asentaakseni %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ei täsmää" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n" -" hakuehdoissa.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "asennan %s \n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Päivitettävä kohta puuttuu\n" -"(yksi seuraavista: %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "yritetään pakottaa %s valinta " +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "en voi poistaa pakettia %s " +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Poistettava kohta puuttuu\n" -"(yksi seuraavista: %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "liitän %s:n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "irrotetaan liitos %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (K/e) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" +msgid "no package named %s" +msgstr "ei pakettia nimeltä %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s " -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" -"%s " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..." +"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n" +" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " +"vaihtoehtoista tapaa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Hyväksytkö?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hakeminen valmis" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "ohitetaan paketti %s " +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistellaan..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versio %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "tapahtumaa ei voida luoda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" +msgid "removing package %s" +msgstr "poistetaan paketti %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "en voi poistaa pakettia %s " -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "en voi asentaa pakettia %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" +msgid "due to missing %s" +msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistellaan..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " - oletus on %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "yritetään pakottaa %s valinta " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pitääkseni %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-" -"tiedostoa.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "asentaakseni %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)" +msgid "unrequested" +msgstr "ei pyydetty" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n" -" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"käyttö: %s [optiot]\n" -"jossa [optiot] ovat:\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita " -"tapahtumia.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " -"käytössä" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -" -"synthesis, media ohitettu" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -927,1096 +830,1239 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " -"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" -"missä <url> on yksi seuraavista:\n" -" file://<polku>\n" -" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" -"tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" removable://<polku>\n" -"\n" -"ja [valitsimet] ovat\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "... kopiointi valmis" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n" -" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " -"vaihtoehtoista tapaa" +" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" +" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" +msgid "unknown packages" +msgstr "tuntemattomia paketteja " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "tuntematon paketti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ei mitään poistettavissa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" +msgid " (y/N) " +msgstr " (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "poistetaan %s " + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Poistaminen epäonnistui" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" +"urpmf versio %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "en voi asentaa pakettia %s " +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla " +"erotettuina.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n" -" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n" +" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " +"mukaan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Tallenna tiedosto" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " +"sijasta.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n" +" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n" +" tilan kanssa).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " -"sijasta.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ei pyydetty" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" -" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" +" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n" +" raportti).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n" +" hakuehdoissa.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " -"muodossa.\n" +" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n" -" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, " -"oletus:\n" -" %s\n" +" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " +"lausekkeet\n" +" ovat oikeat.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" -" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" +" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" +" on oikea.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " -"virheraportille tai poista sitä." +"takaisinkutsu on:\n" +"%s \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "irrotetaan liitos %s " +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versio %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " +"sijasta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "... kopiointi epäonnistui" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n" +" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n" +" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" +" oletus on %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n" -" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n" +" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "tuntemattomia paketteja " +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita " +"tapahtumia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "valitaan useampi media: %s " +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" +" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n" +" riippuvuuksien tarkistusta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n" +" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" +" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s " +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"takaisinkutsu on:\n" -"%s \n" +" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n" +" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" +" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n" +" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:" +"portti]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" +" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n" +" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n" -" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n" -" tilan kanssa).\n" +" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" +" seuraavassa argumentissa.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update " -"tai --parallel kanssa" +" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" +" X tai teksti tilassa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on " -"asennetun\n" -" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" +" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n" +" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Sopiiko tämä?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n" +" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " -"sijasta.\n" +" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin " +"löytämiseksi.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ei mitään poistettavissa" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --" +"src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" -" seuraavassa argumentissa.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n" +"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ei mitään" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Tallenna tiedosto" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr " kopiointi epäonnistui" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Asenna sitä" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " +"virheraportille tai poista sitä." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --" -"src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr " kopiointi epäonnistui" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "asennan %s " +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakettia asennetaan..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Poistaminen epäonnistui" +msgid "Initializing..." +msgstr "Alustetaan..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" -" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n" +"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" +"%s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakettia %s ei löytynyt." +msgid "do you agree ?" +msgstr "Hyväksytkö?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" +"jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s \n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" -"parametrin kanssa" +"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s " -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" +"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" +"%s \n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n" -" raportti).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " -"mukaan.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" "%s \n" +"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan" +msgid "distributing %s" +msgstr "levitetään %s " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "asennan %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ei mitään" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " +"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" +"missä <url> on yksi seuraavista:\n" +" file://<polku>\n" +" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" +"tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" removable://<polku>\n" +"\n" +"ja [valitsimet] ovat\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s " +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "liitän %s:n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median " -"käytössä" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-" +"tiedostoa.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" +" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" +" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, " +"oletus:\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n" +" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" +" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on " +"asennetun\n" +" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" +" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" +" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" +"parametrin kanssa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " -"lausekkeet\n" -" ovat oikeat.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n" -"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." +"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" +"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla " -"erotettuina.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "tapahtumaa ei voida luoda" +"\n" +"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n" -"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" +"Poistettava kohta puuttuu\n" +"(yksi seuraavista: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "levitetään %s " +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n" +"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n" -" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" +"Päivitettävä kohta puuttuu\n" +"(yksi seuraavista: %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versio %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --" +"parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "poistetaan %s " +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" -" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" -" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pitääkseni %s" +" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n" +" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "täyttämättömän %s takia" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Pakettien automaattinen asennus...\n" -"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" +" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n" +" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n" -" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n" +" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?" +" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " +"muodossa.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "puuttuvan %s takia" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n" -"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versio %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +#~ "mukaisesti.\n" +#~ "\n" +#~ "käyttö:\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 14:03+0200\n" "Last-Translator: Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>\n" "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" @@ -48,1603 +48,1572 @@ msgstr "OoYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "installation de %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - créer automatiquement tous les médias à partir\n" -" d'un média d'installation.\n" +"Installation automatique des paquetages...\n" +"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Est-ce correct ?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "désinstallation du paquetage %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (O/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "« %s »" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s : commande non trouvée\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -"Le mode « parallel » ne peut pas être utiliser avec le mode « use-distrib »" +"usage : %s [options]\n" +"où les [options] sont parmi\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Tout est déjà installé" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " le défaut en est %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocole inconnu défini pour %s" + +#: ../urpm.pm:79 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n" +"aucun programme de rapatriement de pages web trouvé, ceux supportés sont: %" +"s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n" -" l'authentification proxy (format <utilisateur:" -"motdepasse>).\n" +"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " +"utilisée par un autre média" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"impossible d'utiliser le nom « %s » pour le média non nommé car ce nom est " +"déjà utilisé" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"impossible de prendre en compte le média « %s » car il n'existe aucun " +"fichier de liste [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...échec de la récupération : %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "impossible de déterminer le média de ce fichier hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s »; média ignoré" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est vraie.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installation du paquetage..." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s »; abandon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de " +"hdlist, média ignoré" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "Mauvaise déclaration de proxy en ligne de commande\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; média ignoré" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; média ignoré" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "impossible de consulter le fichier de liste pour « %s »; média ignoré" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "L'installer" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " -"désinstallés (%d Mo)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n" -" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "téléchargement du paquetage %s" +"Le mode « parallel » ne peut pas être utiliser avec le mode « use-distrib »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-" -"src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "pas de paquetage nommé %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" -" commande.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n" -"%s\n" -"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" -"où <nom> est le nom du média à retirer.\n" +"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update ou --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"La mise à jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n" -"doivent être désinstallés :\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "paquetage inconnu" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L'installation est possible" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " -"désinstallés :\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "paquetage %s ignoré" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " -"installés (%d Mo)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"impossible de prendre en compte le média « %s » car il n'existe aucun " -"fichier de liste [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "le média « %s » existe déjà" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" -"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution " -"« cooker » (« betas »)\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "Le média virtuel doit être local" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mode verbeux.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "média %s ajouté" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copie du fichier hdlists..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - afficher tous les champs.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...copie impossible" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement" +msgid "...copying done" +msgstr "...copie effectuée" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de " -"hdlist, média ignoré" +"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist copié (ou de sa " -"synthèse)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "récupération du fichier hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...récupération effectuée" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...échec de la récupération : %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"option inconnue '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre " -"spécifié\n" -" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n" -" (%d par défaut).\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "sélection de plusieurs médias : %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "« %s »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "enlever le média « %s »" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" +"Impossible d'accéder au média « %s »,\n" +"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la " +"création du média." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n" -" utilisant --parallel.\n" +"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse " +"valide, média ignoré" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "création du fichier hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copie du fichier description de « %s »" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette " -"les paquetages demandés\n" -" qui nécessitent des désinstallations.\n" +"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) " +"existant" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examen du fichier de somme de contrôle MD5sum" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s : commande non trouvée\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." -# c-format -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "" +"La copie de [%s] a échoué ( Le fichier est si petit que c'en est suspect )" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n" -" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n" +"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist copié (ou de sa " +"synthèse)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "" +"la copie de [%s] a échoué ( disparité entre les sommes de contrôle md5sum )" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "récupération du fichier hdlists..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Oui, l'installer vraiment." +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "média %s ajouté" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - garder les rpm non utilisés dans le cache.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." + +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hdlist source (ou synthèse) potentiel trouvé en tant que %s" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" -"%d)" +"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) " +"téléchargé" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "La somme de contrôle MD5sum ne correspond pas" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront " -"installés.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n" -" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]" -">).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pour installer le paquetage %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "récupération des mirroirs depuis %s ..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocole inconnu défini pour %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "création du fichier hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " -"obsolescences.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "le média « %s » existe déjà" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d en-têtes trouvés dans le cache" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installation de %s\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"l'entrée à mettre à jour est manquante\n" -"(un parmi de %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "montage de %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Tentative de promouvoir %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "démontage de %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"L'entrée à retirer est manquante\n" -" (l'une parmi %s)\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Signature absente (%s)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +# c-format +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "impossible de référencer le fichier rpm" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" -"La copie de [%s] a échoué ( Le fichier est si petit que c'en est suspect )" +msgid "no package named %s" +msgstr "pas de paquetage nommé %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (O/n) " +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [groupe] - restreindre les résultats au groupe spécifié.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré" +"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n" +" le site mirroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode " +"alternative en cours..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrée incorrecte : [%s]" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paquetage %s non trouvé" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "base de données urpmi vérouillée" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" -"%s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "pas d'entrée déplacée dans la depslist" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les " -"binaires).\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "impossible d'accéder au média « %s »" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrée incorrecte : [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Êtes-vous d'accord ?" +msgid "Preparing..." +msgstr "Préparation..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fichier de liste incohérent pour « %s », média ignoré" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "Utilisation du processus %d pour exécuter la transaction" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...récupération effectuée" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"Transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=" +"%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "impossible de créer la transaction" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "paquetage %s ignoré" +msgid "removing package %s" +msgstr "désinstallation du paquetage %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Signature incorrecte (%s)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont " -"intérrogés.\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " -"licence GNU GPL\n" -"\n" -"usage :\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »" +msgid "due to missing %s" +msgstr "en raison du manque de %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n" -" par des virgules).\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "car %s est non satisfait" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "impossible de déterminer le média de ce fichier hdlist [%s]" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Tentative de promouvoir %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "afin de garder %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pour installer le paquetage %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "en raison de conflit avec %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "destruction de %d en-têtes obsolètes dans le cache" +msgid "unrequested" +msgstr "non demandé" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Signature incorrecte (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "le média virtuel « %s » n'est pas local, média ignoré" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Signature absente (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Préparation..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "Mauvaise déclaration de proxy en ligne de commande\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " le défaut en est %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n" -" ou de synthèse.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL\n" +"\n" +"usage :\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " -"paquetage.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -"la copie de [%s] a échoué ( disparité entre les sommes de contrôle md5sum )" +" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les " +"choix\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n" -" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n" +" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"usage : %s [options]\n" -"où les [options] sont parmi\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n" +" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages " +"n'existent\n" +" pas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"impossible d'utiliser le nom « %s » pour le média non nommé car ce nom est " -"déjà utilisé" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines d'alias.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n" +" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation " +"du rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"le média virtuel « %s » devrait avoir un fichier hdlist ou de synthèse " -"valide, média ignoré" +" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n" +" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" +" l'option --root.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " -"licence GNU GPL\n" -"\n" -"usage :\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mode verbeux.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n" -"où <url> est l'un de :\n" -" file://<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" -" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de " -"fichier relatif de hdlist>\n" -" ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" -" removable://<chemin>\n" -"\n" -"et [options] sont issues de\n" +" -a - sélectionne toutes les paquetages correspondants à\n" +" l'expression\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." +msgid "unknown packages" +msgstr "paquetages inconnus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copie effectuée" +msgid "unknown package" +msgstr "paquetage inconnu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n" -" le site mirroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode " -"alternative en cours..." +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Rien à désinstaller" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "Le média virtuel doit être local" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être " +"désinstallés (%d Mo)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux" +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/N) " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "désinstallation de %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "hdlist source (ou synthèse) potentiel trouvé en tant que %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Échec de la désinstallation" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échoué" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL.\n" +"\n" +"usage :\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "rien n'a été écrit dans le fichier de liste pour « %s »" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n" +" virgules).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ne pas utiliser les média spécifiés (séparés\n" +" par des virgules).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) " -"existant" +" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n" +" par des virgules).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n" -" noms des paquetages à désinstaller.\n" +" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" +" de données urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "impossible d'installer le paquetage %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mode verbeux.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande à installer les\n" -" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni " -"l'intégrité.\n" +" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n" +" incompatible avec le mode interactif).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Enregistrer le fichier" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - afficher tous les champs.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - sélectionne toutes les paquetages correspondants à\n" -" l'expression\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages " -"n'existent\n" -" pas.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - afficher le champ « summary » : résumé.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de " -"synthèse.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : source rpm.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" -" de données urpmi.\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n" +" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Vérification pour la désinstallation des paquetages suivants" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - afficher le champ url : url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "non demandé" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - afficher le champ « provides » : tous les apports.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - afficher le champ « files » : tous les fichiers.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - afficher le champ « conflicts » : tous les conflits.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - afficher le champ « obsoletes » : toutes les " +"obsolescences.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n" -" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" -" l'option --root.\n" +" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n" +" un rapport de bogue).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignorer la distinction de case.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - affiche des informations utiles dans une forme " -"compréhensible.\n" +" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n" +" du paquetage avec le nom\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut " -"est\n" -" donnée par le paquetage « mandrake-release ».\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inclure du code perl directement.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --env - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par " -"défaut\n" -" %s\n" +" -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions sont\n" +" vraies.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n" -" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" -" l'option --root.\n" +" -o - opérateur binaire OU, vrai si une expression est vraie.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - NON unaire, vrai si l'expression est fausse.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport " -"de bogue, ou de l'effacer." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "démontage de %s" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" +" ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "Redémarrage de urpmi" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Le callback est :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" +"Note: comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu " +"retourner de résultat\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copie impossible" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL\n" +"\n" +"usage :\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s »; média ignoré" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" +" de données urpmi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mode verbeux.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler " +"l'installation.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger.\n" -" (root seulement).\n" +" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette " +"les paquetages demandés\n" +" qui nécessitent des désinstallations.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --headers - extraire les en-têtes des paquetages listés de la base " -"urpmi\n" -" vers la sortie standard (root seulement).\n" +" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre " +"spécifié\n" +" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n" +" (%d par défaut).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paquetages inconnus" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par défaut).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "sélection de plusieurs médias : %s" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" -f - affiche la version, la release et l'architecture\n" -" du paquetage avec le nom\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "le fichier [%s] est déjà utilisé sur le même support « %s »" +" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n" +" (identique à -s).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - n'installer que les paquetages-source (pas les " +"binaires).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s »; média ignoré" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - garder les rpm non utilisés dans le cache.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - permet à l'utilisateur qui le demande d'installer\n" +" des paquetages sans vérifier les dépendances.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -"Le callback est :\n" -"%s\n" +" --allow-force - autoriser l'utilisateur qui le demande à installer les\n" +" paquetages sans vérifier ni les dépendances ni " +"l'intégrité.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n" +" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n" +" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n" +" l'option --root.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " -"licence GNU GPL.\n" -"\n" -"usage :\n" +" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" --quiet - ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut,\n" -" incompatible avec le mode interactif).\n" +" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"--synthesis ne peut pas être utilisé avec --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update ou --parallel" +" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement " +"téléchargés\n" +" (--no-resume le désactive, le choix par défaut est " +"désactivé).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée " -"par\n" -" le paquetage mandrake-release.\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Est-ce correct ?" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n" +" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port \n" +" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]" +">).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --synthesis - utiliser le fichier de synthèse donné plutôt que la base\n" -" de données urpmi.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]" +" --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour \n" +" l'authentification proxy (format <utilisateur:" +"motdepasse>).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Rien à désinstaller" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n" +" indiqué en second argument.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - utiliser l'interface graphique (X11)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - choisir la meilleure interface en fonction de\n" +" l'environnement : mode graphique ou textuel.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n" +" (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -" --bug - délivrer un rapport de bogue dans le répertoire\n" -" indiqué en second argument.\n" +" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - exclut les fichiers de documentation.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - afficher le champ « sourcerpm » : source rpm.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de\n" +" commande.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'écrire le fichier de liste « %s »" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --requires - afficher le champ « requires » : toutes les dépendances.\n" +" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un " +"paquetage.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - afficher le champ « description » : description.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - le prochain paquetage est un paquetage source\n" +" (identique --src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Copie impossible" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront " +"installés.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Ce qui peut être fait avec les fichiers binaires rpm avec l'option --install-" +"src" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" -s - le prochain paquetage est un paquetage source\n" -" (identique --src).\n" +"Vous avez choisi un paquetage de sources:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. " +"( L'installer\n" +"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler. )\n" +"\n" +"Que voulez vous faire ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "installation de %s" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Oui, l'installer vraiment." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copie du fichier description de « %s »" +msgid "Save file" +msgstr "Enregistrer le fichier" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les " -"choix\n" +"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivant sur votre " +"ordinateur :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Échec de la désinstallation" +msgid "Install it" +msgstr "L'installer" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n" -" seul le protocole « file:// » est autorisé.\n" +"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport " +"de bogue, ou de l'effacer." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paquetage %s non trouvé" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport de bogue" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "enlever le média « %s »" +msgid "Copying failed" +msgstr "Copie impossible" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - le prochain paquetage est un paquetage source\n" -" (identique à -s).\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n" -" un rapport de bogue).\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installation du paquetage..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." + +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - trier les média selon des sous-chaînes (séparées\n" -" par des virgules).\n" +"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "impossible d'accéder au média « %s »" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Êtes-vous d'accord ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"La mise à jour ne peut pas continuer car les paquetages suivants\n" +"doivent être désinstallés :\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --packager - afficher le champ « packager » : créateur du paquetage.\n" +"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être " +"désinstallés :\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --dump-config - renvoie la configuration sous forme d'un argument\n" -" pour urpmi.addmedia.\n" +"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être " +"installés (%d Mo)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1653,403 +1622,439 @@ msgstr "" "Vous devez être root pour installer les dépendances suivantes :\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - imprime le changelog.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s »; média ignoré" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - parenthèse droite pour fermer un groupe d'expression.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Appuyez sur la touche Entrée quand vous êtes prêt..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" -"aucun programme de rapatriement de pages web trouvé, ceux supportés sont: %" -"s\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "téléchargement du paquetage %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examen du fichier hdlist [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copie du fichier hdlists..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% complèté, vitesse = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url claire, média ignoré" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - afficher le champ « buildhost » : build host.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"L'installation a échoué, il manque des fichiers :\n" +"%s\n" +"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +msgid "Installation failed" +msgstr "L'installation a échoué" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribution de %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montage de %s" +msgid "installing %s" +msgstr "installation de %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"impossible de tenir compte de « %s » car la liste de fichiers est déjà " -"utilisée par un autre média" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation " -"du rpm.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% sur %s, temps total = %s, vitesse = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transactions d'installation ont échoué" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"calcul de la somme de contrôle MD5sum du fichier hdlist (ou de synthèse) " -"téléchargé" +msgid "Installation is possible" +msgstr "L'installation est possible" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Tout est déjà installé" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler " -"l'installation.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "Redémarrage de urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " -"licence GNU GPL.\n" +"Utilisation : urpmi.addmedia [options] <nom> <url> [with <chemin relatif>]\n" +"où <url> est l'un de :\n" +" file://<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" +" ftp://<utilisateur>:<mot de passe>@<hôte>/<chemin> with <nom de " +"fichier relatif de hdlist>\n" +" ftp://<hôte>/<chemin> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <nom de fichier relatif de hdlist>\n" +" removable://<chemin>\n" "\n" -"usage :\n" +"et [options] sont issues de\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de « %s »..." +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - essayer de trouver et d'utiliser un fichier de " +"synthèse.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" +" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n" +" ou de synthèse.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - créer automatiquement tous les médias à partir\n" +" d'un média d'installation.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour « %s »; média ignoré" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - créer automatiquement un média pour XXX appartenant à\n" +" une distribution, XXX peut être main (principal),\n" +" contrib (contributions), updates (mises à jour)\n" +" ou n'importe quoi d'autre qui a été configuré ;-)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" --split-length - longueur de la petite transaction (%d par défaut).\n" +" --env - utiliser l'url spécifiée pour une liste de miroirs, par " +"défaut\n" +" %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" ( - parenthèse gauche pour ouvrir un groupe d'expression.\n" +" --version - spécifier une version de distribution. Celle par défaut " +"est\n" +" donnée par le paquetage « mandrake-release ».\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - spécifier l'architecture. Celle par défaut est donnée " +"par\n" +" le paquetage mandrake-release.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -" -a - opérateur binaire ET, vrai si les deux expressions sont\n" -" vraies.\n" +" --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n" +" seul le protocole « file:// » est autorisé.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -"Impossible d'accéder au média « %s »,\n" -"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la " -"création du média." +" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle " +"(MD5SUM).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - afficher le champ « group » : groupe.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:130 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -" --media - utiliser seulement les média listés (séparés par des\n" -" virgules).\n" +"Ne peut ajouter des mises à jour sur une distribution " +"« cooker » (« betas »)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "impossible de créer la transaction" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "récupération des mirroirs depuis %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..." +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "inutile de spécifier le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Vous avez choisi un paquetage de sources:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vous ne désirez probablement l'installer sur votre ordinateur. " -"( L'installer\n" -"vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler. )\n" -"\n" -"Que voulez vous faire ?" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribution de %s" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L'installation a échoué" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "directive « with » manquante pour les médias en réseau\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "impossible de créer le média « %s »\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom> ...\n" +"où <nom> est le nom du média à retirer.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - afficher le champ « epoch » : série.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - sélectionne toutes les medias\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation.\n" -" (--no-verify-rpm désactive la vérification).\n" +"\n" +"option inconnue '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s » dans le périphérique [%s]" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "rien à retirer (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"L'entrée à retirer est manquante\n" +" (l'une parmi %s)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n" +"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - imposer la recherche floue (identique à --fuzzy).\n" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ne rafraîchir que les médias de mise à jour.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "description « %s » invalide dans le fichier des hdlists" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "désinstallation de %s" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - créer automatiquement un média pour XXX appartenant à\n" -" une distribution, XXX peut être main (principal),\n" -" contrib (contributions), updates (mises à jour)\n" -" ou n'importe quoi d'autre qui a été configuré ;-)\n" +"l'entrée à mettre à jour est manquante\n" +"(un parmi de %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la " +"licence GNU GPL.\n" +"\n" +"usage :\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - afficher le champ « size » : taille.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - montrer tous les paquetages disponibles.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "afin de garder %s" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - montrer tous les médias disponibles.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "car %s est non satisfait" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - montrer tous les médias disponibles et leurs URL.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Installation automatique des paquetages...\n" -"Vous avez demandé l'installation du paquetage %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "base de données urpmi vérouillée" +" --dump-config - renvoie la configuration sous forme d'un argument\n" +" pour urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -" --resume - reprend le transfert des fichiers partiellement " -"téléchargés\n" -" (--no-resume le désactive, le choix par défaut est " -"désactivé).\n" +" --list-nodes - montrer tous les noeuds disponibles en.\n" +" utilisant --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle " -"(MD5SUM).\n" +" --headers - extraire les en-têtes des paquetages listés de la base " +"urpmi\n" +" vers la sortie standard (root seulement).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - donner tous les paquetages sources avant de télécharger.\n" +" (root seulement).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivant sur votre " -"ordinateur :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Peut-être préférez-vous simplement les enregistrer. Quel est votre choix ?" +" --use-distrib - configure urpmi à la volée d'après l'arbre d'une\n" +" distribution, permettant d'interroger une distribution.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - imposer la recherche floue (identique à -y).\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - imprime le changelog.\n" + +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - étend la requête aux dépendances du paquetage.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2058,47 +2063,85 @@ msgstr "" " -u - enlève le paquetage si une version plus récente est déjà\n" " installée.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -" --probe-hdlist - essayer de trouver et d'utiliser un fichier hdlist.\n" +" -c - sortie sur la ligne de commande avec les\n" +" noms des paquetages à désinstaller.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "en raison du manque de %s" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" -R - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - n'utiliser que les média de mise à jour.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - affiche des informations utiles dans une forme " +"compréhensible.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - affiche la version détaillée ainsi que le nom.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - liste les fichiers d'un paquetage.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"Utillisation : urpmi.update [options] <nom> ...\n" -"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n" +" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commandes sont " +"intérrogés.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "tentative d'ignorer le média existant « %s »; abandon" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes peut seulement être utilisé avec --parallel" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -" --test - vérifier si l'installation fonctionne correctement.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée" + +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n" -msgstr "Note: comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a pu retourner de résultat\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s :" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de " +#~ "la licence GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage :\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Programme inconnu de rapatriement de pages web « %s » !!!\n" @@ -2277,9 +2320,6 @@ msgstr "Note: comme aucun des media spécifiés n'utilise de hdlist, urpmf n'a p #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "essayez « urpmf --help » pour plus d'options" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "aucune liste de sources complète n'a pu être trouvée" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "copie de la liste source de « %s »..." diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po new file mode 100644 index 00000000..b5c227c2 --- /dev/null +++ b/po/fur.po @@ -0,0 +1,2065 @@ +# translation of urpmi-fur.po to furlan +# translation of urpmi.po to furlan +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: urpmi-fur\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-17 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" +"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "SsYy" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalant %s\n" + +#: ../_irpm:33 +#, c-format +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Instalazion automatiche dai pachets...\n" +"Tu âs domandât le instalazion dal pachet %s\n" + +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "Isal just?" + +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Scancele" + +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../_irpm:63 +#, c-format +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comant no cjatât\n" + +#: ../rpm-find-leaves:11 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"ûs: %s [opzions]\n" +"la che [opzions] e son di\n" + +#: ../rpm-find-leaves:13 +#, c-format +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - stampe chest mes di jutori.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - selezione i risultâts di chel grop.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n" + +#: ../urpm.pm:57 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocol no cognosût definît par %s" + +#: ../urpm.pm:79 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n" + +#: ../urpm.pm:95 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s" + +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "fal di sintassi tal file config, rie %s" + +#: ../urpm.pm:174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une hdlist dizà in vore, font ignorade" + +#: ../urpm.pm:180 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "le font \"%s\" e cîr di doprâ une liste dizà doprade, le ignori" + +#: ../urpm.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"no rivi a ocupâmi de font \"%s\", il file list al è dizà doprât di un altre " +"font" + +#: ../urpm.pm:202 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"no rivi a doprâ il non \"%s\" pe font cence non parce che al è dizà in vore" + +#: ../urpm.pm:209 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"no rivi a cjapâ in considerazion le font \"%s\" parce che no esist une liste " +"di file [%s]" + +#: ../urpm.pm:213 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "no rivi a stabilî le font di chest file hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:222 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade" + +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade" + +#: ../urpm.pm:249 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti" + +#: ../urpm.pm:257 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"le font virtuâl \"%s\" no a di ve un file hdlist o list, le font e vignarâ " +"ignorâde" + +#: ../urpm.pm:262 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade" + +#: ../urpm.pm:271 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no rivi a cjatâ il file hdlist par \"%s\", font ignorade" + +#: ../urpm.pm:278 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no rivi a cjatâ il file de liste par \"%s\", font ignorade" + +#: ../urpm.pm:301 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "liste dai file incoerent par \"%s\" font ignorade" + +#: ../urpm.pm:309 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no rivi a analizâ le liste dai file par \"%s\", font ignorade" + +#: ../urpm.pm:342 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "e son masse ponts di mount pe font rimovibil \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:343 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "o consideri le font rimovibil sicu \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:347 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "o stoi doprant un diferent dispositîf rimovibil [%s] par \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "no rivi a recuperâ il percôrs pe font rimovibil \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:368 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]" + +#: ../urpm.pm:390 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]" + +#: ../urpm.pm:402 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib" + +#: ../urpm.pm:412 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "no rivi a analizâ \"%s\" tal file [%s]" + +#: ../urpm.pm:423 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "o stoi esaminant il gjestôr paralêl tal file [%s]" + +#: ../urpm.pm:433 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "cjatât gjestôr paralêl par i grops: %s" + +#: ../urpm.pm:437 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s" + +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "no rivi a doprâ le opzion paralêle \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:452 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" +" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update o --parallel" + +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "o esamini il file synthesis [%s]" + +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "o esamini il file hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "le font virtuâl \"%s\" no je locâl, font ignorade" + +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleme leint il file hdlist/synthesis del font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "o passi a le seconde fase par valutâ les dipindincis\n" + +#: ../urpm.pm:563 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "o salti il pachet %s" + +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s" + +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "no rivi a vierzi il database rpm" + +#: ../urpm.pm:622 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "le font \"%s\" e esist dizà" + +#: ../urpm.pm:629 +#, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "le font virtuâl e a di sedi locâl" + +#: ../urpm.pm:661 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "font zontade %s" + +#: ../urpm.pm:677 +#, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "no rivi a acedi a le prime font di instalazion" + +#: ../urpm.pm:681 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "o copii il file hdlist..." + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...copie falade" + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...copie finide" + +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, c-format +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm:691 +#, c-format +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "o recuperi il file hdlist..." + +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...copie finide" + +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...copie falade: %s" + +#: ../urpm.pm:720 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descrizion hdlist no valevule \"%s\" tal file di hdlist" + +#: ../urpm.pm:765 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:767 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s" + +#: ../urpm.pm:767 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm:783 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "o rimôf le font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"no rivi a acedi ale font \"%s\",\n" +"chest al po intravignî se tu âs montât manualmentri le cartele dilunc de " +"creazion de font." + +#: ../urpm.pm:996 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"le font virtuâl \"%s\" e vares di ve un percors valevul par hdlist o " +"synthesis, font ignorade" + +#: ../urpm.pm:1004 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "o calcoli md5sum dai file hdlist (o synthesis) esistints" + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "O esamini il file MD5SUM" + +#: ../urpm.pm:1092 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copii il file hdlist (o sinthesis) di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1105 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)" + +#: ../urpm.pm:1109 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "control md5sum dal file hdlist (o synthesis) copiât" + +#: ../urpm.pm:1111 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)" + +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1174 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]" + +#: ../urpm.pm:1199 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "no rivi a lei i file rpm di [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm:1204 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nissun file rpm cjatât di [%s]" + +#: ../urpm.pm:1333 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "o ai cjatât le hdlist (o synthesis) analizade sicu %s" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât" + +#: ../urpm.pm:1398 +#, c-format +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum no corispondent" + +#: ../urpm.pm:1483 +#, c-format +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "recuperâmint dal file hdlist (o synthesis) falât" + +#: ../urpm.pm:1490 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file [%s] dizà in vore te stesse font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1541 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "no rivi a analizâ il file hdllist di \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1579 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "no rivi a scrivi il file liste di \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1586 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1588 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "no l'è stât scrit nuie tal file list par \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1603 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1610 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1613 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1679 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1684 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "creant hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "o ai creât il file synthesis pe font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1745 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d intestaduris cjatadis in cache" + +#: ../urpm.pm:1749 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "o stoi rimovint %d vielis intestaduris in cache" + +#: ../urpm.pm:1893 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "o stoi montant %s" + +#: ../urpm.pm:1906 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "o stoi dismontant %s" + +#: ../urpm.pm:1928 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entry riposizionadis te deplist" + +#: ../urpm.pm:1929 +#, c-format +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nissune vôs tornade a meti te deplist" + +#: ../urpm.pm:1942 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]" + +#: ../urpm.pm:1948 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..." + +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:1960 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no rivi a regjstrâ il file rpm" + +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi" + +#: ../urpm.pm:2076 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nissun pachet clamât %s" + +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "I pachets seguints e contegnin %s: %s" + +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "a son plui pachets rpm cun il stes non di file \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2335 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no rivi a analizâ coretementri [%s] par il valôr \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2362 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"le font \"%s\" e dopre une liste di file no valevule:\n" +"probabilmentri il mirror no l'è atualizât, prove a doprâ altris manieris" + +#: ../urpm.pm:2366 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "le font \"%s\" no definis nissune posizion par file rpm" + +#: ../urpm.pm:2378 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât." + +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi blocât" + +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "le font \"%s\" no je selezionade" + +#: ../urpm.pm:2553 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2561 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "font \"%s\" no coerente segnade come rimovibil ma no tâl" + +#: ../urpm.pm:2574 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "no rivi a acedi a le font \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2635 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input malformât: [%s]" + +#: ../urpm.pm:2642 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazion..." + +#: ../urpm.pm:2752 +#, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "o dopri il proces %d par eseguî le stramude" + +#: ../urpm.pm:2783 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"e je stade creade le transazion par instalâ su %s (rimôf=%d, instale=%d, " +"atualize=%d)" + +#: ../urpm.pm:2786 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "no rivi a creâ le transazion" + +#: ../urpm.pm:2794 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "rimozion dal pachet %s" + +#: ../urpm.pm:2796 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "no rivi a rimovi il pachet %s" + +#: ../urpm.pm:2806 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "zonte dal pachet %s (id=%d, eid=%d, atualizazion=%d, file=%s)" + +#: ../urpm.pm:2809 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s" + +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "cause cal mancje %s" + +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "cause che %s no l'è sodisfat" + +#: ../urpm.pm:3011 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "ricercje dal miôr pachet %s" + +#: ../urpm.pm:3012 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "par tignî %s" + +#: ../urpm.pm:3035 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "par instalâ %s" + +#: ../urpm.pm:3047 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "cause di conflits cun %s" + +#: ../urpm.pm:3049 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "no domandât" + +#: ../urpm.pm:3065 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Firme no valevule (%s)" + +#: ../urpm.pm:3092 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Clâf ID (%s) no valevule" + +#: ../urpm.pm:3094 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Firme mancjant (%s)" + +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n" + +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n" + +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Sielte falade, torne a provâ\n" + +#: ../urpme:36 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003,2004 MandrakeSoft.\n" +"Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot i termins deGNU " +"GPL.\n" +"\n" +"ûs:\n" + +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#, c-format +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n" + +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n" + +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n" + +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" +" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" + +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - maniere fetôse.\n" + +#: ../urpme:50 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - sielç ducj i pachets che cuadrin te espression.\n" + +#: ../urpme:83 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "pachets no cognossûts" + +#: ../urpme:83 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "pachet no cognossût" + +#: ../urpme:93 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme" + +#: ../urpme:95 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nuie di rimovi" + +#: ../urpme:99 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "O controli le rimozion dai pachets seguints" + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)" + +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "rimozion di %s" + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Rimozion falade" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " +"de GNU GPL.\n" +"\n" +"ûs:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - no sta a doprâ les fonts listadis, disseparadis di " +"virgulis.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - ordene fonts in base a les sotriis disseparadis di " +"virgulis.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - dopre le synthesis specificade invezit dal db urpmi.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - no sta a stampâ il tag name (predefinît se nol ven doprât " +"il tag te rie di comant, \n" +" incompatibil cule maniere interative).\n" + +#: ../urpmf:41 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - no sta a stampâ riis compagnis.\n" + +#: ../urpmf:42 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - stampe ducj i tag.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - stampe il tag group: grop.\n" + +#: ../urpmf:44 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - stampe le tag size: dimension.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - stampe tag epoch: ete.\n" + +#: ../urpmf:46 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - stampe il tag summary: sumari dal pachet.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - stampe il tag sourcerpm: pachets rpm sorzint.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - stampe il tag buildhost: host di compilazion dal pachet.\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - stampe il tag provides: elements furnîts dal pachet.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - stampe il tag requires: dutis les pretesis dal pachet.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - stampe i file tag: ducj i file.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il " +"pachet.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - stampe il tag obsolete: dut chel fat deventâ vieli dal " +"pachet.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 +#, c-format +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - dopre un ambient specific (di solit un\n" +" rapuart di bug).\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignore le distinzion tra maiusculis e minusculis in " +"cualsisei pattern.\n" + +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - stampe version, release e architeture cun non.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" +" -e - cjape dentri il codis perl diretementri sicu perl -e.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - AND binari, vêr se dutis dôs les espressions e son " +"vêris.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - operadôr binari OR, vêr se une des espressions e je " +"vêre.\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - NOT unari, vêr se le espression e je false.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - parentesi di çampe par vierzi un grop di espressions.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - parentesis di diestre par sierâ un grop di espressions.\n" + +#: ../urpmf:114 +#, c-format +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"il callback al è :\n" +"%s\n" + +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "o dopri les variabilis di ambient su %s\n" + +#: ../urpmf:150 +#, c-format +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:72 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Chest al è software libar e al po sedi ridistribuît sot dai termins de GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"ûs:\n" + +#: ../urpmi:82 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - dopre il file synthesis specificât invezit dal db urpmi\n" + +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selezione automatichementri i pachets par atualizâ il " +"sisteme.\n" + +#: ../urpmi:85 +#, c-format +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le " +"instalazion.\n" + +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - dopre i pachets esistints se possibil, dinee\n" +" i pacchets domandâts se son di rimovi.\n" + +#: ../urpmi:88 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - dissepare le operazion in piçulis transazions se\n" +" un pachet al stâ par sedi instalât o\n" +" atualizât, il valôr predefinît al è %d.\n" + +#: ../urpmi:91 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - par vê transazions plui piçulis, il valôr predefinît al è " +"%d.\n" + +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impon une ricercje fuzzy (sicu -y).\n" + +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - il prossim pachet al è un pachet sorzint (sicu -s).\n" + +#: ../urpmi:94 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instale dome il pachet sorzint (no i binaris).\n" + +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - al rimôf i rpm de cache prin di fâ cualsisei altre robe.\n" + +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n" + +#: ../urpmi:98 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - permet di domandâ al utent se al ûl instalâ\n" +" dai pachets cence controlâ les dipendencis.\n" + +#: ../urpmi:100 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permet di domandâ al utent di instalâ i pachets cence\n" +" controlâ dipendencis e integritât.\n" + +#: ../urpmi:104 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n" +" par instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n" + +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - dopre wget par recuperâ file rimîs.\n" + +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - dopre curl par recuperâ i file rimîs.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n" + +#: ../urpmi:109 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n" +" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n" + +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n" +" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n" + +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n" +" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n" + +#: ../urpmi:115 +#, c-format +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n" +" argoment seguitîf.\n" + +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - dopre le interface X.\n" + +#: ../urpmi:120 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - al scelç le miôr inteface daûr dal ambient:\n" +" X o maniere testuâl.\n" + +#: ../urpmi:122 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verifiche le firme RPM prin de instalazion\n" +" (--no-verify le disabilite, predefinide abilitade).\n" + +#: ../urpmi:125 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n" + +#: ../urpmi:126 +#, c-format +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n" + +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n" + +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impon une ricercje fuzzy (sicu --fuzzy).\n" + +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - il prossim pachet al è un pachet sorzint (compagn di --" +"src).\n" + +#: ../urpmi:132 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - maniere cidine.\n" + +#: ../urpmi:134 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Sielç un puest dulà salvâ il file" + +#: ../urpmi:197 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-" +"src" + +#: ../urpmi:204 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Tu âs selezionât un pachet sorzint:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabilmentri no tu vuelis instalâlu tal to computer (instalâlu vi " +"permetares di fâ modifichis al codis sorzint e compilâlu).\n" +"\n" +"Ce vuelistu fa?" + +#: ../urpmi:212 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No sta a fâ nuie" + +#: ../urpmi:213 +#, c-format +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Si, instalilu pardavêr" + +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "Save file" +msgstr "Salve il file" + +#: ../urpmi:225 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Tu âs sielzût di instalâ chest pachet tal to computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tu podaressis preferî di salvâlu. Cuale ise le to sielte?" + +#: ../urpmi:230 +#, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Instale" + +#: ../urpmi:239 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug " +"report o scancelile" + +#: ../urpmi:240 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report" + +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Copie falade" + +#: ../urpmi:260 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets" + +#: ../urpmi:396 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Al covente un di chiscj pachets:" + +#: ../urpmi:403 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) " + +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalazion dal pachet..." + +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inizializazion..." + +#: ../urpmi:435 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "confirmistu?" + +#: ../urpmi:455 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Le instalazion no po continuâ parce che i pachets seguints\n" +"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:461 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)" + +#: ../urpmi:505 +#, c-format +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no rivi a recuperâ i pachets sorzint, o fermi" + +#: ../urpmi:540 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]" + +#: ../urpmi:541 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..." + +#: ../urpmi:585 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% di %s completâts, ETA = %s, velocitât = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completâts velocitât = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalazion falade, cualchi file al mancje:\n" +"%s\n" +"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi" + +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazion falade" + +#: ../urpmi:665 +#, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuzion di %s" + +#: ../urpmi:673 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalazion di %s" + +#: ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) " + +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "" +"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/" +"N) " + +#: ../urpmi:772 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d stramudis de instalazion faladis" + +#: ../urpmi:780 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Le instalazion e je pussibil" + +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "Al è dut dizà instalât" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "rinviament di urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"ûs: urpmi.addmedia [opzions] <non><url> [cun <percors_relatîf>]\n" +"la che <url> al è un tra\n" +" file://<percors>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<percors> cun <non relatîf di " +"hdlist>\n" +" http://<host>/<percors> cun <non relatîf di hdlist>\n" +" removable://<percors>\n" +"\n" +"e [opzions ] e son di\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - cree une font di atualizazion.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - cîr e dopre il file synthesis.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:57 +#, c-format +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - prove a cirî e doprâ un file hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:58 +#, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - nol cîr nissun file synthesis o\n" +" hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:60 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - crê automaticamentri duç i sopuarts di chei di\n" +" instalazion.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:62 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - cree automatichementri une font par una part XXX di\n" +" une distribuzion, XXX e po sedi main, contrib, updates o\n" +" cualsisei altre robe configurade ;-)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:65 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from -dopre le url specificade par otignî le liste dai mirror, \n" +" %s\n" + +#: ../urpmi.addmedia:67 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - dopre une specifiche version, che predefinide e je\n" +" otignude de version de sistribuzion mostrade dai\n" +" pachets Mandrake Linux dizà instalâts.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:70 +#, c-format +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - dopre une architeture specificade, che predefinide e je\n" +" che de version di Mandrake Linux.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:72 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - cree une font virtuâl che je simpri atualizade,\n" +" al è permitût dome il protocol file://.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - disabilite il control MD5SUM.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - nete les intestaduris de cartele in cache.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - sfuarçe gjenerazion di file hdlist.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:130 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "no rivi a zontâ les atualizazions de distribuzion cooker\n" + +#: ../urpmi.addmedia:135 +#, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "o recuperi i mirror su %s ..." + +#: ../urpmi.addmedia:172 +#, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "no l'è di bisugne di furnî <percors relatîf di hdlist> cun --distrib" + +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "no rivi a atualizâ le font \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.addmedia:190 +#, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<percors relatîf di hdlist> mancjant\n" + +#: ../urpmi.addmedia:192 +#, c-format +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' al mancje par le font in rêt\n" + +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "no rivi a creâ le font \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"ûs: urpmi.removemedia [-a] <non> ...\n" +"la che <non> al è il non de font di rimovi.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:37 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selezione dutis les fonts.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"opzions no cogniossudis '%s'\n" + +#: ../urpmi.removemedia:48 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nuie di rimovi (dopre urpmi.addmedia par zontâ une gnove font)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:50 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"le vôs di rimovi e mancje\n" +"(une di %s)\n" + +#: ../urpmi.update:28 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"ûs: urpmi.update [opzions] <non> ...\n" +"la che <non> al è il non de font di atualizâ.\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "--update - dopre dome fonts di atualizazion.\n" + +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - sfuarçe le atualizazion de clâf gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - selezione une font no rimovibil.\n" + +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nuie di atualizâ (dopre urpmi.addmedia par zontâ une font)\n" + +#: ../urpmi.update:75 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"le vôs di atualizâ e mancje\n" +"(une di %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Chest software al è software libar e al po sedi redistribuît sot i termins " +"de GNU GPL.\n" +"\n" +"ûs:\n" + +#: ../urpmq:53 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - liste i pachets disponibii.\n" + +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - liste les fonts disponibilis.\n" + +#: ../urpmq:55 +#, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - liste les fonts disponibilis e i lôr url.\n" + +#: ../urpmq:56 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - mostre le configuraizon te maniere doprade di urpmi." +"addmedia.\n" + +#: ../urpmq:57 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - liste i grops disponibii cuant che si dopre --parallel.\n" + +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - liste i alias paralei disponibii.\n" + +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - tire fûr les intestaduris dal pachet selezionât dal\n" +" database di urpmi al stdout (dome root).\n" + +#: ../urpmq:62 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - liste ducj i pachets sorzint prin di scjariâ (dome " +"root).\n" + +#: ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît.\n" +" Chest a ti permet di interogâ une distribuzion.\n" + +#: ../urpmq:75 +#, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - stampe le liste des modifichis.\n" + +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - slargje le ricercje a lis dipendencis dal pachet.\n" + +#: ../urpmq:78 +#, c-format +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - rimôf il pachet se une version plui atualizade e je dizà " +"instalade.\n" + +#: ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - risultâts complets cui pachets di rimovi.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - ricercje ledrôse sui recuisîts dal pachet.\n" + +#: ../urpmq:85 +#, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - stampe informazions utilis in forme leibile.\n" + +#: ../urpmq:86 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - stampe le version e le release ancje cui nons.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - liste i file presints int'un pachet.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " i nons o file rpm scrits te rie di comant e vegnin interogâs.\n" + +#: ../urpmq:150 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes al po sedi doprât dome cun --parallel" + +#: ../urpmq:327 +#, c-format +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:388 +#, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Par instalâ %s a covente un di chescj pachets:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "ûs:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n" "Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n" "Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n" @@ -35,678 +35,756 @@ msgstr "TtYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" +msgid "installing %s\n" +msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "Is this OK?" +msgstr "An bhfuil sin Ok ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "tá gach rud ann cheana féin" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (T/n) " -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid "%s: command not found\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +#: ../urpm.pm:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:213 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Theip ag feistiú" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:368 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" +#: ../urpm.pm:452 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Theip ar feistiú" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (T/n) " +msgid "skipping package %s" +msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" +msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:681 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "...copying failed" +msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." - -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, fuzzy, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:996 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, fuzzy, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "Téip cóip do [%s]" + +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:1586 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1588 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1684 +#, fuzzy, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "" +msgid "mounting %s" +msgstr "ag feistiú %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ag feistiú %s" + +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgid "no package named %s" +msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "ag feistiú %s\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (T/n) " +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "...retrieving done" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Droch-rogha, athtrialaigh!\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" +"urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" @@ -714,1116 +792,1070 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" + +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" + +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" + +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Téip cóip do [%s]" +msgid " (y/N) " +msgstr " (T/n) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "ag feistiú %s" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "Theip ar feistiú" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacáiste ar bith den ainm %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "An bhfuil sin Ok ?" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +#: ../urpmi:134 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "theip ar feistiú" +msgid "Install it" +msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "Copying failed" +msgstr "theip ar feistiú" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" +#: ../urpmi:396 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi:403 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cealaigh" +#: ../urpmi:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..." + +#: ../urpmi:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "léamh depslist comhad [%s]" + +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n" + +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "Theip ag feistiú" + +#: ../urpmi:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "ag feistiú %s\n" + +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "ag feistiú %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Theip ag feistiú" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, fuzzy, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Theip ar feistiú" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "tá gach rud ann cheana féin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ag feistiú %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi.addmedia:72 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "léamh depslist comhad [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "Úsáid: urpmi.removemedia [-a] <ainm>..." + +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi.removemedia:48 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "ag feistiú %s\n" +#: ../urpmi.update:28 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Theip ag feistiú" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "urpmi database locked" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "léamh depslist comhad [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:" + +#, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" #~ msgstr "Theip ar feistiú" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -36,1799 +36,1831 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalando %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgid "Is this OK?" +msgstr "¿Está ben?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "xa está todo instalado" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid "%s: command not found\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpm.pm:209 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "A instalación fallou" +#: ../urpm.pm:222 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Mala elección, probe de novo\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:271 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:278 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "A instalación fallou" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%" -"d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:368 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "write config file [%s]" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +#: ../urpm.pm:423 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "A instalación fallou" +msgid "skipping package %s" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -"Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados " -"(%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (S/n) " - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Prema enter cando estea..." - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1541 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "installing %s\n" +#: ../urpm.pm:1893 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" msgstr "instalando %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1906 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "instalando %s\n" + +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" + +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" + +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2796 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2809 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpm.pm:3035 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to install %s" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "...retrieving done" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Mala elección, probe de novo\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:36 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "A instalación fallou" +msgid "unknown packages" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" +#: ../urpme:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Para satisfacer as dependencias, os seguintes paquetes van ser instalados (%" +"d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (S/n) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" + +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "instalando %s\n" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n" +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "¿Está ben?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmi:204 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "a instalación fallou" +#: ../urpmi:213 +#, c-format +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgid "Install it" +msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" + +#: ../urpmi:240 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalando %s\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "a instalación fallou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) " + +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../urpmi:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" +"Para satisfacer as dependencias, os seguintes %d paquetes van ser instalados " +"(%d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s" + +#: ../urpmi:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Prema enter cando estea..." + +#: ../urpmi:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n" + +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +#: ../urpmi:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "instalando %s\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instalando %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "A instalación fallou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "A instalación fallou" + +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "Everything already installed" +msgstr "xa está todo instalado" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "instalando %s\n" +#: ../urpmi.addmedia:57 +#, c-format +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmi.addmedia:67 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "instalando %s\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A instalación fallou" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor, insira o %s nomeado %s" +#: ../urpmq:38 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n" +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:" + +#, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" #~ msgstr "A instalación fallou" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 23:02+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -44,850 +44,765 @@ msgstr "כfFטyY" msgid "Nn" msgstr "לkKמnN" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr " --distrib - יצירה אוטומטית של כל המקורות מתקליטורי ההתקנה\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" +msgid "installing %s\n" +msgstr "מתקין %s\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n" +"ביקשת התקנה של החבילות %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת להתקנת %s:" +msgid "Is this OK?" +msgstr "האם זה בסדר?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "מסיר חבילה %s" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib" +msgid " (Y/n) " +msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "הכל כבר מותקן" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"שימוש: %s [options]\n" +"כאשר [options] הם מתוך\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מסויימת.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\"" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...האיחזור נכשל: %s" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "לא ניתן להגדיר מקור \"%s\" מאחר וקובץ הרשימה כבר נמצא בשימוש מקור אחר" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "התקנת חבילה..." +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא " -"נמצא)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "The following packages contain %s: %s" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "התקנן זאת" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "אין אפשרות לבחון את רשימת הקבצים \"%s\", התעלמות מאגר" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - use X interface.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "מוריד חבילה `%s'..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "אין אפשרות להפעיל אופן מקבילי ביחד עם אופן פעולה use-distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n" -"%s\n" -"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n" -"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" -"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr "" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "חבילה לא מוכרת" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation is possible" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "מבצע מעבר שני בכדי לחשב תלויות\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" +msgid "skipping package %s" +msgstr "מדלג על חבילה %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "אין אפשרות לקחת את המאגר \"%s\" בחשבון כאשר רשימת הקבצים [%s] לא קיימת" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (כן/*לא) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות rpmdb" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - verbose mode.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." +msgid "added medium %s" +msgstr "מאגר %s הוסף" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - list available packages.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - print all tags.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "מעתיק קובץ hdlists..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת" +msgid "...copying failed" +msgstr "...ההעתקה נכשלה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא הגדיר hdlist או רשימת קבצים, התעלמות מאגר" +msgid "...copying done" +msgstr "...ההעתקה הסתיימה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"גישה להתקנה הראשונה של המאגר בלתי אפשרות (הקובץ Mandrake/base/hdlists לא " +"נמצא)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "נא להקיש Enter" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...האחזור הסתיים" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...האיחזור נכשל: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "בעיה בקריאת hdlist או קובץ מיזוג של המאגר \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "בונה hdlist [%s]" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM" +"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n" +"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%sפקודה לא נמצאה \n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "בודק את קובץ החתימות MD5SUM" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "מאחזר את הקובץ hdlists ..." +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "כן, אנא התקן זאת" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "מאגר %s הוסף" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "חישוב md5sum של מקור hdlist (או synthesis) מועתקים" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "אי התאמה של md5sum" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "מייבא חבילות מ [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "התגלתה שגיאה בשורה %s בקובץ ההגדרות" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "בכדי להתקין %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "אי התאמה של md5sum" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..." +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - print tag url: url.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "מתקין %s\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n" -"(אחד מ %s)\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "מנסה לקדם %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "בונה hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\"" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n" -"(אחד מ %s)\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "נמצאו %d כותרים במטמון" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - select all media.\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "חתימה חסרה (%s)" +msgid "mounting %s" +msgstr "מחבר את %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובצי ה-RPM מ [%s]: %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "מנתק את %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - update only update media.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) " +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - הגבלת התוצאות לקבוצה (group) מסויימת.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "המאגר \"%s\" מנסה להשתמש ברשימה שכבר בשימוש, מתעלם ממאגר" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "אין אפשרות לבצע רישום של החבילה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "קלט לא תקין: [%s]" +msgid "error registering local packages" +msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" +msgid "no package named %s" +msgstr "לא נמצאה חבילה בשם %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - list available media.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "The following packages contain %s: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" -"%s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ישנן הרבה חבילות RPM עם אותו שם קובץ \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n" +" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" - -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "האם אתה מסכים ?" +msgid "package %s is not found." +msgstr "החבילה %s לא נמצאה." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "רשימת קבצים לא רציפה \"%s\", התעלמות מאגר" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...האחזור הסתיים" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "מדלג על חבילה %s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "מאגר לא רציף \"%s\" מסומן כניתן למחיקה אבל לא באמת" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "קלט לא תקין: [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -"urpmi גרסה%s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n" -"\n" -"שימוש:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "פענוח [%s] נכשל בערך \"%s\"" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "הכנה..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "אין אפשרות לקבוע מאגר של קובץ ה-hdlist [%s] הזה" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "משתמש בתהליך %d כדי לבצע את הפעולה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "אין אפשרות לפענח את קובץ ה-hdlist של \"%s\"" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "יצר עסקה עבור התקנה על %s (הסרה=%d, התקנה=%d, עדכון=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "מאגר \"%s\" מנסה להשתמש ב-hdlist שכבר בשימוש, התעלמות מאגר" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "עקב התנגשות עם %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "מסיר חבילה %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "מסיר %d ספקי כותרות במטמון" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "הסרת החבילה %s נכשלה" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "מוסיף חבילה %s (id=%d, eid=%d, עדכון=%d, קובץ=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" לא מקומי, התעלמות מאגר" +msgid "due to missing %s" +msgstr "עקב %s חסר" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "הכנה..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "מנסה לקדם %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "משתמש בהתקן נייד אחר [%s] עבור \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "בכדי לשמור %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "בכדי להתקין %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "עקב התנגשות עם %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "העתקת [%s] נכשלה (חתימת md5sum אינה תואמת)" +msgid "unrequested" +msgstr "לא התבקש" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "חתימה לא תקפה (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"שימוש: %s [options]\n" -"כאשר [options] הם מתוך\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "חתימה חסרה (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו מקור hdlist או מיזוג בר תוקף, מתעלם ממאגר" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "מצטער ,בחירה רעה, יש לנסות שנית\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -903,1034 +818,1165 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "מעתיק מקור hdlist (או מיזוג) של \"%s\"..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...ההעתקה הסתיימה" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "אין אפשרות להשתמש באפשרות המקבילה \"%s\"" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -"מאגר \"%s\" משתמש בקובץ רשימה לא תקף:\n" -" המראה קרוב לוודאי לא עדכנית, נסה להשתמש בשיטה חלופית" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "אין אפשרות גישה למאגר ההתקנה הראשון" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "מאגר וירטואלי צריך להיות מקומי" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose mode.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "נמצא hdlist (או מיזוג) בחון כ-%s" +msgid "unknown packages" +msgstr "חבילות לא מוכרות" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "אחזור של רשימת hdlist (או synthesis) נכשל" +msgid "unknown package" +msgstr "חבילה לא מוכרת" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "לא נמצאו חבילות מ [%s]" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "לא נכתב דבר ברשימת הקובץ עבור \"%s\"" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "שום-דבר למחיקה" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "מחשב MD5SUM של hdlist (או synthesis) של המקור" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יימחקו (%d MB)" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (כן/*לא) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה" +msgid "removing %s" +msgstr "מסיר %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:115 #, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "ההסרה נכשלה" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n" -" בלי בדיקת תלויות.\n" +"גרסת urpmf %s\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" +"\n" +"\n" +"שימוש:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "שמירת הקובץ" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose mode.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n" +" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "אין אפשרות לייבא את המסלול עבור מאגר הניתנת להסרה \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - print all tags.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n" + +#: ../urpmf:46 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "בדיקה להסרה של החבילות הבאות" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "לא התבקש" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - print tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "הגישה לחבילה [%s] נכשלה" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "אין אפשרות לפענח את \"%s\" בקובץ [%s]" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - הדפסת קובצי התג: כל הקבצים.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "d.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - שלילה של מרכיב, אמת אם ביטוי הוא שקר.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" +"הקריאה היא :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "מנתק את %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi גרסה%s\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL\n" +"\n" +"שימוש:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...ההעתקה נכשלה" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ hdlist של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - מצב שקט.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n" -" stdout (רק מנהל מערכת).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "חבילות לא מוכרות" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - הדפסת גרסה, שחרור וארכיון עם שם.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "הקובץ [%s] כבר משומש באותו מאגר \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - מאפשר לתשאל את המשתמש אודות התקנת חבילות\n" +" בלי בדיקת תלויות.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ רשימה עבור \"%s\", התעלמות מאגר" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - הצגת הודעת עזרה זו.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"הקריאה היא :\n" -"%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"גרסת urpmf %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" -"\n" -"\n" -"שימוש:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - אל תדפיס את שם התג (ברירת מחדל אם שום תג לא ניתן בשורת\n" -" הפקודה, ההפך ממצב אינראקטיבי).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - לא מדפיס שורות זהות.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - use X interface.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n" -" mandrake-release package installed.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "האם זה בסדר?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - השתמש במיזוג שניתן במקום urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - select all matches on command line.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "בודק את המזהה המקבילי בקובץ [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "שום-דבר למחיקה" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "קורא כותרות מתוך מאגר \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - מצב שקט.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "מאגר \"%s\" לא הגדיר מיקום כלשהו עבור קובצי RPM" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "עליך לבחור מקום לשמירת הקובץ" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "מה יכול להיעשות עם קובצי RPM כשמשתמשים --install-src" + +#: ../urpmi:204 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ הרשימה של \"%s\"" +msgid "Do nothing" +msgstr "אל תעשה כלום" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - הדפסת דרישות התג: כל הדרישות.\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "כן, אנא התקן זאת" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\"" +msgid "Save file" +msgstr "שמירת הקובץ" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - הדפסת תיאור התג: תיאור.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "ההעתקה נכשלה" +msgid "Install it" +msgstr "התקנן זאת" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "לא נמצאו קובצי hdlist עבור מאגר \"%s\"" +msgid "Copying failed" +msgstr "ההעתקה נכשלה" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו --src).\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "מתקין %s" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "מייבא חבילות מ [%s]" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..." +msgid "Package installation..." +msgstr "התקנת חבילה..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - בחירה אוטומטית של חבילה מהאפשרויות.\n" +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "ההסרה נכשלה" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "האם אתה מסכים ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n" -" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n" +"ההתקנה לא יכולה להמשיך בגלל החבילות הבאות\n" +"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "החבילה %s לא נמצאה." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "מסיר מאגר \"%s\"" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - החבילה הבאה היא חבילת מקור (אותו הדבר כמו -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "נא להקיש Enter" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - מיון מדיה בהתאם לכותרות משנה המופרדים ע\"י פסיק.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "הגישה למדיה \"%s\" נכשלה" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% הושלם, מהירות = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - הדפסת אורז התג: אורז.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"יש צורך בהרשאות מנהל מערכת בכדי להתקין את התלויות הבאות: \n" +"ההתקנה נכשלה מכיוון שכמה קבצים חסרים:\n" "%s\n" +"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "ההתקנה נכשלה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש" +msgid "distributing %s" +msgstr "מפיץ %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - סוגר ימני כדי לסגור קבוצת ביטויים.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "מתקין %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "בודק את הקובץ hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "מעתיק קובץ hdlists..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "כותב קובץ רשימה עבור מאגר \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation is possible" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "הכל כבר מותקן" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "אל תעשה כלום" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "מחבר את %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "לא ניתן להגדיר מקור \"%s\" מאחר וקובץ הרשימה כבר נמצא בשימוש מקור אחר" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "אין אפשרות לקרוא חבילות מהמאגר, הפעולה מתבטלת" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr " --distrib - יצירה אוטומטית של כל המקורות מתקליטורי ההתקנה\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n" +" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n" +" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s הושלם זמן הגעה= %s, מהירות= %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" +" --from - השתמש בכתובת מרשימת השרתים, ברירת המחדל הוא \n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - לעולם אל תבקש להסיר התקנה של חבילה, בטל את ההתקנה.\n" +" --arch - השתמש בארכיטקטורה מסוימת, ברירת המחדל היא\n" +" mandrake-release package installed.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"גרסת urpmq %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n" -"\n" -"שימוש:\n" +" --virtual - יצירת מדיה וירטואלית שתמיד עדכנית,\n" +" רק פרוטוקול file:// מורשה.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr "" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - ניקוי ספריית מטמון כותרים.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "מאגר \"%s\" לא נבחר" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "רק משתמש בעל הרשאות משתמש-על מורשה להתקין חבילות" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "לא יכול להוסיף עדכונים של הפצת cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "שימוש בסביבה מסוימת על %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "מאחזר אתרי מראה ב- %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "אין אפשרות למצוא קובץ hdlist עבור \"%s\", התעלמות מאגר" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "עדכון המאגר \"%s\" נכשל\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - סוגר שמאלי כדי לפתוח קבוצת ביטויים.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "חסר <relative path of hdlist>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "יותר מדי נקודות חיבור עבור מאגר נייד \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' חסר עבור מדית רשת\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - אופרטור AND בינארי, אמת אם שני הביטויים הם אמת.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "הוספת המאגר \"%s\" נכשל\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"אין אפשרות לגשת למאגר \"%s\",\n" -"זה יכול לקרות אם היית מחובר ידנית לספרייה בזמן יצירת המאגר." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - הדפסת קבוצת התג: קבוצה.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - select all media.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - שימוש ברשימת המקורות המופרדים ע\"י פסיק בלבד\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "בלתי אפשרי לעשות עסקה" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "אין מה להסיר (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"שום כניסה המיועדת להסרה אינה חסרה\n" +"(אחד מ %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" +"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "מפיץ %s" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ההתקנה נכשלה" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - update only update media.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - בחירת כל המדיות שאינן ניתנות להסרה.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - הדפסת תקופת התג: תקופה.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "אין מה לעדכן (יש להשתמש ב urpmi.addmedia לצורך הוספת מאגר)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"לא חסרה שום כניסה המיועדת לעדכון\n" +"(אחד מ %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"גרסת urpmf %s\n" +"כל הזכויות שמורות (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"זוהי תוכנה חופשית וניתן להפיצה בהתאם לתנאי הרישיון GNU GPL.\n" +"\n" +"\n" +"שימוש:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה הנקראת \"%s\" להתקן [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - list available packages.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - הגדרת מאגר עדכון.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - list available media.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - הצגת מאגרי עדכון זמינים ואת כתובתם.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "מסיר %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - יוצר אוטומטית מאגר עבור חלק XXX של\n" -" הפצה, XXX יכול להיות ראשי, תרומה, עדכון או\n" -" כל דבר אחר שהוגדר ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - הדפסת גודל התג: גודל.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "בכדי לשמור %s" +" --headers - תמצית כותרות עבור חבילות רשומות עבור urpmi db to\n" +" stdout (רק מנהל מערכת).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "עקב תלות %s שלא מולאה" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources -נותן כל חבילות המקור לפני הורדה (רק מנהל מערכת).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"התקנה אוטומטית של החבילות ... \n" -"ביקשת התקנה של החבילות %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "בסיס הנתונים של urpmi נעול" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -a - בחירת כל החבילות עם ביטוי מתאים.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "לוקח התקן נייד כ - \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - הסרת חבילה אם גרסה מאוחרת יותר כבר מותקנת.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - print version and release with name also.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "עקב %s חסר" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה נמצאים בסימן שאלה.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update -שימוש במאגר העדכונים בלבד.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"שימוש: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"כאשר <name> הינו שם המדיה המיודעת לעדכון.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "מנסה לדלג על המקור הנוכחי \"%s\", מתחמק" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - וידוי שהתקנת החבילה יכולה להסתיים בהצלחה.\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת להתקנת %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "גרסת urpmq %s\n" +#~ "כל הזכויות שמורות (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "זוהי תוכנה חופשית הניתנת להפצה על-פי תנאי רישיון ה GNU GPL\n" +#~ "\n" +#~ "שימוש:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "webfetch לא ידוע `%s' !!!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:44+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -37,1978 +37,2022 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n" -" निर्माण करें\n" +"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n" +"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" +msgid "Is this OK?" +msgstr "क्या यह ठीक है?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" +msgid "Ok" +msgstr "ओ०के०" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: " +msgid "Cancel" +msgstr "निरस्त" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" +msgid " (Y/n) " +msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n" +"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n" -" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n" +"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर " +"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, " +"माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग " +"कीजा रही है " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा " +"रहा है" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य " -"है\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए," +"माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची का निरीक्षण करने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "इसे संसाधित करें" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d " -"एम०बी०)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n" -" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " -"का उपयोग किया जा रहा हो" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n" -"%s\n" -"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n" -"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n" -"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "अज्ञात पैकेज" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "संसाधन संभव है" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "आधीनताओं की गणना का द्वितीय चरण पूरा किया जा रहा है\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम को गिनती में लेने में असमर्थ क्योंकि कोई संचिका-सूची [%s] नहीं विद्यमान है" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(हाँ/ना:y/N)" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "प्रारंभिकीकरण..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है" +msgid "...copying done" +msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"काल्पनिक माध्यम \"%s\" को हार्डडिस्क सूची या सूची संचिका को परिभाषित नहीं करना चाहिए," -"माध्यम स्वीकार नहीं है" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ(कोई मैनड्रैक/मूल/हार्डडिस्क संचिका नहीं मिली)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की " -"गणना की जा रही है" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s " -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"अज्ञात विकल्प '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n" -"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n" -" सामान्य संख्या %d है।\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम की हार्डडिस्क सूची संचिका या कृत्रिम संचिका को पढ़ने में सामस्या" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" +"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n" +"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा " -"रहा हो\n" +"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना " +"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को " -"अस्वीकार करें,\n" -" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n" +"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की " +"गणना की जा रही है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n" -" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" +"स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों की एम०डी०५सम (md5sum) की " +"गणना की जा रही है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." + +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " -"उन्नयन=%d)" +"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " +"गणना की जा रही है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) बेमेल" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "संरचना संचिका के वाक्य संख्या %s पर वाक्य-रचना त्रुटि" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की " -"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n" -" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s को संसाधित के लिए" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "हार्डडिस्क-सूची [%s] का निर्माण किया जा रहा है" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "कैच में %d शीर्षक मिलें" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" -"(%s में से एक)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "डेप्स-सूची में %s प्रविष्टियां पुनः स्थापित की गई" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" -"(%s में से एक)\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "आर०पी०एम० संचिकाओं को [%s] से पढ़ने में असमर्थ: %s" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "आर०पी०एम० संचिका का पंजीकरण में असमर्थ" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s नाम का कोई पैकेज नहीं है" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "निम्नलिखित पैकेज %s को समाहित करते है: %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "यहाँ बहुत सारे पैकेज \"%s\" संचिका के समान नाम वाले है" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर रहा है, " -"माध्यम स्वीकार नहीं है" +"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n" +"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की " +"चेष्टा करें" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" -"%s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "डेप्स-सूची में कोई प्रविष्टियां पुनः स्थापित नहीं है" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "बेमेल माध्यम \"%s\" को हटानेयोग्य चिह्नित किया गया है परन्तु वास्तव में ऐसा नहीं है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "भ्रष्ट इन्पुट: [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "क्या आप सहमत है ?" +msgid "Preparing..." +msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए बेमेल संचिका-सूची, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "%d पद्धति का उपयोग कार्य संपादन के लिए हो रहा है" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"%s पर संसाधन करने के लिए कार्य-संपादन का निर्माण किया गया (हटाना=%d, संसाधन=%d, " +"उन्नयन=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "%s पैकेज को ह्टाने में असमर्थ" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s पैकेज को जोड़ा जा रहा है (आई०डी०=%d, ई०आई०डी०=%d, उन्नयन=%d, संचिका=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक " -"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा " -"सकता है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "भली-भांति से [%s] का पदभंजन \"%s\" मान पर करने में असमर्थ" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s के ना मिलने के कारण" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " -"किये हुए\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "इस हार्डडिस्क संचिका-सूची [%s] के माध्यम का निर्धारण करने असमर्थ" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s को प्रोत्साहित करने का प्रयास किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका का पदभंजन करने में असमर्थ" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s को रखने के लिए" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम, एक पहिले से उपयोग की जा रही हार्डडिस्क सूची को उपयोग करने की चेष्टा कर " -"रहा है, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s को संसाधित के लिए" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s के साथ विरोधाभास के कारण" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "कैच में स्थित %d अप्रचलित शीर्षकों को हटाया जा रहा है" +msgid "unrequested" +msgstr "बिना निवेदन किया हुआ" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "अवैध हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "तैयारी की जा रही है..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों [%s] का उपयोग \"%s\" के लिए हो रहा है" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "क्षमा करें, खराब पसन्द, पुनः प्रयास करें\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n" -" प्रयास ना करें\n" +"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n" +"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n" +"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया " +"जा सकता है\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n" -" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"उपयोगिता: %s [विकल्प]\n" -"जहाँ सभी [विकल्प] से है\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n" +" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू " +"करें \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -"बेनाम माध्यम के लिए \"%s\" नाम उपयोग करने में असमर्थ क्योंकि यह पहिले से उपयोग किया जा " -"रहा है" +" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास हार्डडिस्क सूची या कृत्रिमता का वैध स्रोत्र होना " -"चाहिए।माध्यम स्वीकार नहीं है" +" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" +" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " +"उपयोगी।\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०ई० संस्मरण %s\n" -"सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट\n" -"यह मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया " -"जा सकता है\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n" -"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n" -" file://<पथ>\n" -" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> " -"के साथ\n" -" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" -" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" -" removable://<पथ>\n" -"\n" -"और [विकल्प] से है\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" की मूल (या कॄत्रिम) हार्डडिस्क सूची की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." +msgid "unknown packages" +msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ" +msgid "unknown package" +msgstr "अज्ञात पैकेज" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "समान्तर विकल्प \"%s\" का उपयोग करने में असमर्थ" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम एक अवैध संचिका सूची का उपयोग कर रहा है\n" -"दर्पण-स्थल (समरूप प्रणाली) लगता है कि अप-टु-डेट नहीं है। अन्य तरीके को उपयोग करने की " -"चेष्टा करें" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होना चाहिए" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d " +"एम०बी०)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण करने में त्रुटि" +msgid " (y/N) " +msgstr "(हाँ/ना:y/N)" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n" +msgid "removing %s" +msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "खोजी हुई हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना)%s के रूप में मिली" +msgid "Removing failed" +msgstr "हटाना असफ़ल" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) का पुनः प्राप्त करना असफ़ल" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और " +"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] कि लिए कोई आर०पी०एम० संचिकाऐं नहीं मिली" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची में कुछ भी नहीं लिखा है" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " +"किये हुए\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - दिये हुए मीडीया का उपयोग ना करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " +"किये हुए\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"विद्यमान हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचनाओं) की प्रतिलिपियों के एम०डी०५सम (md5sum) की " -"गणना की जा रही है" +" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम " +"में लगाना\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में असमर्थ" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n" -" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "संचिका को सुरक्षित करें" +" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के " +"साथ ना दिया हो,\n" +" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - सभी टैगों को मुद्रित करें\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू " -"करें \n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए पथ-नाम को पुनः प्राप्त करने में असमर्थ" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - टैग सारांश को मुद्रित करें: सारांश\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "बिना निवेदन किया हुआ" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - टैग की उपलब्धियां मुद्रित करें: सभी उपलब्धियां\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पाने में असमर्थ" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - टैग की संचिकाऐं मुद्रित करें: सभी संचिकाऐं \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" का पदभंजन [%s] संचिका में करने में असमर्थ" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - टैग के अप्रचलितों को मुद्रित करें: सभी लुप्तप्रयोग\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" -" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " -"उपयोगी।\n" +" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n" +" रिपोर्ट)\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए हार्डडिस्क-सूची की कृत्रिम संचिका बनायें" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - सभी प्रतिरूपों में छोटे-बड़े शब्दों का ध्यान ना रखें\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n" -" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n" -" जैसा ले लिया गया है\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - पर्ल कोड को perl -e जैसे सीधे सम्मलित\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग " -"करें, डिफ़ॉल्ट\n" -" %s है\n" +" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां " +"सत्य है\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" -" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " -"उपयोगी।\n" +" -o - द्विआधारी \"या\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि एक अभिव्यक्ति सत्य " +"है\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - एकल \"नहीं\", सत्य यदि अभिव्यक्ति असत्य है\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " -"करेंया इसे हटा दें ।" +"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n" +"है\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s को अवरोह (अनमाउन्ट) किया जा रहा है" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए " -"करें)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"यू०आर०पी०एम०आई० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © १९९९, २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक " +"मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा " +"सकता है।\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - यू०आर०पी०एन०आई० डी०बी० के बजाय, दी हुई कृत्रिमता का उपयोग करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - प्रणाली को उन्नयन बनाने के लिए, स्वतः पैकेजों का चयन करें\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - यदि सम्भव हो तो विद्यमान पैकेजों को रक्खे, निवेदित पैकेजों को " +"अस्वीकार करें,\n" +" जिनके कारण से हटाना पड़ रहा है।\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - छोटे क्रिया-कलापों में विभाजित करें यदि दिए गए पैकेजों से ज्यादा \n" +"को संसाधित या उन्नयत किया जाना है,\n" +" सामान्य संख्या %d है।\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - शांत विधि\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए " -"एसटीडीआउट पर निकालें\n" -" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - सिर्फ़ स्रोत्र पैकेज को संसाधित करें (कोई बॉयनरी नहीं)\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "पैकेजों का प्रकार अज्ञात" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - कुछ भी करने कि पहिले आर०पी०एम० को कैच से हटायें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ना उपयोग में आने वाले आर०पी०एम० को कैच में रक्खें\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - \tमुद्रित संस्मरण, विमोचन और आर्च नाम के साथ\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं की जाँच करें,\n" +" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "[%s] संचिका \"%s\" समान माध्यम में पहिले से उपयोग में है" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - उपयोगकर्ता को, पैकेजों को बिना अधिनताओं और अखंडता की जाँच करें,\n" +" संसाधित करने के लिए प्रश्न पूछने की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n" +" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए देखते-देखते यूआरपीएमआई की संरचना, \n" +" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " +"उपयोगी।\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - डबलू०गेट का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - कर्ल का उपयोग दूर स्थित संचिकाओं को प्राप्त करने के लिए करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "नोडों: %s के लिए समान्तर प्रबंधकर्ता मिला है" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"यथास्थिति करने का निर्देश (कॉलबैक) %s\n" -"है\n" +" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n" +" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - बतायी गयी एच०टी०टी०पी० प्रोक्सी का उपयोग करें, पोर्ट संख्या की " +"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n" +" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और " -"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n" +" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - टैग का नाम मुद्रित ना करें (सामान्यता, यदि कोई टैग निर्देश वाक्य के " -"साथ ना दिया हो,\n" -" परस्पर संपर्क (इन्टर-ऐक्टिव) मोड के साथ अयोग्य)\n" +" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n" +" निर्गम करें\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - एक जैसे वाक्यों को मुद्रित ना करें\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - एक्स (X) इन्टरफ़ेस का उपयोग करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--कृत्रिमता का उपयोग --माध्यम, --अपडेट या --समान्तर के साथ नहीं हो सकता है" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - वातावरण के अनुसार, श्रेष्ठ इन्टरफ़ेस का चयन करें:\n" +" एक्स (X) या गद्य (text) विधि\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित " -"पैकेजों को \n" -" संसाधित कर दिया गया है\n" +" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n" +" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "क्या यह ठीक है?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - कृत्रिमता का उपयोग यू०आर०पी०एम०आई०-डी०बी० के बजाय\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "समान्तर प्रबंधकर्ता का निरीक्षण [%s] संचिका में हो रहा है" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "हटाने को कुछ भी नहीं" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - शांत विधि\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" + +#: ../urpmi:197 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n" -" निर्गम करें\n" +"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश " +"का उपयोग किया जा रहा हो" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "\"%s\" माध्यम, आर०पी०एम० संचिकाओं के लिए किसी स्थान को परिभाषित नहीं करता है" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n" +"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" +"\n" +"आप क्या करना चाहते है?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - टैग स्रोत्र आर०पी०एम० को मुद्रित करें: स्रोत्र आर०पी०एम०\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "कुछ नहीं करो" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" की सूची संचिका को लिखने में असमर्थ" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "हाँ, वास्तव इसे संसाधित करें" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - टैग की आवश्यकताऐं मुद्रित करें: सभी आवश्यकताऐं (बहु-वाक्य)\n" +msgid "Save file" +msgstr "संचिका को सुरक्षित करें" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n" +msgid "Install it" +msgstr "इसे संसाधित करें" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग " +"करेंया इसे हटा दें ।" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है" +msgid "Copying failed" +msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है" +msgid "Package installation..." +msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..." +msgid "Initializing..." +msgstr "प्रारंभिकीकरण..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "हटाना असफ़ल" +msgid "do you agree ?" +msgstr "क्या आप सहमत है ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n" -" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n" +"संसाधन जारी नहीं रक्खा जा सकता है क्योंकि अन्य पैकेजों को उन्न्त बनाने के लिए\n" +"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s पैकेज नहीं मिला" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "निरस्त" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (-s जैसा)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष\n" -" रिपोर्ट)\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - मीडीया को कॉमा के द्वारा अलग की हुई सहायक-कड़ियों के अनुसार क्रम " -"में लगाना\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम को पाने में असमर्थ" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% समाप्त, वेग = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के " -"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n" +"संसाधन असफ़ल, कुछ संचिकाऐं नहीं मिली है:\n" "%s\n" +"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - दाहिना कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का बंद करने के लिए\n" +msgid "installing %s" +msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "Installation is possible" +msgstr "संसाधन संभव है" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "कुछ नहीं करो" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"उपयोग विधि: urpmi.addmedia [विकल्प] <नाम> <यू०आर०एल०> [<सापेक्ष_पथ> के साथ]\n" +"जहां <यू०आर०एल०l> निम्न में से एक है\n" +" file://<पथ>\n" +" ftp://<संत्रआरम्भ>:<कूटशब्द>@<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> " +"के साथ\n" +" ftp://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" +" http://<होस्ट>/<पथ> <हार्डडिस्क सूची की सापेक्ष संचिका नाम> के साथ\n" +" removable://<पथ>\n" +"\n" +"और [विकल्प] से है\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s को आरोह (माउन्ट) किया जा रहा है" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - कृत्रिम संचिका को खोजने और उपयोग करने के प्रयास\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"\"%s\" माध्यम को सँभालने में असमर्थ क्योंकि संचिका-सूची पहिले से अन्य माध्यम के द्वारा उपयोग " -"कीजा रही है " +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - किसी कृत्रिम या हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजने का \n" +" प्रयास ना करें\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - एक संसाधन माध्यम से सभी मीडीया का स्वतः \n" +" निर्माण करें\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s का %s%% समाप्त, अनुमानित समाप्ति का समय = %s, वेग = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण " +"करें\n" +" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n" +" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की " -"गणना की जा रही है" +" --from - समकक्ष प्रणालियों की सूची के लिए, निर्दिष्ट यू०आर०एल० का उपयोग " +"करें, डिफ़ॉल्ट\n" +" %s है\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - निर्दिष्ट किया हुए वितरण का संस्मरण का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट को, \n" +" मैनड्रैक विमोचित पैकेज के द्वारा बताये गये वितरण के संस्मरण\n" +" जैसा ले लिया गया है\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n" +" --arch - निर्दिष्ट किया हुए शिल्प का उपयोग करें, डिफ़ॉल्ट मैनड्रैक विमोचित " +"पैकेजों को \n" +" संसाधित कर दिया गया है\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त " -"सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता " -"है।\n" -"\n" -"उपयोग विधि:\n" +" --virtual - काल्पनिक माध्यम का निर्माण करना जो हमेशा अप-टु-डेट रहें,\n" +" सिर्फ़ file:// प्रोटोकॉल की अनूमति है।\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - हार्डडिस्क सूची संचिकाओं का बल-पूर्वक निर्माण\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "एक कुकर वितरण के उन्नयनों (अपडेट्स) को जोड़ा नहीं जा सकता है\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s पर विशिष्ट वातावरण का उपयोग करते हुए\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "समरूप प्रणालियों को %s पर पुनः प्राप्त किया जा रहा है ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" के लिए हार्डडिस्क संचिका-सूची को खोजने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> --distrib के साथ देने की कोई आवश्यकता नहीं है" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - लघु क्रिया-कलाप लंबाई, सामान्य संख्या %d है।\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" माध्यम को अपडेट करने में असमर्थ\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - बाँया कोष्टक का चिह्न समूह अभिव्यक्ति का खोलने के लिए\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<हार्डडिस्क सूची का सापेक्ष पथ> लुप्त है\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "हटाने-योग्य माध्यम \"%s\" के लिए बहुत सारे आरोह बिंदु" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलुप्त\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - द्विआधारी \"और\" प्रवर्तक (ऑपरेटर), सत्य यदि दोनों अभिव्यक्तियां " -"सत्य है\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"\"%s\" माध्यम की पहुँच में असमर्थ,\n" -"यह सम्भव है जब आपने माध्यम का निर्माण करते समय, निर्देशिका कोस्वंम ही आरोहित किया हो।" +"उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n" +"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - टैग समूह को मुद्रित करें: समूह\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " -"किये हुए\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "कार्य संपादन का निर्माण करने में असमर्थ" +"\n" +"अज्ञात विकल्प '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"आपने एक स्रोत पैकेज का चयन किया है:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n" -"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" -"\n" -"आप क्या करना चाहते है?" +"हटायी जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" +"(%s में से एक)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n" +"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "संसाधन असफ़ल" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - सभी स्थिर माध्यमों का चयन करें\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - टैग इपॉच्च को मुद्रित करें: इपॉच्च\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"अपडेट करने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए " +"करें)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - संसाधन के पहिले, आर०पी०एम० हस्ताक्षर की जाँच करें\n" -" (--no-verify-rpm इसे अयोग्य करता है, डिफ़ॉल्ट जाँच के साथ है).\n" +"अपडेट की जाने वाली प्रविष्टि लुप्त है\n" +"(%s में से एक)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"यू०आर०पी०एम०एफ़० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और " +"जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा सकता है।\n" +"\n" +"उपयोग विधि:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - उपलब्ध पैकेजों को दिखायें\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - एक अपडेट माध्यम का निर्माण करें\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - उपलब्ध माध्यमों को दिखायें\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - उपलब्ध माध्यमों और उनके यूआरएल को दिखायें\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू करें (--fuzzy जैसा)\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - यूआरपीएमआई.एडमीडीया.आर्गूमेन्ट (urpmi.addmedia argument) के " +"प्रारुप में संरचना को डम्प करना।\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ओ०के०" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - उपलब्ध नोडस को दिखायें, जब --parallel विकल्प का उपयोग किया जा " +"रहा हो\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका में अवैध हार्डडिस्क सूची विवरण \"%s\"" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - उपलब्ध समान्तर नामों को दिखायें\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s को हटाया जा रहा है" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - शीर्षकों को, यू०आर०पी०एम०आई० डी०बी० में सूचीबद्व पैकेज के लिए " +"एसटीडीआउट पर निकालें\n" +" (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - एक वितरण के एक्स एक्स एक्स भाग के लिए एक माध्यम का स्वतः निर्माण " -"करें\n" -" एक्स एक्स एक्स, मुख्य, अंशदान, अपडेट या\n" -" कुछ भी और जिसे संरचित किया जा चुका है, होना चाहिए ;-)\n" +" --sources - सभी स्रोत्र पैकेजों को डॉउनलोड के पहिले दें (सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - टैग आकार को मुद्रित करें: आकार\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - एक वितरित वृक्ष के लिए यूआरपीएमआई की देखते-देखते संरचना।\n" +" यह एक वितरण की पूछ-ताछ करने की अनुमति देता है।\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s को रखने के लिए" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " -changelog - परिवर्तन लॉग का मुद्रण\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "असन्तुष्ट %s के कारण" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - जाँच को पैकेज की अधिनताओं तक ले जायें\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"पैकेजों का स्वचालित संसाधन...\n" -"आपने %s पैकेजों के संसाधन का आग्रह किया है\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस बंद है" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n" -" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - सम्पूर्ण आउटपुट को पैकेज के साथ हटायें\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - पैकेजों की जो आवश्यक है उससे विपरीत खोज करें\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - उपयोगी सूचनाओं का पठनीय रूप में मुद्रण\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "हटाने-योग्य साधनों को \"%s\" की भांति लिया जा रहा है" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - संस्मरण और विमोचन संख्या को नाम के साथ मुद्रित करें\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - अस्पष्ट खोज को लागू करें (-y जैसा)\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --l - पैकेज में स्थित संचिकाओं की सूची।\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "-u - पैकेज को हटायें यदि एक अत्यधिक नवीन संस्मरण पहिले सेसंसाधित है\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " निर्देश वाक्य पर दिये हुए नामों या आर०पी०एम० संचिकाओं की जाँच की गई है\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - हार्डडिस्क सूची संचिका को खोजना और उपयोग करना\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes को सिर्फ़ --parallel के साथ उपयोग किया जा सकता है" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s के ना मिलने के कारण" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम का ही उपयोग करें\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"उपयोग विधि: urpmi.update [विकल्प] <नाम> ...\n" -"जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे अपडेट करना है\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s को संसाधित करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है: " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s॥ सर्वाधिकार © २०००, २००१, २००२ मैनड्रैकसॉफ़्ट ॥यह एक " +#~ "मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकारपत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित किया जा " +#~ "सकता है।\n" +#~ "\n" +#~ "उपयोग विधि:\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -36,140 +36,321 @@ msgstr "YyDd" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instaliram %s\n" + +#: ../_irpm:33 +#, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n" +"Automatska instalacija paketa...\n" +"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "Da li se slažete s tim?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" + +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s" + +#: ../urpm.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." +"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za " +"drugi medij" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm:222 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" + +#: ../urpm.pm:257 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:271 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:278 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:301 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:309 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" + +#: ../urpm.pm:342 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:343 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:347 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:368 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm:390 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapisana config datoteka [%s]" + +#: ../urpm.pm:402 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + +#: ../urpm.pm:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" + +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:452 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu provjeriti list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" + +#: ../urpm.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" + +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" + +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" već postoji" + +#: ../urpm.pm:629 +#, c-format +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" +msgid "added medium %s" +msgstr "dodan medij %s" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:681 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiram hdlists datoteku..." + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje završeno" + +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " @@ -178,700 +359,761 @@ msgstr "" "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen Mandrake/base/" "hdlists)" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...dohvat završen" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" +#: ../urpm.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n" -" X ili tekst mod.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:996 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" -"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" -"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " -"uvijek nije podržano\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nepoznati paket(i) " +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1204 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" + +#: ../urpm.pm:1333 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " -"uvijek nije podržano\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" + +#: ../urpm.pm:1398 +#, c-format +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " -"slijedeće pakete (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - opširan mod.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nepoznata opcija '%s'\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "izgrađujem hdlist [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "pronađeno %d zaglavlja u priručnoj memoriji" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +#: ../urpm.pm:1893 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montiram %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "izgrađujem hdlist [%s]" +msgid "unmounting %s" +msgstr "odmontiravam %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 +#, c-format +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nema unosa premještenih u depslist" + +#: ../urpm.pm:1942 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm:1948 #, fuzzy, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +msgid "error registering local packages" +msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" + +#: ../urpm.pm:2076 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" + +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" + +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "postoji više paketa sa istim rpm imenom datoteke \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ne mogu napraviti hdlist: %s" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..." +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodan medij %s" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s nije pronađen." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza zaključana" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "nepotpun medij \"%s\" označen kao prenosiv ali nije zapravo" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" +#: ../urpm.pm:2574 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "nepravilan unos: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" +#: ../urpm.pm:2752 +#, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" +#: ../urpm.pm:2783 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." +msgid "removing package %s" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial." +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, fuzzy, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" već postoji" - -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instaliram %s\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "wget nedostaje\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -"nedostaje unos za nadogradnju\n" -"(jedan od %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "in order to keep %s" msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -"nedostaje unos za uklanjanje\n" -"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - odaberi sve medije.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Žalim, loš odabir, pokušajte ponovo\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:36 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi inačica %s\n" +"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" +"\n" +"uporaba:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "nepravilan unos: [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nema unosa premještenih u depslist" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" + +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - opširan mod.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:50 #, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "" +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "nepoznati paket(i) " -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nepotpuna list datoteka za \"%s\", medij ignoriran" +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "nepoznati paket(i) " -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...dohvat završen" +#: ../urpme:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +#: ../urpme:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "ne postoji paket pod nazivom %s" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" + +#: ../urpme:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "...kopiranje neuspješno" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmq inačica %s\n" +"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku od \"%s\"" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - opširan mod.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +#: ../urpmf:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana " +"oznaka na komandnoj" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "uklanjam %d zastarjelih zaglavlja u priručnoj memoriji" +#: ../urpmf:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" +#: ../urpmf:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Preparing..." +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." + +#: ../urpmf:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." + +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." + +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." + +#: ../urpmf:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." + +#: ../urpmf:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial." + +#: ../urpmf:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" +" --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmf:53 #, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "koristim različite prenosive uređaje [%s] za \"%s\"" +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist " -"datoteku.\n" +" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više linija)." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiranje [%s] neuspješno" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:150 +#, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni hdlist, medij ignoriran" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:72 +#, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" +"urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" @@ -884,742 +1126,676 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n" -"gdje je <url> jedan od\n" -" file://<putanja>\n" -" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n" -" http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n" -" removable://<putanja>\n" -"\n" -"i [opcije] su od\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" +"s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)." +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" +#: ../urpmi:98 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "Save file" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu dohvatiti putanju za prenosivi medij \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist " -"datoteku.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n" +" X ili tekst mod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:125 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - nemoj pretraživati u provides kako bi pronašli paket.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" +" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tihi mod.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:134 #, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odmontiravam %s" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje završeno" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tihi mod.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - opširan mod.\n" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n" -" stdout (root samo).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:240 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nepoznati paket(i) " +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiranje završeno" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pronaći list datoteku za \"%s\", medij ignoriran" +msgid "Package installation..." +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" +msgid "Initializing..." +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 +#, c-format +msgid "do you agree ?" msgstr "" -" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:455 #, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -"urpmq inačica %s\n" -"Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPLa.\n" -"\n" -"uporaba:\n" +"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " +"uvijek nije podržano\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana " -"oznaka na komandnoj" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." +"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još " +"uvijek nije podržano\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, fuzzy, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Kako bi zadovoljili sve ovisnosti paketa slijedeći moram instalirati " +"slijedeće pakete (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Da li se slažete s tim?" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr "" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nema ništa za ukloniti.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više linija)." +"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n" +"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokušavam izabrati nepostojeći medij \"%s\"" +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." +msgid "distributing %s" +msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiranje završeno" +msgid "installing %s" +msgstr "instaliram %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) " -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - slijedeći paket je izvorišni paket (isto kao --src).\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instaliram %s\n" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacija nije uspjela" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..." +msgid "Everything already installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...kopiranje neuspješno" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" +"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]\n" +"gdje je <url> jedan od\n" +" file://<putanja>\n" +" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativnim imenom od " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n" +" http://<host>/<putanja> with <relativnim imenom od hdlist>\n" +" removable://<putanja>\n" +"\n" +"i [opcije] su od\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s nije pronađen." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../urpmi.addmedia:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist " +"datoteku.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -" --src - slijedeći paket je izvorišni(source) paket (isto kao -" -"s).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:58 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" +" -h - pokušaj pronaći i koristiti synthesis ili hdlist " +"datoteku.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacijskog medija.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." +#: ../urpmi.addmedia:67 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n" -"%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - ispiši sve oznake." +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - očisti keš direktorij zaglavlja.\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." + +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiram hdlists datoteku..." +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu ažurirati medij \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia:190 +#, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' nedostaje za ftp medij\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"gdje je <ime> ime medija za ukloniti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - odaberi sve medije.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"nepoznata opcija '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montiram %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nema ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi za " -"drugi medij" +"nedostaje unos za uklanjanje\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ne mogu dohvatiti izvorne (source) pakete, prekidam" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" +"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" +#: ../urpmi.update:41 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nema ništa za nadogradnju (koristite urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"nedostaje unos za nadogradnju\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1631,280 +1807,150 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:53 #, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu pronaći hdlist datoteku za \"%s\", medij ignoriran" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:54 #, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "previše točaka montiranja za prenosivi medij \"%s\"" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - izdvoji zaglavlja za pakete popisane iz urpmi baze na\n" +" stdout (root samo).\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "instaliram %s\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapisana config datoteka [%s]" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - odaberi sve neprenosive medije.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - daj sve izvorne pakete prije skidanja (root samo).\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - napravi medij za dogradnju.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -v - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nepravilni hdlist opis \"%s\" u hdlists datoteci" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - proširi ispitivanje ovisnosti paketa.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:80 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" - -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Automatska instalacija paketa...\n" -"Zatražili ste instalaciju paketa %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza zaključana" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" +" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "dohvaćam opis datoteka od \"%s\"..." +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +#: ../urpmq:86 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "uzimam prenosivi uređaj kao \"%s\"" +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - ispiši verzije i izdanja također sa imenom.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - uključi fuzzy pretraživanje (isto kao -y).\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr " --all - ispiši sve oznake." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "wget nedostaje\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "nije pronađen popis punih medija" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" -"gdje je <ime> ime medija za dogradnju.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq inačica %s\n" +#~ "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU " +#~ "GPLa.\n" +#~ "\n" +#~ "uporaba:\n" #, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" @@ -2080,9 +2126,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "probajte urpmf --help za više opcija" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "nije pronađen popis punih medija" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 23:08+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -40,903 +40,818 @@ msgstr "IiyY" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s telepítése folyamatban\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési " -"adatforrásból\n" +"A csomagok automatikus telepítése...\n" +"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Így rendben van?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (I/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: a parancs nem található\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Már minden telepítve van" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; " +"az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n" -" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n" +"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " +"adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy " +"másik adatforrás" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " +"létezik" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " -"feldolgozásra" +"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n" -" az egyik kifejezés igaz\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Csomagtelepítés..." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy " +"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az " +"adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem " -"található)" +"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " +"feldolgozásra" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül " +"feldolgozásra" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "A telepítés nem sikerült" +#: ../urpm.pm:347 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n" -" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n" -"%s\n" -"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." +"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"--update, --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n" -"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n" -"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "ismeretlen csomag" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett " +"függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "A telepítés elvégezhető" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " -"frissíthetők legyenek:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "a(z) %s csomag kihagyása" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)" +# %s egy csomag teljes neve +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem " -"létezik" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "az rpmdb megnyitása nem sikerült" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (i/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - részletes információ\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializálás..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "fejléclista másolása..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...a másolás sikertelen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" +msgid "...copying done" +msgstr "...másolás megtörtént" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy " -"listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva" +"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem " +"található)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " -"ellenőrzőösszegének kiszámítása" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "fejléclista behozatala..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...behozatal megtörtént" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...a behozatal sikertelen: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"ismeretlen opciók: \"%s\"\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több " -"csomag\n" -" telepítése vagy frissítése esetén,\n" -" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" -"hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett " -"függőséglistájának olvasásakor" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" +"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n" +"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a " +"megfelelő könyvtár." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n" -" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n" +"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett " +"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: a parancs nem található\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " +"összegének kiszámítása..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "az MD5SUM fájl vizsgálata" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n" -" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " -"követően)\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"másolása..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "fejléclista behozatala..." +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " +"ellenőrzőösszegének kiszámítása" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "\"%s\" adatforrás felvéve" +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n" +"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " -"frissítés=%d)" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" +"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " +"behozatala..." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám " -"alapértelmezés\n" -" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" +"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " +"összegének kiszámítása folyik" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " -"\"%s\"" +"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " +"sikerült" -# %s egy csomag teljes neve -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\"" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..." +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - URL megjelenítése\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\"" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s telepítése folyamatban\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n" -"(valamelyik ezek közül: %s)\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható" -# Francois Pons: -# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the -# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried -# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it -# failed. -# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for -# example, is trying to find the best package providing perl and select it). -# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name. -# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing -# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi -# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not -# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus -# breaking existing packages, the promotion concerns this). -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "fejléclista készítése: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" -"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"a törlendő bejegyzés hiányzik\n" -"(valamelyik ezek közül: %s)\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d fejléc található a gyorstárban" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s csatolása" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s leválasztása" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\"" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (I/n) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "RPM fájl behozatala: \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az " -"adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "az RPM csomagfájl nem regisztrálható" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" +msgid "error registering local packages" +msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n" +msgid "no package named %s" +msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" -"%s" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" +"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n" +" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz " +"kipróbálva" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Rendben van így?" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül " -"feldolgozásra" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...behozatal megtörtént" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "a(z) %s csomag kihagyása" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hibás bevitel: \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi %s\n" -"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Előkészítés..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\"" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "a tranzakció a következő folyamattal lesz végrehajtva: %d" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" -" feldolgozásának mellőzése\n" +"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, " +"frissítés=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; " -"az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "csomag hozzáadása - %s (azonosító=%d, eid=%d, frissítés=%d, fájl=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "\"%s\" hiánya miatt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "\"%s\" igényei miatt" -#: ../urpm.pm:1 +# Francois Pons: +# This is a message saying that a package is removed (or unselected) because the +# dependency resolution algorithm needed to remove (or unselect) it when it tried +# to promote a provide (a package name or property) with a better version, but it +# failed. +# "promote": It is a term used to say promotion of a provides (promoting perl for +# example, is trying to find the best package providing perl and select it). +# "%s" stands for the property being promoted, generally a simple name. +# This is not really a failure message but an informative message. It has nothing +# to do with failure in the sense of the application unable to continue. Urpmi +# continues by not selecting a package which was selected by a promotion (not +# asked by the user directly but caused by a package which has been upgraded thus +# breaking existing packages, the promotion concerns this). +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem helyi, ezért nem lesz feldolgozva" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "a legalkalmasabb \"%s\" keresése" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Előkészítés..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "\"%s\" telepítése érdekében" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n" -" keresésének mellőzése\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült" +msgid "unrequested" +msgstr "nem volt kérve" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Érvénytelen elektronikus aláírás (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás fejléclistája vagy kiterjesztett " -"függőséglistája nem érvényes, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -952,1113 +867,1244 @@ msgstr "" "\n" "Használat:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n" -"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n" -" file://<elérési út>\n" -" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a " -"fejléclista relatív fájlneve>\n" -" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" -" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" -" removable://<elérési út>\n" -"\n" -"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" +" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " -"másolása..." +" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...másolás megtörtént" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "\"%s\" párhuzamossági opció nem használható" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n" + +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás érvénytelen listafájlt használ:\n" -" valószínűleg nem naprakész a tükörkiszolgáló tartalma, ezért más mód lesz " -"kipróbálva" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - részletes információ\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor" +msgid "unknown packages" +msgstr "ismeretlen csomagok" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" +msgid "unknown package" +msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" -"a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) talált: %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" -"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem " -"sikerült" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nincs mit eltávolítani" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\"" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"A függőségek feloldásához a következő csomagok el lesznek távolítva (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" +msgid " (y/N) " +msgstr " (i/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "\"%s\" eltávolítása" + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Az eltávolítás sikertelen" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"a talált forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " -"összegének kiszámítása..." +"urpmf %s\n" +"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" +" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" +" használata\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" +" feldolgozásának mellőzése\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és " -"helyességellenőrzés\n" -" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező " -"megerősítést\n" -" követően)\n" +" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" +" sztringek alapján\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" +" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" +" urpmi-adatbázis helyett\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - részletes információ\n" -#: ../urpm.pm:1 +# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza) +# "." ne legyen a sztringek végén +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\"" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a " +"parancssorban,\n" +" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - a mintára illeszkedő csomagok kijelölése\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - méret megjelenítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" -" urpmi-adatbázis helyett\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - leírás megjelenítése\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nem volt kérve" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "a csomagfájl nem elérhető: \"%s\"" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - URL megjelenítése\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (mindet)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen a következő fájlban: \"%s\"" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - a fájlnevek megjelenítése (mindet)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - az ütközések megjelenítése (mindet)\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - az elavult csomagok megjelenítése (mindet)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" +" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" +" esetében)\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n" +" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" +" architektúra is jelenjen meg\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" -" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag " -"által\n" -" megadott verzió\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - Perl kód közvetlen betevése (perl -e)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n" -" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n" -" %s\n" +" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés " +"igaz\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - bináris VAGY művelet: akkor igaz, ha legalább\n" +" az egyik kifejezés igaz\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - unáris NEM művelet: akkor igaz, ha a kifejezés hamis\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" +" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s leválasztása" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " -"felvételéhez)\n" +"callback:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s %%; sebesség: %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "a következő környezet használata: %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\"" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi %s\n" +"Copyright Š 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" +" urpmi-adatbázis helyett\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...a másolás sikertelen" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, " +"inkább\n" +" szakadjon félbe a telepítés\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - néma üzemmód\n" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - a már telepített csomagok megtartása, ha lehetséges - a\n" +" törlést igénylő csomagok nem kerülnek telepítésre\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - részletes információ\n" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több " +"csomag\n" +" telepítése vagy frissítése esetén,\n" +" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" -" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" +" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" +"d\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" + +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n" -" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n" -" rendszergazdai jogosultság szükséges\n" +" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ismeretlen csomagok" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\"" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - RPM fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n" -" architektúra is jelenjen meg\n" +" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n" +" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést " +"követően)\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " -"felvételéhez)\n" +" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és " +"helyességellenőrzés\n" +" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező " +"megerősítést\n" +" követően)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - jelen segítség megjelenítése\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "párhuzamosság van definiálva a következő gépekre: %s" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n" + +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"callback:\n" -"%s\n" +" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" +" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám " +"alapértelmezés\n" +" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf %s\n" -"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n" +" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n" -# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza) -# "." ne legyen a sztringek végén -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a " -"parancssorban,\n" -" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)\n" +" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n" +" könyvtárba\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, " -"--update, --parallel" +" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n" +" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n" -" telepített mandrake-release csomag által megadott\n" -" architektúra\n" +" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" +" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Így rendben van?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - a megadott kiterjesztett függőséglista használata az\n" -" urpmi-adatbázis helyett\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "párhuzamosság vizsgálata a következő fájlban: \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nincs mit eltávolítani" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " +"azonos)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - néma üzemmód\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n" -" könyvtárba\n" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem definiálja az RPM fájlok helyét" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - a forráscsomag megjelenítése\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Mit lehet tenni bináris RPM fájlokkal, ha --install-src van megadva" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - a követelmények megjelenítése (mindet)\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - leírás megjelenítése\n" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "A másolás sikertelen" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "" +"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: " +"\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)" +msgid "Copying failed" +msgstr "A másolás sikertelen" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval " -"azonos)\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s telepítése folyik" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\"" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Melyiket választja? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..." +msgid "Package installation..." +msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializálás..." + +#: ../urpmi:435 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n" +"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Az eltávolítás sikertelen" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Rendben van így?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n" -" amelynél csak a file:// protokoll használható\n" +"A telepítés nem folytatható, mert a következő csomagokat el kell\n" +"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "a csomag nem található: \"%s\"" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok " +"frissíthetők legyenek:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n" -" esetében)\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n" -" sztringek alapján\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s %%; sebesség: %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - a csomagkészítő nevének megjelenítése\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n" +"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak:\n" "%s\n" +"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist." -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n" +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s elosztása" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - zárójelpár záró része; kifejezések csoportosításához\n" +msgid "installing %s" +msgstr "%s telepítése folyik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\"" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "fejléclista másolása..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájljának írása" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az " -"adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "Installation is possible" +msgstr "A telepítés elvégezhető" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Már minden telepítve van" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -" --buildhost - a csomagkészítéshez használt gép nevének megjelenítése\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n" +"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n" +" file://<elérési út>\n" +" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a " +"fejléclista relatív fájlneve>\n" +" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" +" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n" +" removable://<elérési út>\n" +"\n" +"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista keresése és felhasználása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s csatolása" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy " -"másik adatforrás" +" --no-probe - fejléclista illetve kiterjesztett függőséglista\n" +" keresésének mellőzése\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési " +"adatforrásból\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s %% ebből: %s; hátralevő: %s; sebesség: %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n" +" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n" +" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"a letöltött forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) MD5-ös " -"összegének kiszámítása folyik" +" --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n" +" tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - a megadott disztribúcióverzió használata - az\n" +" alapértelmezés a telepített mandrake-release csomag " +"által\n" +" megadott verzió\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, " -"inkább\n" -" szakadjon félbe a telepítés\n" +" --arch - a megadott architektúra használata - az alapértelmezés a\n" +" telepített mandrake-release csomag által megadott\n" +" architektúra\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq %s\n" -"Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" -"\n" -"Használat:\n" +" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása,\n" +" amelynél csak a file:// protokoll használható\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) " -"behozatala..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "egy Cooker disztribúció frissítései nem vehetők fel\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "a következő környezet használata: %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "tükörkiszolgálók behozatala: %s..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %" -"d\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - zárójelpár nyitó része; kifejezések csoportosításához\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "hiányzó 'with' paraméter a hálózati adatforrásnál\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - bináris ÉS művelet: akkor igaz, ha mindkét kifejezés " -"igaz\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n" -"Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a " -"megfelelő könyvtár." +"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n" +"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - csoport megjelenítése\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n" -" használata\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "egy művelet elvégzése nem sikerült" +"\n" +"ismeretlen opciók: \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"a törlendő bejegyzés hiányzik\n" +"(valamelyik ezek közül: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s elosztása" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n" +"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A telepítés nem sikerült" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen frissítve\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "beállítások mentése: \"%s\"" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - generáció megjelenítése\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás " +"felvételéhez)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" -" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" +"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n" +"(valamelyik ezek közül: %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf %s\n" +"Copyright Š MandrakeSoft, 2002.\n" +"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +"\n" +"Használat:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - az elérhető adatforrások listázása\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\"" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "\"%s\" eltávolítása" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n" +" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n" +" rendszergazdai jogosultság szükséges\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - adatforrás automatikus létrehozása egy disztribúció XXX\n" -" részéhez; az XXX lehetséges értékei: main, contrib,\n" -" updates, vagy bármi, ami be lett állítva\n" +" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n" +" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - méret megjelenítése\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "\"%s\" megtartása érdekében" +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - az összes adat megjelenítése\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "\"%s\" igényei miatt" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"A csomagok automatikus telepítése...\n" -"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n" +" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "az urpmi adatbázis zárolt" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (alapértelmezés:\n" -" bekapcsolt állapot; kikapcsolás: --no-verify-rpm)\n" +" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - fordított keresés: mi igényli a csomagot\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" +" -i - egyéb információk kiírása könnyen olvasható formában\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" +" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n" +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n" +" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - fejléclista keresése és felhasználása\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "a --list-nodes csak a --parallel opcióval használható" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "\"%s\" hiánya miatt" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "teljes adatforráslista nem található" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n" -"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "" +#~ "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - annak ellenőrzése, hogy a telepítés végrehajtható-e\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq %s\n" +#~ "Copyright Š 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n" +#~ "\n" +#~ "Használat:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n" @@ -2228,9 +2274,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "teljes adatforráslista nem található" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 15:20+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Indonesian <rac@linux-mandrake.com>\n" @@ -35,853 +35,767 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "TtNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalasi %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n" +"Instalasi paket otomatis...\n" +"Anda telah meminta instalasi paket %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "gagal buka rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Semua beres?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "paket %s sedang dihapus" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/t) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: perintah tak tercari\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "semua telah terinstal" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - cetak pesan pertolongan ini.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protokol tak dikenal didefinisikan untuk %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "gagal menangani protokol: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "temukan %d header di cache" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - tentukan user dan katakunci utk otentikasi proxy\n" -" (dg format <user:katakunci>).\n" +"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ambil file rpm [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...gagal terambil: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi benar.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalasi paket..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "transaksi instalasi %d gagal" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak " -"ditemukan)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Salah pilih, coba lagi\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal periksa file daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n" -" X atau mode teks.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Ambil paket `%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "tiada paket bernama %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n" -"%s\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" +"--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update atau --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n" -"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "periksa file sintesa [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalasi tak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n" -"agar yang lain dapat di-upgrade:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' tak tercantum utk media jaringan\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "paket tak dikenal" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalasi dimungkinkan" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "pembilasan kedua untuk menghitung ketergantungan\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "lewatkan paket %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "media \"%s\" tak terpakai karena file daftar [%s] tak ada" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "gagal buka rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/T) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" telah ada" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "gagal menambahkan update distribusi cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "media maya (virtual) harus lokal" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mode detil.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s ditambahkan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "sedang menyalin file hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - cetak semua tag.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...copy gagal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" +msgid "...copying done" +msgstr "copy selesai" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"media maya \"%s\" tak boleh menentukan file list/hdlist, media diabaikan" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin" +"gagal mengakses media instalasi pertama (file Mandrake/base/hdlists tak " +"ditemukan)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ambil file hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." +msgid "...retrieving done" +msgstr "pengambilan selesai" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opsi tak dikenal '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...gagal terambil: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - split jadi transaksi kecil jika paket yg akan diinstal /\n" -" upgrade lebih banyak daripada yg diberikan,\n" -" standarnya %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "masalah dalam membaca file sintesa/hdlist media \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "memilih media majemuk: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bangun hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"akses media \"%s\" gagal,\n" +"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat " +"media." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yg\n" -" bisa menghapus paket yg sudah ada.\n" +"media maya \"%s\" harus punya source hdlist/sintesa yg valid, media diabaikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "periksa file MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: perintah tak tercari\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "registrasi file rpm gagal" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "periksa file MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n" -" mencek ketergantungan.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "gagal menangani protokol: %s" +#: ../urpm.pm:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ambil file hdlist..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist/sintesa source tersalin" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "gagal salin [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s ditambahkan" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "baca file rpm dari [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "transaksi utk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum tak cocok" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "salah syntax dlm file konfigurasi baris %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) terselidik sbg %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n" -" 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "hitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yg diambil" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "utk instalasi %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum tak cocok" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entri di depslist direlokasikan" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dlm tiap pola.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "ambil mirror di %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "gagal baca file list \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - cetak tag url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "penulisan file list media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protokol tak dikenal didefinisikan untuk %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "periksa file pubkey \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n" +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" telah ada" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalasi %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "baca header dari media \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"masukan update hilang\n" -"(satu dari %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bangun hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "promosikan %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "paket %s tak dapat dihapus" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "temukan %d header di cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "sulit membaca file sintesa hdlist utk media \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"masukan utk penghapusan hilang\n" -"(satu dari %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "gandeng %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - pilih semua media.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "lepas mount %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entri di depslist direlokasikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "gagal baca file rpm dari [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "wget [%s] gagal (mungkin wget hilang?)" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nama file rpm [%s] tak berlaku" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - update hanya media update.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ambil file rpm [%s] ..." -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/t) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "gagal akses file rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" mencoba memakai list yg telah dipakai, media diabaikan" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "registrasi file rpm gagal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input cacat: [%s]" +msgid "error registering local packages" +msgstr "salah registrasi paket lokal" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "sistem akan rusak jika paket %s dihapus" +msgid "no package named %s" +msgstr "tiada paket bernama %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Paket berikut berisi %s: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n" -"%s" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "banyak paket dg nama file rpm sama \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "tiada entri di depslist direlokasikan" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"media \"%s\" menggunakan file daftar yg tak berlaku:\n" +" mirror mungkin tak up-to-date, coba gunakan metode alternatif" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instal hanya paket source (tanpa kode biner).\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" tak mendefinisikan lokasi file rpm" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s tak tertemukan." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - cakup kode perl secara langsung sbg perl -e.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "setuju ?" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "media \"%s\" tak dipilih" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "file list \"%s\" tak koheren, media diabaikan" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "pengambilan selesai" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "media nonkoheren \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "tambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "gagal akses media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "lewatkan paket %s" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input cacat: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Tanda tangan tak berlaku (%s)" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Persiapan..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -"urpmi versi %s\n" -"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n" -"\n" -"pemakaian:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "gagal olah dg benar [%s] pada nilai \"%s\"" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - jangan pakai media yg diberikan (pisahkan dg koma).\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "transaksi utk instalasi di %s (hapus=%d, instal=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "gagal tentukan media file hdlist [%s] ini" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "gagal membuat transaksi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "gagal olah file hdlist \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "paket %s sedang dihapus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" mencoba memakai hdlist yg telah dipakai, media diabaikan" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "paket %s tak dapat dihapus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "karena konflik dg %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "tambah paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "hapus %d header kadaluarsa dlm cache" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "gagal menginstal paket %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "gagal update media \"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "karena %s hilang" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "karena %s tak dipenuhi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "media maya \"%s\" bukan lokal, media diabaikan" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "promosikan %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Persiapan..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "utk menjaga %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "pakai removable device lain [%s] untuk \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "utk instalasi %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - jangan coba cari file hdlist / sintesa.\n" -"\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "karena konflik dg %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "gagal salin [%s]" +msgid "unrequested" +msgstr "tak diminta" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Tanda tangan tak berlaku (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Kunci ID Tak Berlaku (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Tanda tangan hilang (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "\"%s\" telah dipakai, tak dapat digunakan utk media tak bernama" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "deklarasi proxy buruk di baris perintah\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"media maya \"%s\" harus punya source hdlist/sintesa yg valid, media diabaikan" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Salah pilih, coba lagi\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -897,638 +811,683 @@ msgstr "" "\n" "pemakaian:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - cetak pesan pertolongan ini.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n" -"keterangan: <url> adalah\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"dan [opsi] dari\n" +" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesa hdlist \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "copy selesai" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "gagal menggunakan opsi paralel \"%s\"" +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"media \"%s\" menggunakan file daftar yg tak berlaku:\n" -" mirror mungkin tak up-to-date, coba gunakan metode alternatif" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mode detil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "media maya (virtual) harus lokal" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - pilih semua paket yg cocok dg ekspresi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "salah registrasi paket lokal" +msgid "unknown packages" +msgstr "paket tak dikenal" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - batasi laju download.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "paket tak dikenal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "ditemukan hdlist (atau sintesa) terselidik sbg %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "sistem akan rusak jika paket %s dihapus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesa) source" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Tiada yang dihapus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "tiada file rpm tertemukan dari [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Cek penghapusan paket berikut" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "tak ada yg ditulis dlm file daftar \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Paket berikut akan dihapus agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/T) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "sedang menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa)" +msgid "removing %s" +msgstr "hapus %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - keluaran lengkap dg paket yg akan dihapus.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Gagal dihapus" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versi %s\n" +"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" +"\n" +"pemakaian:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "gagal menginstal paket %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - pakai hanya media update.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - jangan pakai media yg diberikan (pisahkan dg koma).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n" -" mencek ketergantungan dan integritas.\n" +" --sortmedia - sortir media menurut substring yg dipisahkan dg koma.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mode detil.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris\n" +" perintah, tak kompatibel dg mode interaktif).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: tak dapat membaca file rpm \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "gagal tulis file konfigurasi [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - cetak semua tag.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - pilih semua paket yg cocok dg ekspresi.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Kunci ID Tak Berlaku (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - paksa instal meski bbrp paket tak ada.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "tak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - cetak ringkasan tag: ringkasan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Cek penghapusan paket berikut" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - cetak tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "tak diminta" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - cetak sediaan tag: semua sediaan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "gagal akses file rpm [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - cetak file tag: semua file.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "gagal menelaah \"%s\" di file [%s]" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - cetak konflik tag: semua konflik.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Teruskan instalasi ?" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - cetak kadaluarsa tag: semua kadaluarsa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "gagal baca file rpm [%s] dari media \"%s\"" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" +" -i - abaikan perbedaan huruf besar/kecil dlm tiap pola.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bangun file sintesa hdlist utk media \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - cetak info penting dalam format yg dapat dibaca.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - pakai versi distribusi yg ditentukan, standarnya diambil\n" -" dari versi distribusi paket mandrake-release terinstal.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - cakup kode perl secara langsung sbg perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - gunakan url yg ditunjuk utk daftar mirror, aslinya\n" -" %s\n" +" -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - operator OR biner, benar jika salah satu ekspresi benar.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - NOT uner, benar jika ekspresi = salah.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "lepas mount %s" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - tanda kurung kiri utk membuka ekspresi grup.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - tanda kurung kanan utk menutup ekspresi grup.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" +"callback adalah :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "periksa file sintesa [%s]" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copy gagal" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versi %s\n" +"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ini software gratis dan boleh disebar sesuai lisensi publik GNU.\n" +"\n" +"pemakaian:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - gunakan sintesa yang diberikan, bukan db urpmi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mode diam.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - otomatis menyeleksi paket utk upgrade sistem.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mode detil.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - jangan tanya uninstal paket, batalkan instalasi.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n" +" --keep - sebisa mungkin menjaga paket, tolak permintaan paket yg\n" +" bisa menghapus paket yg sudah ada.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --headers - keluarkan header packet terdaftar dari dalam db urpmi ke\n" -" stdout (hanya root).\n" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "paket tak dikenal" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "memilih media majemuk: %s" +" --split-level - split jadi transaksi kecil jika paket yg akan diinstal /\n" +" upgrade lebih banyak daripada yg diberikan,\n" +" standarnya %d.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - cetak versi, release dan arch dg nama.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "file [%s] telah dipakai dalam media yang sama \"%s\"" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal cari file daftar \"%s\", media diabaikan" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instal hanya paket source (tanpa kode biner).\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - cetak pesan pertolongan ini.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum hal-hal yg lain.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "ditemukan handler paralel utk node: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - jaga rpm tak dipakai di cache.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -"callback adalah :\n" -"%s\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - apa yg memerlukan paket ini.\n" +" --allow-nodeps - izinkan meminta user utk menginstal paket tanpa\n" +" mencek ketergantungan.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -"urpmf versi %s\n" -"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" -"\n" -"pemakaian:\n" +" --allow-force - izinkan meminta user menginstal paket tanpa\n" +" mencek ketergantungan dan integritas.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --quiet - jangan cetak nama tag (standar jika tiada tag pada baris\n" -" perintah, tak kompatibel dg mode interaktif).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - jangan cetak baris identik.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - pakai wget utk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis tak dapat dipakai dg --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update atau --parallel" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - batasi laju download.\n" + +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n" -" arsitektur paket mandrake-release terinstal.\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Semua beres?" +" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n" +" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - gunakan proksi HTTP tertentu, nomor port dianggap\n" +" 1080 secara standar (dg format <hostproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "pemeriksaan handler paralel di file [%s]" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - tentukan user dan katakunci utk otentikasi proxy\n" +" (dg format <user:katakunci>).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Tiada yang dihapus" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\"" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n" +" arg. berikut.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "baca header dari media \"%s\"" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - pakai antarmuka X.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - pilih antarmuka terbaik menurut lingkungan:\n" +" X atau mode teks.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yg ditentukan oleh\n" -" arg. berikut.\n" +" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n" +" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" tak mendefinisikan lokasi file rpm" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - cetak sourcerpm tag: rpm source.\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "gagal baca file list \"%s\"" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - pilih semua yg cocok dg baris perintah.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - cetak kebutuhan tag: semua kebutuhan.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - izinkan search di provides utk mencari paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "sedang mencoba memilih media tak eksis \"%s\"" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - jangan cari di provides utk mencari paket.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - cetak penjelasan tag: penjelasan.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Copy gagal" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - mode diam.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah akan diinstal.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -" -s - paket berikut adalah paket sumber (sama dg --src).\n" +"Apa yg dapat dilakukan dg file rpm biner saat menggunakan --install-src" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalasi %s" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "baca file rpm dari [%s]" +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - seleksi otomatis paket pilihan.\n" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Gagal dihapus" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Instalasi gagal" + +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n" -" hanya protokol file:// yg diizinkan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s tak tertemukan." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan kutu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "hapus media \"%s\"" +msgid "Copying failed" +msgstr "Copy gagal" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dg --distrib" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - paket berikut adalah paket sumber (sama dg -s).\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr " --env - gunakan lingkungan khusus (umumnya laporan kutu).\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalasi paket..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." + +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - sortir media menurut substring yg dipisahkan dg koma.\n" +"Beberapa paket tak dapat diinstal:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "gagal akses media \"%s\"" +msgid "do you agree ?" +msgstr "setuju ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalasi tak dapat dilanjutkan sebab paket berikut harus dihapus\n" +"agar yang lain dapat di-upgrade:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - cetak pemaket tag: pemaket.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" +"Paket berikut akan di-install agar syarat ketergantungan terpenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1537,367 +1496,417 @@ msgstr "" "Anda perlu jadi root untuk menginstal ketergantungan berikut:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - cetak semua tag.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - tanda kurung kanan utk menutup ekspresi grup.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tekan [Enter] jika siap.." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "periksa baca file hdlist [%s]" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Ambil paket `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "sedang menyalin file hdlist..." +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "penulisan file list media \"%s\"" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "media maya \"%s\" harus punya url jelas, media diabaikan" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Paket berikut berisi tandatangan tak benar" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - cetak buildhost tag: host pembangun.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Teruskan instalasi ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilanga.\n" +"%s\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "gunakan media terkait utk mode paralel: %s" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "gandeng %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "sebarkan %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"gagal pakai media \"%s\" sbg file list karena telah dipakai oleh media lain" +msgid "installing %s" +msgstr "instalasi %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "tak dapat mengambil paket asal, batal" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - pakai curl utk mengambil file jauh.\n" +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Coba instalasi tanpa cek ketergantungan? (y/T) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% dari %s selesai, perkiraan waktu tiba = %s, laju = %s" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Coba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "hitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yg diambil" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "transaksi instalasi %d gagal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "gagal impor file pubkey \"%s\"" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalasi dimungkinkan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - jangan tanya uninstal paket, batalkan instalasi.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "semua telah terinstal" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq versi %s\n" -"Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" +"pemakaian: urpmi.addmedia [opsi] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n" +"keterangan: <url> adalah\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <namafile relatif hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "ambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..." +"dan [opsi] dari\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - buat media update.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "media \"%s\" tak dipilih" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - coba cari dan gunakan file sintesa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "gunakan lingkungan spesifik di %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - jangan coba cari file hdlist / sintesa.\n" +"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal temukan file hdlist \"%s\", media diabaikan" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - buat semua media dari media instalasi dg otomatis.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - panjang transaksi kecil, standarnya %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatis membuat media utk bagian XXX distribusi,\n" +" XXX dapat berupa main, contrib, updates atau apa saja\n" +" yg telah dikonfigurasikan ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - tanda kurung kiri utk membuka ekspresi grup.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - gunakan url yg ditunjuk utk daftar mirror, aslinya\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - pakai versi distribusi yg ditentukan, standarnya diambil\n" +" dari versi distribusi paket mandrake-release terinstal.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" -a - operator AND biner, benar jika kedua ekspresi benar.\n" +" --arch - pakai arsitektur yg ditentukan, standarnya adalah\n" +" arsitektur paket mandrake-release terinstal.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"akses media \"%s\" gagal,\n" -"ini bisa terjadi jika Anda me-mount direktori secara manual saat membuat " -"media." +" --virtual - buat media maya yg selalu up-to-date,\n" +" hanya protokol file:// yg diizinkan.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - cetak grup tag: grup.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - pakai hanya media yg diberikan, dipisahkan koma.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - bersihkan direktori cache header.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "gagal membuat transaksi" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - paksa buat file hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "ambil file rpm dari media \"%s\"..." +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "gagal menambahkan update distribusi cooker\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "ambil mirror di %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "sebarkan %s" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dg --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "gagal update media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "tulis file konfigurasi [%s]" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' tak tercantum utk media jaringan\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n" -" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n" +"pemakaian: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n" +"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" ke perangkat [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - pilih semua media.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - buat media update.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"opsi tak dikenal '%s'\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "tak ada penghapusan (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"masukan utk penghapusan hilang\n" +"(satu dari %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "deskripsi hdlist \"%s\" di file hdlist tak berlaku" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"pemakaian: urpmi.update [opsi] <nama> ...\n" +"<nama> adalah media yg akan di-update.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "hapus %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - update hanya media update.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automatis membuat media utk bagian XXX distribusi,\n" -" XXX dapat berupa main, contrib, updates atau apa saja\n" -" yg telah dikonfigurasikan ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - cetak ukuran tag: ukuran.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "utk menjaga %s" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "tak ada update (pakailah urpmi.addmedia utk tambah media)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "karena %s tak dipenuhi" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"masukan update hilang\n" +"(satu dari %s)\n" -#: ../_irpm:1 -#, c-format +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"Instalasi paket otomatis...\n" -"Anda telah meminta instalasi paket %s\n" +"urpmf versi %s\n" +"Hakcipta (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" +"\n" +"pemakaian:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi terkunci" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" + +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - daftar media tersedia.\n" + +#: ../urpmq:56 +#, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikasi tandatangan rpm sebelum instalasi.\n" -" (nonaktif dg --no-verify-rpm, default adalah aktif).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "periksa file pubkey \"%s\"..." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - daftar node tersedia saat menggunakan --parallel.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - daftar alias paralel.\n" + +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - keluarkan header packet terdaftar dari dalam db urpmi ke\n" +" stdout (hanya root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ambil perangkat removable sbg \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - beri semua paket source sebelum download (hanya only).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - cetak semua tag.\n" + +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - tambah pencarian ke ketergantungan paket.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1905,41 +1914,77 @@ msgid "" msgstr "" " -u - hapus paket jika versi yg lebih baru telah terinstal.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - coba cari dan gunakan file hdlist.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - keluaran lengkap dg paket yg akan dihapus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "karena %s hilang" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - apa yg memerlukan paket ini.\n" + +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - cetak info penting dalam format yg dapat dibaca.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - pakai hanya media update.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - cetak grup dg nama juga.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"pemakaian: urpmi.update [opsi] <nama> ...\n" -"<nama> adalah media yg akan di-update.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - juga cetak versi dan release dg nama.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - daftar paket tersedia.\n" + +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "coba bypass media \"%s\", abaikan" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " dicarikan nama atau file rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dg --parallel" + +#: ../urpmq:327 +#, c-format +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -" --test - verifikasi apakah instalasi dapat dilaksanakan dg benar.\n" + +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Salah satu paket berikut dibutuhkan utk instalasi %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versi %s\n" +#~ "Haksalin (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ini adalah perangkat lunak gratis dan boleh disebar sesuai GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Webfetch tak dikenal `%s' !!!\n" @@ -2099,9 +2144,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "coba urpmf --help utk opsi lain" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "tak ditemukan daftar media lengkap" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "penyalinan daftar sumber \"%s\"..." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 23:43+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -37,812 +37,753 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" +msgid "installing %s\n" +msgstr "Set inn %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "gat ekki opnað rpmdb" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - prenta þetta.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er það í lagi?" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:" +msgid "Ok" +msgstr "Í lagi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "fjarlægi pakka %s" +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "%s: command not found\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Allt er nú þegar komið inn" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Hvað viltu? (1-%d) " +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - prenta þetta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "Fann %d hausa á biðsvæði" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráaarnafn \"%s\"" +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n" -" að auðkenna (snið er <user:password>).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...mistókst að sækja: %s" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakka innsetning..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Setja það inn" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gat ekki kannað skráarlista fyrir \"%s\", miðill hunsaður" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar fjarlægðir (%d " -"MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Sæki pakka `%s'..." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Enginn '%s' pakki" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "Óþekktur pakki" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Innsetning er möguleg" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" -"%s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " -"MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/n) " +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Fer yfir í annað sinn til að athuga hvað er háð\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Frumstilli..." +msgid "skipping package %s" +msgstr "sleppi pakka %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "gat ekki opnað rpmdb" + +#: ../urpm.pm:622 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." +msgid "...copying failed" +msgstr "...afritun brást" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...niðurhali lokið" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...mistókst að sækja: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" +msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "added medium %s" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "afrit af [%s] brást (md5sum passar ekki)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "in order to install %s" +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Set inn %s\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "Fann %d hausa á biðsvæði" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "mounting %s" +msgstr "tengi %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr "" +msgid "unmounting %s" +msgstr "Aftengi %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forrit).\n" +msgid "no package named %s" +msgstr "Enginn '%s' pakki" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Eftirfarandi pakkar innihalda %s: %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "það eru margir pakkar með sama rpm skráaarnafn \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Ertu sammála ?" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...niðurhali lokið" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "package %s is not found." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "sleppi pakka %s" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid "removing package %s" +msgstr "fjarlægi pakka %s" + +#: ../urpm.pm:2796 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "bæti við pakka %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "afrit af [%s] brást (md5sum passar ekki)" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - prentar ósamræmi við tag: öll ósamræmi\n" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Slæmt val. Reyndu aftur\n" + +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -853,991 +794,1086 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - prenta þetta.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n" + +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - ítarlegri hamur.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgid "unknown packages" +msgstr "óþekktir pakkar" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgid "unknown package" +msgstr "Óþekktur pakki" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar fjarlægðir (%d " +"MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgid "removing %s" +msgstr "fjarlægi %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmf útgáfa %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" +"\n" +"notkun:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n" + +#: ../urpmf:42 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr "--packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - prenta tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - prenta hvað tag skaffar: allt sem er skaffað.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n" + +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - prenta skrár tags: allar skrár\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - prentar ósamræmi við tag: öll ósamræmi\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - prentar úrelt tög: öll úrelt\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Aftengi %s" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...afritun brást" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "óþekktir pakkar" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - setja aðeins inn frumkóða-pakka (engin forrit).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - prenta þetta.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - Nota curl til að ná í skrár.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf útgáfa %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" -"\n" -"notkun:\n" +" --proxy-user - skilgreindu sel-notanda og lykilorð til að nota til\n" +" að auðkenna (snið er <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ekki prenta tvíteknar línur.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er það í lagi?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - prenta þarfir tags: allar þarfir\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gera ekkert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Afritun brást" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "" +msgid "Install it" +msgstr "Setja það inn" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "Set inn %s" +msgid "Copying failed" +msgstr "Afritun brást" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Krefst einnig eins af af eftirtöldum pökkum:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Hvað viltu? (1-%d) " -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakka innsetning..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Frumstilli..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Ertu sammála ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" +"Til að uppfylla innsetningarkröfur verða eftirtaldir pakkar settir inn (%d " +"MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr "--packager - prenta tag pakkara: Pakkað af\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Sláðu á ENTER þegar tilbúinn..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Sæki pakka `%s'..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "Innsetning brást" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "" +msgid "distributing %s" +msgstr "miðla %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgid "installing %s" +msgstr "Set inn %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gera ekkert" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Innsetning er möguleg" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "tengi %s" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Allt er nú þegar komið inn" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - hreinsa hausa möppu.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "miðla %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Innsetning brást" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vinsamlega settu inn %s %s" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmf útgáfa %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Þetta er frjáls hugbúnaður dreift með skilmálum GNU GPL.\n" +"\n" +"notkun:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "fjarlægi %s" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi gagnagrunnur læstur" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - prenta breytingasögu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista skrár í pakka.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Eins af eftirtöldum pökkum er þörf til að setja inn %s:" + #~ msgid "copy failed: %s" #~ msgstr "Afritun mistókst: %s" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:17+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -44,885 +44,782 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - crea automaticamente tutti i supporti da quelli di\n" -" installazione.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "non riesco ad aprire il database rpm" +msgid "installing %s\n" +msgstr "installazione di %s in corso\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Installazione automatica dei pacchetti...\n" +"Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:" +msgid "Is this OK?" +msgstr "E' corretto?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "rimozione del pacchetto %s" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" -"Non è possibile usare la modalità\"parallel\" con quella \"use-distrib\"" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "E' già tutto installato" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comando non trovato\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -" -c - ripulisci le intestazioni dalle directory in cache.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" -" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n" +" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il " +"pacchetto.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d intestazioni trovate in cache" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocollo definito per %s sconosciuto" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n" -" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla riga %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "recupero il file rpm [%s] ..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...recupero fallito: %s" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il file list è già usato da un " +"altro supporto" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto" +"non posso usare il nome \"%s\" per il supporto sconosciuto perchè è già in " +"uso" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -" -o - operatore binario OR, vero se una delle espressioni è " -"vera.\n" +"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste " +"una lista dei file [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installazione dei pacchetti..." +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo file hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file " -"Mandrake/base/hdlist)" +"il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n" +"il supporto sarà ignorato" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Scegliere dove salvare i file" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installa" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"non riesco ad analizzare la lista dei file per \"%s\", ignoro il supporto" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - usa l'interfaccia X.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - sceglie l'interfaccia migliore a seconda dell'ambiente:\n" -" X o modalità testuale.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Download del pacchetto `%s'..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " -"sistema.\n" +"Non è possibile usare la modalità\"parallel\" con quella \"use-distrib\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nessun pacchettto denominato %s" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n" -"%s\n" -"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" -"dove <nome> è il nome del supporto da rimuovere.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " + +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"L'installazione non può proseguire perchè i pacchetti elencati\n" -"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s\n" +"--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, --" +"sortmedia, --update o --parallel" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "esamino il file synthesis [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "esamino il file hdlist [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacchetto sconosciuto" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L'installazione è possibile" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " -"MB)" +msgid "skipping package %s" +msgstr "salto il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"non riesco a prendere in considerazione il supporto \"%s\" poichè non esiste " -"una lista dei file [%s]" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "non riesco ad aprire il database rpm" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "non posso aggiungere gli aggiornamenti della distribuzione cooker\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "il supporto \"%s\" esiste già" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modalità prolissa.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "il supporto virtuale deve essere locale" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." +msgid "added medium %s" +msgstr "supporto %s aggiunto" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - elenca i pacchetti disponibili.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copio i file hdlist..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" +msgid "...copying failed" +msgstr "...copia fallita" + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...copia terminata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"il supporto virtuale \"%s\" non dovrebbe avere un file hdlist o list,\n" -"il supporto sarà ignorato" +"non riesco ad accedere al primo supporto di installazione (non trovo il file " +"Mandrake/base/hdlist)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "recupero i file hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recupero terminato" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...recupero fallito: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opzioni sconosciute '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - divide l'operazione in piccole transazioni se pi di\n" -" un pacchetto sta per essere installato o\n" -" aggiornato, il valore predefinito è %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema nel leggere il file hdlist/synthesis del supporto \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "sto selezionando più supporti: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]" +"impossibile accedere al supporto \"%s\",\n" +"questo pu succedere se avete montato manualmente la directory durante la " +"creazione del supporto" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, rifiuta\n" -" i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n" +"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere un percorso valido per hdlist o " +"synthesis, supporto ignorato." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "esamino il file MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comando non trovato\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "impossibile registrare il file rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "esamino il file MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n" -" dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "non riesco a gestire il protocollo: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "recupero i file hdlist..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "controllo md5sum del file hdlist (o synthesis) copiato" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Installa" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "supporto %s aggiunto" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%" -"d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum errata" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "errore di sintassi nel file di configurazione alla riga %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n" -" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "per installare %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum errata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s entry riposizionate nella deplist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in " -"qualsiasi pattern.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file [%s] gi�in uso nello stesso supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo " +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "recupero i mirror presso %s..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" -" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocollo definito per %s sconosciuto" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "non è stato scritto nulla nel list file per \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal " -"pacchetto.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "il supporto \"%s\" esiste già" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installazione di %s in corso\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"la voce da aggiornare non �presente\n" -"(uno di %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "sto costruendo il file hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "sto selezionando %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d intestazioni trovate in cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"la voce da rimuovere non è presente\n" -"(uno di %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "sto montando %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "sto smontando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Firma mancante (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s entry riposizionate nella deplist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "non riesco a leggere i file rpm da [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nome del file rpm non valido [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "recupero il file rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "impossibile registrare il file rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr "" -" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il " -"pacchetto.\n" +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro" +msgid "no package named %s" +msgstr "nessun pacchettto denominato %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input malformato: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "I seguenti pacchetti contengono %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." +"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n" +" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova a usare un metodo " +"alternativo." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nessuna entry riallocata nella depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi bloccato" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "confermi?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "lista dei file incoerente per \"%s\", ignoro il supporto" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recupero terminato" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input malformato: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "salto il pacchetto %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Firma non valida (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "In preparazione..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "uso il processo %d per effettuare la transazione" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi versione %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" -"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"uso:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "non riesco ad analizzare correttamente [%s] per il valore \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "non riesco a determinare il supporto di questo file hdlist [%s]" +"creata transazione per installare su %s (rimuovi=%d, installa=%d, aggiorna=%" +"d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "non riesco a creare la transazione" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro" +msgid "removing package %s" +msgstr "rimozione del pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "per conflitti con %s" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "impossibile rimuovere il pacchetto %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "aggiunta del pacchetto %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "perchè manca %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "il supporto virtuale \"%s\" non è locale, sarà ignorato" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "perchè non è soddisfatto %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "In preparazione..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "sto selezionando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "sto usando un diverso dispositivo rimovibile [%s] per \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "per tenere %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis o hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "per installare %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "per conflitti con %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "copia di [%s] fallita (md5sum non corretta)" +msgid "unrequested" +msgstr "non richiesto" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito.\n" -" Permette di interrrogare una distribuzione.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Firma non valida (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Key ID (%s) non valida" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra " -"cosa.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Firma mancante (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"non posso usare il nome \"%s\" per il supporto sconosciuto perchè è già in " -"uso" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per " -"il pacchetto.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere un percorso valido per hdlist o " -"synthesis, supporto ignorato." +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Spiacente, scelta errata, prova di nuovo\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -939,677 +836,761 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"uso: urpmi.addmedia [opzioni] <nome> <url> [con <percorso_relativo>]\n" -"dove <url> è uno fra\n" -" file://<percorso>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<percorso> con <nome relativo del " -"file hdlist>\n" -" ftp://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n" -" http://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n" -" rimovibile://<percorso>\n" -"\n" -"e le [opzioni] una combinazione di\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copio il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copia terminata" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "non riesco a utilizzare l'opzione parallel \"%s\" " +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifica che l'installazione possa avvenire " +"correttamente.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"il supporto \"%s\" fa uso di una lista di file non valida:\n" -" probabilmente il mirror non è aggiornato, prova a usare un metodo " -"alternativo." +" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " +"esistono.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "non riesco ad accedere al primo supporto di installazione" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "il supporto virtuale deve essere locale" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm " +"\"chrooted\".\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, " +"utile\n" +" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" +"root.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limita la velocit�del download.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - modalità prolissa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..." +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano " +"l'espressione.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "recupero del file hdlist (o synthesis) fallito" +msgid "unknown packages" +msgstr "pacchetti sconosciuti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nessun file rpm trovato da [%s]" +msgid "unknown package" +msgstr "pacchetto sconosciuto" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "non è stato scritto nulla nel list file per \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Niente da rimuovere" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (o synthesis)" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "impossibile installare il pacchetto %s" +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n" -" dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "rimozione di %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Salva il file" +msgid "Removing failed" +msgstr "Rimozione fallita" -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: non posso leggere il file rpm \"%s\"\n" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versione %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "non riesco a scrivere sul file di configurazione [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" -a - seleziona tutti i pacchetti che soddisfano " -"l'espressione.\n" +" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Key ID (%s) non valida" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non " -"esistono.\n" +" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " +"virgole\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "non riesco a recuperare il percorso per il supporto removibile \"%s\"" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - cerca e usa il file synthesis.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" +" --quiet - non stampare il tag name (predefinito se non viene \n" +" usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n" +" con la modalità interattiva).\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - stampa tutti i tag.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Controllo la rimozione dei seguenti pacchetti:" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr "" +" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il " +"pacchetto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "non richiesto" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr "" -" --files - stampa il tag files: tutti i files presenti nel " -"pacchetto.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - stampa il tag summary: sommario del pacchetto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "non riesco ad effettuare il parsing di \"%s\" nel file [%s]" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr "" +" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" +" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "non riesco a leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\"" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -"..--use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, " -"utile\n" -" per installare un pacchetto chroot con l'opzione --" -"root.\n" +" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato " +"il pacchetto.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ho costruito il file hdlist (o synthesis) per il supporto \"%s\"" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" +" --url - stampa il tag url: url di riferimento del pacchetto.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - stampa il tag provides: elementi forniti dal pacchetto.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -" --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n" -" viene usata quella installata con la versione corrente\n" -" Mandrake Linux.\n" +" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per " +"installare il pacchetto.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -" --from - usa l'url specificata per ottenere la lista dei mirror, \n" -" quella predefinita è%s\n" +" --files - stampa il tag files: tutti i files presenti nel " +"pacchetto.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, " -"utile\n" -" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --" -"root.\n" +" --conflicts - stampa il tag conflicts: tutti i conflitti rilevati per " +"il pacchetto.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - NOT unario, vero se l'espressione è falsa.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - stampa il tag obsolete: tutto quello reso obsoleto dal " +"pacchetto.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o " -"cancellatela" +" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug \n" +" report).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "sto smontando %s" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignora la distinzione tra maiuscole/minuscole in " +"qualsiasi pattern.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completati, velocità= %s" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "Riavvio urpmi" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - operatore binario AND, vero se entrambe le espressioni " +"sono vere.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "esamino il file synthesis [%s]" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - operatore binario OR, vero se una delle espressioni è " +"vera.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - NOT unario, vero se l'espressione è falsa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copia fallita" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - parentesi sinistra per aprire un gruppo di espressioni.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco ad accedere al file hdlist di \"%s\", ignoro il supporto" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"il callback è:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modalità prolissa.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -" --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download " -"(solo root).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --headers - estrae le intestazioni per il pacchetto selezionato dal \n" -" database di urpmi allo stdout (solo root).\n" +"urpmi versione %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacchetti sconosciuti" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "sto selezionando più supporti: %s" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il " +"sistema.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n" +" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma " +"l'installazione\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "file [%s] gi�in uso nello stesso supporto \"%s\"" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - usa i pacchetti esistenti se possibile, rifiuta\n" +" i pacchetti richiesti se sono da rimuovere.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - divide l'operazione in piccole transazioni se pi di\n" +" un pacchetto sta per essere installato o\n" +" aggiornato, il valore predefinito è %d.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco a trovare il file list per \"%s\", ignoro il supporto" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - per avere transazione più corte, il default è %d.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "trovato handler parallelo per i nodi: %s" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -" +"s).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -"il callback è:\n" -"%s\n" +" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - rimuove gli rpm dalla cache prima di fare qualsiasi altra " +"cosa.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf versione %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" -"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"uso:\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - tieni in cache gli rpm inutilizzati.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" --quiet - non stampare il tag name (predefinito se non viene \n" -" usato il tag nella riga di comando, incompatibile \n" -" con la modalità interattiva).\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - non stampa le linee uguali.\n" +" --allow-nodeps - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n" +" dei pacchetti senza controllare le dipendenze.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -"--synthesis non può essere utilizzato con --media, -excludemedia, --" -"sortmedia, --update o --parallel" +" --allow-force - permette di chiedere all'utente se desidera installare\n" +" dei pacchetti senza controllare dipendenze e integrità.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --arch - usa una specifica architettura, quella predefinita è\n" -" l'architettura della versione di Mandrake Linux " -"installata.\n" +"..--use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito, " +"utile\n" +" per installare un pacchetto chroot con l'opzione --" +"root.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "E' corretto?" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - usa wget per recuperare file remoti.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limita la velocit�del download.\n" + +#: ../urpmi:109 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --synthesis - utilizza la synthesis specificata invece del db urpmi.\n" +"..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente " +"scaricati\n" +" (--no-resume lo disabilita, di default è " +"disabilitato).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n" +" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Niente da rimuovere" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n" +" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\"" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n" +" l'argomento successivo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\"" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - usa l'interfaccia X.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - estende la ricerca alle dipendenze del pacchetto.\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - sceglie l'interfaccia migliore a seconda dell'ambiente:\n" +" X o modalità testuale.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n" -" l'argomento successivo.\n" +" --verify-rpm - verifica la firma RPM prima dell'installazione\n" +" (--no-verify la disabilita, abilitata di default).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n" + +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" --sourcerpm - stampa il tag sourcerpm: pacchetti rpm con sorgenti.\n" +" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "non riesco a scrivere il list file di \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - abilita la ricerca tra i provides del pacchetto.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --requires - stampa il tag requires: tutti i requisiti necessari per " -"installare il pacchetto.\n" +" -P - non cercare tra i provides per trovare il pacchetto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" --description - stampa il tag description: descrizione del pacchetto.\n" +" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" +"src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Copia fallita" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modalità silenziosa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Scegliere dove salvare i file" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "non trovo il file hdlist per il supporto \"%s\"" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Cosa pu essere fatto con i file binari rpm quando viene usato --install-src" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --" -"src).\n" +"Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n" +"vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di " +"compilarlo).\n" +"\n" +"Cosa volete fare?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "installazione di %s" +msgid "Do nothing" +msgstr "Annulla" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "sto leggendo i file rpm da [%s]" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Installa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..." +msgid "Save file" +msgstr "Salva il file" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n" +"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro " +"computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Rimozione fallita" +msgid "Install it" +msgstr "Installa" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n" -" è permesso soltanto il protocollo file://.\n" +"La directory [%s] esiste già usate un'altra directory per i bug report o " +"cancellatela" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "rimuovo il supporto \"%s\"" +msgid "Copying failed" +msgstr "Copia fallita" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "E' richiesto uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -" -"s).\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Qual'è la tua scelta? (1-%d) " -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug \n" -" report).\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inizializzazione..." + +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sottostringhe separate da " -"virgole\n" +"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "non riesco ad accedere al supporto \"%s\"" +msgid "do you agree ?" +msgstr "confermi?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"L'installazione non può proseguire perchè i pacchetti elencati\n" +"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - mostra il tag packager: curatore del pacchetto.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." -"addmedia\n" +"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti %d pacchetti (%d " +"MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1618,401 +1599,429 @@ msgstr "" "Dovete essere root per installare le seguenti dipendenze:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - mostra la lista delle modifiche.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco ad accedere il file list di \"%s\", ignoro il supporto" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" +"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - parentesi destra per chiudere un gruppo di espressioni.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Premi Invio quando sei pronto..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "non è stato trovato nessun webfetch, quelli supportati sono: %s\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Download del pacchetto `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "esamino il file hdlist [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copio i file hdlist..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completati, velocità= %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "scrivo la lista di file per il supporto \"%s\"" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe aver una url chiara, supporto ignorato." +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" --buildhost - mostra il tag buildhost: host sul quale è stato compilato " -"il pacchetto.\n" +"Installazione fallita, alcuni file sono mancanti:\n" +"%s\n" +"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Annulla" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuzione di %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "sto montando %s" +msgid "installing %s" +msgstr "installazione di %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"non risco ad occuparmi del supporto \"%s\", il file list è già usato da un " -"altro supporto" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "non riesco a recuperare il pacchetto sorgente, interrompo" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm " -"\"chrooted\".\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% di %s completati, ETA = %s, velocità= %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calcolo md5sum del file hdlist (or synthesis) scaricato" +msgid "Installation is possible" +msgstr "L'installazione è possibile" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "non riesco ad importare il file pubkey di \"%s\"" +msgid "Everything already installed" +msgstr "E' già tutto installato" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, ferma " -"l'installazione\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "Riavvio urpmi" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq versione %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" -"Questo è software libero e pu essere ridistribuito secondo i termini della " -"GNU GPL.\n" +"uso: urpmi.addmedia [opzioni] <nome> <url> [con <percorso_relativo>]\n" +"dove <url> è uno fra\n" +" file://<percorso>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<percorso> con <nome relativo del " +"file hdlist>\n" +" ftp://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n" +" http://<host>/<percorso> with <nome relativo del file hdlist>\n" +" rimovibile://<percorso>\n" "\n" -"uso:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "recupero il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..." +"e le [opzioni] una combinazione di\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - crea un supporto di aggiornamento.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - cerca e usa il file synthesis.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - prova ad usare un altro file hdlist.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - non cerca nessun file synthesis o hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - crea automaticamente tutti i supporti da quelli di\n" +" installazione.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - per avere transazione più corte, il default è %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - crea automaticamente un supporto per una parte XXX di\n" +" una distribuzione, XXX può essere main, contrib, updates " +"o\n" +" qualsiasi altra cosa configurata ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" ( - parentesi sinistra per aprire un gruppo di espressioni.\n" +" --from - usa l'url specificata per ottenere la lista dei mirror, \n" +" quella predefinita è%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "troppi punti di mount per il supporto removibile \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - usa una specifica versione, come opzione predefinita\n" +" viene usata quella installata con la versione corrente\n" +" Mandrake Linux.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" -a - operatore binario AND, vero se entrambe le espressioni " -"sono vere.\n" +" --arch - usa una specifica architettura, quella predefinita è\n" +" l'architettura della versione di Mandrake Linux " +"installata.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"impossibile accedere al supporto \"%s\",\n" -"questo pu succedere se avete montato manualmente la directory durante la " -"creazione del supporto" +" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati,\n" +" è permesso soltanto il protocollo file://.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr "" -" --group - stampa il tag group: gruppo al quale appartiene il " -"pacchetto.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n" +" -c - ripulisci le intestazioni dalle directory in cache.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "non riesco a creare la transazione" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forza la generazione dei file hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "non posso aggiungere gli aggiornamenti della distribuzione cooker\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Avete selezionato un pacchetto sorgente:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Probabilmente non volete installarlo sul vostro computer (installandolo \n" -"vi permetterebbe di modificarne i sorgenti e successivamente di " -"compilarlo).\n" -"\n" -"Cosa volete fare?" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "recupero i mirror presso %s..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuzione di %s" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "non c'è bisogno di fornire <percorso relativo di hdlist> con --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione fallita" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "non riesco ad aggiornare il supporto \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "scrivi il file di configurazione [%s]" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "manca <percorso relativo di hdlist>\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with` assente per il supporto in rete\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - stampa il tag epoch: epoca di compilazione.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "non riesco a creare il supporto \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifica la firma RPM prima dell'installazione\n" -" (--no-verify la disabilita, abilitata di default).\n" +"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" +"dove <nome> è il nome del supporto da rimuovere.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - seleziona tutti i supporti.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]" +"\n" +"opzioni sconosciute '%s'\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - crea un supporto di aggiornamento.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "niente da rimuovere (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"la voce da rimuovere non è presente\n" +"(uno di %s)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impone una ricerca fuzzy (uguale a --fuzzy).\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"uso: urpmi.update [opzioni] <nome> ...\n" +"dove <nome> è il nome del supporto da aggiornare.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descrizione hdlist non valida \"%s\" nei file di hdlist" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - forza l'aggiornamento della chiave gpg.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "rimozione di %s" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - seleziona tutti i supporti non rimovibili.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "niente da aggiornare (usa urpmi.addmedia per aggiungere un supporto)\n" + +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - crea automaticamente un supporto per una parte XXX di\n" -" una distribuzione, XXX può essere main, contrib, updates " -"o\n" -" qualsiasi altra cosa configurata ;-)\n" +"la voce da aggiornare non �presente\n" +"(uno di %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versione %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +"Questo è software gratuito e pu essere ridistribuito sotto i termini della " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - stampa la tag size: dimensione del pacchetto.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - elenca i pacchetti disponibili.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "per tenere %s" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "perchè non è soddisfatto %s" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Installazione automatica dei pacchetti...\n" -"Avete richiesto l'installazione del pacchetto %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi bloccato" +" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi." +"addmedia\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -"..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente " -"scaricati\n" -" (--no-resume lo disabilita, di default è " -"disabilitato).\n" +" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - estrae le intestazioni per il pacchetto selezionato dal \n" +" database di urpmi allo stdout (solo root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "considero il device rimovibile come \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del download " +"(solo root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Avete scelto di installare il seguente pacchetto software sul vostro " -"computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Potreste preferire salvarlo. >>Qual'è la vostra scelta? " +" --use-distrib - configura urpmi \"al volo\" da un albero distribuito.\n" +" Permette di interrrogare una distribuzione.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impone una ricerca fuzzy (uguale a -y).\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - mostra la lista delle modifiche.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - estende la ricerca alle dipendenze del pacchetto.\n" + +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2021,42 +2030,79 @@ msgstr "" " -u - rimuove il pacchetto se una versione più recente è " "giàinstallata.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - prova ad usare un altro file hdlist.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - risultati completi con i pacchetti da rimuovere.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "perchè manca %s" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - ricerca a ritroso sui requisiti del pacchetto.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "--update - usa solo supporti di aggiornamento.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - stampa informazioni utili in forma leggibile.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - stampa i gruppi anche col nome.\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - stampa versione e release anche col nome.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - elenca i file presenti in un pacchetto.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"uso: urpmi.update [opzioni] <nome> ...\n" -"dove <nome> è il nome del supporto da aggiornare.\n" +" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", evito" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes pu essere usato solo con --parallel" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -" --test - verifica che l'installazione possa avvenire " -"correttamente.\n" + +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "non �stata trovata una lista completa dei supporti" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Per installare %s è richiesto uno dei seguenti pacchetti:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versione %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 MandrakeSoft.\n" +#~ "Questo è software libero e pu essere ridistribuito secondo i termini " +#~ "della GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "uso:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Webfetch sconosciuto `%s' !!!\n" @@ -2223,9 +2269,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "prova urmpf --help per pi opzioni" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "non �stata trovata una lista completa dei supporti" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "copio la source list di \"%s\"..." @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-19 14:43+0100\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro@mx12.freecom.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -37,1869 +37,1914 @@ msgstr "YyYyはハ" msgid "Nn" msgstr "NnNnいイ" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s をインストール\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "指定されたパッケージ(%s)をインストールしています..\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdbを開けません" +msgid "Is this OK?" +msgstr "よろしいですか?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - このヘルプを表示\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s をインストールするには次のパッケージのいずれかが必要です:" +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" -#: ../urpm.pm:1 +# y +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s を削除" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "「%s」" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "すべて既にインストールされています" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - このヘルプを表示\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - ヘッダのキャッシュディレクトリを空にする\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "どれを選びますか?(1-%d) " +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "プロトコルを操作できません: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d のヘッダをキャッシュから検出" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "設定ファイルの%s行でsyntax error" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "%s という名のRPMファイルは複数あります" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し" +"ます" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" +"ます" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "RPMファイル[%s]を検索中.." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +#: ../urpm.pm:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "検索に失敗: %s" +#: ../urpm.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\"のリストファイルを調べられません。無視します。" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "%s のhdlistにアクセスできません。メディアを無視します" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "%s のリストにアクセスできません。メディアを無視します" + +#: ../urpm.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" + +#: ../urpm.pm:257 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" +"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し" +"ます" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" +"ます" + +#: ../urpm.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" + +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "パッケージをインストール.." +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "%s のリストが見つかりません。メディアを無視します" + +#: ../urpm.pm:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "[%s]は無効なRPMファイル名です" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\"のリストファイルを調べられません。無視します。" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多すぎます" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d インストールに失敗" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -"最初のインストール用メディアにアクセスできません(Mandrake/base/hdlists があり" -"ません)" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" + +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "有効な選択ではありません。もう一度お願いします\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "設定ファイル[%s]を作成" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s には以下のようなものがあります: %s" +#: ../urpm.pm:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "インストールに失敗しました" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - Xインタフェースを使う\n" +#: ../urpm.pm:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d MB)" +#: ../urpm.pm:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr " --best-output - X/テキストのうち最適なインタフェースを使う\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "パッケージ `%s'をダウンロード.." +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "synthesisファイル[%s]を調査" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "hdlistファイル[%s]を調査" + +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" +"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" +"ます" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択して更新\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "メディア\"%s\"のhdlist/synthesisファイルを読み込み中に問題が発生" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s というパッケージはありません" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgid "skipping package %s" +msgstr "パッケージ %s をスキップ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "%s を削除できません" + +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdbを開けません" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"使いかた: urpmi.removemedia [-a] <メディア名> ...\n" -"<メディア名>は削除するメディア名\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "メディア %s は既に存在しています" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -"インストールを続けられません。更新するには以下のパッケージを\n" -"削除しなければなりません:\n" -"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "「with ...」以降の指定が ftp については必要です\n" +#: ../urpm.pm:661 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "メディア %s を追加" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" +#: ../urpm.pm:677 +#, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "最初のインストール用メディアにアクセスできません" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "不明なパッケージ" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlistファイルをコピー中.." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "インストールは可能です" +msgid "...copying failed" +msgstr "..コピー失敗" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"更新するには以下のパッケージを削除します:\n" -"%s" +msgid "...copying done" +msgstr "..コピー完了" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします(%d MB)" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"最初のインストール用メディアにアクセスできません(Mandrake/base/hdlists があり" +"ません)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -# y -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " +msgid "...retrieving done" +msgstr "..検索完了" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "検索に失敗: %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - 詳細モード。\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "初期化中.." +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" というメディアは存在しません" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "複数の種類のメディアを選択: %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr "" +msgid "\"%s\"" +msgstr "「%s」" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s を削除" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:996 #, fuzzy, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" "メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し" "ます" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "コピーしたhdlist/synthesisのmd5sumを計算" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "%s の説明ファイルをコピー中.." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "既存のhdlist/synthesisのmd5sumを計算" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "準備ができましたらEnterを押してください" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUMファイルを検査" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"不明なオプション '%s'\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --split-level - 一定数以上を更新するときは分割して行う。デフォルトは %d\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "メディア\"%s\"のhdlist/synthesisファイルを読み込み中に問題が発生" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "コピーしたhdlist/synthesisのmd5sumを計算" + +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s]のコピーに失敗" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s のsynthesisファイルを読み込み中に問題が発生" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込む" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込むことができません: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "hdlist[%s]を作成" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "%s にはRPMファイルがありません" + +#: ../urpm.pm:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" + +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr " --keep - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sumが合いません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUMファイルを検査" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: コマンドが見つかりません\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "RPMファイルを登録できません" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "ファイル [%s] は同じメディア %s で既に使われています" + +#: ../urpm.pm:1541 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr " --allow-nodeps - 依存性を確認せずにインストール\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "%s のリストファイルを作成できません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "プロトコルを操作できません: %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s のリストファイルを作成" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "メディア %s を追加" +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "%s のリストファイルを作成できません" + +#: ../urpm.pm:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "%s のリストファイルを作成できません" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - 使われないrpmをキャッシュに保持\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s のヘッダを読み込み" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "hdlist[%s]を作成" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sumが合いません" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "設定ファイルの%s行でsyntax error" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d のヘッダをキャッシュから検出" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -" コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルをインストールします\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s をマウント" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s をインストールするには" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s をアンマウント" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s を削除できません" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "[%s]は無効なRPMファイル名です" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "RPMファイル[%s]を検索中.." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "RPMファイルを登録できません" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" +msgid "error registering local packages" +msgstr "ローカルパッケージを登録中にエラーが発生" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "メディア %s は既に存在しています" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s というパッケージはありません" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s をインストール\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s には以下のようなものがあります: %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"アップデート対象が見つかりません\n" -"(%s の中のいずれか)\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "%s という名のRPMファイルは複数あります" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "削除するものはありません" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"メディア %s は無効なリストファイルを含んでいます(おそらく更新されていません。" +"別の方法を試してください)。" + +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "%s を削除できません" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s のsynthesisファイルを読み込み中に問題が発生" +msgid "package %s is not found." +msgstr "パッケージ %s は見つかりません" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"削除対象が見つかりません\n" -"(%s の中のいずれか)\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmiのデータベースがロックされています" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - 全メディアを選択\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "メディア %s は選択されていません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "RPMファイル[%s]をメディア[%s]から読むことができません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込むことができません: %s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "メディア %s にアクセスできません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "不正な入力: [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - メディアを更新\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索中.." -# y -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] " +msgid "Preparing..." +msgstr "準備.." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" -"ます" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "不正な入力: [%s]" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s を削除" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "%s を削除できません" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -"インストールできないパッケージがあります:\n" -"%s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s をインストールできません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s がない" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "依存を満たす %s がない" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +#: ../urpm.pm:3011 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "削除するものはありません" + +#: ../urpm.pm:3012 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to keep %s" msgstr "" +"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s をインストールするには" + +#: ../urpm.pm:3047 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" +#: ../urpm.pm:3065 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "無効な署名(%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "..検索完了" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "パッケージ %s をスキップ" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "無効な署名(%s)" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: RPMファイル(%s)を読むことが出来ませんでした\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルがあるか調べます\n" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "有効な選択ではありません。もう一度お願いします\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" +"urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi version %s\n" +"urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" "\n" "使いかた:\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - このヘルプを表示\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - 自動的にパッケージを選択\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#, c-format +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - インストールが正しく行われるか確かめる\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - 依存を無視して強制する\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し" -"ます" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - 詳細モード。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" -"ます" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "準備.." - -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "%s というパッケージはありません\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unknown package" +msgstr "不明なパッケージ" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - 既存のsynthesis/hdlistファイルを使わない\n" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "削除するものはありません" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s]のコピーに失敗" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "依存を満たすために以下のパッケージを削除します(%d MB)" -#: ../urpmi:1 +# y +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - 処理前にキャッシュからrpmを削除\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" +msgid "removing %s" +msgstr "%s を削除" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" +msgid "Removing failed" +msgstr "削除失敗" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"メディア %s はすでに使われたhdlistを使おうとしています。このメディアを無視し" -"ます" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" "\n" "使いかた:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"使いかた: urpmi.addmedia [オプション] <メディア名> <url> [<相対パス>]\n" -"<url>は以下を選択\n" -" file://<パス>\n" -" ftp://<login>:<password>@<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n" -" ftp://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n" -" http://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n" -" removable://<パス>\n" -"\n" -"[オプション]は以下を選択\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 更新したメディアのみを使う\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.." +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "..コピー完了" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - 指定したメディアは使わない(コンマで区切る)\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"メディア %s は無効なリストファイルを含んでいます(おそらく更新されていません。" -"別の方法を試してください)。" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "最初のインストール用メディアにアクセスできません" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "ローカルパッケージを登録中にエラーが発生" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "%s にはRPMファイルがありません" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "既存のhdlist/synthesisのmd5sumを計算" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s をインストールできません" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr " --allow-force - パッケージの完全性と依存性を確認しない\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: RPMファイル(%s)を読むことが出来ませんでした\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "設定ファイル[%s]を作成できません" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - 依存を無視して強制する\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - 既存のsynthesisファイルを使わない\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -" --synthesis - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "「<relative path of hdlist>」部分の指定がありません\n" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" +" -f - 名前, バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPMファイル[%s]にアクセスできません" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "インストールを続けますか?" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "RPMファイル[%s]をメディア[%s]から読むことができません" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s のhdlist synthesisファイルを作成" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" +"\n" +"使いかた:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" +" --synthesis - urpmiのデータベースではなく指定したsynthesisを使う\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s をアンマウント" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択して更新\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -"アップデートが必要なものはありません。\n" -"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\n" +" --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときはインストール中止\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr " --keep - 既存のパッケージを維持し、削除要求は拒否する\n" + +#: ../urpmi:88 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" +" --split-level - 一定数以上を更新するときは分割して行う。デフォルトは %d\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "synthesisファイル[%s]を調査" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "再度インストールを試みますか?(--force) (y/N)[デフォルトはN]" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "..コピー失敗" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - ソースのみをインストール(バイナリなし)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "%s のhdlistにアクセスできません。メディアを無視します" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - 処理前にキャッシュからrpmを削除\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr "" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - 使われないrpmをキャッシュに保持\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr " --allow-nodeps - 依存性を確認せずにインストール\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr " --allow-force - パッケージの完全性と依存性を確認しない\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "%s というパッケージはありません\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "複数の種類のメディアを選択: %s" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" -f - 名前, バージョン, リリース番号, アーキテクチャを表示\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "ファイル [%s] は同じメディア %s で既に使われています" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n" + +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -"\"削除が必要なものはありません。\\n\"\n" -"\"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\\n\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "%s のリストが見つかりません。メディアを無視します" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - このヘルプを表示\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - Xインタフェースを使う\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr " --best-output - X/テキストのうち最適なインタフェースを使う\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" -"\n" -"使いかた:\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "よろしいですか?" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr "" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" - -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "削除するものはありません" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "%s のリストファイルを作成できません" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルをインストールします\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s のヘッダを読み込み" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "メディア %s にはRPMファイルの所在が定義されていません" +msgid "Do nothing" +msgstr "なにもしない" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "%s のリストファイルを作成できません" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "インストールに失敗しました" + +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" というメディアは存在しません" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "コピー失敗" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - hdlistファイルの生成を強制\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +#: ../urpmi:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" +"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s にはhdlistファイルがありません" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "次のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - ソースパッケージを指定(--src と同じ)\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "どれを選びますか?(1-%d) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s をインストール" +msgid "Package installation..." +msgstr "パッケージをインストール.." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] からRPMファイルを読み込む" +msgid "Initializing..." +msgstr "初期化中.." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "%s の説明ファイルをコピー中.." +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"インストールできないパッケージがあります:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 自動的にパッケージを選択\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "削除失敗" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"インストールを続けられません。更新するには以下のパッケージを\n" +"削除しなければなりません:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"更新するには以下のパッケージを削除します:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "パッケージ %s は見つかりません" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします(%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s を削除" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "--distrib に <relative path of hdlist> は必要ありません" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "メディア(%s)を %s に挿入して下さい。" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - ソースパッケージを指定(-s と同じ)\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "準備ができましたらEnterを押してください" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "パッケージ `%s'をダウンロード.." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s にアクセスできません" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr "" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "インストールを続けますか?" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --help - このヘルプを表示\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s をインストール中…\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "%s のリストにアクセスできません。メディアを無視します" +msgid "installing %s" +msgstr "%s をインストール" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "パッケージ `%s'(%s/%s)をインストール中" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "hdlistファイル[%s]を調査" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "再度インストールを試みますか?(--force) (y/N)[デフォルトはN]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlistファイルをコピー中.." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d インストールに失敗" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "メディア %s のリストファイルを作成" +msgid "Installation is possible" +msgstr "インストールは可能です" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "すべて既にインストールされています" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:38 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"メディア %s はすでに使われたリストを使おうとしています。このメディアを無視し" -"ます" +"使いかた: urpmi.addmedia [オプション] <メディア名> <url> [<相対パス>]\n" +"<url>は以下を選択\n" +" file://<パス>\n" +" ftp://<login>:<password>@<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n" +" ftp://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n" +" http://<ホスト>/<パス> <hdlistの相対的ファイル名>\n" +" removable://<パス>\n" +"\n" +"[オプション]は以下を選択\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "なにもしない" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - 既存のsynthesisファイルを使わない\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - 既存のhdlistファイルを使わない\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s をマウント" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - 既存のsynthesis/hdlistファイルを使わない\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ソースパッケージを取得できませんでした。このまま終了します" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "%s のhdlist(またはsynthesis)をコピー中.." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "%s のリストファイルを作成できません" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - パッケージを削除する必要があるときはインストール中止\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" -"\n" -"使いかた:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - グループと名前を表示\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "メディア %s は選択されていません" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - ヘッダのキャッシュディレクトリを空にする\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "" -"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。" +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - hdlistファイルの生成を強制\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "--distrib に <relative path of hdlist> は必要ありません" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "アップデートを「%s」について行なうことができませんでした\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "リムーバブルメディア %s にはマウントポイントが多すぎます" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "「<relative path of hdlist>」部分の指定がありません\n" + +#: ../urpmi.addmedia:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "「with ...」以降の指定が ftp については必要です\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"使いかた: urpmi.removemedia [-a] <メディア名> ...\n" +"<メディア名>は削除するメディア名\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr "" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - 全メディアを選択\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う(コンマで区切る)\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"不明なオプション '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "メディア %s からRPMファイルを検索中.." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"\"削除が必要なものはありません。\\n\"\n" +"\"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\\n\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"削除対象が見つかりません\n" +"(%s の中のいずれか)\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s をインストール中…\n" +#: ../urpmi.update:28 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"使いかた: urpmi.update [オプション] <メディア名> ...\n" +"<メディア名>は更新するメディア名\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "インストールに失敗しました" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - メディアを更新\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "設定ファイル[%s]を作成" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"アップデートが必要なものはありません。\n" +"メディアを追加する場合は urpmi.addmedia を使用して下さい。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"アップデート対象が見つかりません\n" +"(%s の中のいずれか)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" +"\n" +"使いかた:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "メディア(%s)を %s に挿入して下さい。" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - 利用できるメディアを表示\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ファジー検索(--fuzzyと同じ)\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlistファイルの説明 %s は無効です" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s を削除" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "" -"ローカルパッケージのインストールはスーパーユーザーでなくてはできません。" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --help - このヘルプを表示\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "依存を満たす %s がない" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "指定されたパッケージ(%s)をインストールしています..\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmiのデータベースがロックされています" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr " --verify-rpm - rpmを照合(=デフォルト。--no-verify-rpm で無効)\n" +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - 読みやすい形で情報を表示\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - グループと名前を表示\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "リムーバブルデバイスを %s と認識します" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - 名前, バージョン, リリース番号を表示\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - 利用できるパッケージを表示\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - ファジー検索(-yと同じ)\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "コマンドラインで指定したパッケージ名/rpmファイルがあるか調べます\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -" -u - 新しい版がインストールされているときはパッケージを削除\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - 既存のhdlistファイルを使わない\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s がない" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 更新したメディアのみを使う\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "完全なメディアリストはありません" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"使いかた: urpmi.update [オプション] <メディア名> ...\n" -"<メディア名>は更新するメディア名\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "「%s」を作成することができませんでした\n" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s をインストールするには次のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - インストールが正しく行われるか確かめる\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPLの条件のもとで再配布できます。\n" +#~ "\n" +#~ "使いかた:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "不明なwebfetch %s\n" @@ -1988,9 +2033,6 @@ msgstr " --test - インストールが正しく行われるか確か #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "オプションの詳細は「urpmf --help」でご確認ください" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "完全なメディアリストはありません" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "%s のデータベースをコピー中.." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -36,1830 +36,1862 @@ msgstr "yYkKxXხ" msgid "Nn" msgstr "nNaAა" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n" +"თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "" +msgid "Is this OK?" +msgstr "თანახმა ხართ?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "ო-ქეი" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "გამოქცევა" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (ხ/ა) [ხ] " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული" + +#: ../urpm.pm:79 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "სინტაქსური შეცდომა საკონფიგურაციო ფაილში. სტრიქონი: %s" + +#: ../urpm.pm:174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" +"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " +"ეთქვა" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" +"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"ვერ ვუმკლავდები მედიუმს \"%s\", ვინაიდან list ფაილს უკვე სხვა მედიუმი იყენებს" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"ვერ გამოვიყენებ სახელს \"%s\" უსახელპო მედიასათვის, რადგან იგი უკვე " +"გამოყენებულია" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." +#: ../urpm.pm:209 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ვერ ვითვალისწინებ მედიას \"%s\" რადგან list ფაილი [%s] არ არსებობს" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ვერ დავადგინე მედია ამ hdlist ფაილისთვის [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ვერ ვამოწმებ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ" + +#: ../urpm.pm:257 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" +"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " +"ეთქვა" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Package installation..." +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" +"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერ ვპოულობ hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერ ვპოულობ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" +#: ../urpm.pm:301 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე Mandrake/base/hdlists " -"ფაილს)" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ვერ ვამოწმებ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "ძალიან ბევრი mount სახელი შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ვიღებ შეცვლად მოწყობილობას როგორც \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "ვიყენებ სხვანაირ შეცვლად მოწყობილობას [%s] \"%s\"-სთვის" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ვერ ვიპოვე მდებარეობა შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" +#: ../urpm.pm:368 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]" + +#: ../urpm.pm:402 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" +#: ../urpm.pm:423 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ვამოწმებ პარალელურ სათავეს ფაილში [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s" + +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:452 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." +"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel " +"პარამეტრებთან ერთად" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]" + +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" + +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" +"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" + +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" +msgid "skipping package %s" msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +#: ../urpm.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "" +msgid "added medium %s" +msgstr "დამატებული მედიუმი %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr "" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტალაციო მედიუმი" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" +#: ../urpm.pm:681 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" +msgid "...copying failed" +msgstr "...კოპირება დასრულდა" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...კოპირება დასრულდა" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე Mandrake/base/hdlists " +"ფაილს)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ვერ ვითვალისწინებ მედიას \"%s\" რადგან list ფაილი [%s] არ არსებობს" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ხ/ა) [ხ] " +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...გამოძახება დასრულდა" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "ვცდილობ არარსებული მედიუმის ამორჩევას \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr "" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr "" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, fuzzy, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" "მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " "ეთქვა" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" + +#: ../urpm.pm:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" + +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, fuzzy, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" + +#: ../urpm.pm:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, fuzzy, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ბრძანება ვერ ვიპოვე\n" +#: ../urpm.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1588 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." + +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." + +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" + +#: ../urpm.pm:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1684 +#, fuzzy, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" + +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." +#: ../urpm.pm:1893 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "დამატებული მედიუმი %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." + +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "სინტაქსური შეცდომა საკონფიგურაციო ფაილში. სტრიქონი: %s" +#: ../urpm.pm:1960 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" + +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" + +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" + +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" +msgid "Preparing..." +msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" + +#: ../urpm.pm:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "" "მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" "ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2809 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +#: ../urpm.pm:3035 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to install %s" msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (ხ/ა) [ხ] " +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "ცუდი არჩევანია, კიდევ სცადეთ\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "არასწორი list ფაილის \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...გამოძახება დასრულდა" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" +msgid "unknown packages" msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" + +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "" + +#: ../urpme:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" + +#: ../urpme:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" + +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (ხ/ა) [ხ] " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ვერ დავადგინე მედია ამ hdlist ფაილისთვის [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " -"ეთქვა" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "ვიყენებ სხვანაირ შეცვლად მოწყობილობას [%s] \"%s\"-სთვის" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "...კოპირება ჩაიშალა" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -"ვერ გამოვიყენებ სახელს \"%s\" უსახელპო მედიასათვის, რადგან იგი უკვე " -"გამოყენებულია" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "" -"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული hdlist. შედეგად უარი " -"ეთქვა" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...კოპირება დასრულდა" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ვერ ვიყენებ პარალელურ პარამეტრს \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ვერ ვიპოვე პირველი საინსტალაციო მედიუმი" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "Save file" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ვერ ვიპოვე მდებარეობა შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\"" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid "unmounting %s" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...კოპირება დასრულდა" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "არც ერთ პაკეტს არ ქვია %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ვერ ვპოულობ list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "ვიპოვე პარალელური სათაე (handler) nodes:-ისთვის %s" +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" "\n" -"usage:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "კოპირება დასრულდა" + +#: ../urpmi:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel " -"პარამეტრებთან ერთად" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "თანახმა ხართ?" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid "Initializing..." +msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..." + +#: ../urpmi:435 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ვამოწმებ პარალელურ სათავეს ფაილში [%s]" +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..." -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +#: ../urpmi:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" +"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" +"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "ვცდილობ არარსებული მედიუმის ამორჩევას \"%s\"" +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:619 #, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "კოპირება დასრულდა" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" +msgid "distributing %s" msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" +msgid "installing %s" +msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " + +#: ../urpmi:772 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" + +#: ../urpmi:780 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" +msgid "Everything already installed" +msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\"" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "გამოქცევა" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlists ფაილის კოპირება..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"ვერ ვუმკლავდები მედიუმს \"%s\", ვინაიდან list ფაილს უკვე სხვა მედიუმი იყენებს" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" "\n" -"usage:\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ვერ ვპოულობ hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "ძალიან ბევრი mount სახელი შეცვლადი მედიუმისათვის \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"What would you like to do?" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ო-ქეი" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "არასწორი hdlist აღწერილობა \"%s\" hdlists-ის ფაილში" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n" -"ჩაწეროს პაკეტები." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"პაკეტების ავტპმატური ინსტალაცია...\n" -"თქვენ მოინდომეთ %s პაკეტის ინსტალირება\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi მონაცემთა ბაზა ჩაკეტილია" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..." - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ვიღებ შეცვლად მოწყობილობას როგორც \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" + #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "უცნობი ვებცდა `%s' !!!\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-22 03:14+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -35,1828 +35,1859 @@ msgstr "Yy예" msgid "Nn" msgstr "Nn아니오" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s 설치 중...\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"팩키지 자동 설치...\n" +"님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "RPM 파일을 등록할 수 없습니다." - -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "계속할까요?" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 %s를 설치하는데 필요합니다:" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgid "Ok" +msgstr "확인" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "취소" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다." +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "[%s] 추출 중" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "목록 파일을 생성할 수 없습니다: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr "" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "설정 파일의 %s 줄에 문법 오류" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:174 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "[%s] 추출 중" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"목록 파일이 다른 매체에 의해 이미 사용되고 있기 때문에, 매체 「%s」를 사용할 " +"수 없습니다." -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "매체 이름 「%s」을 사용할 수 없습니다. 벌써 사용 중입니다." -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" +"목록 파일 [%2$s]가 존재하지 않기 때문에, 매체「%1$s」을 처리할 수 없습니다." -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "설치 실패." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." - -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "이 목록파일 [%s]의 매체를 결정할 수 없습니다." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" +#: ../urpm.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "설치 실패." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." + +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" + +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:412 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n" -"<이름>은 제거할 매체명.\n" -" -a 모든 매체 선택.\n" -"\n" -"알 수 없는 옵션 「%s」\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" + +#: ../urpm.pm:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" + +#: ../urpm.pm:437 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" -"되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "설치 실패." +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" -"되지 않습니다.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -"목록 파일 [%2$s]가 존재하지 않기 때문에, 매체「%1$s」을 처리할 수 없습니다." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" +#: ../urpm.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "초기화..." +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "RPM 파일을 등록할 수 없습니다." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:661 +#, fuzzy, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:677 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:681 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." +msgid "...copying done" +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." +msgid "...retrieving done" +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" + +#: ../urpm.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" + +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "목록 [%s] 생성 중" +#: ../urpm.pm:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." + +#: ../urpm.pm:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, fuzzy, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: 명령어를 찾을 수 없습니다.\n" +#: ../urpm.pm:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "목록 파일을 생성할 수 없습니다: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] 복사 실패." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "[%s] 추출 중" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, fuzzy, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." + +#: ../urpm.pm:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "[%s] 추출 중" + +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." + +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "설정 파일의 %s 줄에 문법 오류" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다." + +#: ../urpm.pm:1579 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "[%s] 추출 중" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "목록 [%s] 생성 중" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "캐쉬에서 %d 헤더를 찾았습니다." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다." +msgid "mounting %s" +msgstr "%s 마운트 중" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s 마운트 해제 중" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"업데이트하려는 항목이 빠져있습니다.\n" -"(%s 중 하나)\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정" + +#: ../urpm.pm:1929 +#, fuzzy, c-format +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "[%s] 추출 중" + +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"제거하려는 항목이 빠져있습니다.\n" -"(%s 중 하나)\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "지역 팩키지 등록 오류" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "동일한 파일 이름 「%s」를 가진 여러 개의 팩키지가 존재합니다." + +#: ../urpm.pm:2335 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s]의 wget 실패 (wget이 설치되어 있습니까?)" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " +msgid "package %s is not found." +msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "잘못된 형식의 입력: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, fuzzy, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "의존목록에서 %s 항목 위치 재지정" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgid "removing package %s" +msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "[%s] 추출 중" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s라는 팩키지는 없습니다." +msgid "unable to install package %s" +msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." + +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "kdesu가 없음" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." +msgid "in order to install %s" +msgstr "자동 설치 플로피 디스크 생성" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "이 목록파일 [%s]의 매체를 결정할 수 없습니다." +msgid "unrequested" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "「%s」의 목록파일을 분석할 수 없습니다." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "캐쉬에서 %d 낡은 헤더 제거 중" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "선택이 잘못되었습니다. 다시 시도하세요.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:36 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr "" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] 복사 실패." - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "매체 이름 「%s」을 사용할 수 없습니다. 벌써 사용 중입니다." +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "매체 「%s」는 이미 사용 중인 목록파일을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." +msgid "unknown packages" +msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n" + +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +#: ../urpme:95 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -"사용법: urpmi.addmedia [--update] <이름> <URL>\n" -"<URL>은 다음 중 하나입니다.\n" -" file://<경로>\n" -" ftp://<로그인명>:<암호>@<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대" -"경로>\n" -" ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" -" http://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" -" removable_<장치>://<경로>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, fuzzy, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, fuzzy, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "[%s] 추출 중" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s 제거 중" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgid "Removing failed" +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "지역 팩키지 등록 오류" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다." +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료." +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s 마운트 해제 중" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"업데이트할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세" -"요.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기" +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "[%s] 추출 중" +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n" +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"제거할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세요.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - 이 도움말 출력.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "계속할까요?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" - -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" +#: ../urpmi:212 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "그냥 둠" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "[%s] 추출 중" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "설치 실패." + +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "[%s] 추출 중" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다." +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." +#: ../urpmi:396 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) " -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "[%s] 추출 중" +msgid "Package installation..." +msgstr "설치할 팩키지 준비 중..." + +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "초기화..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "팩키지 %s를 찾을 수 없습니다." +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」의 제거 시도" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" +"되지 않습니다.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, fuzzy, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원" +"되지 않습니다.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "의존성을 총족시키기 위해, 다음 팩키지들도 설치될 것입니다. (%d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 접근할 수 없습니다." +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." + +#: ../urpmi:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." + +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "다음 팩키지들은 %s를 담고 있습니다: %s" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "설치 실패." + +#: ../urpmi:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "%s 설치 중...\n" + +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s 설치 중...\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "설치 실패." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, fuzzy, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중" +msgid "Installation is possible" +msgstr "설치 실패." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다." +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다." + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨." +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"사용법: urpmi.addmedia [--update] <이름> <URL>\n" +"<URL>은 다음 중 하나입니다.\n" +" file://<경로>\n" +" ftp://<로그인명>:<암호>@<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대" +"경로>\n" +" ftp://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" +" http://<호스트>/<경로> with <팩키지 목록 파일의 상대경로>\n" +" removable_<장치>://<경로>\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "그냥 둠" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s 마운트 중" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"목록 파일이 다른 매체에 의해 이미 사용되고 있기 때문에, 매체 「%s」를 사용할 " -"수 없습니다." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "소스 팩키지를 구할 수 없습니다, 중단합니다." +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "목록 파일에「%s」에 대한 기록이 없습니다." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "[%s] 추출 중" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "매체 [%s]는 선택되지 않았습니다." - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "루트 사용자만이 지역 팩키지를 설치할 수 있습니다." +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다. 매체 무시됨." +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "[%s] 추출 중" + +#: ../urpmi.addmedia:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "「%s」매체를 업데이트할 수 없습니다.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<팩키지 목록 파일의 상대경로>가 빠져 있습니다.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "FTP 미디어에 대해 「with」가 빠져있습니다.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n" +"<이름>은 제거할 매체명.\n" +" -a 모든 매체 선택.\n" +"\n" +"알 수 없는 옵션 「%s」\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"제거할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세요.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "「%s」매체를 생성할 수 없습니다.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "[%s] 추출 중" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"제거하려는 항목이 빠져있습니다.\n" +"(%s 중 하나)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s 설치 중...\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n" +"<이름>은 제거할 매체명.\n" +" -a 모든 매체 선택.\n" +"\n" +"알 수 없는 옵션 「%s」\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "설치 실패." +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "설정 파일 [%s]에 기록" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"업데이트할 것이 없습니다. (미디어를 추가하려면 「urpmi.addmedia」를 사용하세" +"요.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"업데이트하려는 항목이 빠져있습니다.\n" +"(%s 중 하나)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요." +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "확인" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s 제거 중" +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"팩키지 자동 설치...\n" -"님은 팩키지 %s의 설치를 요청했습니다.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "[%s] 추출 중" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "kdesu가 없음" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +#: ../urpmq:388 +#, c-format +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -"사용법: urpmi.removemedia [-a] <이름> ...\n" -"<이름>은 제거할 매체명.\n" -" -a 모든 매체 선택.\n" -"\n" -"알 수 없는 옵션 「%s」\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 %s를 설치하는데 필요합니다:" + #, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" #~ msgstr "설치 실패." @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 07:55+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -34,879 +34,784 @@ msgstr "YyоО" msgid "Nn" msgstr "NnжЖ;:" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s орнотулууда\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - автоматтык түрдө бардык булактарды орнотуу\n" -" булагынан түзүү.\n" +"Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n" +"Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb ачууга болбоду" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Бул туурабы?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s орнотуу үчүн төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" +msgid "Cancel" +msgstr "Калтыруу" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s пакети алынып салынууда" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: команда табылбады\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"колдонулушу: %s [опциялар]\n" +"[опциялар] мындай\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - жыйынтыгын берилген группа менен чектөө.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " алдыалынганы %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "кэште %d башсап табылды" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "протокол аткарылбады: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "конфиг файлдын %s-сабында синтаксистик ката" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n" -" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n" +"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак " +"четке кагылды" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак " +"четке кагылды" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"\"%s\" булагын сактап калуу мүмкүн эмес, себеби файл тизмесин башка булак " +"колдонууда" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - мүмкүн болгон параллель алиастар тизмеси.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"\"%s\" атын, аты аталбаган булакка колдонуу мүмкүн эмес, себеби ал алдагачан " +"колдонууда" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "\"%s\" булагын көңүлгө алууга болбойт, себеи [%s] тизме файлы жок" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "бул hdlist [%s] файлынын булагын аныктоо мүмкүн эмес" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n" -" чындык болсо true кайтарылат.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Пакет орнотулууда..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак " +"четке кагылды" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (Mandrake/base/hdlists файлы " -"табылбады)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлы табылбады, булак четке кагылды" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак четке кагылды" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын текшерүүгө болбоду, булак четке кагылды" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" +" \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Аны орнотуу" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d " -"Мб)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - чөйрөгө жараша оңтойлуу интефейсти тандоо:\n" -" X же текст режими.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n" -" тандоо.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "[%s] файлынын ичинде параллелдик аткаргыч текшерилүүдө" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s аттуу пакет жок" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу табылды" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" -"%s\n" -"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"колдонулушу: urpmi.removemedia [-a] <аты> ...\n" -"мында: <аты> алынып салынуучу булак аты.\n" +"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update же --parallel менен колдонууга болбойт" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Орнотууну улантууга болбойт, себеби башкаларын жаңылоо\n" -"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "белгисиз пакет" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Орнотууга мүмкүн" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s пакети коё берилүүдө" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "\"%s\" булагын көңүлгө алууга болбойт, себеи [%s] тизме файлы жок" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb ачууга болбоду" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "cooker дистрибутивинин жаңылоосун кошууга болбойт\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - кеңири режим.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s булагы кошулду" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализациялоо жүрүп жатат..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай " -"эмес" +msgid "...copying done" +msgstr "...көчүрүү аяктады" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"\"%s\" виртуалдык булагы hdlist же тизме файлын аныктабашы керек, булак " -"четке кагылды" +"биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (Mandrake/base/hdlists файлы " +"табылбады)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...кабыл алуу аяктады" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"белгисиз опциялар: '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - эгер көрсөтүлгөндөрдөн башка кошумча пакеттер орнотулса\n" -" же жаңыланса майда транзакцияларга бөлүү,\n" -" алдыалынганы %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу проблемасы" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "составдык булак тандалууда: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - --parallel колдонуудагы мүмкүн болгон түйүндөр тизмеси.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү" +"\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n" +"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу " +"мүмкүн." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n" -" алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n" +"\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке " +"кагылды" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда табылбады\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm файлын каттого болбоду" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n" -" карабай орнотуу уруксатын алуу.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "протокол аткарылбады: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ооба, аны орнотуу" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s булагы кошулду" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - колдонулбаган rpm кэште сактоо.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " -"upgrade=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum дал келбестиги" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "конфиг файлдын %s-сабында синтаксистик ката" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n" -" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s орнотуу үчүн" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum дал келбестиги" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s жазуу depslist'ке өткөрүлдү" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " -"албоо.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "күзгүлөр, мындан: %s, кабыл алынууда ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s орнотулууда\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"жаңылоо үчүн пунк жок\n" -"(%s ичинен бири)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "%s активдештирүү аракети" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "кэште %d башсап табылды" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"алынып салынуучу пункт жок\n" -"(%s ичинен бири)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s бириктирилүүдө" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ажыратылууда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Сигнатура жок (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s жазуу depslist'ке өткөрүлдү" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "depslist'ке бир дагы жазуу өткөрүлгөн жок" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm файлын каттого болбоду" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - жыйынтыгын берилген группа менен чектөө.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан тизмени алуу аракетинде, булак " -"четке кагылды" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s аттуу пакет жок" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." +"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n" +" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "depslist'ке бир дагы жазуу өткөрүлгөн жок" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s пакети табылбады." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "макулсузбу ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы байланышсыз, булак четке кагылды" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай " +"эмес" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...кабыл алуу аяктады" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s пакети коё берилүүдө" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Даярдоо ..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi версиясы %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" -"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -"\n" -"колдонулушу:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "бул hdlist [%s] файлынын булагын аныктоо мүмкүн эмес" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" +"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " +"upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" булагы алдагачан колдонулуп жаткан hdlist алуу аракетинде, булак " -"четке кагылды" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s пакети алынып салынууда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s жоктугунан" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Даярдоо ..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s канаатанбагандыгынан" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " алдыалынганы %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s активдештирүү аракети" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "[%s] башка чыгарып алынуучу түзүлүш колдонулууда; \"%s\" үчүн" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s сактоо үчүн" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - synthesis же hdlist файлын издөөгө\n" -" аракет кылбоо.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s орнотуу үчүн" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" +msgid "unrequested" +msgstr "талап кылынбаган" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - иштөө учурунда distrib дарагынан urpmi-ди конфигдөө.\n" -" Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"колдонулушу: %s [опциялар]\n" -"[опциялар] мындай\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Сигнатура жок (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"\"%s\" атын, аты аталбаган булакка колдонуу мүмкүн эмес, себеби ал алдагачан " -"колдонууда" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке " -"кагылды" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -923,1102 +828,1243 @@ msgstr "" "\n" "колдонулушу:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -"колдонулушу: urpmi.addmedia [опциялар] <аты> <url> [with <салыштырма_жол>]\n" -"<url> төмөнкүнүн бири:\n" -" file://<жол>\n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n" -" ftp://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n" -" http://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n" -" removable://<жол>\n" -"\n" -"жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n" +" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..." +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...көчүрүү аяктады" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмкүн эмес" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" + +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n" -" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети" +" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан " +"конфигурациялоо,\n" +" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - кеңири режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" +msgid "unknown packages" +msgstr "белгисиз пакеттер" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "белгисиз пакет" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d " +"Мб)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" +msgid "removing %s" +msgstr "%s алынып салынууда" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Алып салуу ишке ашпады" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf версиясы %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n" -" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n" +" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Файлды сактоо" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна synthesis колдонуу.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - name тэгин чыгарбоо (алдынала иштетилген, эгер тэг\n" +" командалык сапта берилбесе, интерактивдүү режим менен \n" +" чогуу иштебейт).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - бардык тэгдерди чыгаруу.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" чыгарып алынуучу булагынын жолун алуу мүмкүн эмес" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "талап кылынбаган" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - files: бардык файлдар тэгин чыгаруу.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - provides: бардык берилчү файлдар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%s\" түшүнүүгө болбоду; ал [%s] файлынын ичинде" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - files: бардык файлдар тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - obsoletes: бардык эскирген файлдар тэгин чыгаруу.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан " -"конфигурациялоо,\n" -" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n" +" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде\n" +" ката жөнүндө отчет).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - бардык шаблондордогу регистрлердин айырмаларын эске " +"албоо.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n" +" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо " +"чыгаруу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n" -" алдынала, орнотулган mandrake-release пакети берген\n" -" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - түздөн түз perl кодун perl -e сыяктуу кошуу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - күзгүлөрдүн тизмеси үчүн көрсөтүлгөн url\n" -" колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n" +" -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n" +" тең чындык болсо true кайтарылат.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан " -"конфигурациялоо,\n" -" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n" +" -o - бинардык OR оператору, эгер туюнтмалардын бири\n" +" чындык болсо true кайтарылат.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - унардык NOT, туюунтма жалган болсо true кайтарылат.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - сол кашаа, туюнтмалардын группасын ачат.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог " -"колдонуңуз же аны өчүрүңүз" +"тескери чакыруу :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ажыратылууда" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% аткарылды, ылдамдыгы = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi версиясы %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна көрсөтүлгөн synthesis колдонуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - системаны жаңылоо үчүн автоматтык түрдө пакеттерди.\n" +" тандоо.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну " +"токтотуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n" +" алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - эгер көрсөтүлгөндөрдөн башка кошумча пакеттер орнотулса\n" +" же жаңыланса майда транзакцияларга бөлүү,\n" +" алдыалынганы %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - кеңири режим.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" +" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y " +"сыяктуу).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - жүктөө алдында пакеттердин баштапкы коддорун чыгаруу " -"(root үчүн гана).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - stdout үчүн urpmi db санап көрсөткөн пакеттердин\n" -" башсаптарын чыгаруу (root үчүн гана).\n" +" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "белгисиз пакеттер" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "составдык булак тандалууда: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - колдонулбаган rpm кэште сактоо.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - версиясын, релизин жана архитектурасын аттары менен кошо " -"чыгаруу.\n" +" --allow-nodeps - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n" +" карабай орнотуу уруксатын алуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - колдонуучудан пакеттердин көз карандылыктарына\n" +" жана бүтүндүгүнө карабай орнотуу уруксатын алуу.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"алып салууга эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" +" --use-distrib - urpmi-ди иштөө маалында distrib дарагынан " +"конфигурациялоо,\n" +" chroot орнотуу үчүн --root опциясын колдонууда ыңгайлуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлы табылбады, булак четке кагылды" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - алыста жайгашкан файлдары wget аркылуу кабылдоо.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - бул жардам кабарын чыгаруу.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - алыста жайгашкан файлдары curl аркылуу кабылдоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "%s бутактары үчүн параллелдик аткаруучу табылды" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"тескери чакыруу :\n" -"%s\n" +" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n" +" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n" +" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" -"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -"\n" -"колдонулушу:\n" +" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n" +" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - name тэгин чыгарбоо (алдынала иштетилген, эгер тэг\n" -" командалык сапта берилбесе, интерактивдүү режим менен \n" -" чогуу иштебейт).\n" +" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n" +" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - бирдей саптарды чыгарбоо.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X интерфейсин колдонуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update же --parallel менен колдонууга болбойт" +" --best-output - чөйрөгө жараша оңтойлуу интефейсти тандоо:\n" +" X же текст режими.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n" -" орнотулган mandrake-release пакетинин архитектурасы\n" -" колдонулат.\n" +" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" +" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Бул туурабы?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi db ордуна synthesis колдонуу.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "[%s] файлынын ичинде параллелдик аткаргыч текшерилүүдө" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy " +"сыяктуу).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-" -"талап.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n" -" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - sourcerpm: баштапкы rpm тэгин чыгаруу.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n" +"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n" +"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n" +"Эмне кылууну каалайсыз?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - requires: бардык көз карандылыктар тэгин чыгаруу.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Эч нерсе" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ооба, аны орнотуу" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Файлды сактоо" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Аны орнотуу" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог " +"колдонуңуз же аны өчүрүңүз" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - кийинки пакет-баштапкы пакет (--src сыяктуу).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Көчүрүү ишке ашпады" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s орнотулууда" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Пакет орнотулууда..." + +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализациялоо жүрүп жатат..." + +#: ../urpmi:435 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" +"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Алып салуу ишке ашпады" +msgid "do you agree ?" +msgstr "макулсузбу ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n" -" file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n" +"Орнотууну улантууга болбойт, себеби башкаларын жаңылоо\n" +"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s пакети табылбады." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -"--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги " -"жок" +"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Калтыруу" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - кийинки пакет-баштапкы пакет (-s сыяктуу).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - спецификалык чөйрөнү колдонуу (демейде\n" -" ката жөнүндө отчет).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - үтүр менен бөлүнгөп саптарга ылайык булактарды сорттоо.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s аткарылды, ETA = %s, ылдамдыгы = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% аткарылды, ылдамдыгы = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - конфигди urpmi.addmedia аргументи көрсөткөн формада " -"дамптоо.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n" +"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" "%s\n" +"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Орнотуу ишке ашпады" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - оң кашаа, туюнтмалардын группасын жабат.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "%s орнотулууда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Орнотууга мүмкүн" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Эч нерсе" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"колдонулушу: urpmi.addmedia [опциялар] <аты> <url> [with <салыштырма_жол>]\n" +"<url> төмөнкүнүн бири:\n" +" file://<жол>\n" +" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n" +" ftp://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n" +" http://<хост>/<жол> <hdlist салыштырма файл аты>\n" +" removable://<жол>\n" +"\n" +"жана [опциялар] төмөндөгүлөрдөн\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - жаңылоо булагын түзүү.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s бириктирилүүдө" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - synthesis файлын издөө жана аны колдонуу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"\"%s\" булагын сактап калуу мүмкүн эмес, себеби файл тизмесин башка булак " -"колдонууда" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "баштапкы пакеттерди алууга болбоду, күтүлбөгөн аяктоо" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - synthesis же hdlist файлын издөөгө\n" +" аракет кылбоо.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - автоматтык түрдө бардык булактарды орнотуу\n" +" булагынан түзүү.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s аткарылды, ETA = %s, ылдамдыгы = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - дистрибутивдин XXX бөлүгү үчүн автоматтык түрдө\n" +" булак түзүү, XXX конфигурацияланган main, contrib, " +"updates\n" +" же каалагандай башка нерсе болушу мүмкүн ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - күзгүлөрдүн тизмеси үчүн көрсөтүлгөн url\n" +" колдонуу, алдынала колдонулганы %s \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n" +" алдынала, орнотулган mandrake-release пакети берген\n" +" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну " -"токтотуу.\n" +" --arch - көрсөтүлгөн архитектураны колдонуу, алдынала\n" +" орнотулган mandrake-release пакетинин архитектурасы\n" +" колдонулат.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" -"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" -"\n" -"колдонулушу:\n" +" --virtual - дайыма up-to-date болгон, виртуалдык булак түзүү\n" +" file:// протоколу гана колдонулушу мүмкүн.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - башсаптар (headers) кэшинин каталогун тазалоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - hdlist файлдардын түзүүгө мажбурлоо.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "cooker дистрибутивинин жаңылоосун кошууга болбойт\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "күзгүлөр, мындан: %s, кабыл алынууда ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлы табылбады, булак четке кагылды" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"--distrib менен кошо <hdlist файлынын салыштырма жолун> көрсөтүүнүн кереги " +"жок" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - майда транзакциянын узундугу, алдыалынганы %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - сол кашаа, туюнтмалардын группасын ачат.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist файлынын салыштырма жолу> жок\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" -" \"%s\" чыгарылып алынуучу булагы үчүн бириктирүү чекиттери өтө эле көп " +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "тармактык булак үчүн `with' жок\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - бинардык AND оператору, эгер туюнтмалардын экөө\n" -" тең чындык болсо true кайтарылат.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n" -"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу " -"мүмкүн." +"колдонулушу: urpmi.removemedia [-a] <аты> ...\n" +"мында: <аты> алынып салынуучу булак аты.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - group: группа тэгин чыгаруу.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - бардык булактарды тандоо.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" +"\n" +"белгисиз опциялар: '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"алып салууга эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n" -"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n" -"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n" -"Эмне кылууну каалайсыз?" +"алынып салынуучу пункт жок\n" +"(%s ичинен бири)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"колдонулушу: urpmi.update [опциялар] <аты> ...\n" +"мында: <аты> жаңылануучу булак аты.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Орнотуу ишке ашпады" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - чыкпоочу бардык булактарды тандоо.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - epoch: epoch тэгин чыгаруу.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "жаңылоого эч нерсе жок (булак кошуу үчүн urpmi.addmedia колдонуңуз)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - орнотуу алдында rpm сигнатурасын текшерүү\n" -" (--no-verify-rpm муну өчүрөт, алдынала күйгүзүлгөн).\n" +"жаңылоо үчүн пунк жок\n" +"(%s ичинен бири)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf версиясы %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - мүмкүн болгон пакеттер тизмеси.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - жаңылоо булагын түзүү.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - мүмкүн болгон булактар тизмеси.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - мүмкүн болгон булактар тизмеси жана алардын url-дери.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" -y - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү(--fuzzy " -"сыяктуу).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +" --dump-config - конфигди urpmi.addmedia аргументи көрсөткөн формада " +"дамптоо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel колдонуудагы мүмкүн болгон түйүндөр тизмеси.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s алынып салынууда" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - мүмкүн болгон параллель алиастар тизмеси.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - дистрибутивдин XXX бөлүгү үчүн автоматтык түрдө\n" -" булак түзүү, XXX конфигурацияланган main, contrib, " -"updates\n" -" же каалагандай башка нерсе болушу мүмкүн ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - size: өлчөмү тэгин чыгаруу.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s сактоо үчүн" +" --headers - stdout үчүн urpmi db санап көрсөткөн пакеттердин\n" +" башсаптарын чыгаруу (root үчүн гана).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s канаатанбагандыгынан" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - жүктөө алдында пакеттердин баштапкы коддорун чыгаруу " +"(root үчүн гана).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Пакеттерди автоматтык орнотуу...\n" -"Сиз %s пакетин орнотууну талап кылдыңыз\n" +" --use-distrib - иштөө учурунда distrib дарагынан urpmi-ди конфигдөө.\n" +" Опция дистрибутивди суроо-талабына уруксат берет.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n" -" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n" +" -d - пакеттерди көз карандылыктары үчүн кеңейтилген суроо-" +"талап.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - пакетти алып салууда кеңири маалымат чыгаруу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары каралууда" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Сиз өзүңүздүн машинаңызга төмөнкү пакетти орноткону жатасыз:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" +" -i - керектүү информацияны окууга ыңгайлуу формада чыгаруу.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" -" --fuzzy - издөөнү так эмес логиканын негизинде көрсөтүү (-y " -"сыяктуу).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -" -u - жаңыраак версиясы орнотулган болсо пакетти алып салуу.\n" +" -r - версиясын жана релизин наамдары менен кошо чыгаруу.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - hdlist файлын издөө жана аны колдонуу.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - пакеттеги файлдар тизмеси.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s жоктугунан" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн наамдар же rpm файлдар суралды.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"колдонулушу: urpmi.update [опциялар] <аты> ...\n" -"мында: <аты> жаңылануучу булак аты.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s орнотуу үчүн төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq версиясы %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +#~ "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +#~ "\n" +#~ "колдонулушу:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Белгисиз webfetch `%s' !!!\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:40+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -36,1810 +36,1842 @@ msgstr "TtYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "įdiegiamas %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Automatinis paketų įdiegimas...\n" +"Jūsų užklaustų paketų įdiegimas %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ar taip gerai?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (T/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komanda nerasta\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "viskas ir taip jau įdiegta" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - parodyti šį pagalbos langa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpm.pm:209 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpm.pm:222 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:278 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Atsiprašau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>" +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' tūkstama ftp laikmena\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" +msgid "skipping package %s" msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (T/n) " - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - verbose mode.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruošiama įdiegimui..." +msgid "added medium %s" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Prašome spausti 'enter', kada bus baigta..." - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nerasta\n" +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, fuzzy, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1541 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1610 +#, fuzzy, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1613 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:1679 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "installing %s\n" +#: ../urpm.pm:1893 +#, fuzzy, c-format +msgid "mounting %s" msgstr "įdiegiamas %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1906 +#, fuzzy, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "įdiegiamas %s\n" + +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -"trūksta įrašo atnaujinimui\n" -"(vienas iš %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"tūksta įrašo išmetimui\n" -"(vienas iš %s)\n" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (T/n) " +#: ../urpm.pm:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "rpm duomenų bazės patikrinimas nepavyko\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." +#: ../urpm.pm:2574 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2642 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "removing package %s" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2796 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3035 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Atsiprašau, blogas pasirinkimas, pakartokit\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:36 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr "" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - parodyti šį pagalbos langa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose mode.\n" + +#: ../urpme:50 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" + +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" + +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + +#: ../urpme:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" + +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 +#, fuzzy, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (T/n) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" + +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -"naudojimas: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" -"kur <url> yra vienas iš\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <reliatyviu bylos " -"hdlistvardu>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n" -" http://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n" -" removable_<device>://<path>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpmf:44 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpmf:46 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"%s\"\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "įdiegiamas %s\n" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nėra paketo su tokiu pavadinimu %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - parodyti šį pagalbos langa.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ar taip gerai?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "įdiegimas nepavyko" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "įdiegiamas %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "" +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +msgid "Copying failed" +msgstr "įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, fuzzy, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruošiama įdiegimui..." + +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +#: ../urpmi:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" +"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:461 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegti šie paketai(%d Mb)" + +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Prašome spausti 'enter', kada bus baigta..." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +#: ../urpmi:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Šiuose paketuose yra %s: %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgid "Installation failed" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid "mounting %s" +msgid "distributing %s" msgstr "įdiegiamas %s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "įdiegiamas %s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Įdiegimas nepavyko" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" +msgid "Everything already installed" +msgstr "viskas ir taip jau įdiegta" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"naudojimas: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" +"kur <url> yra vienas iš\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <reliatyviu bylos " +"hdlistvardu>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n" +" http://<host>/<path> with <relatyviu hdlist bylos vardu>\n" +" removable_<device>://<path>\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpmi.addmedia:57 +#, c-format +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n" + +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 +#, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n" + +#: ../urpmi.addmedia:192 #, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "įdiegiamas %s\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' tūkstama ftp laikmena\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Įdiegimas nepavyko" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr "" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"tūksta įrašo išmetimui\n" +"(vienas iš %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"trūksta įrašo atnaujinimui\n" +"(vienas iš %s)\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" - -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Automatinis paketų įdiegimas...\n" -"Jūsų užklaustų paketų įdiegimas %s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "rpm duomenų bazės patikrinimas nepavyko\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Tik root vartotojas gali įdiegti vietinius paketus" +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" +#: ../urpmq:150 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "" + +#: ../urpmq:327 +#, c-format +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:388 +#, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas." + #, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" #~ msgstr "Įdiegimas nepavyko" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -37,846 +37,773 @@ msgstr "jJYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#: ../_irpm:33 +#, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automātiski veidot visas vides no instalācijas datu " -"nesēja.\n" +"Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n" +"Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nav iespējams reģistrēt rpm failu" +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "Vai piekrītat?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Lai instakētu %s, ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komanda nav atrata\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "viss jau ir instalēts" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s" + +#: ../urpm.pm:79 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nav iespējams izmantot protokolu: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintakses kļūda konfigurācijas failā, rindā %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " +"ignorēts" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " +"ignorēts" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - norādīt lietotāja vārdu un paroli lietošanai\n" -" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:" -"parole>).\n" +"nevaru parūpēties par datu nesēju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits " +"datu nesējs" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" +"nevar izmantor vārdu \"%s\" priekš bezvārda datu nesēja, jo vārds ir jau " +"izmantots" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "atgūstu rpm failus..." - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpmf:1 -#, c-format +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevar piekļūt \"%s\" saraksta failam, datu nesējs tiek ignorēts" + +#: ../urpm.pm:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:257 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" +"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " +"ignorēts" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Package installation..." +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" +"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " +"ignorēts" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" +"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, fuzzy, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." - -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ņemu noņemamo ierīci, kā \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" + +#: ../urpm.pm:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Pielietojums: urpmi.removemedia [-a] <vārds> ...\n" -"kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" -"%s\n" -"vai piekrītat?" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " +"ignorēts" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nezināma pakotne" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalēšana ir iespējama" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" -"%s\n" -"vai piekrītat?" +msgid "skipping package %s" +msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nav iespējams reģistrēt rpm failu" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "pievienoju datu nesēju %s." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopēju hdlists failu..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, fuzzy, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - drukāt visas iezīmes." +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopēšana veikta" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopēšana veikta" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, fuzzy, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -"ignorēts" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "atgūstu hdlists failu..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...atgūšana veikta" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nezināmas opcijas '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +#: ../urpm.pm:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "izvēlos vairākas vides: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "būvēju hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpm.pm:996 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" +"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " +"ignorēts" + +#: ../urpm.pm:1004 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, fuzzy, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nav atrata\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nav iespējams izmantot protokolu: %s" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "atgūstu hdlists failu..." +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "pievienoju datu nesēju %s." +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" + +#: ../urpm.pm:1333 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..." + +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintakses kļūda konfigurācijas failā, rindā %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - lietot norādīto HTTP proxy, porta numurs tiek pieņemts,\n" -" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:" -"ports]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +#: ../urpm.pm:1541 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "atgūstu rpm failus..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - drukāt iezīmi: seriālais numurs." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ielasu sākumus no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "būvēju hdlist [%s]" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n" -"(viens no %s)\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" +msgid "mounting %s" +msgstr "montēju %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" +msgid "unmounting %s" +msgstr "atmontēju %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1948 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "atgūstu rpm failus..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "error registering local packages" +msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +#: ../urpm.pm:2076 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " -"ignorēts" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n" -"%s\n" -"vai piekrītat?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakotne %s nav atrasta." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi datubāze noslēgta" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +#: ../urpm.pm:2561 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...atgūšana veikta" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "atgūstu rpm failus..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgid "Preparing..." +msgstr "Sagatavoju..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi versija %s\n" -"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n" -"\n" -"pielietojums:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]" +msgid "removing package %s" +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -"ignorēts" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s konflikē ar %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n" +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "wget nav atrodams\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " -"ignorēts" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Sagatavoju..." +#: ../urpm.pm:3011 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, fuzzy, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s konflikē ar %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -"nevar izmantor vārdu \"%s\" priekš bezvārda datu nesēja, jo vārds ir jau " -"izmantots" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -"ignorēts" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n" + +#: ../urpme:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -892,620 +819,659 @@ msgstr "" "\n" "pielietojums:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with " -"<relatīvais_ceļš>]\n" -"kur <url> ir viens no\n" -" file://<ceļš>\n" -" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist " -"relatīvais faila vārds>\n" -" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" removable://<ceļš>\n" -"\n" -"un [opcijas] ir no\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopēšana veikta" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\"" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" +" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes" - -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - runīgais režīms.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +#: ../urpme:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "nezināmas pakotnes" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgid "unknown package" +msgstr "nezināma pakotne" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:93 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)." +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" + +#: ../urpme:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" + +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " + +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" + +#: ../urpme:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "...kopēšana neizdevās" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmq versija %s\n" +"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " +"noteikumiem.\n" +"\n" +"pielietojums:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmf:38 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - runīgais režīms.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav dota" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - drukāt visas iezīmes." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:44 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n" +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "" +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." + +#: ../urpmf:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - drukāt iezīmi: seriālais numurs." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" +#: ../urpmf:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "atmontēju %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmi versija %s\n" +"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n" +"\n" +"pielietojums:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopēšana veikta" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +#: ../urpmi:91 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nezināmas pakotnes" +#: ../urpmi:94 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "izvēlos vairākas vides: %s" +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\"" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - lietot norādīto HTTP proxy, porta numurs tiek pieņemts,\n" +" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:" +"ports]>).\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 +#, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmq versija %s\n" -"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " -"noteikumiem.\n" -"\n" -"pielietojums:\n" +" --proxy-user - norādīt lietotāja vārdu un paroli lietošanai\n" +" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:" +"parole>).\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:115 +#, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav dota" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:120 +#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Vai piekrītat?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ielasu sākumus no datu nesēja \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopēšana veikta" +#: ../urpmi:132 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - klusais režīms.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +#: ../urpmi:212 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedarīt neko" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...kopēšana neizdevās" +msgid "Install it" +msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakotne %s nav atrasta." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopēšana veikta" + +#: ../urpmi:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:435 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\"" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n" +"%s\n" +"vai piekrītat?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:455 #, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" +"%s\n" +"vai piekrītat?" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:461 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" +"%s\n" +"vai piekrītat?" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1514,360 +1480,403 @@ msgstr "" "Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - drukāt visas iezīmes." - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekļūt \"%s\" saraksta failam, datu nesējs tiek ignorēts" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopēju hdlists failu..." +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " -"ignorēts" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedarīt neko" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montēju %s" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"nevaru parūpēties par datu nesēju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits " -"datu nesējs" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "izplatu %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "tiek instalēta %s\n" + +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " + +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalēšana neizdevās" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalēšana ir iespējama" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "viss jau ir instalēts" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq versija %s\n" -"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " -"noteikumiem.\n" +"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with " +"<relatīvais_ceļš>]\n" +"kur <url> ir viens no\n" +" file://<ceļš>\n" +" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist " +"relatīvais faila vārds>\n" +" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" +" http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" +" removable://<ceļš>\n" "\n" -"pielietojums:\n" +"un [opcijas] ir no\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..." +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" +#: ../urpmi.addmedia:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automātiski veidot visas vides no instalācijas datu " +"nesēja.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" +#: ../urpmi.addmedia:130 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "atgūstu rpm failus..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "izplatu %s\n" +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relative path of hdlist> trūkst\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' trūkst priekš ftp datu avota\n" + +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"Pielietojums: urpmi.removemedia [-a] <vārds> ...\n" +"kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." +#: ../urpmi.removemedia:37 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"nezināmas opcijas '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:28 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"lietojums: urpmi.update [opcijas] <vārds> ...\n" +"kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:38 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n" +"(viens no %s)\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq versija %s\n" +"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " +"noteikumiem.\n" +"\n" +"pielietojums:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -"Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n" -"Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi datubāze noslēgta" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:57 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ņemu noņemamo ierīci, kā \"%s\"" +#: ../urpmq:62 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - drukāt visas iezīmes." + +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1875,41 +1884,78 @@ msgid "" msgstr "" " -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)." + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" + +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" + +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:89 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "wget nav atrodams\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" + +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"lietojums: urpmi.update [opcijas] <vārds> ...\n" -"kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" +#: ../urpmq:388 +#, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Lai instakētu %s, ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versija %s\n" +#~ "Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " +#~ "noteikumiem.\n" +#~ "\n" +#~ "pielietojums:\n" #, fuzzy #~ msgid "copy failed: %s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n" @@ -35,815 +35,755 @@ msgstr "YyтТ" msgid "Nn" msgstr "NnүҮ" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" + +#: ../_irpm:33 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "Автоматаар аас аас с" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ок?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ок" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s-ийг суулгахын тулд дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Хүчингүй" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s багцийг устгалт" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "config файлын %s мөрөнд бичэглэлийн алдаа" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" +#: ../urpm.pm:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна" +#: ../urpm.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "с жигсаалт" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -"\n" -" бол<user:password>" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "аас с жигсаалт бол" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, fuzzy, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "секунд" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "нэр с бол" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr "жигсаалт жигсаалт" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "с үгүй жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "жигсаалт с" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "аас с" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "бол" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Багц суулгалт..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "аас с" -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n" +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "жигсаалт аас с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Суулгалт боломжтой" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "үгүй" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "с" -#: ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n" +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "с жигсаалт" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "с" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" +#: ../urpm.pm:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, fuzzy, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "X X" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "Цэг с" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" +#: ../urpm.pm:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "с" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "тийш МБ" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "с с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -"гаралт\n" -" X текст горим" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, fuzzy, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Хийгдсэн" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "с" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" +#: ../urpm.pm:412 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "с ямх с" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "Нээх" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ямх с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" -"%s\n" -"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:437 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "<name><name> бол нэр" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "г с вы?" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "с г" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "горим" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "үл мэдэгдэх багц" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Суулгалт боломжтой" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "г с вы?" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "тийш МБ" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "с үгүй жигсаалт с" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "с" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "с жигсаалт" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "аас" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "аас с" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, fuzzy, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "секунд" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s багцийг алгасаж байна" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +#: ../urpm.pm:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "с" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:622 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "аас" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "added medium %s" msgstr "" -"\n" -"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "аас с" - -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "ямх" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "жигсаалт жигсаалт" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" +msgid "...copying failed" +msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...хуулждууслаа" + +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "үгүй" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: тушаал олдсонгүй\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх" + +#: ../urpm.pm:765 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..." +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "added medium %s" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "ямх" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, fuzzy, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Тодорхойлолт аас с." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "аас" + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "config файлын %s мөрөнд бичэглэлийн алдаа" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, fuzzy, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "Нээх" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "аас с." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +#: ../urpm.pm:1105 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -"бол\n" -" бол<proxyhost[:port]>" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "ямх" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, fuzzy, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "с ямх" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "аас с" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "ямх" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "аас с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "с." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, fuzzy, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "нэр" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "аас с." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "с" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "аас" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "бол г аас с" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Юу ч үгүй" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "үгүй с" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 +#, fuzzy, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "с ямх с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "аас с" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "бол г аас с" - -#: ../urpmi.removemedia:1 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "жигсаалт аас с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "с" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "жигсаалт с" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, fuzzy, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "аас" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" файлын шинжүүдийг хүлээн авч байна..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "жигсаалт аас с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "с жигсаалт" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "с" + +#: ../urpm.pm:1684 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, fuzzy, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "с" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d толгой кэйшид олдлоо" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "жигсаалт жигсаалт" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "ямх" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "г с вы?" +#: ../urpm.pm:1893 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s-ийг салгаж байна" + +#: ../urpm.pm:1928 +#, fuzzy, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "с ямх" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, fuzzy, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "үгүй ямх" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "үгүй" +#: ../urpm.pm:1942 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..." -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "e e" +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm файлыг бүртгэж болсонгүй" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, fuzzy, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "жигсаалт с" +msgid "error registering local packages" +msgstr "локал" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...хүлээн авалт дууслаа" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "с с" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s нэртэй багц байхгүй байна" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s багцийг алгасаж байна" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Дараах багцууд %s: %s-ийг агуулж байна" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "энд \"%s\" гэсэн ижил rpm файл нэртэй олон багцууд байна" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, fuzzy, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "Нээх" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "с с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"с хүчингүй жигсаалт\n" +" бол" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "с с" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "с" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2378 +#, fuzzy, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "с бол." + +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "аас с" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "с бол" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "аас с" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "с с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "с" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, fuzzy, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "ямх" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "с" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "с" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "с жигсаалт" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "с." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Бэлдэж байна..." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2752 +#, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:2783 #, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "с" + +#: ../urpm.pm:2786 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "%s багцийг устгалт" + +#: ../urpm.pm:2796 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй" + +#: ../urpm.pm:2806 #, fuzzy, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "с с" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" + +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:3011 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "үгүй\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "in order to keep %s" msgstr "ямх" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "аас с" +msgid "in order to install %s" +msgstr "ямх" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "нэр с бол" +#: ../urpm.pm:3092 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "с" +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" + +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Харамсалтай нь буруу сонголт байна, дахин ородоно уу!\n" + +#: ../urpme:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -854,1009 +794,1110 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, fuzzy, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "ямх" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"<name><url><relative_path><url> бол аас\n" -"<path>\n" -"<login><password><host><path><relative filename of hdlist>\n" -"<host><path><relative filename of hdlist>\n" -"<host><path><relative filename of hdlist>\n" -"<path> г" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "аас с." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...хуулждууслаа" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "с" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"с хүчингүй жигсаалт\n" -" бол" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "Мөр" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - Ажилуулах горим.\n" + +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "локал" +#: ../urpme:83 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "үл мэдэгдэх багцууд" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgid "unknown package" +msgstr "үл мэдэгдэх багц" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "аас" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Юу ч үгүй" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, fuzzy, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "юу ч үгүй ямх жигсаалт с" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "тийш МБ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "аас" +msgid "removing %s" +msgstr "%s багцийг устгалт" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "" + +#: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "гаралт" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй" +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "аас" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +#: ../urpmf:38 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr "горим" + +#: ../urpmf:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +"аяархан нэр үгүй\n" +" горим" + +#: ../urpmf:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr "Мөр" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" + +#: ../urpmf:44 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr "хэмжээ хэмжээ хэмжээ" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "аас" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -"с\n" -"<relative path of hdlist>" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Дараах багцуудыг устгахаар шалгаж байна" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "с ямх с" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "с с" +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "ямх" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "нэр" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -"бол\n" -" аас\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "e e" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmf:62 +#, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -"жигсаалт аас бол\n" -" с" -#: ../urpme:1 -#, c-format +#: ../urpmf:63 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "бол" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "бол" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "зүүн бүлэг" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s-ийг салгаж байна" +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "баруун бүлэг" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:114 #, fuzzy, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "юу ч үгүй" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "бол г с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, fuzzy, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, fuzzy, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "с" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, fuzzy, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Reyna т N " +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "аас с" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr "аяархан горим" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr "горим" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "үл мэдэгдэх багцууд" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, fuzzy, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "нэр" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "т" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, fuzzy, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "с ямх с" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "бол с" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:94 #, fuzzy, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "юу ч үгүй" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "үгүй" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:96 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "жигсаалт с" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "ямх" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:104 +#, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" -msgstr "бол г с" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" "\n" -"usage:\n" -msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +" үгүй бол" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -"аяархан нэр үгүй\n" -" горим" +"бол\n" +" бол<proxyhost[:port]>" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr "Мөр" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +"\n" +" бол<user:password>" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:115 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "бол аас\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "гаралт ямх\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ок?" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr "X X" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +"гаралт\n" +" X текст горим" + +#: ../urpmi:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +"\n" +" үгүй бол" + +#: ../urpmi:125 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, fuzzy, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "аас" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "Нээх" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ямх с" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "ямх" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Юу ч үгүй" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "ямх" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "" +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "т" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "с бол" + +#: ../urpmi:132 +#, fuzzy, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr "аяархан горим" + +#: ../urpmi:134 +#, fuzzy, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "Нээх" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:197 #, fuzzy, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Хийгдсэн" + +#: ../urpmi:204 +#, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "гаралт ямх\n" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "с" +#: ../urpmi:212 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "жигсаалт аас с" +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgid "Install it" +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:239 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" + +#: ../urpmi:240 #, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr "аас" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:260 #, fuzzy, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "жигсаалт" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "үгүй с" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "бол" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "с бол" +#: ../urpmi:396 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" +#: ../urpmi:403 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "с" +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Багц суулгалт..." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Тодорхойлолт аас с." +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, fuzzy, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "ямх" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "г с вы?" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" +msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format +#: ../urpmi:455 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "г с вы?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, fuzzy, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "с бол." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "г с вы?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, fuzzy, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "тийш МБ" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "с<relative path of hdlist>" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "Та г с" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Хүчингүй" +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, fuzzy, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "бол с" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "с с" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "с" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "с аас с с" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "с" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Суулгалт бүтэлгүйтэв, учир нь зарим файл байхгүй байна:\n" +"%s\n" +"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "Та г с" +msgid "distributing %s" +msgstr "хуваариалж байна %s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:673 #, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..." + +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) " + +#: ../urpmi:731 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "жигсаалт аас с" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Reyna т N " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "баруун бүлэг" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Суулгалт боломжтой" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "с" +#: ../urpmi:783 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "жигсаалт с" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "с жигсаалт" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"<name><url><relative_path><url> бол аас\n" +"<path>\n" +"<login><password><host><path><relative filename of hdlist>\n" +"<host><path><relative filename of hdlist>\n" +"<host><path><relative filename of hdlist>\n" +"<path> г" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "горим" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "аас с жигсаалт бол" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "үгүй\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "Мөр" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +"аас\n" +"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, fuzzy, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "с аас с с" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +"жигсаалт аас бол\n" +" с" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "аас" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +"бол\n" +" аас\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "жигсаалт аас с" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "бол аас\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "аас с." +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr "нэр" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr "аас" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "с бол" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "аас" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "бол" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "с." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, fuzzy, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "с" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "с<relative path of hdlist>" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "с" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +#: ../urpmi.addmedia:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"с\n" +"<relative path of hdlist>" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "зүүн бүлэг" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "с г" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, fuzzy, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Цэг с" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "с" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr "бүлэг бүлэг бүлэг" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "<name><name> бол нэр" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"үл мэдэгдэх сонголтууд '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "с." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "юу ч үгүй" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmi.removemedia:50 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "бол г аас с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "хуваариалж байна %s\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "<name><name> бол нэр" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "с" - -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "юу ч үгүй" + +#: ../urpmi.update:75 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" -msgstr "" -"\n" -" үгүй бол" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "бол г аас с" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "с с" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr "" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:54 #, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "жигсаалт жигсаалт" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "т" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr "жигсаалт жигсаалт" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ок" +#: ../urpmq:56 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "хүчингүй Тодорхойлолт с ямх" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "жигсаалт жигсаалт" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s багцийг устгалт" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr "жигсаалт жигсаалт" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:60 +#, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -"аас\n" -"\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr "хэмжээ хэмжээ хэмжээ" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "ямх" +#: ../urpmq:62 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "Автоматаар аас аас с" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "urpmi database locked" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -"\n" -" үгүй бол" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "бол" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" файлын шинжүүдийг хүлээн авч байна..." +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "гаралт" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "с" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" +" -i - хэрэгтэй мэдээллийг хүн уншиж болохоор хэлбэрээр хэвлэх.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "т" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr "нэр" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "бол" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr "нэр" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "" +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "Нээх" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "жигсаалт" + +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "<name><name> бол нэр" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "с" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "үгүй бүрэн жигсаалт" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s-ийг суулгахын тулд дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "с MandrakeSoft бол аас г" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Тодорхойгүй с" @@ -2005,10 +2046,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "илүү мэдэхийг хүсвэл urpmf --help гэж бичээд үзнэ үү" -#, fuzzy -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "үгүй бүрэн жигсаалт" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "\"%s\"-ийн эх сурвалжийн жагсаалтыг хуулж байна..." @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 16:17+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -36,823 +36,759 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "NnTt" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instal %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Instalasi pakej automatik...\n" +"Anda telah meminta instalasi pakej %s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "Semua OK?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan utk instalasi %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "hapus media \"%s\"" +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/t) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "semua telah diinstal" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -a - pilih semua media.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "menemui %d header dalam kache" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" +"gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh media " +"lain" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "ambil fail hdlist..." +#: ../urpm.pm:209 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...gagal terambil: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" + +#: ../urpm.pm:257 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak " -"dijumpai)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "gagal periksa senarai fail \"%s\", media diabaikan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - guna antaramuka X.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --best-output - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n" -" X atau mode teks.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "tiada pakej bernama %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" +#: ../urpm.pm:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"penggunan: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n" -"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "periksa file sintesis [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "skipping package %s" +msgstr "tiada pakej bernama %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "media \"%s\" tidak terpakai kerana senarai fail [%s] tiada" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/T) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" telah ada" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mod verbos.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s ditambahkan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Persediaan..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" +#: ../urpm.pm:681 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, fuzzy, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...salin selesai" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" +msgid "...copying done" +msgstr "...salin selesai" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"gagal mengakses media instalasi pertama (fail Mandrake/base/hdlists tidak " +"dijumpai)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...capaian selesai" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"pilihan tidak diketahui '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...gagal terambil: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bangun hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, fuzzy, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: arahan tidak dijumpai\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1109 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "ambil fail hdlist..." +#: ../urpm.pm:1174 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1199 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s ditambahkan" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "ralat sinteks dlm fail konfigurasi pada baris %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" +#: ../urpm.pm:1490 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1603 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "ambil fail hdlist..." +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bangun hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" telah ada" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "menemui %d header dalam kache" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instal %s\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "hapus %d header usang dlm kache" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"masukan kemaskini hilang\n" -"(satu dari %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "mounting %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" +msgid "unmounting %s" +msgstr "unmount %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"masukan utk penghapusan hilang\n" -"(satu dari %s)\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s kemasukan di depslist direlokasikan" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - pilih semua media.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/t) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr "" +msgid "error registering local packages" +msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" +msgid "no package named %s" +msgstr "tiada pakej bernama %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input cacat: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "banyak pakej dgn nama fail rpm sama \"%s\"" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "tiada masukan direlokasikan dlm depslist" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakej %s tidak dijumpai." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi terkunci" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ketidaksinambungan senarai fail \"%s\", media diabaikan" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "media ketidaksinambungan \"%s\" bertanda removable, seharusnya tidak" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...capaian selesai" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "gagal akses media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input cacat: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "tiada pakej bernama %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi versi %s\n" -"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik " -"GNU.\n" -"\n" -"penggunaan:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "gagal tentukan media fail hdlist [%s] ini" +#: ../urpm.pm:2794 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "hapus media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "gagal mengolah fail hdlist \"%s\"" +#: ../urpm.pm:2796 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:2809 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "hapus %d header usang dlm kache" +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "curl hilang\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -a - pilih semua media.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "pakai removable peranti lain [%s] untuk \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "\"%s\" telah dipakai, tidak dapat digunakan utk media tak bernama" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Salah pilih, cuba lagi\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -869,618 +805,646 @@ msgstr "" "\n" "penggunaan:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n" -"keterangan: <url> adalah\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"dan [pilihan] dari\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...salin selesai" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mod verbos.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" + +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "tiada pakej bernama %s" + +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "unknown package" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\"" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/T) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, fuzzy, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" +msgid "removing %s" +msgstr "mounting %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "sedang menyalin sumber/sintesis hdlist \"%s\"..." +msgid "Removing failed" +msgstr "...gagal terambil: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:27 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq versi %s\n" +"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n" +"\n" +"penggunaan:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "Save file" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:38 #, fuzzy, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mod verbos.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n" +#: ../urpmf:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" + +#: ../urpmf:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" + +#: ../urpmf:44 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "tidak dapat mengambil nama path utk media removable \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "gagal akses fail rpm [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bangunkan fail sintesis hdlist utk media \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:59 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "unmount %s" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "periksa file sintesis [%s]" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versi %s\n" +"Hakcipta (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ini perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian lesen publik " +"GNU.\n" +"\n" +"penggunaan:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...salin selesai" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses fail hdlist \"%s\", media diabaikan" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mod diam.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mod verbos.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --headers - keluarkan header senarai pakej dari dalam db urpmi ke\n" -" stdout (hanya root).\n" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "tiada pakej bernama %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 +#, fuzzy, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" + +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal cari fail daftar \"%s\", media diabaikan" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - cetak mesej bantuan ini.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - guna curl utk mengambil fail jauh.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -"urpmq versi %s\n" -"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n" -"\n" -"penggunaan:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Semua OK?" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - guna antaramuka X.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - pilih antaramuka terbaik menurut persekitaran:\n" +" X atau mode teks.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "hapus media \"%s\"" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr "" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - mod diam.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:134 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Salin selesai" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -" -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instal %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "tiada fail rpm dijumpai dari [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" +#: ../urpmi:225 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...gagal terambil: %s" +msgid "Install it" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakej %s tidak dijumpai." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "hapus media \"%s\"" +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Salin selesai" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) " -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Persediaan..." + +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "gagal akses media \"%s\"" +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" +"Pakej berikut akan diinstal agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1489,357 +1453,401 @@ msgstr "" "Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "periksa baca fail hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "sedang menyalin fail hdlist..." - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "" +#: ../urpmi:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Pakej berikut mengandungi %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "mounting %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"gagal guna media \"%s\" sbg senarai fail kerana telah digunakan oleh media " -"lain" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --wget - guna wget utk mengambil fail jauh.\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "instal %s\n" + +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instal %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) " + +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) " + +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "gagal mengambil hdlist (atau sintesis) source" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\"" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" +msgid "Everything already installed" +msgstr "semua telah diinstal" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq versi %s\n" -"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n" +"penggunaan: urpmi.addmedia [pilihan] <nama> <url> [with <path_relatif>]\n" +"keterangan: <url> adalah\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<sandi>@<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <namafail relatif hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"penggunaan:\n" +"dan [pilihan] dari\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "mencapai hdlist sumber (atau sintesis) \"%s\"..." - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - buat media update.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "media \"%s\" tidak dipilih" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "gagal temui fail hdlist \"%s\", media diabaikan" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "terlalu banyak titik sambung utk media removable \"%s\"" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" +#: ../urpmi.addmedia:72 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - bersihkan direktori kache header.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\"" +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "instal %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "ambil fail hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "tak perlu memberikan <path relatif hdlist> dgn --distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "gagal kemaskini media \"%s\"\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<path relatif hdlist> hilang\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" +#: ../urpmi.addmedia:192 +#, c-format +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"penggunan: urpmi.removemedia [-a] <nama> ...\n" +"<nama> adalah nama media yg akan dihapus.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - pilih semua media.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - buat media update.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"pilihan tidak diketahui '%s'\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "tiada penghapusan (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:50 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"masukan utk penghapusan hilang\n" +"(satu dari %s)\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan --fuzzy).\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"penggunaan: urpmi.update [pilihan] <nama> ...\n" +"<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.update:38 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" + +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "deskripsi hdlist yang tidak sah \"%s\" dalam fail hdlist" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - pilih semua media non-removable.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "mounting %s" +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"tiada apa-apa yang perlu dikemaskini (guna urpmi.addmedia utk tambah media)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"masukan kemaskini hilang\n" +"(satu dari %s)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:38 #, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq versi %s\n" +"HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU GPL.\n" +"\n" +"penggunaan:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --src - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn -s).\n" + +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -"Instalasi pakej automatik...\n" -"Anda telah meminta instalasi pakej %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi terkunci" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin" - -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - keluarkan header senarai pakej dari dalam db urpmi ke\n" +" stdout (hanya root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ambil peranti removable sbg \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - beri semua pakej sumber sebelum muatturun (hanya root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --help - cetak mesej bantuan ini.\n" + +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - lakukan pencarian fuzzy (sama dengan -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1847,41 +1855,79 @@ msgid "" msgstr "" " -s - pakej berikut adalah pakej sumber (sama dgn --src).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +#: ../urpmq:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -d - tambah pencarian ke kebergantungan pakej.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "curl hilang\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -f - paksa buat fail hdlist.\n" + +#: ../urpmq:86 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" + +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n" + +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -"penggunaan: urpmi.update [pilihan] <nama> ...\n" -"<nama> adalah media yg akan dikemaskini.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "cuba lepaslalu media sedia ada\"%s\", abaikan" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan utk instalasi %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versi %s\n" +#~ "HakCipta (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebar mengikut kesesuaian GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "penggunaan:\n" + #~ msgid "wget is missing\n" #~ msgstr "wget hilang\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-13 06:18+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: <mt@li.org>\n" @@ -38,860 +38,771 @@ msgstr "IiYy" msgid "Nn" msgstr "LlNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "qed jiġi nstallat %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - oħloq is-sorsi kollha minn sors ta' installazzjoni.\n" +"Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" +"Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tajjeb?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti meħtieġa biex tinstalla %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (I/l) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "kollox diġà installat" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - uri l-grupp.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "instabu %d headers fil-cache" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - speċifika user u password biex tuża għall-" -"awtentikazzjoni\n" -" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n" +"ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diġà qed " +"jintuża minn sors ieħor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diġà qed jintuża" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - elenka l-aliases paralleli disponibbli.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...qari falla: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom veru.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; " +"sors injorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ma nistax jispezzjona l-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - uri sommarju.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --best-output - agħżel l-aħjar interfaċċja skond l-ambjent, X jew " -"testwali.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "qed jiġi eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "qed tintuża medja assoċjata għal modalità parallela: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" -"\n" -"%s\n" -"Forsi trid taġġorna d-database urpmi" +"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update jew --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"użu: urpmi.removemedia [-a] <isem> ...\n" -"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors xi tneħħi.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n" -"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pakkett mhux magħruf" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installazzjoni possibbli" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Qed ngħaddi t-tieni passata biex niddetermina dipendenzi\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "qed jinqabeż pakkett %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%" -"d MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"ma nistax nuża s-sors \"%s\" peress li ma jeżistix fajl ta' lista \"%s\"" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (i/L) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ma jistgħux jiġu miżjuda aġġornamenti ta' distribuzzjoni \"cooker\"\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "sors virtwali jrid ikun lokali" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "ġie miżjud is-sors %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed jibda..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...ikkupjar falla" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" +msgid "...copying done" +msgstr "...ikkupjar lest" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"sors virtwali \"%s\" ma jistax ikollu hdlist jew fajl ta' lista definit; " -"sors injorat" +"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...qari lest" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...qari falla: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema fil-qari tal-hdlist jew sinteżi għas-sors \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" +"ma nistax naċċessa s-sors \"%s\",\n" +"dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq " +"is-sors." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - illistja nodi disponibbli għal --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --keep - żomm il-pakketti eżistenti jekk jista' jkun, iċħadkeep " -"existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl MD5SUM" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kmand ma nstabx\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiġi mistoqsi jekk iridx jinstalla\n" -" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "qed nikkalkula md5sum tal-hdlist jew sinteżi kkupjat" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..." +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "ġie miżjud is-sors %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum ma qablitx" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "żball sintattiku fil-fajl ta' konfigurazzjoni, fuq linja %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - uża l-proxy HTTP speċifikat. In-numru tal-port huwa " -"meqjus\n" -" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]" -">).\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ma qablitx" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "sabiex ninstalla %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s elementi relokati f' depslist" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess medjum \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "qed jinġabu mirja minn %s ..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - uri l-url.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "qed jiġi nstallat %s\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "qed jinbena hdlist [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"l-element li trid taġġorna m'hux hemm\n" -"(wieħed minn %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "instabu %d headers fil-cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\"" +msgid "mounting %s" +msgstr "qed jiġi mmuntat %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"l-element li trid tneħħi m'hux hemm\n" -"(wieħed minn %s)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "qed niżmonta %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s elementi relokati f' depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Firma nieqsa (%s)" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ebda element relokat f' deplist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ma setgħux jinqraw l-fajls rpm minn [%s]: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ma nistax nirreġistra l-fajl rpm" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (I/l) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - uri l-grupp.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "is-sors \"%s\" jipprova juża lista diġà użata, sors injorat" +msgid "no package named %s" +msgstr "ebda pakkett imsejjaħ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Dawn il-pakketti fihom %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hemm diversi pakketti bl-istess isem ta' rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." +"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n" +" mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ebda element relokat f' deplist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakkett %s ma nstabx." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "database urpmi imsakkar" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "taqbel?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fajl tal-lista ta' \"%s\" ma jinftehimx, sors injorat" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "sors \"%s\" immarkat li jista' jitneħħa, imma m'hux" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...qari lest" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input iffurmat ħażin [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "qed jinqabeż pakkett %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Firma invalida (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Qed nipprepara..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu " -"spezzjonati.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "qed jintuża l-proċess %d biex jagħmel tranżazzjoni" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"użu:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ma nistax nifli sew [%s] fuq il-valur \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "qed tinħoloq tranżazzjoni għal %s (neħħi=%d, installa=%d, aġġorna=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ma nistax niddetermina s-sors ta' dan il-fajl hdlist [%s]" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ma nistax nifli l-fajl hdlist ta' \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "sors \"%s\" qed jipprova juża hdlist li diġà użat, sors injorat" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ma nistax inneħħi l-pakkett %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "minħabba konflitt ma' %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "qed jiġi miżlud pakkett \"%s\" (id=%d eid=%d, aġġorna=%d, fajl=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "qed inneħħi %d headers antiki mill-cache" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "minħabba %s nieqes" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "sors virtwali \"%s\" mhux lokali; sors injorat" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "qed nipprova nippromwovi %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Qed nipprepara..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "sabiex inżomm %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "qed jintuża apparat [%s] għal \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "sabiex ninstalla %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "minħabba konflitt ma' %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "ikkupjar ta' [%s] falla" +msgid "unrequested" +msgstr "mhux mitlub" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Firma invalida (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Firma nieqsa (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "ma nistax nuża l-isem \"%s\" għas-sors għax diġà qed jintuża" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"sors virtwali \"%s\" għandu jkollu hdlist jew sinteżi validu, sors injorat" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Għażla ħażina, jiddispjaċini. Erġa' pprova\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -908,641 +819,693 @@ msgstr "" "\n" "użu:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"użu: urpmi.addmedia [għażliet] <isem><url> [with <direttorju_relattiv>]\n" -"fejn <url> huwa wieħed minn:\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <isem tal-hdlist " -"relattiv>\n" -" ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" -" http://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"u [għażliet] huma minn\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "qed nikkopja l-hdlist (jew sinteżi) sors ta' \"%s\"..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...ikkupjar lest" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ma nistax nuża għażla parallela \"%s\"" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n" + +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" + +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"sors \"%s\" juża lista ta' fajls invalida:\n" -" mera aktarx mhux aġġornata; se nipprova mod ieħor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - modalità b'ħafna dettalji (verbose).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "sors virtwali jrid ikun lokali" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali" +msgid "unknown packages" +msgstr "pakketti mhux magħrufa" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pakkett mhux magħruf" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "sibt l-hdlist (jew sinteżi) bħala %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "il-qari tal-hdlist jew sinteżi sors falla." +msgid "Nothing to remove" +msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ebda fajls rpm ma nstabu minn [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ma nkiteb xejn fil-lista għal \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" +msgid " (y/N) " +msgstr " (i/L) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"qed tiġi kalkulata l-md5sum ta l-hdlist (jew sinteżi) tas-sors eżistenti" +msgid "removing %s" +msgstr "qed jitneħħa %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Tneħħija falliet" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmf verżjoni %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"użu:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - eskludi s-sorsi msemmija, separati b'virgoli.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - jippermetti li l-user jiġi mistoqsi jridx jinstalla \n" -" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n" -" u integrità.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - turix l-isem tat-tag (impliċitu jekk il-kmand ma fihx " +"tag,\n" +" inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - uri l-grupp.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - uri d-daqs.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ma nistax nikseb il-path għal sors li jitneħħa \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - uri sommarju.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - uri deskrizzjoni\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Qed niċċekkja biex jitneħħa wieħed minn dawn il-pakketti" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - uri l-url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "mhux mitlub" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - uri \"provides\" - kull ma jipprovdi\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - uri \"files\": il-files kollha\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ma nistax nifli \"%s\" fil-fajl [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - ipprintja l-kontenut ta' \"obsoletes\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" +" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "ibni l-fajl ta' sintesi tal-hdlist għas-sors \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - qis ittri kbar u żgħar l-istess f'kull mudell.\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem faċilment.\n" +" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - includi kodiċi perl direttament bħala perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - operatur OR binarju: veru jekk espressjoni minnhom veru.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "qed niżmonta %s" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "m'hemm xejn x'naġġorna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% lest, rata = %s" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" +"callback huwa :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...ikkupjar falla" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verżjoni %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"użu:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modalità kwieta.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - agħżel pakketti awtomatikament biex taġġorna s-sistema.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root " -"biss).\n" +" --keep - żomm il-pakketti eżistenti jekk jista' jkun, iċħadkeep " +"existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --headers - oħroġ il-headers għall-pakkett imsemmi mid-db urpmi\n" -" għal stdout (root biss).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pakketti mhux magħrufa" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" -f - uri verżjoni, ħarġa u arkitettura flimkien ma' l-isem.\n" +" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -" +"s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fajl [%s] diġà użat fl-istess medjum \"%s\"" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - installa biss pakketti bis-sorsi (mingħajr binarji).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "xejn x'inneħħi (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - neħħi rpms mill-cache qabel affarijiet oħra.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax insib il-fajl tal-lista għal \"%s\", sors injorat." +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - ippermetti li l-user jiġi mistoqsi jekk iridx jinstalla\n" +" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "instab \"parallel handler\" għal nodi: %s" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - jippermetti li l-user jiġi mistoqsi jridx jinstalla \n" +" pakketti mingħajr ma jiġu ċċekkjati d-dipendenzi \n" +" u integrità.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"callback huwa :\n" -"%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uża wget biex iġġib fajls remoti.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmf verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"użu:\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n" + +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --quiet - turix l-isem tat-tag (impliċitu jekk il-kmand ma fihx " -"tag,\n" -" inkompatibbli mal-modalità interattiva).\n" +" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" +" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - uża l-proxy HTTP speċifikat. In-numru tal-port huwa " +"meqjus\n" +" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]" +">).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update jew --parallel" +" --proxy-user - speċifika user u password biex tuża għall-" +"awtentikazzjoni\n" +" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" +" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat " +"fl- argument li jmiss.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tajjeb?" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - uża l-interfaċċja X.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" --best-output - agħżel l-aħjar interfaċċja skond l-ambjent, X jew " +"testwali.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uża s-sinteżi mogħti minflok id-database urpmi.\n" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" +" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "qed jiġi eżaminat \"parallel handler\" fil-fajl [%s]" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "M'hemm xejn x'inneħħi" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\"" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat " -"fl- argument li jmiss.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "sors \"%s\" ma jiddefinixxi ebda lokazzjoni tal-fajls rpm" +" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" +" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ma nistax nikteb il-fajl tal-lista \"%s\"" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modalità kwieta.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - uri \"requires\": kull ma jeħtieġ\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\"" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - uri deskrizzjoni\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Ikkupjar falla" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\"" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Save file" msgstr "" -" -s - il-pakkett li jmiss huwa sors (l-istess bħal --src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "qed jiġi nstallat %s" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]" +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\"" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - agħżel pakkett awtomatikament fl-għażla.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Tneħħija falliet" +msgid "Copying failed" +msgstr "Ikkupjar falla" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakkett %s ma nstabx." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\"" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "X'tagħżel? (1-%d) " -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti..." -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ikkanċella" +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed jibda..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - il-pakkett li jmiss huwa pakkett sors (l-istess bħal -" -"s).\n" +"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - uża ambjent speċifiku (tipikament f'rapport ta' bug).\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "taqbel?" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" +"L-installazzjoni ma tistax tkompli għax dawn il-pakketti jridu \n" +"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ma nistax naċċessa s-sors \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n" - -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" +"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%" +"d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1551,366 +1514,408 @@ msgstr "" "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n" +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "qed nikkopja l-fajl hdlist..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% lest, rata = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\"" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"L-installazzjoni falliet, xi fajls huma nieqsa:\n" +"\n" +"%s\n" +"Forsi trid taġġorna d-database urpmi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" +msgid "Installation failed" +msgstr "installazzjoni falliet" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "qed tintuża medja assoċjata għal modalità parallela: %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "qed jiġi distribwit %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "qed jiġi mmuntat %s" +msgid "installing %s" +msgstr "qed jiġi nstallat %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ma nistax nieħu ħsieb is-sors \"%s\" peress li l-fajl tal-lista diġà qed " -"jintuża minn sors ieħor" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ma nistax inġib il-pakketti tas-sors, se noħroġ" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - uża curl biex iġġib fajls remoti.\n" +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% ta' %s lest, ħin = %s, rata = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installazzjoni possibbli" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\"" +msgid "Everything already installed" +msgstr "kollox diġà installat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq verżjoni %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " -"GPL.\n" +"użu: urpmi.addmedia [għażliet] <isem><url> [with <direttorju_relattiv>]\n" +"fejn <url> huwa wieħed minn:\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <isem tal-hdlist " +"relattiv>\n" +" ftp://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" +" http://<host>/<path> with <isem tal-hdlist relattiv>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"użu:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..." +"u [għażliet] huma minn\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "qed jintuża ambjent speċifiku fuq %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - tippruvax tfittex fajls sinteżi jew hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ma nistax insib il-fajl hdlist għal \"%s\", sors injorat" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - oħloq is-sorsi kollha minn sors ta' installazzjoni.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "wisq punti ta' mmuntar għas-sors li jitneħħa \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"ma nistax naċċessa s-sors \"%s\",\n" -"dan jista' jiġri jekk timmonta d-direttorju manwalment waqt li qed jinħoloq " -"is-sors." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - uri l-grupp.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - naddaf id-direttorju tal-cache tal-headers.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ma nistax noħloq tranżazzjoni" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - ġiegħel il-fajls hdlist jiġu ġenerati.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..." +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ma jistgħux jiġu miżjuda aġġornamenti ta' distribuzzjoni \"cooker\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "qed jinġabu mirja minn %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "qed jiġi distribwit %s" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "m'hemmx għalfejn tagħti <isem tal-hdlist relattiv> ma' --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "installazzjoni falliet" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ma nistax naġġorna s-sors \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<isem tal-hdlist relattiv> mhux speċifikat\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "\"with\" nieqes għal sors tan-network\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr "" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ma nistax noħloq sors \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" -" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" +"użu: urpmi.removemedia [-a] <isem> ...\n" +"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors xi tneħħi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - oħloq sors ta' aġġornament.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"għażla \"%s\" mhux magħrufa\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - ġiegħel tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal --fuzzy).\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "xejn x'inneħħi (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"l-element li trid tneħħi m'hux hemm\n" +"(wieħed minn %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "deskrizzjoni tal-hdlist \"%s\" invalida fil-fajl hdlist" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"użu: urpmi.update [għażliet] <isem> ...\n" +"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors x'taġġorna.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "qed jitneħħa %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - uri d-daqs.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - agħżel is-sorsi kollha li ma jitneħħewx.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "sabiex inżomm %s" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "m'hemm xejn x'naġġorna (uża urpmi.addmedia biex iżżid sors)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "minħabba %s mhux sodisfatt" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"l-element li trid taġġorna m'hux hemm\n" +"(wieħed minn %s)\n" -#: ../_irpm:1 -#, c-format +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"Installazzjoni awtomatika ta' pakketti...\n" -"Int tlabt l-installazzjoni tal-pakkett %s\n" +"urpmf verżjoni %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"użu:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi imsakkar" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n" + +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - illistja l-medji disponibbli.\n" + +#: ../urpmq:56 +#, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - ivverifika l-firma tal-pakkett qabel tinstalla.\n" -" (--no-verify-rpm itfih, impliċitament mixgħul).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - illistja nodi disponibbli għal --parallel.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - elenka l-aliases paralleli disponibbli.\n" + +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - oħroġ il-headers għall-pakkett imsemmi mid-db urpmi\n" +" għal stdout (root biss).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "qed nieħu l-apparat li jitneħħa bħala \"%s\"" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - agħti l-pakketti sorsi kollha qabel tniżżilhom (root " +"biss).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - uri t-tags kollha.\n" + +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - imponi tfittix \"fuzzy\" (l-istess bħal -y).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - estendi t-tfittix għad-dipendenzi tal-pakketti.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1919,40 +1924,81 @@ msgstr "" " -u - neħħi pakkett jekk diġà hemm verżjoni iżjed riċenti " "nstallata.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "minħabba %s nieqes" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - uri informazzjoni utli f'forma li tinftiehem faċilment.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - uri verżjoni u ħarġa flimkien ma' l-isem.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - uri l-pakketti disponibbli kollha.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"użu: urpmi.update [għażliet] <isem> ...\n" -"fejn <isem> huwa l-isem tas-sors x'taġġorna.\n" +" ismijiet jew fajls rpm li jingħataw fuq il-linja tal-kmand jiġu " +"spezzjonati.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\"" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "ma nstabet ebda lista sħiħa ta' sorsi" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti meħtieġa biex tinstalla %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq verżjoni %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "użu:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "\"webfetch\" mhux magħruf `%s' !!!\n" @@ -2120,9 +2166,6 @@ msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "ipprova urpmf --help għal iżjed għażliet" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "ma nstabet ebda lista sħiħa ta' sorsi" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "qed tiġi kkopjata l-lista sors ta' \"%s\"..." @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 20:49+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -39,868 +39,778 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "installerer %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons-\n" -" medium.\n" +"Automatisk installasjon av pakker...\n" +"Du ba om installasjon av pakke %s\n" -# -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er dette ok?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "fjerner pakke %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: kommando ikke funnet\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kan ikke bruke parallel-modus med use-distrib-modus" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"bruk: %s [valg]\n" +"hvor [valg] er fra\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Alt er allerede installert" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - vis denne hjelpemeldingen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rengjør cache-katalog.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " standard er %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ukjent protokoll definert for %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "fant %d hoder i cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaksfeil i konfigurasjonsfil ved linje %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n" -" autentifisering (format er <bruker:passord>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kan ikke ta hånd om medium \"%s\" da liste-fil allerede blir brukt av et " +"annet medium" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - list tilgjengelige parallel-aliaser.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"kunne ikke bruke navn \"%s\" for navnløst medium da det allerede er brukt" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...mottak mislykket: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"kunne ikke ta medium \"%s\" i betraktning da ingen liste-fil [%s] eksisterer" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kunne ikke bestemme medium av denne hdlist-filen [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binær ELLER operatør, sann hvis en av uttrykkene er " -"sanne.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", media ignorert" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakkeinstallasjon..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "prøver å gå forbi eksisterende medium \"%s\", unngår" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuelt medium \"%s\" skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium " +"ignorert" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en klar url, medium ignorert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/" -"hdlists-fil funnet)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finne hdlist-fil for \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunne ikke inspisere liste-fil for \"%s\", medium ignorert" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installer den" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av følgende pakker behøves:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kunne ikke skrive konfigurasjonsfil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - velg beste grensesnitt i henhold til miljøet:\n" -" X eller tekstmodus.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Laster ned pakke `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ikke bruke parallel-modus med use-distrib-modus" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "sjekker parallelhåndterer i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ingen pakke kalt %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "fant parallelhåndterer for noder: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "bruker assosiert media for parallelmodus: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n" -"%s\n" -"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kunne ikke bruke parallel-valg \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"bruk: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" -"hvor <navn> er et mediumnavn som skal fjernes.\n" +"--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update " +"eller --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Installasjonen kan ikke fortsette på grunn av at følgende pakker\n" -"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sjekker syntese-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sjekker hdlist-fil [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "ukjent pakke" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installasjon er mulig" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "hopper over pakke %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +# +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kunne ikke ta medium \"%s\" i betraktning da ingen liste-fil [%s] eksisterer" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunne ikke åpne rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan ikke legge til oppdateringer av en cooker distribusjon\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - informativt modus.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "lagt til medium %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierer hdlists-fil..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - vis alle etiketter.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering feilet" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering ferdig" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuelt medium \"%s\" skal ikke ha definert hdlist- eller list-fil, medium " -"ignorert" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)" +"kan ikke få adgang til første installasjonsmedium (ingen Mandrake/base/" +"hdlists-fil funnet)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "mottar hdlists-fil..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Trykk Enter når det er klart..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ferdig mottatt" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"ukjente valg '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...mottak mislykket: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - splitt opp i små transaksjoner hvis flere enn gitte " -"pakker\n" -" skal bli installert eller oppgradert,\n" -" standard er %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists-filen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "velger flere media: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lister tilgjengelige når --parallel brukes.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "fjerner medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"klarte ikke å få tilgang til\"%s\",\n" +"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble " +"opprettet." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - behold eksisterende pakker hvis mulig, avvis forespurte\n" -" pakker som fører til fjerning.\n" +"virtuelt medium \"%s\" burde ha en gyldig kildehdlist eller syntese, medium " +"ignorert" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommando ikke funnet\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "kontrollerer MD5SUM-fil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" -" sjekking av avhengigheter.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierer kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiering av [%s] mislykket (fil er mistenkelig liten)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "mottar hdlists-fil..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "regner ut md5sum av kopierte kildehdlist (eller syntese)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, installer den" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiering av [%s] mislykket (md5sum stemmer ikke)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "lagt til medium %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - behold rpm som ikke er brukt i cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " -"oppgrader=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum stemmer ikke overens" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksfeil i konfigurasjonsfil ved linje %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "mottar kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - bruk spesifisert HTTP proxy, portnummeret antas\n" -" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "regner ut md5sum av mottatte kildehdlist (eller syntese)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "for å kunne installere %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum stemmer ikke overens" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "fant igjen %s oppføringer i depsliste" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "mottak av kilde hdlist (eller syntese) mislykket" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver " -"søkestreng.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil funnet for medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ville installert i stedet for å oppgradere pakke %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ikke i stand til å tolke hdlist fil av \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "mottar speil fra %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke skrive liste-fil av \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - vis etikett url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver listefil for medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "ukjent protokoll definert for %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrevet i liste-fil for \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "mottar offentlignøkkel-fil med beskrivelse av \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importerer nøkkel %s fra offentlignøkkel-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medium \"%s\" eksisterer allerede" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kunne ikke importere offentlignøkkel-fil av \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerer %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "leser hoder fra medium \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"oppføringen til oppdatering mangler\n" -"(en av %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "prøver å promotere %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "fant %d hoder i cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med å lese syntese-fil av medium \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"oppføringen til fjerning mangler\n" -"(en av %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "monterer %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - velg alle media.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demonterer %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Mangler signatur (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "fant igjen %s oppføringer i depsliste" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kunne ikke lese rpm-filer fra [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ingen oppføringer funnet igjen i depsliste" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ugyldig rpm-filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiering av [%s] mislykket (fil er mistenkelig liten)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "mottar rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedia.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ikke i stand til å registrere rpm-fil" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - begrens resultat til gitte gruppe.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, medium ignorert" +msgid "no package named %s" +msgstr "ingen pakke kalt %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "maltraktert inndata: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "det er flere pakker med samme rpm-filnavn \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - lister tilgjengelige medier.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." +"mediumet \"%s\" bruker en ugyldig liste-fil:\n" +" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ " +"metode" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ingen oppføringer funnet igjen i depsliste" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakke %s er ikke funnet." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-database låst" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "samtykker du ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "usammenhengende liste-fil for \"%s\", medium ignorert" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "usammenhengende medium \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ferdig mottatt" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "maltraktert inndata: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "hopper over pakke %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ugyldig signatur (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Forbereder..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "bruker prosess %d for å utføre transaksjon" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi versjon %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" -"\n" -"bruk:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunne ikke korrekt tolke [%s] på verdi \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kunne ikke bestemme medium av denne hdlist-filen [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ikke i stand til å tolke hdlist fil av \"%s\"" +"opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " +"oppgrader=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "medium \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, medium ignorert" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kunne ikke opprette transaksjon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "pga. konflikter med %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "fjerner pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "fjerner %d foreldede hoder fra cache" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan ikke fjerne pakke %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "legger til pakke %s (id=%d, eid=%d, oppdater=%d, fil=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kunne ikke installere pakke %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuelt medium \"%s\" er ikke lokalt, medium ignorert" +msgid "due to missing %s" +msgstr "pga. manglende %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Forbereder..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "pga. utilfredsstilt %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " standard er %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "prøver å promotere %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for å kunne beholde %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ikke prøv å finn noe syntese- eller\n" -" hdlist-fil.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for å kunne installere %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "pga. konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiering av [%s] mislykket (md5sum stemmer ikke)" +msgid "unrequested" +msgstr "ikke etterspurt" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre.\n" -" Dette tillater å forespøre en distro.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"bruk: %s [valg]\n" -"hvor [valg] er fra\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Mangler signatur (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"kunne ikke bruke navn \"%s\" for navnløst medium da det allerede er brukt" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "ugyldig proxydeklarasjon på kommandolinjen\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuelt medium \"%s\" burde ha en gyldig kildehdlist eller syntese, medium " -"ignorert" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Beklager, ugyldig valg, prøv igjen\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -916,1080 +826,1216 @@ msgstr "" "\n" "bruk:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - vis denne hjelpemeldingen.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"bruk: urpmi.addmedia [valg] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n" -"hvor <url> er en av\n" -" file://<sti>\n" -" ftp://<logginnnavn>:<passord>@<vert>/<sti> med <relativt filnavn til " -"hdlist>\n" -" ftp://<vert>/<sti> with <relativt filnavn til hdlist>\n" -" http://<vert>/<sti> with <relativt til filnavn hdlist>\n" -" removable://<sti>\n" -"\n" -"og [valg] er fra\n" +" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierer kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering ferdig" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuert urpmi over maskiner av alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kunne ikke bruke parallel-valg \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"mediumet \"%s\" bruker en ugyldig liste-fil:\n" -" speilet er sannsynligvis ikke oppdatert, prøver å bruke en alternativ " -"metode" +" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" +" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - informativt modus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuelt medium trenger å være lokalt" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" +msgid "unknown packages" +msgstr "ukjente pakker" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "ukjent pakke" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "fant test hdlist (eller syntese) som %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "fjerning av pakke %s vil ødelegge systemet ditt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "mottak av kilde hdlist (eller syntese) mislykket" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting å fjerne" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ingen rpm-filer funnet fra [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrevet i liste-fil for \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"For å tilfredstille avhengigheter vil følgende pakker bli fjernet (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "regner ut md5sum av eksisterende kildehdlist(eller syntese)" +msgid "removing %s" +msgstr "fjerner %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Fjerning mislykket" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n" +"urpmf versjon %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" +"\n" +"bruk:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kunne ikke installere pakke %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - ikke bruk gitte media, delt med komma.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" -" sjekking av avhengighet og integritet.\n" +" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Lagre fil" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntesen i stedet for urpmi-db.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm-fil \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - informativt modus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive konfigurasjonsfil [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - ikke vis etikettnavn (standard hvis ingen etikett gitt på " +"kommandolinjen,\n" +" inkompatibelt med interaktivt modus).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - velg alle pakker som matcher uttrykket.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ugyldig nøkkelid (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - vis alle etiketter.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke motta sti for fjernbart medium \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntese-filen.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - vis etikett summary: sammendrag.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Sjekker fjerning av følgende pakker" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ikke etterspurt" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kunne ikke nå rpm-fil [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - vis etikett url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer).\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - vis etikett provides: alle tilbud (flere linjer).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kunne ikke spalte \"%s\" i fil [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - vis etikett files: alle filer (flere linjer).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke lese rpm-fil [%s] fra medium \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - vis etikett conflicts: alle konflikter.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" -" for å installere en chroot med --root-opsjon.\n" +" --obsoletes - vis etikett obsoletes: alle erstatninger (flere linjer).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bygd hdlist syntese-fil for medium \"%s\"" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n" +" -i - ignorer forskjell mellom små og store bokstaver i hver " +"søkestreng.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er tatt\n" -" fra versjonen av distribusjonen gitt av den installerte\n" -" mandrake-release pakken.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkluder perl-kodekatalog direkte som perl -e.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n" -" %s\n" +" -a - binær OG operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" -" for å (av)installere en chroot med --root-opsjon.\n" +" -o - binær ELLER operatør, sann hvis en av uttrykkene er " +"sanne.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unær IKKE, sann hvis uttrykk er usann.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - venstre parantes for å åpne gruppeuttrykk.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Katalogen [%s] eksisterer allerede, vennligst bruk en annen katalog " -"forfeilrapportering eller slett den" +"tilbakekall er :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demonterer %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versjon %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" +"\n" +"bruk:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "restarter urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntese i stedet for urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sjekker syntese-fil [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt " +"installasjonen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering feilet" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - behold eksisterende pakker hvis mulig, avvis forespurte\n" +" pakker som fører til fjerning.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke nå hdlist-fil av \"%s\", media ignorert" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - splitt opp i små transaksjoner hvis flere enn gitte " +"pakker\n" +" skal bli installert eller oppgradert,\n" +" standard er %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - stillemodus.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - informativt modus.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - trekk ut hoder for pakke listet fra urpmi-db til\n" -" stdout (kun root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installer bare kildepakke (ingen binære).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "ukjente pakker" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - fjern rpm fra cache før noe annet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "velger flere media: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - behold rpm som ikke er brukt i cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - vis versjon, utgivelse og arkitektur med navn.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" +" sjekking av avhengigheter.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - tillat å spørre bruker om å installere pakker uten\n" +" sjekking av avhengighet og integritet.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre, nyttig\n" +" for å installere en chroot med --root-opsjon.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", medium ignorert" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - bruk wget til å motta fjerne filer.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - vis denne hjelpemeldingen.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - bruk curl til å motta fjerne filer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "fant parallelhåndterer for noder: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - sett grense på nedlastningshastigheten.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"tilbakekall er :\n" -"%s\n" +" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n" +" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - bruk spesifisert HTTP proxy, portnummeret antas\n" +" å være 1080 som standard (format er <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versjon %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" -"\n" -"bruk:\n" +" --proxy-user - spesifiser bruker og passord til bruk for proxy\n" +" autentifisering (format er <bruker:passord>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - ikke vis etikettnavn (standard hvis ingen etikett gitt på " -"kommandolinjen,\n" -" inkompatibelt med interaktivt modus).\n" +" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n" +" neste argument.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ikke vis identiske linjer.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - bruk X grensesnitt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis kan ikke brukes med --media, excludemedia, --sortmedia, --update " -"eller --parallel" +" --best-output - velg beste grensesnitt i henhold til miljøet:\n" +" X eller tekstmodus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arkitektur fra\n" -" mandrake-release-pakke som er installert.\n" +" --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n" +" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er dette ok?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - ekskluder sti separert med komma.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - ekskluder dokumentfiler.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - bruk den gitte syntesen i stedet for urpmi-db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - velg alle treff på kommandolinjen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "sjekker parallelhåndterer i fil [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting å fjerne" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importerer nøkkel %s fra offentlignøkkel-fil av \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "leser hoder fra medium \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - stillemodus.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - skriv ut en feilrapport i katalog indikert av\n" -" neste argument.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjen vil bli installert.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medium \"%s\" definerer ikke noen lokasjon for rpm-filer" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - vis etikett sourcerpm: kilderpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Hva kan gjøres med binære rpm-filer når man bruker --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke skrive liste-fil av \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valgt en kildepakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n" +"vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere " +"den).\n" +"\n" +"Hva ønsker du å gjøre?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - vis etikett requires: alle avhengigheter.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gjør ingenting" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende medium \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ja, installer den" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - vis etikett description: beskrivelse.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Lagre fil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiering feilet" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - tving generasjon av hdlist-filer.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Installer den" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Katalogen [%s] eksisterer allerede, vennligst bruk en annen katalog " +"forfeilrapportering eller slett den" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil funnet for medium \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Kan ikke opprette katalog [%s] for feilrapport" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiering feilet" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "installerer %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "leser rpm-filer fra [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - velg automatisk en pakke i valg.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakkeinstallasjon..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Fjerning mislykket" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - lag virtuelt media som alltid er oppdatert,\n" -" bare file:// protokoll er tillatt.\n" +"Noen av pakkene som er ønsket kan ikke installeres:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakke %s er ikke funnet." +msgid "do you agree ?" +msgstr "samtykker du ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "fjerner medium \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Installasjonen kan ikke fortsette på grunn av at følgende pakker\n" +"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Følgende pakker vil bli installert for å tilfredstille avhengigheter (%d MB)" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr " --env - bruk spesifikt miljø (typisk en feilrapport).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sorter media etter understrenger separert med komma.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Trykk Enter når det er klart..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Laster ned pakke `%s'..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - vis etikett packager: pakker.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% ferdig, hastighet = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dump konfigurasjonen i form av et urpmi.addmedia-" -"argument.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Følgende pakker har ugyldige signaturer" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler:\n" "%s\n" +"Du ønsker antageligvis å oppdatere urpmidatabasen din" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - vis changelog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan ikke få tilgang til liste-fil av \"%s\", medium ignorert" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuerer %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - høyre parantes for å lukke gruppeuttrykk.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "installerer %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "ingen webfetch funnet, støttede webfetch er: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "sjekker hdlist-fil [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierer hdlists-fil..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skriver listefil for medium \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislykket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuelt medium \"%s\" burde ha en klar url, medium ignorert" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installasjon er mulig" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - vis etikett buildhost: byggevert.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Alt er allerede installert" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gjør ingenting" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "restarter urpmi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"bruk: urpmi.addmedia [valg] <navn> <url> [with <relativ sti>]\n" +"hvor <url> er en av\n" +" file://<sti>\n" +" ftp://<logginnnavn>:<passord>@<vert>/<sti> med <relativt filnavn til " +"hdlist>\n" +" ftp://<vert>/<sti> with <relativt filnavn til hdlist>\n" +" http://<vert>/<sti> with <relativt til filnavn hdlist>\n" +" removable://<sti>\n" +"\n" +"og [valg] er fra\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "bruker assosiert media for parallelmodus: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - opprett et oppdateringsmedium.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterer %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - prøv å finn og bruk syntese-filen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"kan ikke ta hånd om medium \"%s\" da liste-fil allerede blir brukt av et " -"annet medium" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlist-fil.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ikke prøv å finn noe syntese- eller\n" +" hdlist-fil.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - bruk en annen rot for rpm-installasjon.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - oppretter automatisk alle media fra et installasjons-\n" +" medium.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s ferdig, ETA = %s, hastighet = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - oppretter automatisk et media for XXX-del av en\n" +" distribusjon, XXX kan være main, contrib, updates\n" +" eller alt annet som har blitt konfigurert ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "regner ut md5sum av mottatte kildehdlist (eller syntese)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - bruk spesifisert url for liste over speil, standard er\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kunne ikke importere offentlignøkkel-fil av \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - bruk spesifisert distribusjonsversjon, standard er tatt\n" +" fra versjonen av distribusjonen gitt av den installerte\n" +" mandrake-release pakken.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - aldri spørr om å avinstallere en pakke, avbryt " -"installasjonen.\n" +" --arch - bruk spesifisert arkitektur, standard er arkitektur fra\n" +" mandrake-release-pakke som er installert.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq versjon %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" -"\n" -"bruk:\n" +" --virtual - lag virtuelt media som alltid er oppdatert,\n" +" bare file:// protokoll er tillatt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "mottar kildehdlist (eller syntese) av \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - rengjør cache-katalog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medium \"%s\" er ikke valgt" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - tving generasjon av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan ikke legge til oppdateringer av en cooker distribusjon\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "bruker spesifikt miljø på %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "mottar speil fra %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunne ikke finne hdlist-fil for \"%s\", media ignorert" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "ingen grunn til å gi <relativ sti til hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - liten transaksjonslengde, standard er %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - venstre parantes for å åpne gruppeuttrykk.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativ sti til hdlist> mangler\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "for mange monteringspunkter for fjernbart medium \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' mangler for nettverksmedia\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binær OG operatør, sann hvis begge uttrykk er sanne.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"klarte ikke å få tilgang til\"%s\",\n" -"dette kan ha skjedd hvis du monterte katalogen manuelt når mediumet ble " -"opprettet." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - vis etikett group: gruppe.\n" +"bruk: urpmi.removemedia [-a] <navn> ...\n" +"hvor <navn> er et mediumnavn som skal fjernes.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - bruk bare gitte media, delt med komma.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - velg alle media.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "kunne ikke opprette transaksjon" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"ukjente valg '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "mottar rpm-filer fra medium \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Du har valgt en kildepakke:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du ønsket trolig ikke å installere den på din maskin (å installere den\n" -"vil tillate deg å gjøre endringen til dens kildekode for så å kompilere " -"den).\n" -"\n" -"Hva ønsker du å gjøre?" +"oppføringen til fjerning mangler\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuerer %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"bruk: urpmi.update [valg] <navn> ...\n" +"hvor <navn> er et mediumnavn som skal oppdateres.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislykket" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - oppdater bare oppdateringsmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriv konfigurasjonsfil [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - tving oppdatering av gpg-nøkkel.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - velg alle ikke-fjernbare media.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - vis etikett epoch: epoke.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifiser rpm-signatur før installasjon.\n" -" (--no-verify-rpm deaktiverer det, standard er aktivert).\n" +"oppføringen til oppdatering mangler\n" +"(en av %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versjon %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU GPL.\n" +"\n" +"bruk:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - lister opp tilgjengelige pakker.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - opprett et oppdateringsmedium.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - lister tilgjengelige medier.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lister tilgjengelige medier og deres url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - pålegg uklart søk (samme som --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dump konfigurasjonen i form av et urpmi.addmedia-" +"argument.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "invalid hdlist beskrivelse \"%s\" i hdlists-filen" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - lister tilgjengelige når --parallel brukes.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "fjerner %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - list tilgjengelige parallel-aliaser.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - oppretter automatisk et media for XXX-del av en\n" -" distribusjon, XXX kan være main, contrib, updates\n" -" eller alt annet som har blitt konfigurert ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - vis etikett size: størrelse.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "for å kunne beholde %s" +" --headers - trekk ut hoder for pakke listet fra urpmi-db til\n" +" stdout (kun root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "pga. utilfredsstilt %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Automatisk installasjon av pakker...\n" -"Du ba om installasjon av pakke %s\n" +" --use-distrib - konfigurer urpmi fortgående fra et distrib-tre.\n" +" Dette tillater å forespøre en distro.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-database låst" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - vis changelog.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer\n" -" (--no-resume deaktiverer det, deaktivert er standard).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - utvid forespørsel til pakkeavhengigheter.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "mottar offentlignøkkel-fil med beskrivelse av \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er er " +"installert.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deaktiver MD5SUM-filsjekking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" +" -c - fullstendig utskrift med pakke som skal bli fjernet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tar fjernbar enhet som \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reversert søk til hva som krever pakke.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Du er på vei til å installere de følgende programvarepakkene på din maskin:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Det kan være at du bare foretrekker å lagre den. Hva er ditt valg?" +" -i - vis verdigfull informasjon i menneskelig lesbart format.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - pålegg uklart søk (samme som -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - vis grupper også med navn.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - fjerner pakke hvis en nyere versjon allerede er er " -"installert.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - prøv å finne og bruke hdlist-fil.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - list opp filer i pakke.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "pga. manglende %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - bruk bare oppdateringsmedia.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan bare brukes med --parallel" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"bruk: urpmi.update [valg] <navn> ...\n" -"hvor <navn> er et mediumnavn som skal oppdateres.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "prøver å gå forbi eksisterende medium \"%s\", unngår" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "ingen full medialiste ble funnet" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - kontroller at installasjonen kan bli riktig gjennomført.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versjon %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres under vilkårene til GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "bruk:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Ukjent webfetch `%s' !!!\n" @@ -2161,9 +2207,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "ingen full medialiste ble funnet" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..." @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 14:49-0500\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -42,2004 +42,2050 @@ msgstr "YyJj" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "bezig met installeren van %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - maakt automatisch alle media van een installatiemedium\n" -" aan.\n" +"Automatische installatie van pakketten...\n" +"U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kon rpmdb niet openen" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Is dit goed?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd om te installeren: %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"gebruik: %s [opties]\n" +"waarbij [opties] komen uit de volgende\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Alles is al geïnstalleerd" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - buffermap headers wissen.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " standaard is %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d headers in de buffer gevonden" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaxfout in configuratiebestand op regel %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n" -" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n" +"medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium " +"genegeerd" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is " +"door een ander medium" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - beschikbare parallelle aliasen opsommen.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"kan naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik " +"is" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...ontvangen mislukt: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"kon geen rekening houden met het medium \"%s\", omdat lijstbestand [%s] niet " +"bestaat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakket-installatie..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "bezig met proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium " +"genegeerd" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installatie-transacties mislukt" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "Virtueel medium \"%s\" moet een leeg url hebben, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists " -"bestanden gevonden)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kon list bestaand voor \"%s\" niet inspecteren, medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Pakket installeren" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten " -"verwijderd (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n" -" grafische of tekst modus.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor " -"systeemopwaardering.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "geen pakket genaamd %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n" -"%s\n" -"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"gebruik: urpmi.removemedia [-a] <naam> ...\n" -"waar <naam> is een medium naam die verwijderd moet worden.\n" +"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update of --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " -"opwaarderen:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "Virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "onbekend pakket" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installatie is mogelijk" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "uitvoeren tweede fase, controleren van afhankelijkheden\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " -"opwaarderen:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "pakket %s overslaan" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten ook " -"geïnstalleerd (%d MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"kon geen rekening houden met het medium \"%s\", omdat lijstbestand [%s] niet " -"bestaat" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kon rpmdb niet openen" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medium \"%s\" bestaat al" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan geen updates van een cooker distributie toevoegen\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "Virtueel medium moet lokaal zijn" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "toegevoegd medium %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiseren..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiëren mislukt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiëren is klaar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"Virtueel medium \"%s\" zou geen gedefinieerde hdlist moeten hebben, medium " -"genegeerd" +"kon het eerste installatiemedium niet vinden (geen Mandrake/base/hdlists " +"bestanden gevonden)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ontvangen is klaar" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ontvangen mislukt: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"onbekende opties '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - splitsen in kleinere transacties wanneer meer dan het\n" -" aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n" -" opgewaardeerd, standaard is %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem met lezen van hdlist of synthesis bestand van medium \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "selecteren van meerdere media: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - staat zoeken toe in 'levert' om een pakket te vinden.\n" +"kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n" +"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " +"van het medium." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - beschikbare knooppunten opsommen bij --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, " +"medium genegeerd" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - behoud bestaande pakketten wanneer dit mogelijk is, " -"negeer gevraagde\n" -" pakketten die tot verwijderen nopen.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "bezig met onderzoeken MD5SUM bestand" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: opdracht niet gevonden\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" -" installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "berekenen md5sum van gekopieerde bron hdlist (of synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kon protocol niet verwerken: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "bezig met ontvangen van hdlists bestand..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Doorgaan met installatie" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "toegevoegd medium %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - houd niet gebruikte rpms in cache.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" -"d, vernieuwen=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum verschillend" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaxfout in configuratiebestand op regel %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - gebruik specifieke HTTP proxy, het standaard poort " -"nummer\n" -" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "in volgorde om %s te installeren" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in lijst van afhankelijkheden" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " -"negeren.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "ontvangen van mirrors op %s..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bezig met bouwen hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medium \"%s\" bestaat al" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d headers in de buffer gevonden" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "bezig met installeren van %s\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"de invoer om op te waarderen ontbreekt\n" -"(één van %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s koppelen..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "probeer %s op te waarderen" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s afkoppelen..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s van plaats veranderde ingangen in lijst van afhankelijkheden" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"het te verwijderen item ontbreekt\n" -"(één van %s)\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - alle media selecteren.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kon rpm-bestanden niet lezen van [%s]: %s" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kon rpm-bestand niet registreren" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)" +msgid "no package named %s" +msgstr "geen pakket genaamd %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "De volgende pakketten bevatten %s: %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "er zijn meerdere pakketten met dezelfde rpm bestandsnaam \"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [groep] - bepertkt resultaten tot gegeven groep.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"medium \"%s\" probeert een al gebruikte lijst te gebruiken, medium genegeerd" +"medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" +" mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "ongeldige invoer [%s]" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakket %s is niet gevonden." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi database geblokkeerd" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" -"%s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "geen ingangen van plaats veranderd in depslist" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"onsamenhangend medium \"%s\" als verwisselbaar gemarkeerd, maar is dit niet" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare " -"bestanden)\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - gebruik curl om bestanden op afstand te ontvangen.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ongeldige invoer [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Bent u het daarmee eens?" +msgid "Preparing..." +msgstr "Bezig met voorbereiden..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "onsamenhangend lijst-bestand voor \"%s\", medium genegeerd" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ontvangen is klaar" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"transactie aangemaakt om te installeren op %s (verwijderen=%d, installeren=%" +"d, vernieuwen=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "pakket %s overslaan" +msgid "removing package %s" +msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kon pakket %s niet verwijderen" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij " -"geplaatst\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "toevoegen van pakket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, bestand=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versie %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder te voorwaarden van de " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"gebruik:\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kon [%s] niet correct verwerken op waarde \"%s\"" +msgid "due to missing %s" +msgstr "vanwege missende %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "vanwege onvoldane %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kon medium van dit hdlist bestand niet vaststellen [%s]" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "probeer %s op te waarderen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kan het hdlist-bestand van \"%s\" niet analyseren" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "Om %s te behouden" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"medium \"%s\" probeert een hdlist te gebruiken die al wordt gebruikt, medium " -"genegeerd" +msgid "in order to install %s" +msgstr "in volgorde om %s te installeren" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vanwege conflicten met %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "bezig met het verwijderen van %d verouderde titels in de cache" +msgid "unrequested" +msgstr "ongevraagd" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ongeldige ondertekening (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "" -"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "Virtueel medium \"%s\" is geen lokaal medium, genegeerd" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Bezig met voorbereiden..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " standaard is %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "gebruikt andere verwisselbare schijf [%s] voor \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Sorry, foutieve keuze, probeer een andere\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --no-probe - probeer geen synthesis of hdlist bestand te\n" -" vinden.\n" +"urpme versie %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"gebruik:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - geeft deze hulptekst.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (md5sum onjuist)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n" -" Hiermee kunt u de distro bevragen.\n" +" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " +"worden.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"gebruik: %s [opties]\n" -"waarbij [opties] komen uit de volgende\n" +" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet " +"bestaan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -"kan naam \"%s\" niet gebruiken voor naamloos medium omdat deze al in gebruik " -"is" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n" +" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"Virtueel medium \"%s\" moet een geldige bron hdlist of synthesis hebben, " -"medium genegeerd" +" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" +" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versie %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"gebruik:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - 'extra informatie'-modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -"gebruik: urpmi.addmedia [opties] <naam> <url> [with <relatief_pad>]\n" -"waar <url> één van de volgende is:\n" -" file://<pad>\n" -" ftp://<gebruikersnaam>:<wachtwoord>@<host>/<pad> with <relatieve " -"bestandsnaam van hdlist>\n" -" ftp://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n" -" http://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n" -" removable://<pad>\n" -"\n" -"en [opties] kunnen zijn:\n" +" -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de " +"expressie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "bezig met kopiëren bron hdlist (of synthesis) van \"%s\"..." +msgid "unknown packages" +msgstr "onbekende pakketten" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiëren is klaar" +msgid "unknown package" +msgstr "onbekend pakket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "niet in staat parallelle optie \"%s\" te gebruiken" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"medium \"%s\" gebruikt een ongeldig lijstbestand:\n" -" mirror is wellicht niet up-to-date, probeert nu een alternatieve methode" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Niets te verwijderen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kon het eerste installatiemedium niet vinden" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "Virtueel medium moet lokaal zijn" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Om aan de afhankelijkheden te voldoen, worden de volgende pakketten " +"verwijderd (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt" +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "bezig met verwijderen van %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "afgezochte hdlist (of synthesis) gevonden als %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Verwijderen is mislukt" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "ontvangen van bron hdlist (of synthesis) is mislukt" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versie %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"gebruik:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "geen rpm bestanden gevonden van [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "er is niets geschreven in het lijstbestand voor \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - gebruik de gegeven media niet, kommagescheiden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berekenen md5sum van bestaande bron hdlist (of synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - media sorteren afgaand van substrings gescheiden door " +"komma's.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" -" installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n" -" integriteits controle.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Bestand opslaan" +" --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen tag " +"wordt meegegeven\n" +" lijn, niet compatible met interactieve mode).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - geeft alle tags weer.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - selecteer alle pakketten die overeenkomen met de " -"expressie.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet " -"bestaan.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "kon de padnaam van verwisselbaar medium \"%s\" niet vinden" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - geeft de tag summary: samenvatting.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - een synthesis bestand proberen te vinden en\n" -" te gebruiken.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --forceer-key - forceer bijwerken van de gpg sleutel.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Aanvinken om de volgende pakketten te verwijderen" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - geeft de tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ongevraagd" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - geeft de tag provides: alle 'levert's.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kon rpm-bestand [%s] niet benaderen" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - geeft de tag files: alle bestanden.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "niet in staat \"%s\" te interpreteren in bestand [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - geeft de tag conflicts: alle conflicten.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - geeft de tag obsoletes: alle verouderden\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n" -" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n" +" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n" +" een foutrapport).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist synthesis bestand opgebouwd voor medium \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - onderscheid hoofd-/kleine letters in elk patroon " +"negeren.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - aangegeven distributieversie gebruiken, standaardwaarde\n" -" wordt gehaald uit het geïnstalleerde mandrake-release\n" -" pakket.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - voeg perl code direct als perl -e toe.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - gebruik aangegeven url voor lijst van mirrors, de " -"standaard\n" -" is %s\n" +" -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar " +"zijn.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n" -" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n" +" -o - binaire OR operator, waar als een expressie waar is.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unary NOT, waar als expressie onwaar is.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " -"verwijder hem" +"Terugbellen is :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s afkoppelen..." +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versie %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder te voorwaarden van de " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"gebruik:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi herstarten" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "bezig met onderzoeken van het synthesis bestand [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatisch pakketten selecteren voor " +"systeemopwaardering.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - vraag nooit om de-installatie van een pakket, stop de " +"installatie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiëren mislukt" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - behoud bestaande pakketten wanneer dit mogelijk is, " +"negeer gevraagde\n" +" pakketten die tot verwijderen nopen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon hdlist bestand \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - splitsen in kleinere transacties wanneer meer dan het\n" +" aangegeven aantal pakketten worden geïnstalleerd of\n" +" opgewaardeerd, standaard is %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - stille modus.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 'uitgebreid verslag'-modus.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen root " -"mag dit).\n" +" --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - haal de headers voor het opgegeven pakket uit de urpmi\n" -" database, en stuur ze naar de standaarduitvoer (alleen " -"root)\n" +" --install-src - installeer alleen bronpakketten (geen uitvoerbare " +"bestanden)\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "onbekende pakketten" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - rpm uit cache verwijderen vóór al het andere\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "selecteren van meerdere media: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - houd niet gebruikte rpms in cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - geeft de versie, uitgave en arch met naam.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" +" installeren zonder afhankelijkhedencontrole.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "bestand [%s] reeds gebruik in hetzelfde medium \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - sta toe de gebruiker te vragen om pakketten te\n" +" installeren zonder afhankelijkheids controle en zonder\n" +" integriteits controle.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit een distrib-boom,\n" +" handig om een chroot te instaleren met de --root optie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kan het lijstbestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - wget gebruiken om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - geeft deze hulptekst.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - gebruik curl om bestanden op afstand te ontvangen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "parallelle handler gevonden voor knooppunten: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"Terugbellen is :\n" -"%s\n" +" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n" +" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - gebruik specifieke HTTP proxy, het standaard poort " +"nummer\n" +" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versie %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"gebruik:\n" +" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n" +" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - geeft de tag-naam niet weer (standaard als er geen tag " -"wordt meegegeven\n" -" lijn, niet compatible met interactieve mode).\n" +" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" +" door het volgende argument.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - geeft geen identieke regels weer.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - gebruik een grafische interface.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update of --parallel" +" --best-output - gebruik de beste interface afhankelijk van de omgeving:\n" +" grafische of tekst modus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - gebruik aangegeven architectuur, standaard is de versie\n" -" van het geïnstalleerde mandrake-release pakket.\n" +" --verify-rpm - rpm-handtekening verifiëren vóór installatie.\n" +" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " +"ingeschakeld).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Is dit goed?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - opgegeven synthesis gebruiken in plaats van urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "bezig met onderzoeken parallelle handler in bestand [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - staat zoeken toe in 'levert' om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Niets te verwijderen" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - niet in 'provides' zoeken om een pakket te vinden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "bezig met lezen van headers van medium \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n" -" pakketten te voldoen.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - stille modus.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n" -" door het volgende argument.\n" +" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medium \"%s\" bevat geen locatie voor rpm bestanden" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Kies map om bestand in op te slaan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - geeft de tag sourcerpm: broncode rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Wat er gebeurt met uitvoerbare rpm bestanden bij --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kon lijstbestand van \"%s\" niet schrijven" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n" +"biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te compileren).\n" +"\n" +"Wat wilt u doen?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - geeft de tag requires: alle vereisten\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "probeert een onbestaand medium \"%s\" te selecteren" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Doorgaan met installatie" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - geeft de tag description: omschrijving.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Bestand opslaan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiëren mislukt" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " +"installeren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " +"uw keuze?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Pakket installeren" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of " +"verwijder hem" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "geen hdlist-bestand gevonden voor medium \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - volgend pakket is een bronpakket (zelfde als --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiëren mislukt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "bezig met installeren van %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "bezig met lezen van rpm-bestanden van [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selecteer automatisch een pakket uit de keuzes.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakket-installatie..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Verwijderen is mislukt" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiseren..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - maakt virtueel medium aan dat altijd bijgewerkt is,\n" -" alleen file:// protocol is toegestaan.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakket %s is niet gevonden." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\"" +"Bepaalde gevraagde pakketten konden niet worden geïnstalleerd:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Bent u het daarmee eens?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - volgende pakket is een bronpakket (zelfde als -s).\n" +"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - specifieke omgeving gebruiken (meestal\n" -" een foutrapport).\n" +"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende pakketten ook " +"geïnstalleerd (%d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - media sorteren afgaand van substrings gescheiden door " -"komma's.\n" +"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kon medium \"%s\" niet benaderen" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - geeft de tag packager: pakketsamensteller.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Druk op Enter wanneer u klaar bent..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dump de configuratie in de vorm van een urpmi.addmedia " -"formaat.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Bezig met downloaden van pakket `%s'..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"U dient root te zijn om de volgende afhankelijkheden te installeren:\n" +"Installatie is mislukt, sommige bestanden missen:\n" "%s\n" +"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - geeft veranderingen-logboek weer.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd" +msgid "distributing %s" +msgstr "bezig met distribueren van %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - rechter haakje om groepexpressie te sluiten.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "bezig met installeren van %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "bezig met onderzoeken hdlist bestand [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "" +"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "bezig met kopiëren hdlist bestanden" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "bezig met schrijven van lijstbestand voor medium \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installatie-transacties mislukt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Virtueel medium \"%s\" moet een leeg url hebben, medium genegeerd" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installatie is mogelijk" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - geeft de tag buildhost: 'bouwcomputer'.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Alles is al geïnstalleerd" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi herstarten" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"gebruik: urpmi.addmedia [opties] <naam> <url> [with <relatief_pad>]\n" +"waar <url> één van de volgende is:\n" +" file://<pad>\n" +" ftp://<gebruikersnaam>:<wachtwoord>@<host>/<pad> with <relatieve " +"bestandsnaam van hdlist>\n" +" ftp://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n" +" http://<host>/<pad> with <relatieve bestandsnaam van hdlist>\n" +" removable://<pad>\n" +"\n" +"en [opties] kunnen zijn:\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - maak een bijwerkmedium aan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s koppelen..." +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - een synthesis bestand proberen te vinden en\n" +" te gebruiken.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -"kon medium \"%s\" niet verzorgen, omdat het list bestand al in gebruik is " -"door een ander medium" +" --probe-hdlist - probeer een hdlist bestand te vinden en te gebruiken.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kan bronpakketten niet ontvangen, bezig met afbreken" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - probeer geen synthesis of hdlist bestand te\n" +" vinden.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n" +" --distrib - maakt automatisch alle media van een installatiemedium\n" +" aan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% van %s voltooid, ETA = %s, snelheid = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - maak automatisch een medium aan voor het XXX gedeelte " +"van\n" +" een distributie, XXX kan main, contrib, updates (of iets " +"anders dat\n" +" geconfigureerd is) zijn.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bron hdlist (of synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - gebruik aangegeven url voor lijst van mirrors, de " +"standaard\n" +" is %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - aangegeven distributieversie gebruiken, standaardwaarde\n" +" wordt gehaald uit het geïnstalleerde mandrake-release\n" +" pakket.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - vraag nooit om de-installatie van een pakket, stop de " -"installatie.\n" +" --arch - gebruik aangegeven architectuur, standaard is de versie\n" +" van het geïnstalleerde mandrake-release pakket.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq versie %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " -"GNU GPL.\n" -"\n" -"gebruik:\n" +" --virtual - maakt virtueel medium aan dat altijd bijgewerkt is,\n" +" alleen file:// protocol is toegestaan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "bezig met bron hdlist (of synthesis) van \"%s\" te ontvangen..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " -geen-md5som - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - buffermap headers wissen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medium \"%s\" is niet geselecteerd" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - aanmaak van hdlist bestanden forceren.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan geen updates van een cooker distributie toevoegen\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "maakt gebruik van aangegeven omgeving op %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "ontvangen van mirrors op %s..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kon hdlist bestand voor \"%s\" niet vinden, medium genegeerd" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "niet nodig om <relatief pad van hdlist> te geven met --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - korte transactielengte, standaard is %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kon medium \"%s\" niet bijwerken\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - linker haakje om groepexpressie te openen.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<bijbehorend pad van hdlist> ontbreekt\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "teveel koppelpunten voor verwisselbaar medium \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' ontbreekt voor netwerkmedia\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binaire AND operator, waar als beide expressies waar " -"zijn.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "kon medium \"%s\" niet maken\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"kan geen toegang tot medium \"%s\" verkrijgen,\n" -"dit kan gebeuren wanneer u de map handmatig heeft gekoppeld bij het aanmaken " -"van het medium." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - geeft de tag group weer: groep.\n" +"gebruik: urpmi.removemedia [-a] <naam> ...\n" +"waar <naam> is een medium naam die verwijderd moet worden.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - alle media selecteren.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "Niet in staat om transactie aan te maken." +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"onbekende opties '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "niets te verwijderen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"U heeft een bron-bestand uitgekozen:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"U wilt dit waarschijnlijk niet op uw computer installeren (installatie \n" -"biedt de mogelijkheid de broncode te wijzigen en vervolgens te compileren).\n" -"\n" -"Wat wilt u doen?" +"het te verwijderen item ontbreekt\n" +"(één van %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "bezig met distribueren van %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"gebruik: urpmi.update [opties] <naam> ...\n" +"waar <naam> een mediumnaam is die bijgewerkt moet worden.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - vernieuw alleen bijwerkmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --forceer-key - forceer bijwerken van de gpg sleutel.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecteer alle niet-verwisselbare media.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - geeft de tag epoch weer: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"niets om te verversen (gebruik urpmi.addmedia om media toe te voegen)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - rpm-handtekening verifiëren vóór installatie.\n" -" (--no-verify-rpm schakelt dit uit, standaard " -"ingeschakeld).\n" +"de invoer om op te waarderen ontbreekt\n" +"(één van %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versie %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " +"GNU GPL.\n" +"\n" +"gebruik:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" in apparaat [%s] te plaatsen" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - geeft alle beschikbare pakketten weer\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - maak een bijwerkmedium aan.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - beschikbare media opsommen.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - beschikbare media en hun url opsommen.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dump de configuratie in de vorm van een urpmi.addmedia " +"formaat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ongeldige hdlist omschrijving \"%s\" in hdlists bestand" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - beschikbare knooppunten opsommen bij --parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "bezig met verwijderen van %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - beschikbare parallelle aliasen opsommen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - maak automatisch een medium aan voor het XXX gedeelte " -"van\n" -" een distributie, XXX kan main, contrib, updates (of iets " -"anders dat\n" -" geconfigureerd is) zijn.\n" +" --headers - haal de headers voor het opgegeven pakket uit de urpmi\n" +" database, en stuur ze naar de standaarduitvoer (alleen " +"root)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - geeft de tag size weer: grootte.\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - geef alle bronpakketten voor het downloaden (alleen root " +"mag dit).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "Om %s te behouden" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - urpmi dynamisch configureren vanuit distrib-boom.\n" +" Hiermee kunt u de distro bevragen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "vanwege onvoldane %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - geeft veranderingen-logboek weer.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -"Automatische installatie van pakketten...\n" -"U vroeg de installatie van pakket %s aan\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi database geblokkeerd" +" -d - de zoekopdracht uitbreiden om aan afhankelijkheden van\n" +" pakketten te voldoen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n" -" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n" +" -u - verwijder pakket als een recentere versie al is " +"geïnstalleerd.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..." +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - complete uitvoer met te verwijderen pakket.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " -geen-md5som - MD5SUM bestandscontrole uitschakelen.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - omgekeerde zoekactie voor wat het pakket vereist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "gebruikt verwisselbare schijf als \"%s\"" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - nuttige informatie afdrukken in leesbare vorm.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"U staat op het punt het volgende softwarepakket op uw computer te " -"installeren:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mogelijk geeft u er de voorkeur aan het bestand slechts op te slaan. Wat is " -"uw keuze?" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - toont de groepen ook met namen.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - onprecies zoeken gebruiken (zelfde als -y).\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - geeft de versie en release samen met de naam.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - verwijder pakket als een recentere versie al is " -"geïnstalleerd.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - geeft alle bestanden in pakket weer\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" --probe-hdlist - probeer een hdlist bestand te vinden en te gebruiken.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "vanwege missende %s" +" namen van rpm bestanden opgegeven via console zijn in de wachtrij " +"geplaatst\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - gebruik alleen bijwerkmedia.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan alleen worden gebruikt met --parallel" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"gebruik: urpmi.update [opties] <naam> ...\n" -"waar <naam> een mediumnaam is die bijgewerkt moet worden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "bezig met proberen bestaand medium \"%s\" te omzeilen" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - verifiëren dat de installatie correct uitgevoerd kan " -"worden.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd om te installeren: %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versie %s\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dit is vrije software en mag worden verspreid onder de voorwaarden van de " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "gebruik:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Onbekende webfetch `%s' !!!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 18:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -35,861 +35,777 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "Installerer %s.\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib – Lag automatisk alle medium frå\n" -" eit installasjonsmedium.\n" +"Automatisk pakkeinstallering ...\n" +"Du har bedt om installering av pakken %s.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er dette greitt?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Du treng éin av desse pakkane for å installera «%s»:" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Fjernar pakken «%s»." +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»." +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus." +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [val]\n" +"der [val] er av:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Alt er allereie installert." +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --g[roup] – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon." +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " Standardverdi: %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret." +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n" -" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n" +"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over " +"mediet." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna " +"medium." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... ikkje motteken: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er " -"sanne.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installerer pakke ..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-" +"fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga Mandrake/base/" -"hdlists-fil)." +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vel plassering av lagra fil." +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installer han." +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output – Vel automatisk det beste grensesnittet etter\n" -" miljø: X eller tekstmodus.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Skriv oppsettfil [%s]." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" -"%s\n" -"Du bør oppdatera urpmi-databasen." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Bruk: urpmi.removemedia [-a] <namn> ...\n" -"der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n" +"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--" +"sortmedia», «--update» eller «--parallel»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Kan ikkje halda fram å installera, då desse pakkane først må fjernast\n" -"for at andre skal kunna oppdaterast:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "Les syntesefila [%s]." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "Ukjend pakke" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Det går an å installera." +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "Hoppar over pakken «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]." +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "Mediet «%s» finst allereie." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "Kan ikkje leggja til oppdateringar til «cooker»-distribusjonar.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v – Utvida meldingar.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "La til mediet «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Gjer klar ..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "... mislukka kopiering." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." +msgid "...copying done" +msgstr "... kopiering fullført." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-" -"fil. Hoppar over mediet." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Reknar ut md5sum av kopier kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga Mandrake/base/" +"hdlists-fil)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Trykk så «Enter» ..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "... ferdig motteken." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"Ukjende val: «%s».\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... ikkje motteken: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level – Del opp i fleire transaksjonar viss fleire enn valt tal " -"på\n" -" pakkar skal installerast eller oppdaterast. " -"Standardverdi: %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Vel fleire medium: %s." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Fjernar mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n" +"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n" -" pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. " +"Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "Kontrollerer md5sum." +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "Kontrollerer md5sum." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" -" utan sjekking av avhengnader.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s." +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Reknar ut md5sum av kopier kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, installer pakken." +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "La til mediet «%s»." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean – Behald ikkje-brukte rpm-filer i mellomlager.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " -"upgrade: %d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5summen stemmer ikkje." +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s." +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja blir installerte.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller syntese) som «%s»." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n" -" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "for å kunna installera «%s»" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5summen stemmer ikkje." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista." +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "Mottek spegelliste frå «%s» ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Mediet «%s» finst allereie." +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Installerer %s.\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Manglar oppføringa som skal oppdaterast\n" -"(éin av %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Prøver å prioritera «%s»" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»." +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Manglar oppføringa som skal fjernast.\n" -"(Skal vera ein av: %s.)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "Monterer «%s»." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a – Vel alle medium.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "Avmonterer «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Manglar signatur (%s)." +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s." +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/N) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --g[roup] – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." +msgid "no package named %s" +msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." +"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n" +"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista." +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databasen er låst." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "OK?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "... ferdig motteken." +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)." +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "Hoppar over pakken «%s»." +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ugyldig signatur (%s)." +msgid "Preparing..." +msgstr "Førebur ... " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja blir førespurd.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi – versjon %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»." - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»." +"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " +"upgrade: %d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over " -"mediet." +msgid "unable to create transaction" +msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" +msgid "removing package %s" +msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret." +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet." +msgid "due to missing %s" +msgstr "då «%s» manglar" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Førebur ... " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " Standardverdi: %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Prøver å prioritera «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»." +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for å kunna behalda «%s»" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "for å kunna installera «%s»" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." +msgid "unrequested" +msgstr "ikkje etterspurd" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" -" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [val]\n" -"der [val] er av:\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Manglar signatur (%s)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. " -"Hoppar over mediet." +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -906,1087 +822,1217 @@ msgstr "" "\n" "Bruk:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <url> [with <relativ_stig>]\n" -"der <url> er ein av\n" -" file://<stig>\n" -" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig> with <relativt " -"filnamn til «hdlist»>\n" -" ftp://<vertsnamn>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" -" http://<vert>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" -" removable://<stig>\n" -"\n" -"og [val] er av desse:\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "... kopiering fullført." +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»." +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-installering.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n" -"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode." +" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n" +"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium." +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v – Utvida meldingar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt." +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." +msgid "unknown packages" +msgstr "Ukjende pakkar" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "Ukjend pakke" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller syntese) som «%s»." +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting å fjerna." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]." +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»." +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +msgid "removing %s" +msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Klarte ikkje fjerna." + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +"urpmf – versjon %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" -" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Lagra fila." +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n" +"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»." +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis – Prøv å finna og bruka syntesefil.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key – Tving oppdatering av PGP-nøkkel.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ikkje etterspurd" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files – Vis merkelappen «files»: alle filer.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]." +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vil du halda fram med å installera?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files – Vis merkelappen «files»: alle filer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»." +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" -" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-" -"valet.\n" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av " -"installert\n" -" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n" -" Standardverdi: %s.\n" +" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n" -"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" +" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er " +"sanne.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! – Unær IKKJE-operator. Sann viss og berre viss uttrykket er " "usant.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " -"denne." +"Tilbakekall:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Avmonterer «%s»." +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til " -"medium.)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% motteken. Fart: %s." +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi – versjon %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "Startar urpmi på nytt." +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "Les syntesefila [%s]." +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt " +"installeringa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "... mislukka kopiering." +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n" +" pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level – Del opp i fleire transaksjonar viss fleire enn valt tal " +"på\n" +" pakkar skal installerast eller oppdaterast. " +"Standardverdi: %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q – Stillemodus.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" -"brukar).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n" -"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Ukjende pakkar" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Vel fleire medium: %s." +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean – Behald ikkje-brukte rpm-filer i mellomlager.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" +" utan sjekking av avhengnader.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»." +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" +" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja " -"til eit medium.)\n" +" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" +" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-" +"valet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s." +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"Tilbakekall:\n" -"%s\n" +" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n" +" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n" +" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf – versjon %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk:\n" +" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n" +" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n" -"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--" -"sortmedia», «--update» eller «--parallel»." +" --best-output – Vel automatisk det beste grensesnittet etter\n" +" miljø: X eller tekstmodus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av " -"installert\n" -" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" +" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering.\n" +" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n" +" Standard er å kontrollera,)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er dette greitt?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]." +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting å fjerna." +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q – Stillemodus.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja blir installerte.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer." +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vel plassering av lagra fil." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»." +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valt ein kjeldepakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du ønskjer truleg ikkje å installera han på maskina. (Du kan då\n" +"gjera endringar i pakken, og kompilera han på nytt.)\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil installera pakken?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikkje gjer noko." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»." +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ja, installer pakken." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Lagra fila." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr " mislukka kopiering." +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du er i ferd med installera denne pakken:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Installer han." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " +"denne." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr " mislukka kopiering." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "Installerer %s." +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Klarte ikkje fjerna." +msgid "Initializing..." +msgstr "Gjer klar ..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" -" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." +"Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Fjernar mediet «%s»." +msgid "do you agree ?" +msgstr "OK?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kan ikkje halda fram å installera, då desse pakkane først må fjernast\n" +"for at andre skal kunna oppdaterast:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Trykk så «Enter» ..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" -"argument.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" -"%s\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% motteken. Fart: %s." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" +"%s\n" +"Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Feil ved installering." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." +msgid "distributing %s" +msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..." +msgid "installing %s" +msgstr "Installerer %s." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s." +msgid "Installation is possible" +msgstr "Det går an å installera." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "Monterer «%s»." +msgid "Everything already installed" +msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "Startar urpmi på nytt." + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna " -"medium." +"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <url> [with <relativ_stig>]\n" +"der <url> er ein av\n" +" file://<stig>\n" +" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig> with <relativt " +"filnamn til «hdlist»>\n" +" ftp://<vertsnamn>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" +" http://<vert>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" +" removable://<stig>\n" +"\n" +"og [val] er av desse:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-installering.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis – Prøv å finna og bruka syntesefil.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s." +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist – Prøv å finna og bruka «hdlist»-fil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib – Lag automatisk alle medium frå\n" +" eit installasjonsmedium.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt " -"installeringa.\n" +" --distrib-XXX – Lag automatisk medium for XXX-delen til ein " +"distribusjon.\n" +" «XXX» kan vera «main», «contrib», «updates» eller\n" +" noko anna som er sett opp.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq – versjon %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk:\n" +" --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n" +" Standardverdi: %s.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av " +"installert\n" +" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av " +"installert\n" +" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" +" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "Kan ikkje leggja til oppdateringar til «cooker»-distribusjonar.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "Mottek spegelliste frå «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»." +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n" -"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"Bruk: urpmi.removemedia [-a] <namn> ...\n" +"der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a – Vel alle medium.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Du har valt ein kjeldepakke:\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"Du ønskjer truleg ikkje å installera han på maskina. (Du kan då\n" -"gjera endringar i pakken, og kompilera han på nytt.)\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil installera pakken?" +"Ukjende val: «%s».\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "Fordeler %s." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja " +"til eit medium.)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feil ved installering." +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Manglar oppføringa som skal fjernast.\n" +"(Skal vera ein av: %s.)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "Skriv oppsettfil [%s]." +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Bsage: urpmi.update [val] <namn> ...\n" +"der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n" + +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key – Tving oppdatering av PGP-nøkkel.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til " +"medium.)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering.\n" -" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n" -" Standard er å kontrollera,)\n" +"Manglar oppføringa som skal oppdaterast\n" +"(éin av %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf – versjon %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" +"argument.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Fjernar «%s»." +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n" +"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX – Lag automatisk medium for XXX-delen til ein " -"distribusjon.\n" -" «XXX» kan vera «main», «contrib», «updates» eller\n" -" noko anna som er sett opp.\n" +" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" +"brukar).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" +" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "for å kunna behalda «%s»" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatisk pakkeinstallering ...\n" -"Du har bedt om installering av pakken %s.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-databasen er låst." +" -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er " +"installerte.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n" -" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»." +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Du er i ferd med installera denne pakken:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er " -"installerte.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja blir førespurd.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist – Prøv å finna og bruka «hdlist»-fil.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "då «%s» manglar" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"Bsage: urpmi.update [val] <namn> ...\n" -"der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Du treng éin av desse pakkane for å installera «%s»:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq – versjon %s\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +#~ "lisensen.\n" +#~ "\n" +#~ "Bruk:\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-02 10:12+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -34,879 +34,784 @@ msgstr "TtYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalowanie %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automatycznie tworzy wszystkie nośniki z nośnika\n" -" instalacyjnego.\n" +"Automatyczna instalacja pakietów...\n" +"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm" +msgid "Is this OK?" +msgstr "W porządku?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "usuwanie pakietu %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (T/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"użycie: %s [opcje]\n" +"gdzie [opcjami] mogą być\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "wszystko zostało już zainstalowane" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - ogranicza wyniki do zadanej grupy.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "użycie procesu %d do uruchomienia transakcji" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " domyślną wartością jest %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n" -" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n" +"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już " +"używana" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nie można przypisać nośnika \"%s\" do konta, gdyż nie istnieje plik listy [%" +"s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -a - operator binarny AND, prawda gdy jedno wyrażenie " -"prawdziwe.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacja pakietu..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano " +"nośnik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"wirtualny nośnik \"%s\" nie powinien posiadać zdefiniowanego pliku hdlist " +"lub listy, zignorowano nośnik" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Zainstaluj go" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n" -" X Window lub tryb tekstowy.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nie można przetworzyć \"%s\" w pliku [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "badanie równoległej funkcji obsługi w pliku [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "brak pakietu o nazwie %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "znaleziono równoległą funkcję obsługi dla węzłów: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n" -"%s\n" -"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nie można użyć równoległej opcji \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n" -"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n" +"opcja --synthesis nie może być używana z opcją --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update lub --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalacja nie może być kontynuowana ponieważ poniższe pakiety\n" -"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "brakujący parametr \"with\" dla nośnika sieciowego\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" nie jest lokalny, zignorowano nośnik" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nieznany pakiet" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacja jest możliwa" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "podejmowanie kolejnej operacji obliczenia zależności\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "pomijanie pakietu %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Zostaną zainstalowane następujące %d pakiety w celu spełnienia zależności (%" -"d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nie można przypisać nośnika \"%s\" do konta, gdyż nie istnieje plik listy [%" -"s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nie można dodać aktualizacji dystrybucji cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "nośnik wirtualny musi być lokalny" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "dodany nośnik %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjalizacja..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiowanie zakończone" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"wirtualny nośnik \"%s\" nie powinien posiadać zdefiniowanego pliku hdlist " -"lub listy, zignorowano nośnik" +"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "pobieranie pliku hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pobieranie zakończone" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nieznane opcje \"%s\"\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - rozdziela niewielkie transakcje jeśli zostanie\n" -" zainstalowana lub uaktualniona większa liczba\n" -" pakietów niż zadana, domyślną wartością jest %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "wybieranie wielu nośników: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" +"Nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\",\n" +"To może się zdarzyć jeśli podczas tworzenia nośnika katalog został " +"zamontowany ręcznie." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --" -"parallel.\n" +"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać poprawny plik źródłowy hdlist lub " +"syntezy, zignorowano nośnik" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - zachowuje, jeśli to możliwe, istniejące pakiety\n" -" odrzuca żądane pakiety prowadzące do usunięcia innych.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "badanie pliku MD5SUM" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: polecenie nie zostało odnalezione\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - umożliwia użytkownikownikowi, który sobie zażyczy,\n" -" instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "obliczanie sumy md5 skopiowanego źródłowego pliku hdlist (lub syntezy)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "pobieranie pliku hdlist..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Tak, naprawdę zainstaluj go" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodany nośnik %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" -" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " -"aktualizacja=%d)" +"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "niezgodność sumy md5" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "niezgodność sumy md5" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n" -" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist" +"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "mogłoby to spowodować zainstalowanie zamiast uaktualnienia pakietu %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "pobieranie serwerów pośredniczących z %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - wyświetla znacznik url: adres url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalowanie %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"brak wpisu do aktualizacji\n" -"(jeden z %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "próba ulepszenia %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nie można usunąć pakietu %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"brak wpisu do usunięcia\n" -"(jeden z %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "montowanie %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "odmontowywanie %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Brakujący podpis (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (plik jest podejrzanie mały)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (T/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - ogranicza wyniki do zadanej grupy.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" +msgid "no package named %s" +msgstr "brak pakietu o nazwie %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +"nośnik \"%s\" używa niepoprawnego pliku listy:\n" +"serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n" +"próba wykorzystania metody alternatywnej" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "czy się zgadzasz ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...pobieranie zakończone" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "pomijanie pakietu %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Przygotowywanie..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "użycie procesu %d do uruchomienia transakcji" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi wersja %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To jest oprogramowanie otwarte i może być rozpowszechniane na zasadach " -"licencji GNU GPL.\n" -"\n" -"użycie:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych " -"przecinkami.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\"" +"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, " +"aktualizacja=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nie można utworzyć transakcji" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "usuwanie pakietu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w pamięci cache" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nie można usunąć pakietu %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "dodawanie pakietu %s (id=%d, eid=%d, aktualizacja=%d, plik=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" nie jest lokalny, zignorowano nośnik" +msgid "due to missing %s" +msgstr "z powodu brakującego %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Przygotowywanie..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " domyślną wartością jest %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "próba ulepszenia %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "w celu zachowania pakietu %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - bez próby odnalezienia żadnego pliku syntezy\n" -" lub hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "w celu zainstalowania pakietu %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "z powodu kolizji z pakietem %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)" +msgid "unrequested" +msgstr "niezgłoszony" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego.\n" -" Ta opcja pozwala na odpytywanie dystrybucji.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Niepoprawny podpis (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"użycie: %s [opcje]\n" -"gdzie [opcjami] mogą być\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Niepopwawny identyfikator klucza (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Brakujący podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już " -"używana" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać poprawny plik źródłowy hdlist lub " -"syntezy, zignorowano nośnik" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -923,1099 +828,1240 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [with <ścieżka względna>]\n" -"gdzie <url> może przyjmować postać\n" -" file://<ścieżka>\n" -" ftp://<login>:<hasło>@<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku " -"hdlist>\n" -" ftp://<komputer>/<ścieżka> with <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n" -" http://<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku hdlist>\n" -" removable://<ścieżka>\n" -"\n" -"zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n" +" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " +"prawidłowo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " +"pakietów.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiowanie zakończone" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nie można użyć równoległej opcji \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"nośnik \"%s\" używa niepoprawnego pliku listy:\n" -"serwer zwierciadlany jest prawdopodobnie nieaktualny,\n" -"próba wykorzystania metody alternatywnej" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" +" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" +" użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "nośnik wirtualny musi być lokalny" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "nieznane pakiety" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub synthesis) jako %s" +msgid "unknown package" +msgstr "nieznany pakiet" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" -"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Brak elementów do usunięcia." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\"" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "obliczanie sumy md5 istniejącego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "usuwanie %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - umożliwia użytkownikowi, który sobie tego zażyczy\n" -" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n" -" i spójności.\n" +"urpmq wersja %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" +"\n" +"użycie:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Zapisz plik" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych " +"przecinkami.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - bez używania podanych nośników, rozdzielonych " +"przecinkami.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie pasujące pakiety.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n" +" przecinkami.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Niepopwawny identyfikator klucza (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " -"pakietów.\n" +" --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika\n" +" (domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - próbuje znaleźć i użyć plik syntezy.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - wyświetla znacznik epoch: iteracja.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Zaznaczanie do usunięcia następujących pakietów" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "niezgłoszony" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - wyświetla znacznik sourcerpm: źródło rpm.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr "" +" --packager - wyświetla znacznik packager: osoba tworząca pakiet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nie można przetworzyć \"%s\" w pliku [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - wyświetla znacznik url: adres url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: wszyst. pakiety.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" -" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n" +" --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - wyświetla znacznik files: wszystkie pliki.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" +" --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n" -" jest wersja zainstalowanego pakietu mandrake-release.\n" +" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignoruje wielkość liter we wszystkich wzorcach.\n" + +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - dołącza kod perla bezpośrednio jako perl -e.\n" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - używa określonego adresu url z listy mirrorów, domyślnie\n" -" %s\n" +" -a - operator binarny AND, prawda gdy oba wyrażenia " +"prawdziwe.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" -" użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n" +" -a - operator binarny AND, prawda gdy jedno wyrażenie " +"prawdziwe.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - modyfikator NOT, prawda jeśli wyrażenie fałszywe.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - lewy nawias do otwierania wyrażenia grupowego.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - prawy nawias do zamykania wyrażenia grupowego.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go " -"usuń" +"wywołanie zwrotne jest :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odmontowywanie %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% gotowe, szybkość = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi wersja %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"To jest oprogramowanie otwarte i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" +"\n" +"użycie:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - używa podanego pliku syntezy zamiast bazy urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa " +"instalację.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiowanie zakończone niepowodzeniem" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - zachowuje, jeśli to możliwe, istniejące pakiety\n" +" odrzuca żądane pakiety prowadzące do usunięcia innych.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - rozdziela niewielkie transakcje jeśli zostanie\n" +" zainstalowana lub uaktualniona większa liczba\n" +" pakietów niż zadana, domyślną wartością jest %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tryb cichy.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - mały rozmiar transakcji, domyślna wartość to %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" -" (tylko root).\n" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - wybiera nagłówki z pakietu wypisane z bazy danych urpmi\n" -" na wyjście standardowe (tylko root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instaluje tylko pakiet źródłowy (bez binariów).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nieznane pakiety" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - zaczyna od usuwania plików rpm z pamięci podręcznej.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "wybieranie wielu nośników: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" +" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - umożliwia użytkownikownikowi, który sobie zażyczy,\n" +" instalację pakietów bez sprawdzania zależności.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - umożliwia użytkownikowi, który sobie tego zażyczy\n" +" instalację pakietów bez sprawdzania zależności\n" +" i spójności.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" +" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - używa wgeta do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "znaleziono równoległą funkcję obsługi dla węzłów: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - ogranicza szybkość pobierania.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"wywołanie zwrotne jest :\n" -"%s\n" +" --resume - wznawia przesyłanie częściowo porabnych plików\n" +" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n" +" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " -"licencji GNU GPL.\n" -"\n" -"użycie:\n" +" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane do uwierzytelnienia\n" +" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika\n" -" (domyślny tryb jeśli nie podano znacznika w wierszu).\n" +" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n" +" następny argument\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - bez wyświetlania identycznych wierszy.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"opcja --synthesis nie może być używana z opcją --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update lub --parallel" +" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n" +" X Window lub tryb tekstowy.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n" -" architektura zinstalowanego pakietu mandrake-release.\n" +" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n" +" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "W porządku?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - wyłącza ścieżki oddzielone przecinkami.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - wyłącza pliki dokumentacji.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - używa pliku syntezy podanego zamiast bazy urpmi.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "badanie równoległej funkcji obsługi w pliku [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Brak elementów do usunięcia." +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...zaimportowany klucz %s z klucza publicznego związanego z \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tryb cichy.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez\n" -" następny argument\n" +" nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń zostaną zainstalowane.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "nośnik \"%s\" nie określa żadnej lokalizacji dla plików rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Wybierz miejsce zapisania pliku" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - wyświetla znacznik sourcerpm: źródło rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Co można zrobić z binarnymi plikami rpm przy użyciu --instal-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Wybrano pakiet źródłowy:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n" +"pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie go).\n" +"\n" +"Co chcesz zrobić?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie rób" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Tak, naprawdę zainstaluj go" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Zapisz plik" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Zainstaluj go" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go " +"usuń" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiowanie zakończone niepowodzeniem" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalowanie %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacja pakietu..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Usuwanie zakończone niepowodzeniem" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicjalizacja..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" -" dozwolony jest tylko protokół file://.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." +"Niektóre z wybranych pakietów nie mogą zostać zainstalowane:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" +msgid "do you agree ?" +msgstr "czy się zgadzasz ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +"Instalacja nie może być kontynuowana ponieważ poniższe pakiety\n" +"muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" +"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" +"Zostaną zainstalowane następujące %d pakiety w celu spełnienia zależności (%" +"d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - sortuje nośniki w zależności od podciągów rozdzielonych\n" -" przecinkami.\n" +"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr "" -" --packager - wyświetla znacznik packager: osoba tworząca pakiet.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% gotowe, szybkość = %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Następujące pakiety zawierają niepoprawne podpisy" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację ?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" +"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików:\n" "%s\n" +"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - wyświetla dziennik zmian.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano " -"nośnik" +msgid "distributing %s" +msgstr "rozpowszechnianie %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - prawy nawias do zamykania wyrażenia grupowego.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "instalowanie %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nie znaleziono narzędzia do pobierania stron, obsługiwanymi są: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zapisywanie pliku listy dla nośnika \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacja jest możliwa" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "wszystko zostało już zainstalowane" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -" --buildhost - wyświetla znacznik buildhost: komputer budujący pakiet.\n" +"użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [with <ścieżka względna>]\n" +"gdzie <url> może przyjmować postać\n" +" file://<ścieżka>\n" +" ftp://<login>:<hasło>@<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku " +"hdlist>\n" +" ftp://<komputer>/<ścieżka> with <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n" +" http://<komputer>/<ścieżka> with <względna nazwa pliku hdlist>\n" +" removable://<ścieżka>\n" +"\n" +"zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie rób" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "użycie nośnika przypisanego dla trybu równoległego: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - próbuje znaleźć i użyć plik syntezy.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montowanie %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - próbuje znaleźć i użyć plik hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik " - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, zaniechanie" +" --no-probe - bez próby odnalezienia żadnego pliku syntezy\n" +" lub hdlist.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatycznie tworzy wszystkie nośniki z nośnika\n" +" instalacyjnego.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s gotowe, ETA = %s, szybkość = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatycznie tworzy nośnik dla części XXX dystrybucji,\n" +" XXX może mieć wartość main, contrib, updates lub\n" +" cokolwiek innego co zostało skonfigurowane ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "obliczanie sumy md5 pobranego pliku źródłowego hdlist (lub syntezy)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - używa określonego adresu url z listy mirrorów, domyślnie\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nie można zaimportować pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - używa określonej wersji dystrybucji, domyślną wersją\n" +" jest wersja zainstalowanego pakietu mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nigdy nie pyta o odinstalowanie pakietu, przerywa " -"instalację.\n" +" --arch - używa określonej architektury, domyślną jest\n" +" architektura zinstalowanego pakietu mandrake-release.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq wersja %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " -"licencji GNU GPL.\n" -"\n" -"użycie:\n" +" --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" +" dozwolony jest tylko protokół file://.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." +" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - czyści katalog nagłówków pamięci podręcznej.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Tylko administrator ma prawo instalować pakiety" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nie można dodać aktualizacji dystrybucji cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "używając określonego środowiska na %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "pobieranie serwerów pośredniczących z %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - mały rozmiar transakcji, domyślna wartość to %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - lewy nawias do otwierania wyrażenia grupowego.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "brakujący parametr \"with\" dla nośnika sieciowego\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - operator binarny AND, prawda gdy oba wyrażenia " -"prawdziwe.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\",\n" -"To może się zdarzyć jeśli podczas tworzenia nośnika katalog został " -"zamontowany ręcznie." +"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n" +"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - wyświetla znacznik group: grupa.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - używa tylko podanych nośników, rozdzielonych " -"przecinkami.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nie można utworzyć transakcji" +"\n" +"nieznane opcje \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Wybrano pakiet źródłowy:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Prawdopodobnie nie miałeś/aś ochoty zainstalować go (zainstalowanie go\n" -"pozwoliłoby na wprowadzenie zmian do kodu źródłowego i skompilowanie go).\n" -"\n" -"Co chcesz zrobić?" +"brak wpisu do usunięcia\n" +"(jeden z %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "rozpowszechnianie %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n" +"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja nie powiodła się" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - wymusza aktualizację klucza gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - wyświetla znacznik epoch: iteracja.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - bada podpis cyfrowy pakietu przed instalacją.\n" -" (--no-verify-rpm wyłącza, domyślnie włączone).\n" +"brak wpisu do aktualizacji\n" +"(jeden z %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq wersja %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +"licencji GNU GPL.\n" +"\n" +"użycie:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - wypisuje dostępne nośniki i ich url-e.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzzy).\n" +" --dump-config - zrzuca konfigurację w postaci urpmi.addmedia argument.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - wypisuje dostępne węzły gdy używana jest opcja --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - wypisuje dostępne równoległe aliasy.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "usuwanie %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - wybiera nagłówki z pakietu wypisane z bazy danych urpmi\n" +" na wyjście standardowe (tylko root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automatycznie tworzy nośnik dla części XXX dystrybucji,\n" -" XXX może mieć wartość main, contrib, updates lub\n" -" cokolwiek innego co zostało skonfigurowane ;-)\n" +" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" +" (tylko root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego.\n" +" Ta opcja pozwala na odpytywanie dystrybucji.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "w celu zachowania pakietu %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - wyświetla dziennik zmian.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "z powodu niesatysfakcjonującego pakietu %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatyczna instalacja pakietów...\n" -"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - wznawia przesyłanie częściowo porabnych plików\n" -" (--no-resume wyłącza funkcję, domyślnie wyłączoną).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "sprawdzanie pliku klucza publicznego związanego z \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -" --no-md5sum - wyłącza sprawdzanie sumy kontrolnej MD5 dla pliku.\n" +" -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Następujący pakiet oprogramowania zostaną zainstalowane na komputerze:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Być może będziesz mieć ochotę go zapisać. Jaki jest twój wybór?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - próbuje znaleźć i użyć plik hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "z powodu brakującego %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n" -"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - sprawdza, czy instalacja zostanie przeprowadzona " -"prawidłowo.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq wersja %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "To jest otwarte oprogramowanie i może być rozpowszechniane na zasadach " +#~ "licencji GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "użycie:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Nieznany typ pobierania `%s' !!!\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:28+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -45,1992 +45,2037 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "a instalar %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - cria automaticamente todos os médias a partir de\n" -" um média de instalação.\n" +"Instalação automática de pacotes...\n" +"Pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "impossível abrir o rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Está bem assim?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para a instalação %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "a remover o pacote %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comando não encontrado\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Não posso utilizar o modo paralelo com o modo use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"uso : %s [opções]\n" +"onde [opções] estão em\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "já está tudo instalado" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - limpa a pasta cache dos cabeçalhos.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - mostra a marca do grupo: group.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "a utilizar o processo %d para fazer a transacção" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " por omissão é %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - mostra a marca dos fornecidos: todos os fornecidos.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são : %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "impossível utilizar o protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - indica o nome e a senha a utilizar para a\n" -" autenticação no proxy (o formato é <nome:senha>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é usado " +"por outro média" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lista os aliases paralelos disponíveis.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " +"usado" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...o descarregamento falhou : %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de lista " +"[%s] existe" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser ignorado" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -" -o - operador binário OU, verdadeiro se uma expressão é " -"verdadeira.\n" +"impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser ignorado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalação dos pacotes..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"o média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou uma lista de ficheiros " +"definida, vou ignorar o média" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transacções de instalação falharam" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "o média virtual \"%s\" deve ter um url limpo, vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros " -"Mandrake/base/hdlists)" +"impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " +"ignorado" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Escolha onde gravar o ficheiro" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - mostra a marca do resumo: summary.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"incapaz de inspectar o ficheiro lista para \"%s\", o média vai ser ignorado" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalar-lo" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - utiliza o interface X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Por forma a resolver as dependências, serão apagados os seguintes pacotes (%" -"d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - escolhe o melhor interface de acordo com a\n" -" sessão: X ou modo de texto.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "A descarregar o pacote %s" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Não posso utilizar o modo paralelo com o modo use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"O que pode ser feito com pacotes de rpm binários quando se utiliza --install-" -"src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o " -"sistema.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nenhum pacote se chama %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - escolhe todas as correspondências da linha de comando.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"A instalação falhou, faltam alguns ficheiros :\n" -"%s\n" -"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" -"onde <nome> é o nome do média a remover\n" +"--synthesis não pode ser utilizado com --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"-- update ou --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"A instalação não pode continuar pois os seguintes pacotes têm\n" -"de ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "falta `with' para um média rede\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - lista os ficheiros no pacote.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "o média virtual \"%s\" não é local, vai ser ignorado" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacote desconhecido" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou síntese do média \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "A instalação é possível" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "a passar uma segunda vez para calcular as dependências\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam " -"actualizados:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "a saltar o pacote %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Por satisfazer as dependências, serão instalados os %d seguintes pacotes (%d " -"MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "instalaria no lugar do actualizar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"impossível de tomar o média \"%s\" em conta porque nenhum ficheiro de lista " -"[%s] existe" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "impossível abrir o rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "o média \"%s\" já existe" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "Não é possível adicionar actualizações duma distribuição cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "os médias virtuais devem ser locais" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modo detalhado.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "adicionei o média %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "A iniciar..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - mostra todas as marcas.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...a cópia errou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" +msgid "...copying done" +msgstr "...copia feita" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"o média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou uma lista de ficheiros " -"definida, vou ignorar o média" +"impossível de aceder ao primeiro média de instalação (não achei os ficheiros " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) copiado" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - exclui os caminhos separados por virgulas.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...descarregamento feito." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Prima 'Entrada' quando pronto..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...o descarregamento falhou : %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opções desconhecidas '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - divide em pequenas transacções se vão ser instalados\n" -" ou actualizados mais pacotes do que os indicados,\n" -" por omissão é %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou síntese do média \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "a escolher vários médias : %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - utiliza wget para descarregar os ficheiros distantes.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "a remover o média \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - permite a procura em fornecidos para encontrar o pacote.\n" +"impossível de aceder ao média \"%s\",\n" +"isto pode acontecer se montou manualmente a directoria quando criou o média." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando usa --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"o média virtual \"%s\" deve ter uma fonte correcta hdlist ou síntese, vou " +"ignorar o média" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "a construir o hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - guarda os pacotes instalados se possível, recusa os\n" -" pacotes pedidos que impedem isso.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) actual" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comando não encontrado\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "a cópia de [%s] falhou (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n" -" os pacotes sem verificar as dependências.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) copiado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "impossível utilizar o protocolo: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "a copia de [%s] falhou (diferença no md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "a descarregar o ficheiro hdlist..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Sim, instalar-lo mesmo" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "adicionei o média %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - mantém na cache os rpm não usados.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"criei a transacção para instalar em %s (apaga=%d, instala=%d, actualiza=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "encontrei a hdlist (ou a síntese) testada como %s" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) descarregado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "diferença no md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" os nomes ou ficheiros rpm indicados na linha de comando vão ser " -"instalados.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - utiliza o proxy HTTP indicado, o numero de porta é\n" -" 1080 por omissão (o formato é <servidorproxy[:porta]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "para instalar %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignora a diferenças de capitalização.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Impossível criar a pasta [%s] para relatar o erro" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "instalaria no lugar do actualizar o pacote %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "a descarregar os servidores espelhos em %s ..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importei a chave %s do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - mostra a marca do url : url.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "não pude importar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - mostra a versão e o número com o nome.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "a construir o hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - mostra a marca dos obsoletos : todos os obsoletos.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "o média \"%s\" já existe" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "encontrei %d cabeçalhos no cache" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "a instalar %s\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"a entrada a actualizar está em falta\n" -"(um de %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "a montar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "a tentar promover %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "a desmontar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "impossível remover o pacote %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "mudei %s entradas na lista das dependências" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema ao ler o ficheiro de síntese do média \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"a entrada a remover está em falta\n" -"(um de %s)\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "o nome de ficheiro rpm não é válido [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selecciona todos os médias.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "a descarregar o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Falta a assinatura (%s)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "incapaz de ler o ficheiros rpm de [%s] : %s" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "impossível de registar o ficheiro rpm" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas do aliás.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "a cópia de [%s] falhou (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" +msgid "no package named %s" +msgstr "nenhum pacote se chama %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - utiliza só os médias de actualização.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes têm %s: %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome de ficheiro rpm \"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - mostra a marca do grupo: group.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"o média \"%s\" tenta usar um ficheiro lista já usado, vou ignorar o média" +"o média \"%s\" utiliza uma lista de ficheiros inválida :\n" +" o servidor não está provavelmente actualizado, tente utilizar outro método" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada malformada : [%s]" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "remover o pacote %s vai arruinar o seu sistema" +msgid "package %s is not found." +msgstr "o pacote %s não foi encontrado" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - lista os média disponíveis.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "a base de dados urpmi está cerrada" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n" -"%s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nenhuma entrada mudada na lista das dependências" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "média incoerente \"%s\" marcado como amovível mas não o é de facto" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instala só os pacotes fonte (nenhum binário).\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - utiliza o curl para descarregar os ficheiros distantes.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada malformada : [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "aceita ?" +msgid "Preparing..." +msgstr "A preparar..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "o ficheiro lista para \"%s\" é incoerente, o média vai ser ignorado" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "a utilizar o processo %d para fazer a transacção" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...descarregamento feito." +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"criei a transacção para instalar em %s (apaga=%d, instala=%d, actualiza=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "impossível de criar a transacção" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "a saltar o pacote %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Assinatura não válida (%s)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "impossível remover o pacote %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" os nomes ou os ficheiros rpm indicados na linha de comando são " -"interrogados.\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versão %s\n" -"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" -"\n" -"utilização:\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "impossível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "incapaz de percorrer bem [%s] no valor \"%s\"" +msgid "due to missing %s" +msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - não utiliza os média indicados, separados por virgulas.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "impossível de determinar o média do ficheiro hdlist [%s]" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "impossível de percorrer o ficheiro hdlist de \"%s\" " +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para guardar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "o média \"%s\" tenta utilizar uma hdlist já usado, vai ser ignorado" +msgid "in order to install %s" +msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "a apagar %d cabeçalhos obsoletos no cache" +msgid "unrequested" +msgstr "não pedido" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "impossível actualizar o média \"%s\"\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Assinatura não válida (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID chave não válida (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "o média virtual \"%s\" não é local, vai ser ignorado" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Falta a assinatura (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "A preparar..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " por omissão é %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: é impossível ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "a utilizar um dispositivo amovível diferente [%s] para \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Desculpe, opção incorrecta, tente de novo\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --no-probe - não tenta encontrar um ficheiro de\n" -" síntese ou hdlist.\n" +"urpme versão %s\n" +"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" +"\n" +"utilização:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacotes.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "a copia de [%s] falhou (diferença no md5sum)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - escolhe automaticamente um pacote quando necessário.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte.\n" -" isto permite de interrogar uma fonte.\n" +" --test - verifica se a instalação pode ser efectuada " +"correctamente.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"uso : %s [opções]\n" -"onde [opções] estão em\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - remove da cache os rpm antes de começar.\n" +" --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"impossível de utilizar o nome \"%s\" para o média sem nome porque já está " -"usado" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuído através das máquinas do aliás.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - mostra a marca dos conflitos : todos os conflitos.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - utiliza outra raíz para instalar os rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"o média virtual \"%s\" deve ter uma fonte correcta hdlist ou síntese, vou " -"ignorar o média" +" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n" +" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme versão %s\n" -"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" -"\n" -"utilização:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - modo detalhado.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -"utilização : urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n" -"onde <url> é do tipo\n" -" file://<caminho>\n" -" ftp://<nome>:<senha>@<servidor>/<path> with <caminho relativo do " -"hdlist>\n" -" ftp://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n" -" http://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n" -" removable://<caminho>\n" -"\n" -"e as [opções] possíveis são\n" +" -a - escolhe todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "a copiar o hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." +msgid "unknown packages" +msgstr "pacotes desconhecidos" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copia feita" +msgid "unknown package" +msgstr "pacote desconhecido" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "impossível de a opção paralela \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "remover o pacote %s vai arruinar o seu sistema" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"o média \"%s\" utiliza uma lista de ficheiros inválida :\n" -" o servidor não está provavelmente actualizado, tente utilizar outro método" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nada a remover" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "impossível de aceder ao primeiro média de instalação" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "A verificar para remover os pacotes seguintes" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "os médias virtuais devem ser locais" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Por forma a resolver as dependências, serão apagados os seguintes pacotes (%" +"d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "erro ao registar os pacotes locais" +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "a remover %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "encontrei a hdlist (ou a síntese) testada como %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Impossível apagar" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "o descarregamento do hdlist (ou da síntese) falhou" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versão %s\n" +"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" +"\n" +"utilização:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado em [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - utiliza só os média de actualização.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nada de escrito no ficheiro lista para \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - utiliza só os média indicados, separados por virgulas.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - não utiliza os média indicados, separados por virgulas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) actual" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - organiza os média seguintes as cadeias separadas por " +"virgulas.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - listagem completa dos pacotes a remover.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "impossível instalar o pacote %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - modo detalhado.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n" -" os pacotes sem verificar as dependências e integridade.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Gravar ficheiro" +" --quiet - não mostra o nome da marca (por omissão se nenhuma " +"marca\n" +" é dada na linha de comando, incompatível com o modo " +"interactivo).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: é impossível ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - não mostra as linhas iguais.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "impossível de escrever o ficheiro de configuração [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - mostra todas as marcas.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - escolhe todos os pacotes correspondentes à expressão.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - mostra a marca do grupo: group.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID chave não válida (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - mostra a marca do tamanho: size.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - força a execução mesmo se alguns pacotes não existem.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - mostra a marca da época: epoch.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de tomar o caminho do média amovível \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - mostra a marca do resumo: summary.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - tenta encontrar e utilizar um ficheiro de síntese.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - mostra a marca da descrição: description.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - mostra a marca sourcerpm: rpm fonte.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - força a actualização da chave gpg.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - mostra a marca packager: autor do pacote.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<caminho relativo de hdlist> em falta\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - mostra a marca buildhost: máquina de compilação.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "A verificar para remover os pacotes seguintes" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - mostra a marca do url : url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "não pedido" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - mostra a marca dos fornecidos: todos os fornecidos.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "impossível aceder ao ficheiro rpm [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - mostra a marca dos requeridos : todos os requeridos.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" " --files - mostra a marca dos ficheiros : todos os ficheiros.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "impossível de encontrar \"%s\" no ficheiro [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Deseja continuar a instalação?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - mostra a marca dos conflitos : todos os conflitos.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "impossível de ler o ficheiro rpm [%s] do média \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - mostra a marca dos obsoletos : todos os obsoletos.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n" -" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n" +" --env - utiliza um contexto particular (tipicamente um\n" +" relatório de bug).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "construí o ficheiro de síntese hdlist para o média \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignora a diferenças de capitalização.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - mostra informações úteis de maneira legível.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - mostra a versão, o numero e a arquitectura com o nome.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - utiliza a versão indicada, por omissão a versão do\n" -" pacote mandrake-release instalado.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inclui o código perl directamente como perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - utiliza a url indicada para a lista dos espelhos, por\n" -" omissão é %s\n" +" -a - operador binário E, verdadeiro se as duas expressões são " +"verdadeiras.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n" -" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n" +" -o - operador binário OU, verdadeiro se uma expressão é " +"verdadeira.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - operador unário NÃO, verdadeiro se a expressão é falsa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - parêntesis esquerdo para abrir um grupo de expressões.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - parêntesis direito para fechar um grupo de expressões.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "A pasta [%s] já existe, utilize por favor outra pasta ou apague-at" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"a chamada de retorno é :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "a desmontar %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "utilizando o ambiente especificado em %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada a actualizar (use urpmi.addmedia para adicionar um media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versão %s\n" +"Direitos (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" +"\n" +"utilização:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "reinicio do urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "a examinar o ficheiro síntese [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selecciona automaticamente os pacotes para actualizar o " +"sistema.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nunca propõe de apagar um pacote, pára a instalação.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...a cópia errou" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - guarda os pacotes instalados se possível, recusa os\n" +" pacotes pedidos que impedem isso.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"impossível de aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", o média vai ser ignorado" +" --split-level - divide em pequenas transacções se vão ser instalados\n" +" ou actualizados mais pacotes do que os indicados,\n" +" por omissão é %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modo silencioso.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - tamanho das transacções pequenas, por omissão %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - modo detalhado.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - indica todos os pacotes a instalar antes de os " -"descarregar (se root).\n" +" --src - o próximo pacote e um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - extrai os cabeçalhos dos pacotes listados a partir da\n" -" base de dados urpmi para stdout (só root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instala só os pacotes fonte (nenhum binário).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacotes desconhecidos" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - remove da cache os rpm antes de começar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "a escolher vários médias : %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mantém na cache os rpm não usados.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - mostra a versão, o numero e a arquitectura com o nome.\n" +" --allow-nodeps - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n" +" os pacotes sem verificar as dependências.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "o ficheiro [%s] já está utilizado no mesmo média \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - pergunta ao utilizador se deseja instalar\n" +" os pacotes sem verificar as dependências e integridade.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada a remover (use urpmi.addmedia para adicionar media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte, útil\n" +" para (des)instalar um chroot com a opção --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"impossível de encontrar o ficheiro lista para \"%s\", o média é ignorado" +" --wget - utiliza wget para descarregar os ficheiros distantes.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - mostra esta mensagem de ajuda.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - utiliza o curl para descarregar os ficheiros distantes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "encontrei uma pegada paralela para os nodes %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"a chamada de retorno é :\n" -"%s\n" +" --resume - continua a transferência dos ficheiros descarregados por " +"parte\n" +" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverte a procura para o que requer o pacote.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - utiliza o proxy HTTP indicado, o numero de porta é\n" +" 1080 por omissão (o formato é <servidorproxy[:porta]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versão %s\n" -"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" -"\n" -"utilização:\n" +" --proxy-user - indica o nome e a senha a utilizar para a\n" +" autenticação no proxy (o formato é <nome:senha>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - não mostra o nome da marca (por omissão se nenhuma " -"marca\n" -" é dada na linha de comando, incompatível com o modo " -"interactivo).\n" +" --bug - escreve um resumo de erro na pasta indicada\n" +" no parametro seguinte.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - não mostra as linhas iguais.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - utiliza o interface X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis não pode ser utilizado com --media, --excludemedia, --sortmedia, " -"-- update ou --parallel" +" --best-output - escolhe o melhor interface de acordo com a\n" +" sessão: X ou modo de texto.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - utiliza a arquitectura indicada, por omissão a arch\n" -" do pacote mandrake-release instalado.\n" +" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n" +" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Está bem assim?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - exclui os caminhos separados por virgulas.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exclui os ficheiros de documentação.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - usa a síntese indicada no lugar da bdd urpmi.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - escolhe todas as correspondências da linha de comando.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "a examinar a pegada paralela no ficheiro [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite a procura em fornecidos para encontrar o pacote.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nada a remover" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - não procura nos fornecidospara encontrar o pacotes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importei a chave %s do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "a ler os cabeçalhos do média \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - alarga a procura às dependências dos pacotes.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - escreve um resumo de erro na pasta indicada\n" -" no parametro seguinte.\n" +" os nomes ou ficheiros rpm indicados na linha de comando vão ser " +"instalados.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "o média \"%s\" não define nenhum sitio para ficheiros rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Escolha onde gravar o ficheiro" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - mostra a marca sourcerpm: rpm fonte.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"O que pode ser feito com pacotes de rpm binários quando se utiliza --install-" +"src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Você escolheu um pacote fonte :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Você não queria provavelmente instalar-lo no seu computador (isso\n" +"vai permitir-lhe de mudar o código fonte e de o compilar).\n" +"\n" +"Que deseja fazer ?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - mostra a marca dos requeridos : todos os requeridos.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Não fazer nada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "a tentar seleccionar um média \"%s\" que não existe" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Sim, instalar-lo mesmo" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - mostra a marca da descrição: description.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Gravar ficheiro" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "A cópia errou" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Você vai instalar o pacote de programas seguinte no seu computador :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pode preferir só o gravar. Que escolhe ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - força a criação dos ficheiros hdlist.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instalar-lo" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes só pode ser utilizado com --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "A pasta [%s] já existe, utilize por favor outra pasta ou apague-at" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Impossível criar a pasta [%s] para relatar o erro" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "A cópia errou" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "a instalar %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "o ler os ficheiros rpm de [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - escolhe automaticamente um pacote quando necessário.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalação dos pacotes..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Impossível apagar" +msgid "Initializing..." +msgstr "A iniciar..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - cria um média virtual que está ser actualizado,\n" -" só é permitido o protocolo file://\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "o pacote %s não foi encontrado" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "a remover o média \"%s\"" +"Alguns pacotes pedidos não podem ser instalados :\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "não é preciso indicar o <caminho relativo para hdlist> com --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "aceita ?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"A instalação não pode continuar pois os seguintes pacotes têm\n" +"de ser removidos para que outros sejam actualizados:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - o próximo pacote e um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +"Os seguintes pacotes têm que ser removidos para que outros sejam " +"actualizados:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - utiliza um contexto particular (tipicamente um\n" -" relatório de bug).\n" +"Por satisfazer as dependências, serão instalados os %d seguintes pacotes (%d " +"MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - organiza os média seguintes as cadeias separadas por " -"virgulas.\n" +"Necessita ser root para instalar as dependências seguintes : \n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "impossível de aceder ao média \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "impossível obter pacotes fonte, a interromper" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "impossível criar o média \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - mostra a marca packager: autor do pacote.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Prima 'Entrada' quando pronto..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - mostra a configuração na forma de parâmetros para urpmi." -"addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "A descarregar o pacote %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Necessita ser root para instalar as dependências seguintes : \n" -"%s\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - mostra as mudanças.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completado, velocidade = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"impossível de aceder ao ficheiro lista de \"%s\", o média vai ser ignorado" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Os seguintes pacotes têm assinaturas erradas" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Deseja continuar a instalação?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" ) - parêntesis direito para fechar um grupo de expressões.\n" +"A instalação falhou, faltam alguns ficheiros :\n" +"%s\n" +"Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são : %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "A instalação falhou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" +msgid "distributing %s" +msgstr "a distribuir %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." +msgid "installing %s" +msgstr "a instalar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "o média virtual \"%s\" deve ter um url limpo, vai ser ignorado" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tentar a instalação sem verificar dependências? (s/N) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - mostra a marca buildhost: máquina de compilação.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Tentar a instalação de forma mais insistente (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Não fazer nada" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transacções de instalação falharam" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "a utilizar o média associado para o modo paralelo : %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "A instalação é possível" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "a montar %s" +msgid "Everything already installed" +msgstr "já está tudo instalado" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "reinicio do urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"impossível de tomar em conta o média \"%s\" pois o ficheiro lista já é usado " -"por outro média" +"utilização : urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n" +"onde <url> é do tipo\n" +" file://<caminho>\n" +" ftp://<nome>:<senha>@<servidor>/<path> with <caminho relativo do " +"hdlist>\n" +" ftp://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n" +" http://<servidor>/<caminho> with <caminho relativo do hdlist>\n" +" removable://<caminho>\n" +"\n" +"e as [opções] possíveis são\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "impossível obter pacotes fonte, a interromper" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - cria um média de actualização.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - utiliza outra raíz para instalar os rpm.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - tenta encontrar e utilizar um ficheiro de síntese.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s completados, FIM = %s, velocidade = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - tenta encontrar e utilizar um ficheiro hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "a calcular o md5sum do hdlist (ou síntese) descarregado" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - não tenta encontrar um ficheiro de\n" +" síntese ou hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "não pude importar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - cria automaticamente todos os médias a partir de\n" +" um média de instalação.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nunca propõe de apagar um pacote, pára a instalação.\n" +" --distrib-XXX - cria automaticamente o média XXX duma distribuição,\n" +" XXX pode ser main, contrib, updates ou qualquer outro\n" +" que tenha sido configurado ;-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq versão %s\n" -"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" -"\n" -"utilização:\n" +" --from - utiliza a url indicada para a lista dos espelhos, por\n" +" omissão é %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "a descarregar a fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - utiliza a versão indicada, por omissão a versão do\n" +" pacote mandrake-release instalado.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - indica o grupo com o nome.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - utiliza a arquitectura indicada, por omissão a arch\n" +" do pacote mandrake-release instalado.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "o média \"%s\" não está selecionado" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - cria um média virtual que está ser actualizado,\n" +" só é permitido o protocolo file://\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - não testa o MD5SUM dos ficheiros.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "utilizando o ambiente especificado em %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - limpa a pasta cache dos cabeçalhos.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"impossível de encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", o média vai ser " -"ignorado" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - força a criação dos ficheiros hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - tamanho das transacções pequenas, por omissão %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "Não é possível adicionar actualizações duma distribuição cooker\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - parêntesis esquerdo para abrir um grupo de expressões.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "a descarregar os servidores espelhos em %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "há demasiados pontos de montagem para o média amovível \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "não é preciso indicar o <caminho relativo para hdlist> com --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - operador binário E, verdadeiro se as duas expressões são " -"verdadeiras.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "impossível actualizar o média \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"impossível de aceder ao média \"%s\",\n" -"isto pode acontecer se montou manualmente a directoria quando criou o média." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<caminho relativo de hdlist> em falta\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - mostra a marca do grupo: group.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "falta `with' para um média rede\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - utiliza só os média indicados, separados por virgulas.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "impossível criar o média \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "impossível de criar a transacção" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"utilização: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" +"onde <nome> é o nome do média a remover\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "a descarregar os ficheiros rpm a partir do média \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selecciona todos os médias.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" "\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Você escolheu um pacote fonte :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Você não queria provavelmente instalar-lo no seu computador (isso\n" -"vai permitir-lhe de mudar o código fonte e de o compilar).\n" "\n" -"Que deseja fazer ?" +"opções desconhecidas '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "a distribuir %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada a remover (use urpmi.addmedia para adicionar media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A instalação falhou" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"a entrada a remover está em falta\n" +"(um de %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escreve o ficheiro de configuração [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"utilização: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" +"onde <nome> é o nome do média a actualizar.\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - utiliza só os médias de actualização.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - força a actualização da chave gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos os médias não amovíveis.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - mostra a marca da época: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada a actualizar (use urpmi.addmedia para adicionar um media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n" -" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n" +"a entrada a actualizar está em falta\n" +"(um de %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versão %s\n" +"Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" +"\n" +"utilização:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira o media com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - cria um média de actualização.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - lista os média disponíveis.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista os média disponíveis com os seus endereços.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" -y - impõe uma procura aproximada (o mesmo que --fuzzy).\n" +" --dump-config - mostra a configuração na forma de parâmetros para urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - lista os nós disponíveis quando usa --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lista os aliases paralelos disponíveis.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "a remover %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrai os cabeçalhos dos pacotes listados a partir da\n" +" base de dados urpmi para stdout (só root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - cria automaticamente o média XXX duma distribuição,\n" -" XXX pode ser main, contrib, updates ou qualquer outro\n" -" que tenha sido configurado ;-)\n" +" --sources - indica todos os pacotes a instalar antes de os " +"descarregar (se root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - mostra a marca do tamanho: size.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configura o urpmi para outra fonte.\n" +" isto permite de interrogar uma fonte.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para guardar %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - mostra as mudanças.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "devido a não satisfazer %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - alarga a procura às dependências dos pacotes.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Instalação automática de pacotes...\n" -"Pediu a instalação do pacote %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "a base de dados urpmi está cerrada" +" -u - remove o pacote se uma versão mais recente já está " +"instalada.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - continua a transferência dos ficheiros descarregados por " -"parte\n" -" (--no-verify-rpm desactiva isto, activo por omissão).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - listagem completa dos pacotes a remover.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverte a procura para o que requer o pacote.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - não testa o MD5SUM dos ficheiros.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - mostra informações úteis de maneira legível.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "a considerar o dispositivo amovível como \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - indica o grupo com o nome.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Você vai instalar o pacote de programas seguinte no seu computador :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Pode preferir só o gravar. Que escolhe ?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - mostra a versão e o número com o nome.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impõe uma procura aproximada (o mesmo que -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista os ficheiros no pacote.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - remove o pacote se uma versão mais recente já está " -"instalada.\n" +" os nomes ou os ficheiros rpm indicados na linha de comando são " +"interrogados.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - tenta encontrar e utilizar um ficheiro hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes só pode ser utilizado com --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "devido a faltar %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - utiliza só os média de actualização.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"utilização: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" -"onde <nome> é o nome do média a actualizar.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "a tentar ignorar o média \"%s\", a evitar" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para a instalação %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifica se a instalação pode ser efectuada " -"correctamente.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versão %s\n" +#~ "Direitos (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "utilização:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Descarregador desconhecido `%s' !!!\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c773322c..6802e1d4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-06 00:55+0200\n" "Last-Translator: Carlinhos Cecconi <carlinu@terra.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -43,875 +43,774 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalando %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automaticamente cria todas as mídias a partir de uma " -"mídia\n" -" de instalação.\n" +"Instalação automática de pacotes...\n" +"Você pediu a instalação do pacote %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "incapaz de abrir rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tudo bem?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para instalação %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "removendo pacote %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (S/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comando não encontrado\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "tudo já está instalado" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "utilizando processo %d para executar a transação" +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - imprime a tag 'provides': lista todos os que provê.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "Incapaz de usar protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "Erro de sintaxe no arquivo de configuração na linha %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n" -" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " +"outra mídia" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"incapaz de usar o nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr " A aquisição falhou: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"incapaz de usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo da lista [%s] existe." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "incapaz de determinar a mídia deste arquivo 'hdlist' [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operador binário 'OU', verdadeiro se uma expressão for\n" -" verdadeira.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalação de pacotes..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Nome rpm inválido [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"Mídia Virtual \"%s\" não contém o arquivo 'hdlist' ou lista de arquivos; " +"mídia ignorada." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instalação falhou" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "mídia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mídia ignorada." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado o arquivo " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Incapaz de encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Lista de arquivos incoerente para \"%s\", mídia ignorada" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - imprime a tag 'summary': sumário do pacote.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "incapaz de inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalar" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "Pegando dispositivos removíveis como \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - usa a interface X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "incapaz de adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" -" X ou modo texto.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Baixando o pacote `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Não pode usar o modo paralelo com modo 'use-distrib'" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n" -" atualizar o sistema.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examinando aquisição em paralelo no arquivo [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Nenhum nome de pacote %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "Encontrada aquisição em paralelo com os nós: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n" -"%s\n" -"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" -"onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n" +"--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --" +"update ou --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"A instalação não pode continuar porque os seguitens pacotes\n" -"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "Examinando arquivo de síntese [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' faltando para mídia da rede\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Examinando arquivo 'hdlist' [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "mídia virtual \"%s\" não é local, mídia ignorada" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacote desconhecido." +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Problema lendo arquivo hdlist ou síntese da mídia \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalação é possível" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "pulando o pacote %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados (%" -"d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"incapaz de usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo da lista [%s] existe." +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "incapaz de abrir rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "Mídia \"%s\" já existe" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "não foi possível adicionar atualizações de uma distribuição 'cooker'\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "mídia virtual precisa ser local" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modo de detalhe.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "Mídia adicionada %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniciando..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Copiando arquivo 'hdlist'..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - imprime todas as tags\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...falha na cópia" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." +msgid "...copying done" +msgstr "..cópia terminada" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"Mídia Virtual \"%s\" não contém o arquivo 'hdlist' ou lista de arquivos; " -"mídia ignorada." +"incapaz de acessar a primeira mídia de instalação (não encontrado o arquivo " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou síntese)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Adquirindo arquivo 'hdlist'..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "..aquisição completa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr " A aquisição falhou: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"Opcões desconhecidas '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - divide em pequenas transações se mais de um pacote\n" -" precisa ser instalado ou atualizado,\n" -" o padrão é %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problema lendo arquivo hdlist ou síntese da mídia \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - usa wget para adquirir arquivos distantes.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "removendo a mídia \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]" +"incapaz de acessar a mídia \"%s\",\n" +"verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela foi " +"criada." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - mantém os pacotes existentes se possível, recusando os\n" -" pacotes solicitados que pedem a remoção do pacote.\n" +"Mídia \"%s\" a fonte fornecida não é válida ('hdlist' ou 'synthesis'), mídia " +"ignorada." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "Examinando arquivo MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comando não encontrado\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "Examinando arquivo MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n" -" checagem de dependências.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiando fonte 'hdlist' (ou síntese) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Incapaz de usar protocolo: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Adquirindo arquivo 'hdlist'..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' copiada (ou síntese)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Sim, instalar realmente" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "cópia de [%s] falhou (md5sum não é igual)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "Mídia adicionada %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "assinatura md5sum diferente" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Erro de sintaxe no arquivo de configuração na linha %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Adquirindo a fonte 'hdlist' (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "encontrado 'hdlist' (ou síntese) em %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n" -" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou síntese)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "para instalar %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "assinatura md5sum diferente" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "entradas %s realocadas na depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Nenhum arquivo 'hdlist' encontrado para a mídia \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "arquivo [%s] já está em uso na mesma mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "é necessário instalar ao invés de atualizar o pacote %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "pegando os espelhos em %s...." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - imprime a tag 'url': url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Gravando a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - imprime a tag 'obsoletes': lista todos os obsoletos.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Mídia \"%s\" já existe" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalando %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"a entrada a ser atualizada está faltando\n" -"(uma de %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "Construindo 'hdlist' [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "tentando promover %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "incapaz de remover o pacote %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problema ao ler arquivo síntese da mídia \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"a entrada para remover está faltando\n" -"(um de %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "Montando %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "Desmontando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "entradas %s realocadas na depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "incapaz de ler os arquivos rpm de: [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Nome rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "cópia de [%s] falhou (arquivo é suspeitamente pequeno)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Adquirindo o arquivo rpm [%s]...." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - atualize somente a mídia de atualizações.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (S/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "incapaz de registrar arquivo rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n" +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "Erro ao registrar pacotes locais" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." +msgid "no package named %s" +msgstr "Nenhum nome de pacote %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "Entrada mal construída: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - lista as mídias disponíveis\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." +"a mídia \"%s\" usa uma lista de arquivos inválida:\n" +" o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos " +"alternativos" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "o pacote %s não foi encontrado." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - usa curl para adquirir arquivos distantes.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "Base de dados urpmi travada." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" -" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Você aceita?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Lista de arquivos incoerente para \"%s\", mídia ignorada" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "..aquisição completa" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "Entrada mal construída: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "pulando o pacote %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Assinatura inválida (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "utilizando processo %d para executar a transação" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versão %s\n" -"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n" -"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uso:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "incapaz de ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "incapaz de determinar a mídia deste arquivo 'hdlist' [%s]" +"transação criada para instalar %s (remover=%d, instalar=%d, atualizar=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "incapaz de atualizar o arquivo hdlist de \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "incapaz de criar a transação" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar um 'hdlist' já usada, mídia ignorada." +msgid "removing package %s" +msgstr "removendo pacote %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "devido a conflitos com %s" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "incapaz de remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "adicionando pacote %s (id=%d, eid=%d, atualização=%d, arquivo=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "devido estar faltando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "mídia virtual \"%s\" não é local, mídia ignorada" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "tentando promover %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para continuar %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - não tentar procurar qualquer arquivo de síntese\n" -" ou arquivo 'hdlist'.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "cópia de [%s] falhou (md5sum não é igual)" +msgid "unrequested" +msgstr "não requisitado" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de\n" -" distribuição. Isso permite consultar essa\n" -" distribuição.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Chave Inválida ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - remove os rpm do cache antes de iniciar.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Assinatura não encontrada (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"incapaz de usar o nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declaração de proxy errada na linha de comando\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - imprime a tag 'conflicts': lista todos os conflitantes.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"Mídia \"%s\" a fonte fornecida não é válida ('hdlist' ou 'synthesis'), mídia " -"ignorada." +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -928,1100 +827,1247 @@ msgstr "" "\n" "uso:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n" -"onde <url> é um entre:\n" -" file://<caminho_para_arquivo>\n" -" ftp://<login>:<senha>@<máquina>/<caminho> with " -"<nome_relativo_de_hdlist>\n" -" ftp://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n" -" http://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n" -" removable://<caminho>\n" -"\n" -"e [opções] são\n" +" --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiando fonte 'hdlist' (ou síntese) de \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "..cópia terminada" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuído.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "incapaz de usar a opção paralela \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"a mídia \"%s\" usa uma lista de arquivos inválida:\n" -" o espelho provavelmente não está atualizado, tente usando métodos " -"alternativos" +" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n" +" padrão, útil para (des)instalar a chroot com a\n" +" opção --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "incapaz de acessar a primeira mídia de instalação." +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - modo de detalhe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "mídia virtual precisa ser local" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "Erro ao registrar pacotes locais" +msgid "unknown packages" +msgstr "pacotes desconhecidos" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pacote desconhecido." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "encontrado 'hdlist' (ou síntese) em %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "a remoção do pacote %s irá danificar seu sistema" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nada para remover" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' existente (ou síntese)" +msgid "removing %s" +msgstr "removendo %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "A remoção falhou" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versão %s\n" +"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "incapaz de instalar o pacote %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - use somente mídia update (de atualização).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n" -" dependências e integridade.\n" +" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Salvar arquivo" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - não usa a mídia fornecida (separadas por vírgulas).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: não pode ler o arquivo rpm \"%s\"\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - modo de detalhe.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" -a - seleciona todos os pacotes que combinam com a expressão.\n" +" --quiet - não imprime nenhuma tag (padrão caso nenhuma tag foi\n" +" dada na linha de comando. Incompatível com modo\n" +" interativo).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Chave Inválida ID (%s)" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - imprime todas as tags\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - tente encontrar e use o arquivo síntese.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - imprime a tag 'size': tamanho.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - imprime a tag da 'epoch': época.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - força atualização da chave gpg.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - imprime a tag 'summary': sumário do pacote.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - imprime a tag 'description': descrição.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verificando para remover os seguintes pacotes" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - lista a tag 'sourcerpm': fonte do rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "não requisitado" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - lista a tag 'packager': empacotador. \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - lista a tag 'buildhost': máquina onde foi construído.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - imprime a tag 'files': lista todos os arquivos.\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - imprime a tag 'url': url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "incapaz de processar \"%s\" no arquivo [%s]" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - imprime a tag 'provides': lista todos os que provê.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Você deseja continuar com a instalação?" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - imprime a tag 'requires': lista todos os que requer\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - imprime a tag 'files': lista todos os arquivos.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - imprime a tag 'conflicts': lista todos os conflitantes.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - imprime a tag 'obsoletes': lista todos os obsoletos.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n" -" padrão, útil para instalar um chroot com a\n" -" opção --root.\n" +" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n" +" de falhas).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Construindo arquivo de síntese de 'hdlist' para mídia \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignora a distinção de maiúscula/minúscula em tudo.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" +" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -" --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n" -" pacote 'mandrake-release' instalado.\n" +" -e - inclui o código perl diretamente como em 'perl -e'.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - usa um endereço url específico como lista de espelhos,\n" -" o padrão é %s\n" +" -a - operador binário 'E', verdadeiro se ambas expressões\n" +" forem verdadeiras.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n" -" padrão, útil para (des)instalar a chroot com a\n" -" opção --root.\n" +" -o - operador binário 'OU', verdadeiro se uma expressão for\n" +" verdadeira.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - operador unário 'NÃO', verdadeiro se a expressão é " "falsa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - parênteses esquerdo para abrir grupo de expressão.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - parênteses direito para fechar um grupo de expressão.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o " -"problema ou apague-o" +"a chamada de volta é:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Desmontando %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versão %s\n" +"Copyright (C) 1999 - 2003 MandrakeSoft.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "reiniciando urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "Examinando arquivo de síntese [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automaticamente seleciona os pacotes necessários para \n" +" atualizar o sistema.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nunca pergunte para desistalar um pacote. Caso seja \n" +" necessário, a instalação será abortada.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...falha na cópia" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - mantém os pacotes existentes se possível, recusando os\n" +" pacotes solicitados que pedem a remoção do pacote.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "incapaz de acessar a arquivo 'hdlist' de \"%s\", mídia ignorada" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - divide em pequenas transações se mais de um pacote\n" +" precisa ser instalado ou atualizado,\n" +" o padrão é %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - transações em pequenos pedaços, o padrão é %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - modo de detalhe.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n" -" (somente root).\n" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - extrai cabeçalhos de pacotes listados, da base de\n" -" dados urpmi para saída padrão (somente root).\n" +" --install-src - instala somente o pacote de fontes (sem binários).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacotes desconhecidos" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - remove os rpm do cache antes de iniciar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "selecionando múltiplas mídias: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - imprime versão, 'release' e arquitetura, com nome.\n" +" --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n" +" checagem de dependências.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "arquivo [%s] já está em uso na mesma mídia \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem conferir\n" +" dependências e integridade.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de distribuição\n" +" padrão, útil para instalar um chroot com a\n" +" opção --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "incapaz de encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - usa wget para adquirir arquivos distantes.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - usa curl para adquirir arquivos distantes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "Encontrada aquisição em paralelo com os nós: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limita a velocidade do download.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"a chamada de volta é:\n" -"%s\n" +" --resume - reinicia a transferência de arquivos parcialmente\n" +" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n" +" desabilitado).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - busca reversa para o que requer o pacote.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n" +" é 1080 por padrão (o formato é <máquinaproxy[:porta]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versão %s\n" -"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" -"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uso:\n" +" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n" +" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - não imprime nenhuma tag (padrão caso nenhuma tag foi\n" -" dada na linha de comando. Incompatível com modo\n" -" interativo).\n" +" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n" +" pelo próximo argumento.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - não lista linhas idênticas.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - usa a interface X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --" -"update ou --parallel" +" --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" +" X ou modo texto.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a arquitetura\n" -" especificada no pacote 'mandrake-release' instalado.\n" +" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n" +" (--no-verify-rpm desabilita; por padrão é habilitado).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tudo bem?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - exclui o(s) caminho(s), separados por vírgula.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exclui arquivos de documentação.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - seleciona todos os listados na linha de comando.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --synthesis - usa a síntese dada ao invés do banco de dados urpmi.\n" +" -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinando aquisição em paralelo no arquivo [%s]" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - não procure em 'provides' para encontrar o pacote.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nada para remover" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importando chave %s do arquivo de chaves públicas de \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modo silencioso (não informativo).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando serão instalados.\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Escolha o local para salvar o arquivo" + +#: ../urpmi:197 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "O que pode ser feito com arquivos rpm binários ao usar --install-src" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado\n" -" pelo próximo argumento.\n" +"Você selecionou um pacote de código:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n" +"poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n" +"\n" +"O que você deseja fazer?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "a mídia \"%s\" não define uma localização para arquivos rpm" +msgid "Do nothing" +msgstr "Não faça nada" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - lista a tag 'sourcerpm': fonte do rpm.\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Sim, instalar realmente" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "incapaz de gravar lista de arquivos de \"%s\"" +msgid "Save file" +msgstr "Salvar arquivo" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --requires - imprime a tag 'requires': lista todos os que requer\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" +"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - imprime a tag 'description': descrição.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instalar" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Falha na cópia" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Diretório [%s] já existe, favor usar outro diretório para reportar o " +"problema ou apague-o" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - força a geração de arquivos 'hdlist'.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Incapaz de criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Falha na cópia" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Nenhum arquivo 'hdlist' encontrado para a mídia \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalando %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalação de pacotes..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniciando..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "A remoção falhou" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Você aceita?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - cria uma mídia virtual que será sempre atualizada,\n" -" apenas o protocolo 'file://' é permitido.\n" +"A instalação não pode continuar porque os seguitens pacotes\n" +"precisam ser removidos para que os outros possam ser atualizados:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "o pacote %s não foi encontrado." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Estes pacotes precisam ser removidos para que os outros sejam atualizados:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "removendo a mídia \"%s\"" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados (%" +"d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório\n" -" de falhas).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - ordena as mídias (separadas por vírgulas).\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Baixando o pacote `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "incapaz de acessar a mídia \"%s\"" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% completo, velocidade = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - lista a tag 'packager': empacotador. \n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Os seguintes pacotes contém assinaturas erradas" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - descarregar (dump) a configuração na forma do argumento " -"urpmi.addmedia.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Você deseja continuar com a instalação?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" +"Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando:.\n" "%s\n" +"Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "A Instalação falhou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "incapaz de acessar a lista de arquivos de \"%s\", mídia ignorada." +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuindo %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - parênteses direito para fechar um grupo de expressão.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "instalando %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nenhuma webfetch encontrada, webfetch suportadas são: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Examinando arquivo 'hdlist' [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Copiando arquivo 'hdlist'..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Tentar instalar com mais força (--force)? (s/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Gravando a lista de arquivos para a mídia \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d instalação falhou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "mídia virtual \"%s\" precisa ter uma url limpa, mídia ignorada." +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalação é possível" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "tudo já está instalado" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "reiniciando urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -" --buildhost - lista a tag 'buildhost': máquina onde foi construído.\n" +"uso: urpmi.addmedia [opções] <nome> <url> [with <caminho_relativo>]\n" +"onde <url> é um entre:\n" +" file://<caminho_para_arquivo>\n" +" ftp://<login>:<senha>@<máquina>/<caminho> with " +"<nome_relativo_de_hdlist>\n" +" ftp://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n" +" http://<máquina>/<caminho> with <nome_relativo_de_hdlist>\n" +" removable://<caminho>\n" +"\n" +"e [opções] são\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Não faça nada" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "usando a mídia associada para o modo paralelo: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - tente encontrar e use o arquivo síntese.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "Montando %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - tenta procurar e usar arquivo 'hdlist' \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " -"outra mídia" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "incapaz de obter pacotes fonte, abortando" +" --no-probe - não tentar procurar qualquer arquivo de síntese\n" +" ou arquivo 'hdlist'.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - use outro root para instalação rpm.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automaticamente cria todas as mídias a partir de uma " +"mídia\n" +" de instalação.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidade = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - cria automaticamente a mídia para a parte XXX \n" +" de uma distribuição, XXX pode ser principal,\n" +" atualizações ou qualquer outra que\n" +" tenha sido configurada\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "computando o md5sum de uma fonte 'hdlist' recuperada (ou síntese)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - usa um endereço url específico como lista de espelhos,\n" +" o padrão é %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "incapaz de importar arquivo de chave pública de \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - usa a versão especificada, o padrão é a versão do\n" +" pacote 'mandrake-release' instalado.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nunca pergunte para desistalar um pacote. Caso seja \n" -" necessário, a instalação será abortada.\n" +" --arch - usa a arquitetura especificada, o padrão é a arquitetura\n" +" especificada no pacote 'mandrake-release' instalado.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq versão %s\n" -"Copyright (C) 2000 - 2003 MandrakeSoft.\n" -"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " -"GNU.\n" -"\n" -"uso:\n" +" --virtual - cria uma mídia virtual que será sempre atualizada,\n" +" apenas o protocolo 'file://' é permitido.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Adquirindo a fonte 'hdlist' (ou a síntese) de \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem de arquivo com MD5SUM.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - limpa o diretório dos cabeçalhos de cache.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - força a geração de arquivos 'hdlist'.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Apenas o super-usuário tem permissão para instalar pacotes" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "não foi possível adicionar atualizações de uma distribuição 'cooker'\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "usando o ambiente específico em %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "pegando os espelhos em %s...." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Incapaz de encontrar arquivo 'hdlist' para \"%s\", mídia ignorada." +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - transações em pequenos pedaços, o padrão é %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - parênteses esquerdo para abrir grupo de expressão.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<caminho relativo do hdlist> faltando\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' faltando para mídia da rede\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - operador binário 'E', verdadeiro se ambas expressões\n" -" forem verdadeiras.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"incapaz de acessar a mídia \"%s\",\n" -"verifique se não é necessário montar manualmente o diretório no qual ela foi " -"criada." +"uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" +"onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - imprime a tag 'group': group. \n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - use somente as mídias listadas (separadas por vírgulas).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "incapaz de criar a transação" +"\n" +"Opcões desconhecidas '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Adquirindo os arquivos rpm da mídia \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Você selecionou um pacote de código:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Provavelmente você não o tem instalado no seu computador (instalando-o\n" -"poderá modificar seu código fonte e compilá-lo).\n" -"\n" -"O que você deseja fazer?" +"a entrada para remover está faltando\n" +"(um de %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuindo %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" +"onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "A Instalação falhou" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - atualize somente a mídia de atualizações.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "grava o arquivo de configuração [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - força atualização da chave gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - imprime a tag da 'epoch': época.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes da instalação.\n" -" (--no-verify-rpm desabilita; por padrão é habilitado).\n" +"a entrada a ser atualizada está faltando\n" +"(uma de %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versão %s\n" +"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n" +"Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"uso:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Insira a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - lista as mídias disponíveis\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista mídias disponíveis e suas url's.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impõe uma busca aproximada (igual a --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - descarregar (dump) a configuração na forma do argumento " +"urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descrição inválida \"%s\" no arquivo 'hdlists'" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista os nós disponíveis quando --parallel é usada.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "removendo %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lista os apelidos paralelos disponíveis\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - cria automaticamente a mídia para a parte XXX \n" -" de uma distribuição, XXX pode ser principal,\n" -" atualizações ou qualquer outra que\n" -" tenha sido configurada\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - imprime a tag 'size': tamanho.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para continuar %s" +" --headers - extrai cabeçalhos de pacotes listados, da base de\n" +" dados urpmi para saída padrão (somente root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "devido a não satisfazer %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar\n" +" (somente root).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Instalação automática de pacotes...\n" -"Você pediu a instalação do pacote %s\n" +" --use-distrib - configura o urpmi por meio de uma árvore de\n" +" distribuição. Isso permite consultar essa\n" +" distribuição.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "Base de dados urpmi travada." +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - imprime 'changelog'.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -" --resume - reinicia a transferência de arquivos parcialmente\n" -" baixados (--no-resume desabilita isso, o padrão é\n" -" desabilitado).\n" +" -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "examinando arquivo de chave pública em \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - remove um pacote se uma versão mais atual\n" +" já estiver instalada.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - desabilita checagem de arquivo com MD5SUM.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - lista completa dos pacotes a remover.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Pegando dispositivos removíveis como \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - busca reversa para o que requer o pacote.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Você está para instalar o seguinte pacote de software em seu computador:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Você pode salvá-lo apenas. Que é sua escolha?" +" -i - imprime informações úteis em formato que pode ser lido\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - remove um pacote se uma versão mais atual\n" -" já estiver instalada.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - imprime versão e 'release' com nome também.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - tenta procurar e usar arquivo 'hdlist' \n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista os arquivos do pacote.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "devido estar faltando %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - use somente mídia update (de atualização).\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes só pode ser usado com --parallel" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" -"onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário para instalação %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versão %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000 - 2003 MandrakeSoft.\n" +#~ "Este é um software livre, e pode ser redistribuído sob os termos da GPL, " +#~ "GNU.\n" +#~ "\n" +#~ "uso:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Software de aquisição desconhecido`%s' !!!\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 08:39+0100\n" "Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" "Language-Team: Romanian\n" @@ -40,887 +40,781 @@ msgstr "DdYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalez %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" -" de instalare.\n" +"Instalare automată a pachetelor...\n" +"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nu pot deschide rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Este OK?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Renunţă" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "şterg pachetul %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "totul este deja instalat" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "am găsit %d antete în cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea " -"proxy\n" -" (formatul este <utilizator:parolă>).\n" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " +"ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " +"ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit " +"de alt mediu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja " +"folosit" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...copierea eşuată: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un " +"fişier listă [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii " -"este adevărată.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalare pachete..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " +"mediul este ignorat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/" -"hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nu pot inspecta fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalează" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " -"lucru:\n" -" X sau mod text.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Descarc pachetul `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nu pot utiliza modul paralel in modul use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nici un pachet numit %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" -"%s\n" -"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n" -"unde <nume> este numele mediului de şters.\n" +"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" +"update sau --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n" -"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pachet necunoscut " +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalarea este posibilă" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "efectuez a doua parcurgere pentru a calcula dependenţele\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "salt peste pachetul %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d " -"MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nu pot să iau în considerare mediul \"%s\" pentru că nu există nici un " -"fişier listă [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nu pot deschide rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (D/n) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "mediul \"%s\" deja există" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "mediul virtual trebuie să fie local" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - mod detaliat.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "am adăugat mediul %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniţializare..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiez fişierul hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...copierea a eşuat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" +msgid "...copying done" +msgstr "...copierea s-a terminat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" nu ar trebui să folosească un hdlist deja definit, " -"mediul este ignorat" +"nu pot accesa primul mediu de instalare (nu am găsit fişierul Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "obţin fişierul hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...copierea este terminată" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...copierea eşuată: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opţiuni necunoscute '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n" -" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n" -" implicit este %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Problemă la citirea fişierului hdlist/synthesis al mediului \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "selectez medii multiple: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la " -"distanţă.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "elimin mediul \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --" -"parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "creez hdlist [%s]" +"nu pot accesa mediul \"%s\",\n" +"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat " +"mediul." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" -" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" +"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul " +"este ignorat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "examinare fişier MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comanda nu a fost găsită\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "examinare fişier MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea " -"pachetelor fără\n" -" verificarea dependenţelor\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nu pot folosi protocolul: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "obţin fişierul hdlist..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Calculez ms5sum pt. fişierul sursă hdlist/synthesis copiat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Da, instalează-l" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "am adăugat mediul %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " -"actualizare=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "Nepotrivire md5sum" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaxă eronată în fişierul de configurare la linia %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este " -"considerat a fi\n" -" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pentru a instala %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "Nepotrivire md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "am relocat %s intrări în depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ar fi instalat în loc de actualizare pt. pachetul %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocol necunoscut definit pentru %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "mediul \"%s\" deja există" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalez %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"intrarea de actualizat lipseşte\n" -"(una din %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "creez hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "încerc să promovez %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nu pot şterge pachetul %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "am găsit %d antete în cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problemă la citirea fişierului synthesis al mediului \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "elimin %d antete vechi din cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"intrarea de şters lipseşte\n" -"(una din %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "montez %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selectează toate mediile.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontare %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Semnătură lipsă (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "am relocat %s intrări în depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nu pot citi fişierele rpm din [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nici o intrare relocată în depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nume de fişier rpm invalid [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "copierea fişierului [%s] a eşuat (fişier suspect de mic)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nu pot înregistra fişierul rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcă să folosească o listă deja folosită, mediul este " -"ignorat" +msgid "no package named %s" +msgstr "nici un pachet numit %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "intrare incorectă: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Următoarele pachete conţin %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "există pachete multiple cu acelaşi nume de fişier rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." +"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " +"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nici o intrare relocată în depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la " -"distanţă.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza de date urpmi este blocată" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Sunteţi de acord?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "fişier listă incoerent pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "mediu incoerent \"%s\" marcat ca mobil dar nu este aşa" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...copierea este terminată" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "intrare incorectă: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "salt peste pachetul %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Semnătură incorectă (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pregătire..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nu pot determina mediul pentru acest fişier hdlist [%s]" +"Tranzacţie creeată pt. instalarea pe %s (ştergere=%d, instalare=%d, " +"actualizare=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nNu pot crea tranzacţia" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"mediul \"%s\" încearcă să folosească un hdlist deja folosit, mediul este " -"ignorat" +msgid "removing package %s" +msgstr "şterg pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "datorita conflictelor cu %s" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nu pot şterge pachetul %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "elimin %d antete vechi din cache" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "adăugare pachet %s (id=%d, eid=%d, acualiz=%d, fişier=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nu pot instala pachetul %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "datorită %s lipsă" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "mediul virtual \"%s\" nu este local, mediul este ignorat" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "datorită %s nesatisfăcute" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pregătire..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "încerc să promovez %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "folosesc dispozitive mobile diferite [%s] pentru \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pentru a păstra %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n" -" synthesis sau hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pentru a instala %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "datorita conflictelor cu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "copierea [%s] a eşuat (eroare md5sum)" +msgid "unrequested" +msgstr "necerute" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de " -"distribuţie.\n" -" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Semnătură incorectă (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID cheie incorect (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Semnătură lipsă (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nu pot folosi numele \"%s\" pentru mediul fără nume pentru că este deja " -"folosit" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declarare proxy greşită în linia de comandă\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " -"multiple).\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibăun hdlist/synthesis valid, mediul " -"este ignorat" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -936,1106 +830,1258 @@ msgstr "" "\n" "Utilizare:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" -"unde <url> este una din\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" removable://<cale>\n" -"\n" -"şi [opţiuni] sunt dintre\n" +" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...copierea s-a terminat" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuit între maşinile cu alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nu pot folosi opţiunea parallel \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"mediul \"%s\" foloseşe un fişier listă invalid (oglindirea probabil nu este " -"actualizată, încerc să folosesc o metodă alternativă)" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nu pot accesa primul mediu de instalare" +" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " +"distribuţie, utilă\n" +" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "mediul virtual trebuie să fie local" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - mod detaliat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "eroare la înregistrarea pachetelor locale" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "pachete necunoscute " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "am găsit hdlist (sau synthesis) verificat ca %s" +msgid "unknown package" +msgstr "pachet necunoscut " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "copierea hdlist sursă (sau synthesis) a eşuat" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "ştergerea pachetului %s va strica sistemul dvs" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nu a fost găsit nici un fişier rpm de la [%s]" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nimic de şters" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nu s-a scris nimic în fişierul listă pentru \"%s\"" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi şterse (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" +msgid " (y/N) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "elimin %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nu pot instala pachetul %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Ştergere nereuşită" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n" -" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " -"integrităţii.\n" +"urpmf versiunea %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Salvare fişier" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nu pot citi fişierul rpm \"%s\"\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nu pot scrie în fişierul de configurare [%s]" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" -a - selectează toate pachetele ce se potrivesc cu expresia.\n" +" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " +"virgulă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID cheie incorect (%s)" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" + +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - forţează invocarea chiar dacă unele pachete nu există.\n" +" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " +"eticheta\n" +" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verific pt. ştergerea următoarelor pachete" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "necerute" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nu pot parcurge \"%s\" în fişierul [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nu pot citi fişierul rpm [%s] de pe mediul \"%s\"" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " -"distribuţie, utilă\n" -" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "am construit fişierul synthesis pentru mediul \"%s\"" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n" +" --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " +"multiple).\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " -"versiunea\n" -" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " -"raportată\n" -" de pachetul mandrake-release instalat.\n" +" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n" +" de erori).\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignoră diferenţierea majusculelor în toate modelele.\n" + +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include codul perl direct ca perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, " -"implicit este \n" -" %s\n" +" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt " +"adevărate.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " -"distribuţie, utilă\n" -" pt. (dez)instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" +" -o - operator binar SAU, adevărat dacă una dintre expresii " +"este adevărată.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " -! - Negare unară, adevărată dacă expredia este falsă.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " -"erorilor sau ştergeţi-l" +"răspunsul este:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontare %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versiunea %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "repornesc urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examinez fişierul synthesis [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selectare automată pachete pentru actualizare sistem.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " +"instalare.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...copierea a eşuat" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" +" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fişierul hdlist pentru \"%s\", ignor mediul" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - împarte în tranzacţii mai mici, dacă se vor instala\n" +" sau actualiza mai multe pachete decât date,\n" +" implicit este %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mod silenţios.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai " -"root).\n" +" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n" -" stdout (numai root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalează numai pachetele sursă (fără binare).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pachete necunoscute " +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - şterge rpm-urile din cache înainte de orice altceva.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "selectez medii multiple: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - păstreză rpm-urile nefolosite în cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - afişează versiune, ediţie şi arhitectură cu nume.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea " +"pachetelor fără\n" +" verificarea dependenţelor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fişierul [%s] este deja folosit în acelaşi mediu \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n" +" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " +"integrităţii.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configurare instantanee pt. urpmi dintr-un arbore de " +"distribuţie, utilă\n" +" pt. instalarea unui chroot cu opţiunea --root .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot să găsesc fişierul listă pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - foloseşte wget pentru obţinerea fişierelor de la " +"distanţă.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - foloseşte curl pentru obţinerea fişierelor de la " +"distanţă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "am găsit descriptorul paralel pentru nodurile: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitează viteza de descărcare.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"răspunsul este:\n" -"%s\n" +" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n" +" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este " +"dezactivată).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" +" --proxy - foloseşte HTTP proxy specificat, numărul portului este " +"considerat a fi\n" +" implicit 1080 (formatul este <gazdăproxy[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versiunea %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +" --proxy-user - specificare utilizator şi parolă pt. autentificarea " +"proxy\n" +" (formatul este <utilizator:parolă>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " -"eticheta\n" -" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n" +" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" +" argumentul următor.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - foloseşte interfaţa X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, sortmedia, --" -"update sau --parallel" +" --best-output - alege cea mai bună interfaţă în funcţie de mediul de " +"lucru:\n" +" X sau mod text.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " -"arhitectura\n" -" ediţiei Mandrake instalată\n" +" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" +" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " +"activată).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Este OK?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - exclude calea separată prin virgulă.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exclude fişierele documentaţie.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - foloseşte fişierul synthesis dat în loc de urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - selectează toate potrivirile în linia de comandă.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "examinez descriptorul paralel din fişierul [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - permite căutarea în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nimic de şters" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - nu căuta în Provides pentru găsirea pachetelor.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "citest antetele de pe mediul \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - mod silenţios.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" -" argumentul următor.\n" +" numele sau fişierele rpm date în linia de comandă vor fi instalate.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "mediul \"%s\" nu defineşte nici o locaţie pentru fişiere rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Alegeţi locul unde salvez fişierul" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Ce se poate face cu fişierele rpm binare când se foloseşte --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Aţi selectat pachetul sursă:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" +"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" +"\n" +"Ce doriţi să faceţi?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu fă nimic" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Da, instalează-l" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Salvare fişier" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Copierea a eşuat" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " +"dvs:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Instalează" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Directorul [%s] există deja, folosiţi un alt director pt. raportarea " +"erorilor sau ştergeţi-l" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nu pot creea directorul [%s] pentru raportul de erori" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Copierea a eşuat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalez %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "citesc fişierele rpm de la [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ce alegeţi? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - selectare automată pachet în opţiuni.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalare pachete..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Ştergere nereuşită" +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniţializare..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n" -" este permis numai protocolul file://.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pachetul %s nu a fost găsit." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "elimin mediul \"%s\"" +"Unele pachete cerute nu pot fi instalate:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Sunteţi de acord?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Renunţă" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalarea nu poate continua pt. că următoarele pachete \n" +"trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -s).\n" +"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n" -" de erori).\n" +"Pentru a satisface dependenţele, următoarele pachete vor fi instalate (% d " +"MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " -"virgulă.\n" +"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nu pot accesa mediul \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Apăsaţi Enter când e gata..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi." -"addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Descarc pachetul `%s'..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" -"%s\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% terminat, viteza = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Următoarele pachete au semnături greşite" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Doriţi să continuaţi instalarea?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" +"Instalare nereuşită, unele fişiere lipsesc.\n" +"%s\n" +"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date urpmi." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nu gasesc webfech, versiunile suportate sunt: %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalarea a eşuat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinez fişierul hdlist [%s]" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribui %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiez fişierul hdlist..." +msgid "installing %s" +msgstr "instalez %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "scriu fişierul listă pentru mediul \"%s\"" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalarea pachetului `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"mediul virtual \"%s\" ar trebui să aibă un URL clar, mediul este ignorat" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu fă nimic" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "utilizez mediile asociate pentru modul paralel: %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalarea este posibilă" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montez %s" +msgid "Everything already installed" +msgstr "totul este deja instalat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "repornesc urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"nu pot să mă ocupde mediul \"%s\" pentru că fişierul listă este deja folosit " -"de alt mediu" +"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" +"unde <url> este una din\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" removable://<cale>\n" +"\n" +"şi [opţiuni] sunt dintre\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, întrerup" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" --root - foloseşte altă rădăcină pentru instalarea rpm-urilor.\n" +" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% din %s terminat, ETA = %s, viteza = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n" +" synthesis sau hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" +" de instalare.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --no-uninstall -nu se dezinstalează pachete niciodată, renunţă la " -"instalare.\n" +" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n" +" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n" +" orice altceva a fost configurat ;-)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq versiunea %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" -"\n" -"Utilizare:\n" +" --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, " +"implicit este \n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiez hdlist (sau synthesis) sursă pentru \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " +"versiunea\n" +" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " +"raportată\n" +" de pachetul mandrake-release instalat.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - foloseşte arhitectura specificată, implicită este " +"arhitectura\n" +" ediţiei Mandrake instalată\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediul \"%s\" nu este selectat" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - creează mediu virtual ce sunt actualizate continuu,\n" +" este permis numai protocolul file://.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Doar superutilizatorul poate instala pachete" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" +" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "folosind mediul specific pe %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nu pot găsi fişierul hdlist pentru \"%s\", mediul a fost ignorat" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - forţează generarea fişierelor hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nu pot adăuga actualizări de la o distribuţie Cooker\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "prea multe puncte de montare pentru mediul \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nu e nevoie să daţi <calea relativă pt. hdlist> cu --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - operator binar ŞI, adevărat dacă ambele expresii sunt " -"adevărate.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"nu pot accesa mediul \"%s\",\n" -"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat " -"mediul." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "lipseşte <calea relativă a hdlist>\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' lipseşte pentru mediul tip reţea\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - foloseşte numai mediile date, separate prin virgulă.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nNu pot crea tranzacţia" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"Utilizare: urpmi.removemedia [-a] <nume>...\n" +"unde <nume> este numele mediului de şters.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "copiere fişiere rpm de pe mediul \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selectează toate mediile.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" "\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"Aţi selectat pachetul sursă:\n" -"\n" -"%s\n" "\n" -"Probabil nu aţi dorit instalarea lui pe calculatorul dvs (instalarea\n" -"v-ar fi permis modificarea codului sursă, apoi compilarea sa).\n" -"\n" -"Ce doriţi să faceţi?" +"opţiuni necunoscute '%s'\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribui %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nimic de şters (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalarea a eşuat" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"intrarea de şters lipseşte\n" +"(una din %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "scriere fişier de configurare [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n" +"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" + +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - forţează actualizarea cheii gpg.\n" + +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nimic de actualizat (folosiţi urpmi.addmedia pentru a adăuga un mediu)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" -" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " -"activată).\n" +"intrarea de actualizat lipseşte\n" +"(una din %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versiunea %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU GPL.\n" +"\n" +"Utilizare:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - creează un mediu de actualizare.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listează mediile disponibile.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - listează mediile disponibile şi URL-ul lor.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - impune căutarea fuzzy (identic cu --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - afişează configurarea in formatul argumentului urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listează nodurile disponibile când se foloseşte --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "elimin %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrage antete pentru pachetul listat din urpmi db la\n" +" stdout (numai root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - creează automat un mediu pentru partea XXX a unei\n" -" distribuţii, XXX poate fi main, contrib, updates sau\n" -" orice altceva a fost configurat ;-)\n" +" --sources - dă toate pachetele sursă înainte de descărcare (numai " +"root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" -use-distrib - configurează urpmi instantaneu dintr-un arbore de " +"distribuţie.\n" +" Aceasta permite interogarea unei distribuţii.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pentru a păstra %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - afişează jurnalul modificărilor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "datorită %s nesatisfăcute" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - extinde interogarea la dependenţele pachetelor.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Instalare automată a pachetelor...\n" -"Aţi cerut instalarea pachetului %s\n" +" -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " +"instalată.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza de date urpmi este blocată" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - ieşire completă cu pachetul ce va fi şters.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -" --resume - continuă transferul fişierelor descărcate parţial.\n" -" (--no-resume dezactivează opţiunea, implicit este " -"dezactivată).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." +" -R - căutare inversă în lista de dependenţe a pachetului.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -" --no-md5sum - dezactivează verificarea fişierelor folosind MD5SUM.\n" +" -i - afişează informaţii utile pentru utilizatorul uman.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - arată grupurile şi cu nume.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Sunteţi pe cale să intalaţi următorul pachet cu programe pe clculatorul " -"dvs:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"În schimb, îl puteţi salva doar. Ce alegeţi?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - impune căutarea fuzzy (identic cu -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - listează fişierele din pachet.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - şterge pachetul dacă o versiune mai recentă este deja " -"instalată.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " numele sau fişierele rpm date în linia de comandă sunt interogate.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes poate fi folosit numai cu --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "datorită %s lipsă" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - foloseşte numai mediile de actualizare.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"Utilizare: urpmi.update [opţiuni] <nume>...\n" -"unde <nume> este numele mediului de actualizat.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "încerc să sar pentru mediul existent \"%s\", evitare" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar pt. instalarea %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versiunea %s\n" +#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Utilizare:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Webfetch necunoscut `%s' !!!\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 09:16+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -39,878 +39,784 @@ msgstr "YyДд" msgid "Nn" msgstr "NnНн" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "устанавливается %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --disrtib - автоматически создать все источники из инсталляционного\n" -" источника.\n" +"Автоматическая установка пакетов...\n" +"Вы запросили установку пакета %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "невозможно открыть rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Это правильно?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - вывести эту подсказку.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OК" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "удаляется пакет %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: команда не найдена\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -"Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом" +"использование: %s [параметры]\n" +"где [параметры] такие\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Все уже установлено" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - вывести эту подсказку.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - очистить каталог кэша заголовков.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - ограничить результаты данной группой.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " по умолчанию %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "для %s определен неизвестный протокол" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "не найден webfetch, поддерживается webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "найдено %d заголовков в кэше" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "невозможно обработать протокол: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm файла \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "синтаксическая ошибка в config файле в строке %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - указать пользователя и пароль для авторизации на proxy\n" -" (формат <пользователь:пароль>).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "извлекается rpm файл [%s] ..." +"источник \"%s\" пытается использовать уже задействованный hdlist, источник " +"игнорируется" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - вывести список доступных параллельных алиасов.\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"источник \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, источник " +"игнорируется" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...получить не удалось: %s" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"невозможно сберечь источник \"%s\" так как файл списка уже используется " +"другим источником" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не получается проверить файл списка для \"%s\", источник игнорируется" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя. Имя уже " +"занято" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n" -" из выражений true.\n" +"невозможно принять во внимание источник \"%s\" так как не существует файла " +"списка [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Устанавливается пакет..." +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "неверное имя rpm файла [%s]" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник игнорируется" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "неверно указан proxy в командной строке\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник игнорируется" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d транзакций установки завершились неудачей" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"нет доступа к первому источнику инсталляции (не найден файл Mandrake/base/" -"hdlists)" +"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл " +"списка, источник игнорируется" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте снова\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник " +"игнорируется" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Укажите куда сохранять файл" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", источник игнорируется" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", источник игнорируется" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник игнорируется" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Установить его" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "не получается проверить файл списка для \"%s\", источник игнорируется" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - использовать Х-интерфейс.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "принимается съемное устройство как \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d Мб)" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно окружению:\n" -" Х или текстовый режим.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Загружается пакет `%s'..." +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "не получается записать config файл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Что делать с бинарными rpm файлами при использовании --install-src" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "записать config файл [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" +"Не могу использовать параллельный режим совместно с use-distrib режимом" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "нет пакета с именем %s" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - выбрать все соответствия из командной строки.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "проверяется параллельный обработчик в файле [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n" -"%s\n" -"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "найден параллельный обработчик для узлов: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" -"где <имя> - имя удаляемого источника.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "используется связанный носитель для параллельного режима: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "невозможно использовать параллельную опцию \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Установка не может быть продолжена так как следующие пакеты должны быть \n" -"удалены для обновления остальных:\n" -"%s\n" +"--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update или --parallel" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' отсутствует для сетевого источника\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - выводить список файлов пакета.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "неизвестный пакет" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "" +"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Установка возможна." +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "производится второй проход вычисления зависимостей\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Для удовлетворения зависимостей будет установлено %d следующих пакетов (%d " -"МБ)" +msgid "skipping package %s" +msgstr "пропускается пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"невозможно принять во внимание источник \"%s\" так как не существует файла " -"списка [%s]" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "невозможно открыть rpmdb" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "невозможно добавить обновления дистрибутива cooker\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "источник \"%s\" уже существует" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - подробный режим.\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Инициализация..." +msgid "added medium %s" +msgstr "добавлен источник %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - вывести список доступных пакетов.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "нет доступа к первому источнику инсталляции" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - выводить все тэги.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "копируется файл hdlists..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирование не удалось" + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...копирование выполнено" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\"не должен иметь определенный файл hdlist или файл " -"списка, источник игнорируется" +"нет доступа к первому источнику инсталляции (не найден файл Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "извлекается файл hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - исключить пути, разделенные запятыми.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...получение выполнено" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Нажмите Enter когда будете готовы..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...получить не удалось: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"неизвестные опции '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - разбить на маленькие транзакции, если будут\n" -" устанавливаться или обновляться дополнительные\n" -" пакеты кроме указанных,\n" -" по умолчанию %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла hdlist или synthesis источника \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "выбирается составной источник: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - разрешить поиск в provides, чтобы найти пакеты.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "удаляется источник \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - вывести список доступных узлов при использовании--" -"parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "построение hdlist [%s]" +"нет доступа к источнику \"%s\",\n" +"так бывает если вы вручную монтировали каталог когда создавали источник." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - сохранить по возможности существующие пакеты, отклонить\n" -" запрошенные пакеты, которые ведут к удалению.\n" +"виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или " +"synthesis, источник игнорируется" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "проверяется файл MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда не найдена\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "не удается зарегистрировать rpm файл" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "проверяется файл MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n" -" пакеты без проверки зависимостей.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "невозможно обработать протокол: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "извлекается файл hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "вычисляется md5sum скопированного исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Да, действительно установить его" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "копия [%s] не получилась (не совпадает md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "добавлен источник %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "читаются rpm файлы из [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "невозможно прочитать rpm файлы из [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "несоответствие md5sum" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "не найдены rpm файлы в [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "синтаксическая ошибка в config файле в строке %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "получение исходного hdlist (или synthesis) из \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - использовать определенный HTTP-прокси, по умолчанию\n" -" используется порт 1080 (формат <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "чтобы установить %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "несоответствие md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "перенесено %s записей в depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - игнорировать различия регистров во всех шаблонах.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для вывода отчета об ошибке" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "файл [%s] уже используется в похожем источнике \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "будет произведена установка вместо обновления пакета %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "извлекаются зеркала из %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - выводить тэг url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "для %s определен неизвестный протокол" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "источник \"%s\" уже существует" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "устанавливается %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"запись для обновления отсутствует\n" -"(одна из %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "построение hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "попытка активизировать %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "невозможно удалить пакет %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "найдено %d заголовков в кэше" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема чтения файла synthesis источника \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "удаляются %d устаревших заголовков в кэше" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"удаляемая запись отсутствует\n" -"(одна из %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "монтируется %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - выбрать все источники.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "отмонтируется %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Отсутствует подпись (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "перенесено %s записей в depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "невозможно прочитать rpm файлы из [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ни одной записи не перенесено в depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi, распределенный по алиасам машин.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "неверное имя rpm файла [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "копирование [%s] не удалось (файл подозрительно короткий)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "извлекается rpm файл [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - обновить только источник обновления.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "нет доступа к rpm файлу [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "не удается зарегистрировать rpm файл" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - ограничить результаты данной группой.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"источник \"%s\" пытается использовать уже использующийся список, источник " -"игнорируется" +msgid "no package named %s" +msgstr "нет пакета с именем %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следующие пакеты содержат %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "существует несколько пакетов с одинаковым именем rpm файла \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - вывести список доступных источников.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "невозможно правильно разобрать [%s] в \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." +"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n" +" возможно зеркало устарело, попытка использовать альтернативный метод" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ни одной записи не перенесено в depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "источник \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - устанавливать только пакеты с исходным кодом\n" -" (бинарники пропустить).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакет %s не найден." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - использовать curl для получения удаленных файлов.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "база данных urpmi заблокирована" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включать код perl непосредственно как perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "источник \"%s\" не выбран" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "вы согласны?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] из источника \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "несвязанный файл списка для \"%s\", источник игнорируется" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "непонятный источник \"%s\" отмечен как съемный, но это не так" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...получение выполнено" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "неверно сформированный ввод: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропускается пакет %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "идет получение файлов rpm из источника \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неверная подпись (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Подготовка..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " запрошены указанные в командной строке имена или rpm файлы.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "процесс %d используется для выполнения транзакции" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi версия %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при " -"соблюдении условий GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "невозможно правильно разобрать [%s] в \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - не использовать указанные источники, разделенные " -"запятой.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "невозможно определить источник данного файла hdlist [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "невозможно разобрать файл hdlist источника \"%s\"" +"создана транзакция для установки на %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"источник \"%s\" пытается использовать уже задействованный hdlist, источник " -"игнорируется" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "невозможно создать транзакцию" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "из-за конфликтов с %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "удаляется пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "удаляются %d устаревших заголовков в кэше" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "невозможно удалить пакет %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "добавляется пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "невозможно установить пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" не является локальным, источник игнорируется" +msgid "due to missing %s" +msgstr "из-за отсутствия %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Подготовка..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "из-за неудовлетворенности %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " по умолчанию %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "попытка активизировать %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "используется другое съемное устройство [%s] для \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "чтобы сохранить %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "чтобы установить %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не использовать provides при поиске пакета.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "из-за конфликтов с %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копия [%s] не получилась (не совпадает md5sum)" +msgid "unrequested" +msgstr "незапрошенный" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib.\n" -" Опция разрешает опрос дистрибутива.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неверная подпись (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"использование: %s [параметры]\n" -"где [параметры] такие\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неверный Key ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Отсутствует подпись (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"невозможно использовать название \"%s\" для неименованного носителя. Имя уже " -"занято" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "неверно указан proxy в командной строке\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликты.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: не могу прочитать rpm файл \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" должен иметь правильный исходный hdlist или " -"synthesis, источник игнорируется" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Извините, плохой выбор, попробуйте снова\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -927,1100 +833,1240 @@ msgstr "" "\n" "использование:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - вывести эту подсказку.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with " -"<относительный_путь>]\n" -"где <url> является одним из\n" -" file://<путь>\n" -" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла " -"hdlist>\n" -" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" -" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" -" removable://<путь>\n" -"\n" -"и [опции] являются одними из\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "копируется исходный hdlist (или synthesis) \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n" +" существуют.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...копирование выполнено" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi, распределенный по алиасам машин.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "невозможно использовать параллельную опцию \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"источник \"%s\" использует неверный файл списка:\n" -" возможно зеркало устарело, попытка использовать альтернативный метод" +" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n" +" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "нет доступа к первому источнику инсталляции" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - подробный режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "виртуальный источник должен быть локальным" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие выражению.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "ошибка регистрации локальных пакетов" +msgid "unknown packages" +msgstr "неизвестные пакеты" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "неизвестный пакет" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "найден искомый hdlist (или synthesis): %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "удаление пакета %s нарушит работу вашей системы" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "извлечение исходного hdlist (или synthesis) не удалось" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нечего удалять" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "не найдены rpm файлы в [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "в файл списка для \"%s\" ничего не записано" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты будут удалены (%d Мб)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5sum существующего исходного hdlist (или synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "удаляется %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - выводить все данные о пакете при удалении.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Удаление завершилось неудачей" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf версия %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " +"соблюдении условий GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "невозможно установить пакет %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - использовать только указанные источники, разделенные " +"запятыми.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - не использовать указанные источники, разделенные " +"запятой.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - разрешить спрашивать у пользователя об установке\n" -" пакетов без проверки зависимостей и целостности.\n" +" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n" +" запятой.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Сохранить файл" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - использовать synthesis вместо urpmi db.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: не могу прочитать rpm файл \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - подробный режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "не получается записать config файл [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n" +" задан в командной строке, несовместим с интерактивным \n" +" режимом).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - выбрать все пакеты, соответствующие выражению.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неверный Key ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - выводить все тэги.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - принудительно выполнить, даже если некоторые пакеты не \n" -" существуют.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - выводить тэг group: группа.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "невозможно получить путь к съемному источнику \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - выводить тег epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - выводить тэг summary: общие сведения.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - принудительно обновлять gpg-ключ.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - выводить тэг description: описание.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<относительный путь к hdlist> отсутствует\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - выводить тэг sourcerpm: исходный rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Проверяется возможность удаления следующих пакетов" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - вывести тэг packager: создатель пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "незапрошенный" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - вывести тэг buildhost: хост, на котором создан.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "нет доступа к rpm файлу [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - выводить тэг url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - выводить тэг files: все файлы.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - выводить тэг provides: все поставляемые файлы.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "невозможно разобрать \"%s\" в файле [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - выводить тэг requires: все зависимости.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Желаете продолжить установку?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - выводить тэг files: все файлы.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "невозможно прочитать rpm файл [%s] из источника \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - выводить тэг conflicts: все конфликты.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - выводить тэг obsoletes: все устаревшие файлы.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n" -" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n" +" --env - использовать специфическое окружение (обычно отчет\n" +" об ошибке).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "создан файл hdlist synthesis для источника \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - игнорировать различия регистров во всех шаблонах.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - выводить версию, релиз и архитектуру с названием.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - использовать указанную версию дистрибутива, по умолчанию\n" -" используется версия дистрибутива, сообщенная\n" -" установленным пакетом mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включать код perl непосредственно как perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - использовать указанный url для списка зеркал, по\n" -" умолчанию используется %s\n" +" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n" +" выражения истинны.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n" -" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n" +" -o - бинарный оператор OR, возвращает true, если одно\n" +" из выражений true.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - унарный NOT, возвращает true, если выражение false.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - левая скобка, открывающая группу выражений.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - правая скобка, закрывающая группу выражений.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для сообщения о баге " -"или удалите его" +"обратный вызов :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "отмонтируется %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " выполнено %s%%, скорость = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi версия %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Это свободное программное обеспечение и может распространяться при " +"соблюдении условий GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi перезапускается" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - использовать указанный synthesis вместо urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "проверяется файл synthesis [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматически выбрать пакеты для обновления системы.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Попытаться установить насильно (--force)? (y/N)." +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирование не удалось" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - сохранить по возможности существующие пакеты, отклонить\n" +" запрошенные пакеты, которые ведут к удалению.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу hdlist для \"%s\", источник игнорируется" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - разбить на маленькие транзакции, если будут\n" +" устанавливаться или обновляться дополнительные\n" +" пакеты кроме указанных,\n" +" по умолчанию %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - подробный режим.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr "" +" --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n" -" (только для root).\n" +" --src - следующий пакет является исходным пакетом (аналогично -" +"s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в urpmi db\n" -" в stdout (только для root).\n" +" --install-src - устанавливать только пакеты с исходным кодом\n" +" (бинарники пропустить).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестные пакеты" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - перед началом операции удалить rpm из кэша.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "выбирается составной источник: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - сохранить в кэше неиспользованный rpm.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - выводить версию, релиз и архитектуру с названием.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - позволяет спрашивать пользователя устанавливать\n" +" пакеты без проверки зависимостей.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "файл [%s] уже используется в похожем источнике \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - разрешить спрашивать у пользователя об установке\n" +" пакетов без проверки зависимостей и целостности.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib, полезно\n" +" для (де)установки в chroot вместе с параметром --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не получается найти файл списка для \"%s\", источник игнорируется" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - использовать wget для получения удаленных файлов.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - вывести эту подсказку.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - использовать curl для получения удаленных файлов.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "найден параллельный обработчик для узлов: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - ограничить скорость скачивания.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"обратный вызов :\n" -"%s\n" +" --resume - продолжить трансфер частично закачанных файлов\n" +" (--no-resume отключает это, по умолчанию отключено).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - искать требуемые пакеты в обратном порядке.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - использовать определенный HTTP-прокси, по умолчанию\n" +" используется порт 1080 (формат <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf версия %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " -"соблюдении условий GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" +" --proxy-user - указать пользователя и пароль для авторизации на proxy\n" +" (формат <пользователь:пароль>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - не выводить тэг name (по умолчанию включен, если тэг не\n" -" задан в командной строке, несовместим с интерактивным \n" -" режимом).\n" +" --bug - выводить отчет об ошибках в каталог, определенный\n" +" следующим аргументом.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - не выводить идентичные строки.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - использовать Х-интерфейс.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis не может быть использован с --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update или --parallel" +" --best-output - выбрать наилучший интерфейс согласно окружению:\n" +" Х или текстовый режим.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - использовать указанную архитектуру, по умолчанию\n" -" используется архитектура установленного пакета\n" -" mandrake-release.\n" +" --verify-rpm - проверять подпись rpm перед установкой\n" +" (--no-verify-rpm отключит ее, по умолчанию включена).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Это правильно?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - исключить пути, разделенные запятыми.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - исключить файлы документации (docs).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - использовать synthesis вместо urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - выбрать все соответствия из командной строки.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "проверяется параллельный обработчик в файле [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - разрешить поиск в provides, чтобы найти пакеты.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нечего удалять" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не использовать provides при поиске пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...импортирован ключ %s из файла открытого ключа \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - задать поиск на основе нечеткой логики(аналогично --" +"fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читаются заголовки из источника \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - тихий режим (quiet).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - выводить отчет об ошибках в каталог, определенный\n" -" следующим аргументом.\n" +" имена или rpm файлы, указанные в командной строке, будут установлены.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "источник \"%s\" не определяет местонахождение файлов rpm" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Укажите куда сохранять файл" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - выводить тэг sourcerpm: исходный rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Что делать с бинарными rpm файлами при использовании --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "не удается записать файл списка для \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Возможно вам нет необходимости устанавливать его на свою машину (если вы " +"его\n" +"все же установите, тогда вы сможете вносить изменения в исходный код и " +"затем\n" +"компилировать его).\n" +"\n" +"Что будем делать?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - выводить тэг requires: все зависимости.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ничего не делать" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "попытка выбрать несуществующий источник \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Да, действительно установить его" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - выводить тэг description: описание.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Сохранить файл" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Копирование не удалось" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Вы собираетесь установить следующий пакет на свою машину:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Установить его" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Каталог [%s] уже существует, используйте другой каталог для сообщения о баге " +"или удалите его" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "не найден файл hdlist для источника \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Невозможно создать каталог [%s] для вывода отчета об ошибке" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следующий пакет это исходный пакет (аналогично --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Копирование не удалось" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "устанавливается %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "читаются rpm файлы из [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Нужен один из следующих пакетов:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копируется файл описания для \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ваш выбор? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматически выбрать пакет из предложенных.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Удаление завершилось неудачей" +msgid "Initializing..." +msgstr "Инициализация..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда up-to-date,\n" -" допускается только протокол file://.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакет %s не найден." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "удаляется источник \"%s\"" +"Некоторые запрошенные пакеты не могут быть установлены:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "вы согласны?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Установка не может быть продолжена так как следующие пакеты должны быть \n" +"удалены для обновления остальных:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - следующий пакет является исходным пакетом (аналогично -" -"s).\n" +"Следующие пакеты будут удалены для обновления остальных:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - использовать специфическое окружение (обычно отчет\n" -" об ошибке).\n" +"Для удовлетворения зависимостей будет установлено %d следующих пакетов (%d " +"МБ)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - сортировать источники по подстрокам, разделенным\n" -" запятой.\n" +"Вам необходимо иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "нет доступа к источнику \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Пожалуйста, вставьте источник под названием \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - вывести тэг packager: создатель пакета.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Нажмите Enter когда будете готовы..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Загружается пакет `%s'..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " выполнено %s%%, скорость = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Следующие пакеты имеют неверные подписи" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Желаете продолжить установку?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Вам необходимо иметь права root'а для установки следующих зависимостей:\n" +"Установка не удалась, некоторые файлы отсутствуют:\n" "%s\n" +"Возможно вам необходимо обновить базу данных urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - выводить changelog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Установка завершилась неудачей" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "нет доступа к файлу списка источника \"%s\", источник игнорируется" +msgid "distributing %s" +msgstr "разбрасывается %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - правая скобка, закрывающая группу выражений.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "устанавливается %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "не найден webfetch, поддерживается webfetch: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "проверяется файл hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Попробовать установку без проверки зависимостей? (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "копируется файл hdlists..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Попытаться установить насильно (--force)? (y/N)." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "записывается файл списка для источника \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d транзакций установки завершились неудачей" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"виртуальный источник \"%s\" должен содержать пустой url, источник " -"игнорируется" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Установка возможна." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - вывести тэг buildhost: хост, на котором создан.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Все уже установлено" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ничего не делать" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi перезапускается" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "используется связанный носитель для параллельного режима: %s" +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"использование: urpmi.addmedia [опции] <имя> <url> [with " +"<относительный_путь>]\n" +"где <url> является одним из\n" +" file://<путь>\n" +" ftp://<логин>:<пароль>@<хост>/<путь> with <относительное имя файла " +"hdlist>\n" +" ftp://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" +" http://<хост>/<путь> with <относительное имя файла hdlist>\n" +" removable://<путь>\n" +"\n" +"и [опции] являются одними из\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтируется %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - создать источник для обновления.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -"невозможно сберечь источник \"%s\" так как файл списка уже используется " -"другим источником" +" --probe-synthesis - попытаться найти и использовать файл synthesis.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "невозможно получить исходные пакеты, аварийное завершение" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - использовать другой корень для установки rpm.\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - не пытаться найти файл synthesis или hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " выполнено %s%% из %s, ETA = %s, скорость = %s" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --disrtib - автоматически создать все источники из инсталляционного\n" +" источника.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "вычисляется md5sum полученного исходного hdlist (или synthesis)" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - автоматически создать источник для части ХХХ\n" +" дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates или\n" +" что угодно, что уже было настроено ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "невозможно импортировать файл открытого ключа \"%s\"" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - использовать указанный url для списка зеркал, по\n" +" умолчанию используется %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - никогда не предлагать удалять пакет, прервать установку.\n" +" --version - использовать указанную версию дистрибутива, по умолчанию\n" +" используется версия дистрибутива, сообщенная\n" +" установленным пакетом mandrake-release.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmq версия %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " -"соблюдении условий GNU GPL.\n" -"\n" -"использование:\n" +" --arch - использовать указанную архитектуру, по умолчанию\n" +" используется архитектура установленного пакета\n" +" mandrake-release.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "получение исходного hdlist (или synthesis) из \"%s\"..." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - создать виртуальный источник, который всегда up-to-date,\n" +" допускается только протокол file://.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - не проверять MD5SUM файла.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "источник \"%s\" не выбран" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - очистить каталог кэша заголовков.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Только суперпользователю разрешается устанавливать пакеты" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - принудительно создать файлы hdlist.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "используется специфическое окружение для %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "невозможно добавить обновления дистрибутива cooker\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не получается найти hdlist файл для \"%s\", источник игнорируется" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "извлекаются зеркала из %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - длина маленькой транзакции, по умолчанию %d.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "не нужно указывать <относительный путь к hdlist> с --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - левая скобка, открывающая группу выражений.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "невозможно обновить источник \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "слишком много точек монтирования для съемного источника \"%s\"" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<относительный путь к hdlist> отсутствует\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - двоичный оператор AND, возвращает true, если оба\n" -" выражения истинны.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' отсутствует для сетевого источника\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "невозможно создать источник \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"нет доступа к источнику \"%s\",\n" -"так бывает если вы вручную монтировали каталог когда создавали источник." +"использование: urpmi.removemedia [-a] <имя> ...\n" +"где <имя> - имя удаляемого источника.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - выводить тэг group: группа.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - выбрать все источники.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - использовать только указанные источники, разделенные " -"запятыми.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "невозможно создать транзакцию" +"\n" +"неизвестные опции '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "идет получение файлов rpm из источника \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нечего удалять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Вы выбрали пакет с исходными кодами:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Возможно вам нет необходимости устанавливать его на свою машину (если вы " -"его\n" -"все же установите, тогда вы сможете вносить изменения в исходный код и " -"затем\n" -"компилировать его).\n" -"\n" -"Что будем делать?" +"удаляемая запись отсутствует\n" +"(одна из %s)\n" -#: ../urpmi:1 +# +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "разбрасывается %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"использование: urpmi.update [опции] <имя> ...\n" +"где <имя> - имя обновляемого источника.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Установка завершилась неудачей" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - обновить только источник обновления.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "записать config файл [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - принудительно обновлять gpg-ключ.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - выбрать все не-съемные источники данных.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - выводить тег epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"нечего обновлять (используйте urpmi.addmedia чтобы добавить источник)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - проверять подпись rpm перед установкой\n" -" (--no-verify-rpm отключит ее, по умолчанию включена).\n" +"запись для обновления отсутствует\n" +"(одна из %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf версия %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " +"соблюдении условий GNU GPL.\n" +"\n" +"использование:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Пожалуйста, вставьте источник под названием \"%s\" в устройство [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - вывести список доступных пакетов.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - создать источник для обновления.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - вывести список доступных источников.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - вывести список доступных источников и их url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" -y - задать поиск на основе нечеткой логики(аналогично --" -"fuzzy).\n" +" --dump-config - сбросить config в виде аргумента для urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OК" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - вывести список доступных узлов при использовании--" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "неверное описание hdlist \"%s\" в файле hdlists " +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - вывести список доступных параллельных алиасов.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "удаляется %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - извлечь заголовки пакетов, перечисленных в urpmi db\n" +" в stdout (только для root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - автоматически создать источник для части ХХХ\n" -" дистрибутива, XXX может быть main, contrib, updates или\n" -" что угодно, что уже было настроено ;-)\n" +" --sources - вывести все исходные пакеты перед скачиванием\n" +" (только для root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - выводить тэг size: размер.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - настраивать urpmi на лету из дерева distrib.\n" +" Опция разрешает опрос дистрибутива.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "чтобы сохранить %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - выводить changelog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "из-за неудовлетворенности %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - расширенный запрос к зависимостям пакета.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Автоматическая установка пакетов...\n" -"Вы запросили установку пакета %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "база данных urpmi заблокирована" +" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - продолжить трансфер частично закачанных файлов\n" -" (--no-resume отключает это, по умолчанию отключено).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - выводить все данные о пакете при удалении.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "проверяется файл открытого ключа для \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - искать требуемые пакеты в обратном порядке.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - не проверять MD5SUM файла.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - вывод полезной информации в удобной для чтения форме.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "принимается съемное устройство как \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - вывести группы вместе с названиями.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Вы собираетесь установить следующий пакет на свою машину:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Вы можете его просто сохранить. Каков ваш выбор?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - вывести версию и номер релиза вместе с названием.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr "" -" --fuzzy - задать поиск на основе нечеткой логики (аналогично -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - выводить список файлов пакета.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - удалить пакет если уже установлена более новая версия.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " запрошены указанные в командной строке имена или rpm файлы.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - попытаться найти и использовать файл hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes может использоваться только с --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "из-за отсутствия %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - использовать только источник обновления.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -# -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"использование: urpmi.update [опции] <имя> ...\n" -"где <имя> - имя обновляемого источника.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "попытка обойти существующий источник \"%s\", отменяется" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Необходимо установить один из следующих пакетов %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - проверять на возможность корректной установки.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq версия %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Это открытое программное обеспечение и оно может распространяться при " +#~ "соблюдении условий GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "использование:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Неизвестный webfetch `%s' !!!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 01:48+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -33,873 +33,779 @@ msgstr "YyáÁaA" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "inštalujem %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n" -" zdroja.\n" +"Automatická inštalácia balíkov...\n" +"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Zruš" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "odstraňovanie balíka %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Á/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Všetko je už nainštalované" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - vypísať túto pomoc.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" +"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Váš výber? (1-%d) " +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "neznámy protokol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n" -" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n" +"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným " +"zdrojom" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " -"pravdivý.\n" +"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Inštalácia balíkov..." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " +"ignorovaný" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nieje možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Nainštalovať" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n" -" X alebo textový mód.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Získavanie balíka `%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "žiaden balík s menom %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n" -"%s\n" -"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" +"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update alebo --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n" -"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n" -"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznámy balík" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Inštalácia je možná" +msgid "skipping package %s" +msgstr "vynechávanie balíka %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nieje možné vybrať zdroj \"%s\" pre účet ak neexistuje súbor so zoznamom [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (á/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "pridaný zdroj %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializácia..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " -"ignorovaný" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" +"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n" -" čiarkou.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "sťahovanie hdlists súboru..." -# ******************fix me*********** -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Stlačte Enter..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...sťahovanie ukončené" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"neznáma voľba '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n" -" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n" -" štandardná hodnota je %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "vytváranie hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" +"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať " -"požadované\n" -" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" +"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " +"zroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "overovanie MD5SUM súboru" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "overovanie MD5SUM súboru" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka " -"bez\n" -" overovania závislosti.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "neznámy protokol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "sťahovanie hdlists súboru..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Áno, naozaj inštalovať" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "pridaný zdroj %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " -"aktualizácia=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "rozdielny md5sum" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaktická chyba v konfiguračnom súbore na riadku %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n" -" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "pre inštaláciu balíka %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "rozdielny md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "premiestnené %s položky v depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "inštalujem %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"chýba položka pre aktualizáciu\n" -"(jeden z %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "vytváranie hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokus o povýšenie %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"chýba položka pre odstránenie\n" -"(jedna z %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "pripájanie %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "odpája sa %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "premiestnené %s položky v depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Á/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" +msgid "no package named %s" +msgstr "žiaden balík s menom %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." +"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n" +" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "žiadné položky neboli premiestnené v depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "balík %s nebol nájdený." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "súhlasíte ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...sťahovanie ukončené" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "vynechávanie balíka %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Chybný podpis (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Príprava..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi verzia %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" -"použitie:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nieje možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nieje možné určiť zdroj pre tento hdlist súbor [%s]" +"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " +"aktualizácia=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nieje možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\"" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný" +msgid "removing package %s" +msgstr "odstraňovanie balíka %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "kvôli konfliktom s %s" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " +msgid "due to missing %s" +msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "kvôli neuspokojenému %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Príprava..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokus o povýšenie %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pre zachovanie poradia %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "pre inštaláciu balíka %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "kvôli konfliktom s %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" +msgid "unrequested" +msgstr "nepožadovaný" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n" -" To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Chybný podpis (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Chybný kľúč (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenovaný zdroj pretože je už použité" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " -"zroj je ignorovaný" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -916,1102 +822,1243 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" -"kde <url> je z\n" -" file://<cesta>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " -"súboru hdlist>\n" -" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" -" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" -" removable://<cesta>\n" -"\n" -"a [voľby] sú\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopírovanie ukončené" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n" -" mirror zrejme nieje aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu" +" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " +"vhodné\n" +" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuálny zdroj by mal byť lokálny" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" +msgid "unknown packages" +msgstr "neznáme balíky" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "neznámy balík" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nič na odstránenie" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" +"d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" +msgid " (y/N) " +msgstr " (á/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "odstraňovanie %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verzia %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" +"\n" +"použitie:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " +"čiarkou.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " +"čiarkou.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka " -"bez\n" -" overovania závislosti a integrity.\n" +" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" +" čiarkou.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Uložiť súbor" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nieje možné prečítať súbor \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nieje možné zapísať konfiguračný súbor [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná " +"značka\n" +" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym " +"módom.).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - vyber všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Chybný kľúč (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - vypísať všetky značky.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - vypísať značku epocha: epocha.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - vypísať značku sumár: sumár.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - vypísať značku sourcerpm: zdrojové rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - vypísať značku packager: packager.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nepožadovaný" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nieje možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko vyžadované.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - vypísať značku súbory: všetky súbory.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " -"vhodné\n" -" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" +" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " +"chybe).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n" -" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n" -" mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n" -" %s\n" +" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy " +"pravdivé.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " -"vhodné\n" -" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" +" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " +"pravdivý.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " -"alebo ho vymažte" +"spätné volanie je :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odpája sa %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verzia %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" +"\n" +"použitie:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "znovuspustenie urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" +" inštaláciu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopírovanie zlyhalo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať " +"požadované\n" +" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n" +" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n" +" štandardná hodnota je %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tichý mód.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " -"root).\n" +" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " -"na\n" -" stdout (iba root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznáme balíky" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "výber viacerých zdrojov: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ponechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka " +"bez\n" +" overovania závislosti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka " +"bez\n" +" overovania závislosti a integrity.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " +"vhodné\n" +" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - vypísať túto pomoc.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"spätné volanie je :\n" -"%s\n" +" --resume - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n" +" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je " +"zakázané).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n" +" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf verzia %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" -"použitie:\n" +" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n" +" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -"značka\n" -" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym " -"módom.).\n" +" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" +" za argumentom.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - nevypisovať zhodné riadky.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update alebo --parallel" +" --best-output - vyberie sa najlepšie rozhranie pre aktuálne prostredie:\n" +" X alebo textový mód.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -"architektúra\n" -" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" +" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" +"rpm\n" +" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to v poriadku?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n" +" čiarkou.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - bez súborou s dokumentáciou.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nič na odstránenie" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tichý mód.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n" -" za argumentom.\n" +" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - vypísať značku sourcerpm: zdrojové rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nieje možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Vybrali ste si zdrojový balík:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho " +"inštalácia\n" +"vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie zdrojových\n" +"kódov a potom ho prekompilovať).\n" +"\n" +"Čo si želáte spraviť?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - vypísať značku vyžadované: všetko vyžadované.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nič nevykonať" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Áno, naozaj inštalovať" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - vypísať značku popis: popis.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Uložiť súbor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopírovanie zlyhalo" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Nainštalovať" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " +"alebo ho vymažte" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "inštalácia %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializácia..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n" -" povolený je iba file:// protokol.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "balík %s nebol nájdený." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odstránenie zdroja \"%s\"" +"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "súhlasíte ?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Zruš" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n" +"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" +"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " -"chybe).\n" +"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" +"d MB)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" -" čiarkou.\n" +"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" -#: ../urpmi.addmedia:1 +# **************fix me**************** +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../urpmf:1 +# ******************fix me*********** +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - vypísať značku packager: packager.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Stlačte Enter..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi." -"addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Získavanie balíka `%s'..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% hotové, rýchlosť = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" +"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n" "%s\n" +"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuovanie %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "inštalácia %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" -"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Inštalácia je možná" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Všetko je už nainštalované" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nič nevykonať" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "znovuspustenie urpmi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" +"kde <url> je z\n" +" file://<cesta>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " +"súboru hdlist>\n" +" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" +" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" +" removable://<cesta>\n" +"\n" +"a [voľby] sú\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "pripájanie %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"nieje možné používať zdroj \"%s\" ak je súbor so zoznamom použitý s iným " -"zdrojom" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" +" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n" +" zdroja.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% z %s hotové, zostáva = %s, rýchlosť = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n" +" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n" +" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne je\n" +" získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n" +" mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" -" inštaláciu.\n" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " +"architektúra\n" +" z nainštalovaného balíčka mandrake-release.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq verzia %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" -"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" -"\n" -"použitie:\n" +" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n" +" povolený je iba file:// protokol.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nieje možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nieje možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy " -"pravdivé.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "nieje možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" -"čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." +"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n" +"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - vypísať značku skupina: skupina.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu" +"\n" +"neznáma voľba '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Vybrali ste si zdrojový balík:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho " -"inštalácia\n" -"vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie zdrojových\n" -"kódov a potom ho prekompilovať).\n" -"\n" -"Čo si želáte spraviť?" +"chýba položka pre odstránenie\n" +"(jedna z %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuovanie %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n" +"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Inštalácia zlyhala" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - vynútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - vypísať značku epocha: epocha.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nie je čo aktualizovať (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" -"rpm\n" -" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" +"chýba položka pre aktualizáciu\n" +"(jeden z %s)\n" -# **************fix me**************** -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf verzia %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" +"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" +"\n" +"použitie:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - vypísať všetky dostupné balíky.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - vypísať dostupné zdroje a ich url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi." +"addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - vypísať dostupné uzly pre --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstraňovanie %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " +"na\n" +" stdout (iba root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n" -" distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates alebo\n" -" čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n" +" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " +"root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - vypísať značku veľkosť: veľkosť.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n" +" To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pre zachovanie poradia %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "kvôli neuspokojenému %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatická inštalácia balíkov...\n" -"Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" +" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n" -" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je " -"zakázané).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - vypísať užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - vypísať skupiny aj s menami.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mali by ste preferovať jeho uloženie. Aký je váš výber?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - vypísať verziu a release s menom.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "kvôli chýbajucemu %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n" -"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebné nainštalovať %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq verzia %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n" +#~ "\n" +#~ "použitie:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Neznámy program na získavanie súborov `%s' !!!\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 14:10+0200\n" "Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -40,866 +40,779 @@ msgstr "Dd" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "nameščam %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - avtomatsko kreiraj vse medije iz namestitvenega\n" -" medija.\n" +"Samodejno nameščanje paketov\n" +"Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nemogoče odpreti rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Je to v redu?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" +msgid "Ok" +msgstr "V redu" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "odstranjevanje paketa %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr "(D/n)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ukaz ni najden\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Ne morem uporabiti vzporednega načina z začinom use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"uporaba: %s [možnosti]\n" +"kjer so [možnosti] med\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Vse je že nameščeno" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - omeji rezultate za podano skupino.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "uporabljam proces %d za izvajanje transakcije" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " prevzeto je %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - izpiše oznako provides: vse provides.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "neznan definiran protokol za %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n" -" pri posredniku (formatje <uporabnik:geslo>).\n" +"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato " +"prezrt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen pri " +"drugem mediju" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listaj vzporedne vzdevke, ki so na voljo.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že " +"uporabljeno" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%s] " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binarni ALI operator, pravilen če je en izraz pravilen.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Namestitev paketa..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\"" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato " +"prezrt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "navidezni medij \"%s\" mora imeti čisti url, medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/" -"base/hdlists )" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - izpiše oznako povzetka: povzetek.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Namestitev" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n" -" X ali tekstni način.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Pobiranje paketa`%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Ne morem uporabiti vzporednega načina z začinom use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za posodobitev sistema.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ni paketa poimenovanega %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n" -"%s\n" -"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" -"kjer je <ime> ime medija za odstranitev.\n" +"--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --excludemedia, --sortmedia, " +"--update or --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Namestitev ne more nadaljevati, ker je potrebno sledeče pakete \n" -"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' manjka za mrežni medij\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - listaj datoteke v paketi.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "nevidezni medij \"%s\" ni lokalen, medij je zato prezrt" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "neznan paket" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Namestitev je mogoča" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "izpuščam paket %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%s] " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "nemogoče odpreti rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" že obstaja" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ne morem dodati distribucije s posodobitvami ali cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "navidezni medij mora biti področen" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - zgovoren način.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "dodan medij %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Pripravljanje..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listaj pakete na voljo.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiranje hdlists datoteke..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje je spodletelo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje končano" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato " -"prezrt" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) " +"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/" +"base/hdlists )" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - izloči poti ločene z vejico.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "prinašanje hdlists datoteke..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pridobivanje je končano" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nepoznane opcije '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --nivo-deljenja - deli v kratke transakcije če je potrebno \n" -" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n" -" privzeto je %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uporabi wget za pobiranje datotek.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "izbiranje več medijev: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - listaj vozlišča na voljo pri uporabi --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "odstranjevanje medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "gradim hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"nezmožen dostopa do medija \"%s\",\n" +"to se lahko zgodi, če je tvoj medij ročno priklopljen v imenik ko se medij " +"kreira." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - če je mogoče ohrani obstoje pakete, zavrni zahtevane\n" -" pakete ki vodijo v odstranjevanje.\n" +"navidezni medij \"%s\" mora imeti veljaven izvor hdlist ačo symtjesos, medij " +"je zato prezrt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ukaz ni najden\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "računanje md5sum obstoječega izvora hdlist (ali synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n" -" preverjanja odvisnosti.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nemogoče obravnavati protokol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteke je sumljivo majhna)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "prinašanje hdlists datoteke..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Da, res namesti" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "spodletelo je kopiranje [%s] (md5sum se ne ujema)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodan medij %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - hrani neuporabljane rpm pakete v medpomniliku.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "branje rpm datotek iz [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"narejena transakcija za nameščanje %s (odstrani=%d, namesti=%d, posodobi=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum se ne ujema" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - upodabi določen HTTP posrednik, vtičnik je domnevno\n" -" privzeto 1080 (format je <posrednik[:vtičnik]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist ( ali synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "glede na namestitev %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum se ne ujema" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "najdenih je %s vnosov v seznamu depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - izpiše oznako url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "neznan definiran protokol za %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "preverjanje datoteko z javnimi ključi od \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" že obstaja" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "nemogoče je uvoziti javni ključ od \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "nameščam %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"pogrešan je vnos za posodobitev\n" -"(eden od %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "gradim hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "poskušam posodobiti %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"pogrešan je vnos za odstranitev \n" -"(en od %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "priklaplam %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - izberi celoten medij.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "odklapljam %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Pogrešan je podpis (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "najdenih je %s vnosov v seznamu depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ni vnosov v seznamu depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteke je sumljivo majhna)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni medij.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(D/n)" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - omeji rezultate za podano skupino.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt" +msgid "no package named %s" +msgstr "ni paketa poimenovanega %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "spačen vhod: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo tvoj sistem" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..." +"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n" +" zrcalno mesto verjetno ni najbolj sodobno, poskušam uporabiti druge načine" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ni vnosov v seznamu depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - namesti samo izvorni paket (ne binarnih).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "ni najden paket %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uporabi curl za pobiranje datotek.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - vključi perl kodo direktno kot perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" ni označen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "ali se strinjate ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...pridobivanje je končano" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "spačen vhod: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "izpuščam paket %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neveljaven podpis (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripravljam..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "uporabljam proces %d za izvajanje transakcije" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem " -"GNUGPL.\n" -"\n" -"uporaba:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ne uporabi podane medije, ločene z vejico.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\"" +"narejena transakcija za nameščanje %s (odstrani=%d, namesti=%d, posodobi=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato " -"prezrt" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "nemogoče je narediti transakcijo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "glede na konflikte z/s %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "nemogoče odstraniti paket %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nemogoče je posodobiti medij \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nemogoče namestiti paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "nevidezni medij \"%s\" ni lokalen, medij je zato prezrt" +msgid "due to missing %s" +msgstr "glede na manjkajoče %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripravljam..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " prevzeto je %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "poskušam posodobiti %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "glede na ohranitev %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ne poskusi najti synthesis ali hdlist\n" -" datoteki.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "glede na namestitev %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "glede na konflikte z/s %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "spodletelo je kopiranje [%s] (md5sum se ne ujema)" +msgid "unrequested" +msgstr "nezahtevan" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa.\n" -" To dovoli za povpraševanje distribucije .\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neveljaven podpis (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"uporaba: %s [možnosti]\n" -"kjer so [možnosti] med\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - odstrani pred drugim dejanjem rpm pakete iz " -"medpomnilnika.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Pogrešan je podpis (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že " -"uporabljeno" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - izpiše oznako konfliktov: vse konflikte.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"navidezni medij \"%s\" mora imeti veljaven izvor hdlist ačo symtjesos, medij " -"je zato prezrt" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -916,1091 +829,1224 @@ msgstr "" "\n" "uporaba:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - avtomatsko izbere paket v možnostih.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [z <relativna_pot>]\n" -"kjer je <url> ena izbira od\n" -" file://<pot>\n" -" ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> z <relativno potjo " -"od hdlist>\n" -" ftp://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" -" http://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" -" removable://<pot>\n" -"\n" -"in so [opcije] iz\n" +" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - prisili v dejanje celo če nekateri paketi ne obstajajo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje končano" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za rpm namestitev.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n" -" zrcalno mesto verjetno ni najbolj sodobno, poskušam uporabiti druge načine" +" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno " +"je\n" +" za namestitev ali odstranitev z možnostjo --root .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - zgovoren način.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "navidezni medij mora biti področen" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov" +msgid "unknown packages" +msgstr "neznani paketi" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - omeji hitrost pobiranja.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "neznan paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo tvoj sistem" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ničesr za odstraniti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "računanje md5sum obstoječega izvora hdlist (ali synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "odstranijevanje %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Odstranjevanje je spodletelo " + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"GPL\n" +"\n" +"uporaba:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nemogoče namestiti paket %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - uporabi samo medij za posodobitev.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - ne uporabi podane medije, ločene z vejico.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov " -"brez \n" -" preverjanja odvisnosti in integritete.\n" +" --sortmedia - medije razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Shrani datoteko" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - ne izpiši imena opravila (privzeto, če ni podanega " +"opravilav ukazni\n" +" vrstici, nezdružljivo z interaktivnim načinom).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - izpiši vse oznake.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - prisili v dejanje celo če nekateri paketi ne obstajajo.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - izpiše oznako skupine: skupina.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti synthesis datoteko.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - izpiše oznako epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - izpiše oznako povzetka: povzetek.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key -prisili posodobitev ključa gpg.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - izpiše oznako opisa: opis.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - izpiše oznako sourcerpm: izvorni rpe.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - izpiše oznako packager: kdo je naredil paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nezahtevan" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - izpiše oznako buildhost: strežnik, kjer je bil paket " +"zgrajen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - izpiše oznako url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - izpiše oznako datoteke: vse datoteke.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - izpiše oznako provides: vse provides.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - izpiše oznako requires: vse requires.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - izpiše oznako datoteke: vse datoteke.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - izpiše oznako konfliktov: vse konflikte.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno " -"je\n" -" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n" +" --env - uporabi specifično okolje (tipično poročilo\n" +" o napaki).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - izpiše uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n" +" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n" -" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n" -" paketa mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - vključi perl kodo direktno kot perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - uporabi podan url za dobiti seznam zrcalnih mest, " -"privzeto je\n" -" %s\n" +" -a - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba " +"izraza.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno " -"je\n" -" za namestitev ali odstranitev z možnostjo --root .\n" +" -o - binarni ALI operator, pravilen če je en izraz pravilen.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - NOT operator, pravilen če je izraz napačen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - levi oklepaj za odpiranje skupine izrazov.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - desni oklepaj za zapiranje skupine izrazov.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Imenik %s] že obstaja, prosim vas da uporabite drugega za poročilo o napaki " -"ali pa ga izbrišite" +"klic nazaj je :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "odklapljam %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nič ni za posodobit (uporabi urpmi.addmedia da dodaš nov medij)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% končano, hitrost = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem " +"GNUGPL.\n" +"\n" +"uporaba:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "ponovno zaganjam urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - avtomatsko izberi pakete za posodobitev sistema.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, prekini takrat " +"namestitev.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje je spodletelo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - če je mogoče ohrani obstoje pakete, zavrni zahtevane\n" +" pakete ki vodijo v odstranjevanje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --nivo-deljenja - deli v kratke transakcije če je potrebno \n" +" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n" +" privzeto je %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tihi način.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - zgovorni način.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - daj vse izvorne pakete pred pobiranjem dol (samo root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - naslednji paket je izvorni paket (isto kot -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - razširi glave paketa listane iz urpmi baze na\n" -" stdout (samo root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - namesti samo izvorni paket (ne binarnih).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "neznani paketi" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - odstrani pred drugim dejanjem rpm pakete iz " +"medpomnilnika.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "izbiranje več medijev: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - hrani neuporabljane rpm pakete v medpomniliku.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - izpiši različico, izdajo in arhitekturo z vsakim imenom.\n" +" --allow-nodeps - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez\n" +" preverjanja odvisnosti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov " +"brez \n" +" preverjanja odvisnosti in integritete.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa, uporabno " +"je\n" +" za namestitev chroot z možnostjo --root .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uporabi wget za pobiranje datotek.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - prikaže to sporočilo s pomočjo.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uporabi curl za pobiranje datotek.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - omeji hitrost pobiranja.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"klic nazaj je :\n" -"%s\n" +" --resume - nadaljuje prenos delno pobranih datotek\n" +" (--no-resume onemogoča to, privzeto je onemogočeno).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - upodabi določen HTTP posrednik, vtičnik je domnevno\n" +" privzeto 1080 (format je <posrednik[:vtičnik]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -"GPL\n" -"\n" -"uporaba:\n" +" --proxy-user - določi uporabnika in geslo za uporabo avtentifikacije\n" +" pri posredniku (formatje <uporabnik:geslo>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - ne izpiši imena opravila (privzeto, če ni podanega " -"opravilav ukazni\n" -" vrstici, nezdružljivo z interaktivnim načinom).\n" +" --bug - pripravi poročilo o napaki v imenik prikazanem z\n" +" naslednjim argumentom.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ne izpiši identičnih vrstic.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --excludemedia, --sortmedia, " -"--update or --parallel" +" --best-output - izbere najboljši vmestnik glede na okolje:\n" +" X ali tekstni način.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta arhitekturo se " -"vzame\n" -" tista, ki jo ima nameščen paket mandrake-release .\n" +" --verify-rpm - preveri rpm podpis pred namestitvijo\n" +" (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Je to v redu?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - izloči poti ločene z vejico.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - izkljiči datoteke z dokumentacijo.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - uporabi tale dan synthesis namesti urpmi baze.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - izberi vsa ujemanja v ukazni vrstici.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - dovoli iskanje v polje provides da najde paket.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ničesr za odstraniti" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne išči v polje provides da najde paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tihi način.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - pripravi poročilo o napaki v imenik prikazanem z\n" -" naslednjim argumentom.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Izberi mesto za shranjevanje datoteke" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - izpiše oznako sourcerpm: izvorni rpe.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Izbrali ste izvorni paket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n" +"vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n" +"\n" +"Kaj bi želeli narediti?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - izpiše oznako requires: vse requires.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne naredi nič" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Da, res namesti" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - izpiše oznako opisa: opis.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Shrani datoteko" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiranje je spodletelo" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Namestitev" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Imenik %s] že obstaja, prosim vas da uporabite drugega za poročilo o napaki " +"ali pa ga izbrišite" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - naslednji paket je izvorni paket (isto kot --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiranje je spodletelo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "nameščam %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "branje rpm datotek iz [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - avtomatsko izbere paket v možnostih.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Namestitev paketa..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Odstranjevanje je spodletelo " +msgid "Initializing..." +msgstr "Pripravljanje..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - kreiraj navidezni medij, ki je vedno posodabljan,\n" -" samo file:// protokol je dovoljeno.\n" +"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "ni najden paket %s" +msgid "do you agree ?" +msgstr "ali se strinjate ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "odstranjevanje medij \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Namestitev ne more nadaljevati, ker je potrebno sledeče pakete \n" +"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - naslednji paket je izvorni paket (isto kot -s).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - uporabi specifično okolje (tipično poročilo\n" -" o napaki).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - medije razvrsti glede na podnize, ločene z vejico.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\"" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Pobiranje paketa`%s'..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - izpiše oznako packager: kdo je naredil paket.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% končano, hitrost = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n" +"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n" "%s\n" +"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - izpiše zgodovino sprememb.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Neuspela namestitev" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "distributing %s" +msgstr "dostavljanje %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - desni oklepaj za zapiranje skupine izrazov.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "nameščam %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiranje hdlists datoteke..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "navidezni medij \"%s\" mora imeti čisti url, medij je zato prezrt" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Namestitev je mogoča" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Vse je že nameščeno" + +#: ../urpmi:797 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "ponovno zaganjam urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -" --buildhost - izpiše oznako buildhost: strežnik, kjer je bil paket " -"zgrajen.\n" +"uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [z <relativna_pot>]\n" +"kjer je <url> ena izbira od\n" +" file://<pot>\n" +" ftp://<uporabniško_ime>:<geslo>@<gostitelj>/<pot> z <relativno potjo " +"od hdlist>\n" +" ftp://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" +" http://<gostitelj>/<pot> z<relativno_potjo_od_hdlist>\n" +" removable://<pot>\n" +"\n" +"in so [opcije] iz\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne naredi nič" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - kreiraj medij za posodabljanje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - poskusi najti in uporabiti synthesis datoteko.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "priklaplam %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - poizkusi najti in uporabiti hdlist datoteko.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -"nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen pri " -"drugem mediju" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic" +" --no-probe - ne poskusi najti synthesis ali hdlist\n" +" datoteki.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - uporabi drug korenski imenik za rpm namestitev.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - avtomatsko kreiraj vse medije iz namestitvenega\n" +" medija.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - avtomatsko kreiraj medij za XXX del\n" +" distribucije, XXX so lahko glavni mediji, prispevki, " +"posodobitve ali\n" +" karkoli drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist ( ali synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - uporabi podan url za dobiti seznam zrcalnih mest, " +"privzeto je\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nemogoče je uvoziti javni ključ od \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - uporabi podano različica distribucije, privzeto je vzeta\n" +" iz različice distribucije dobljene pri namestitvi\n" +" paketa mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nikoli ne vprašaj za odstranitev paketa, prekini takrat " -"namestitev.\n" +" --arch - uporabi določeno platformo, kot privzeta arhitekturo se " +"vzame\n" +" tista, ki jo ima nameščen paket mandrake-release .\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq različica%s\n" -"Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"uporaba:\n" +" --virtual - kreiraj navidezni medij, ki je vedno posodabljan,\n" +" samo file:// protokol je dovoljeno.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" +" --md5sum-ne-obstaja - preverjanje datoteke z MD5SUM onemogočeno.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - izpiše skupine skupaj z imenom.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" ni označen" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - prisili tvorbo hdlist datotek.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ne morem dodati distribucije s posodobitvami ali cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "ni potrebe dajati <relativna pot do hdlist> z --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - majhna velikost transakcij, privzeto je %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "nemogoče je posodobiti medij \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - levi oklepaj za odpiranje skupine izrazov.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativna pot do hdlist> je pogrešanja\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' manjka za mrežni medij\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binarni IN operator, pravilen če sta pravilna oba " -"izraza.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "nemogoče je kreirati medij \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"nezmožen dostopa do medija \"%s\",\n" -"to se lahko zgodi, če je tvoj medij ročno priklopljen v imenik ko se medij " -"kreira." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - izpiše oznako skupine: skupina.\n" +"uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"kjer je <ime> ime medija za odstranitev.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - uporabi samo podane medije, ločene z vejico.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - izberi celoten medij.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "nemogoče je narediti transakcijo" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"nepoznane opcije '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ničesar za odstraniti (uporabi urpmi.addmedia za dodajanje medija)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Izbrali ste izvorni paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Verjetno ga niste hoteli namestiti na sistemu (njegova namestitev bi\n" -"vam dovolila narediti spremembe v izvorno kodo za kasnejše prevajanje).\n" -"\n" -"Kaj bi želeli narediti?" +"pogrešan je vnos za odstranitev \n" +"(en od %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "dostavljanje %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" +"kjer je <ime> ime medija za posodabljanje.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Neuspela namestitev" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - posodobi samo posodobitveni medij.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key -prisili posodobitev ključa gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" " -a - izberi vse ne-izmenljive medije (niso na CD-ROM-ih).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - izpiše oznako epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nič ni za posodobit (uporabi urpmi.addmedia da dodaš nov medij)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - preveri rpm podpis pred namestitvijo\n" -" (--no-verify-rpm onemogoči, privzeto omogočen).\n" +"pogrešan je vnos za posodobitev\n" +"(eden od %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf različica%s\n" +"Avtorske pravice (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +"GPL\n" +"\n" +"uporaba:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listaj pakete na voljo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - kreiraj medij za posodabljanje.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - listaj medije na voljo in njihovega url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - vsili ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "V redu" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - izvrži nastavitve v formatu za urpmi.addmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - listaj vozlišča na voljo pri uporabi --parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "odstranijevanje %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listaj vzporedne vzdevke, ki so na voljo.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - avtomatsko kreiraj medij za XXX del\n" -" distribucije, XXX so lahko glavni mediji, prispevki, " -"posodobitve ali\n" -" karkoli drugega, kar je bilo pripravljeno ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - izpiše oznako velikosti: velikost.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "glede na ohranitev %s" +" --headers - razširi glave paketa listane iz urpmi baze na\n" +" stdout (samo root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - daj vse izvorne pakete pred pobiranjem dol (samo root).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Samodejno nameščanje paketov\n" -"Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n" +" --use-distrib - nastavi na licu mesta urpmi iz distrib drevesa.\n" +" To dovoli za povpraševanje distribucije .\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - izpiše zgodovino sprememb.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - nadaljuje prenos delno pobranih datotek\n" -" (--no-resume onemogoča to, privzeto je onemogočeno).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - razširi poizvedbo na paketove odvisnosti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "preverjanje datoteko z javnimi ključi od \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - odstrani paket, če je novejši ženameščen.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" -" --md5sum-ne-obstaja - preverjanje datoteke z MD5SUM onemogočeno.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - izvedi nalogo z odstranitvojo poketov.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - iskanje po nazaj kar paket potrebuje.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Ste pri namestitvi sledečega programa na vaš sistem:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Mogoče bi ga raje samo shranili. Kakšna je vaša izbira?" +" -i - izpiše uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - vsili ohlapno iskanje (isto kot -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - izpiše skupine skupaj z imenom.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - odstrani paket, če je novejši ženameščen.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - poizkusi najti in uporabiti hdlist datoteko.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - listaj datoteke v paketi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "glede na manjkajoče %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - uporabi samo medij za posodobitev.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" -"kjer je <ime> ime medija za posodabljanje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\"" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq različica%s\n" +#~ "Avtorske pravice (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "uporaba:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Neznano spletno prenašanje `%s' !!!\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -33,877 +33,779 @@ msgstr "Yy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "instalimi i %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n" -" burim instalues.\n" +"Instalim automatikë i pakove...\n" +"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Është kjo në rregull?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "zhdukja e pakos %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (P/j) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ky urdhër mungon\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e " -"proxy\n" -" me vërtetim (forma është <user:password>).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" +"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një " +"burim tjetër" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër " +"është në përdorim e sipër" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të " -"njëjta.\n" +"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " +"listë [%s] nuk ekziston" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është " -"e saktë.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalimi i pakos..." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren " +"list, burim i injoruar" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " -"Mandrake/base/hdlists)" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalimi dështio" +#: ../urpm.pm:347 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n" -" mjedisit: X apo në modë teksti.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "asnjë pako e emruar %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" -"%s\n" -"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" +"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --paralle" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n" -"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n" -"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pako e pa njoftur" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalimi është i mundur" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ekzekutim i dytë për ti mbledhur mvarjet\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "kalimi i pakos %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"e pa mundur marrja në përsipër e llogarisë \"%s\" sepse asnjë skedare e " -"listë [%s] nuk ekziston" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (p/J)" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - model oratori.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "shtuarja e burimit %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopjimi i skedares hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopjimi dështoi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopjimi i bërë" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"burimi virtuel \"%s\" nuk duhet të posedoj hdlist të përcaktuar apo skedaren " -"list, burim i injoruar" +"hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues (asnjë skedare e gjetur në " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...rikuperim i bërë" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...rikuperimi dështoi: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"opcione të pa njoftura '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e " -"dhënë\n" -" instalohet apo uzhurnohet,\n" -" me marrëveshje është %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem gjatë leximit të skedares hdlist po sintezë të burimit \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" +"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n" +"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë " +"burim." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i " +"injoruar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "krijimi i hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n" -"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "kontrollim i skedares MD5SUM" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ky urdhër mungon\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" -" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "i pa mundur përdorimi i protokolit: %s" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "llogaritja md5sum e kopjimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "rikuperimi i skedares hdlist..." +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "shtuarja e burimit %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" -"%d, upgrade=%d)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "mos pajtim i md5sum" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "gabim i sintaksës në skedaren e konfigurimit në rreshtin %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n" -" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]" -">).\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "mos pajtim i md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "në urdhër për instalim %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "dëshiron ta instaloj në vend që t'azhurnoj pakon %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protokol i pa njoftur për përcaktimit e %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "instalimi i %s\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "krijimi i hdlist [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"hyrja për azhurnim mungon\n" -"(një nga %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "tentim në gradimin e %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "gjetja e majës %d në fshehje" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem gjatë leximit të skedares sitezë të burimit \"%s\"" +msgid "mounting %s" +msgstr "montimi i %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"hyrja zhdukëse mungon\n" -"(një nga %s)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontimi i %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "hyrjet %s zhvendosen në depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "leximi i skedares rpm është i pa mundur nga [%s]: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "emri i skedares rpm është invalid [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rikuperimi i skedareve rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "i pa mundur regjistrimi i skedares rpm" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (P/j) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "burimi \"%s\" përpiqet ta përdorë listën përdoruese, burim i injoruar" +msgid "no package named %s" +msgstr "asnjë pako e emruar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura përmbajnë %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ekzistojnë pako të shumta me emër të njëjtë skedareje në rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "asnjë hyrje e zhvendosur në depslist" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n" +"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n" +" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakoja %s nuk është prezente" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "a pajtoheni ?" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "skedare e listës së ngatërruar për \"%s\", burim i injoruar" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...rikuperim i bërë" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"burim i ngatërruar \"%s\" është i shënuar si levizës, në të vërtet nuk është" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "kalimi i pakos %s" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hyrje e çformuarë: [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urmpi versioni %s\n" -"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"përdorim:\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Përgatitje..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nuk mund të analizohet në mënyrë korrekte [%s] në vlerën \"%s\"" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "përdorimi i procesit %d për ekzekutimin e transakcionit" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " -"presje.\n" +"krijimi i një akcioni transmetues për një instalim në %s (remove=%d, install=" +"%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "i pa mundur caktimi i burimit të kësaj skedareje hdlist [%s]" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "analizimi i hdlist është i pa mundur të \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "burimi \"%s\" përpiqet të përdorë hdlist përdoruese, burim i injoruar" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "shtimi i pakove %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "zhdukja e majave absolute %d në fshehje" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "burimi virtuel\"%s\" nuk është lokal, burim i injoruar" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "tentim në gradimin e %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Përgatitje..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "përdorime të ndryshme të mjeteve tërheqëse [%s] për \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "në urdhër për instalim %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n" -" skedare hdlist.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ka arritur gjatë konflikteve me %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopjimi i [%s] dështoi" +msgid "unrequested" +msgstr "i pa kërkuar" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Nënshkrim i pa pranueshëm (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Çelës invalid ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Mungon nënshkrimi (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"i pa mundur përdorimi i emrit \"%s\" për burim të pa emruar sepse ky emër " -"është në përdorim e sipër" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "proxy që është deklaruar në linjën komanduese nuk është i saktë\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një burim hdlist apo sintezë, burim i " -"injoruar" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Kemi ndjesë, zgjedhje e gabuar, provoni edhe një herë\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -920,660 +822,716 @@ msgstr "" "\n" "përdorim:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n" -"ku <url> është njëri nga\n" -" file://<shtegu>\n" -" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të " -"skedareshdlist>\n" -" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" -" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" -" removable://<shtegu>\n" -"\n" -"dhe [opcionet] janë nga\n" +" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopjimi i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopjimi i bërë" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "i pa mundur përdorimi i opcionit paralel \"%s\"" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - urmpi është i shpërndarë në pseudo makina të shumëta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" + +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"burimi \"%s\" përdore një listë skedaresh invalide:\n" -" pasqyra nuk mund të azhurnohet, provoni ta përdorni metodën altenative" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "hyrja e pa mundur në burimin e parë instalues" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - model oratori.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "burimi virtuel duhet të jetë lokal" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "gabim gjatë regjistrimit të pakove lokale" +msgid "unknown packages" +msgstr "pako të pa njoftura" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "pako e pa njoftur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "hdlista tesntuese është gjetur (ose sintezuar) sikur %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "zhdukja a pakove %s do të dëmtoj sistemin tuaj" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezës) dështoi" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Mos zhduk asgjë" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "asnjë skedare rpm e gjetur nga [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "asgjë s'është shkruar në skedaren list \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" +msgid " (y/N) " +msgstr " (p/J)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "llogaritja md5sum e burimit ekzistues në hdlist (ose sintezës)" +msgid "removing %s" +msgstr "zhdukja e %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Zhdukja dështoi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versioni %s\n" +"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe " +"GPL.\n" +"\n" +"përdorues:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - mos i përdor vetëm burimet e dhëna, të ndara me " +"presje.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" -" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n" +" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë " +"me presje.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" +" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të " +"dhënave urpmi.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: nuk mund ta lexojë skedaren rpm \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - model oratori.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë " +"etiketë s'është dhënë\n" +" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin " +"interaktiv).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - zgjedhni të gjitha pakot me përshkrim të njëjtë.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Çelës invalid ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - kërkim i forcuar edhe pse disa pako nuk ekzistojnë.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "e pa mundur hyrja në shtegun e burimit tërheqës \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - çfaqe etiketën summary: përmbledhje.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verifikimi i zhdukjes së pakove të radhitura" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "i pa kërkuar" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - çfaqe etiketën serial: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - çfaqe etiketën provides: gjitha pajisjet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" në skedaren [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - çfaqe etiketën files: gjitha skedaret.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - çfaqe etiketën conflicts: gjitha konfliktet.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - çfaqe etiketën obsoletes: gjitha absolutisht.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" +" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n" +" bug(i).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "krijimi i skedares sintezë për burimin \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - injoroje rastin e ndryshëm në gjdo model.\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n" +" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n" -" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n" -" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - përfshije kodin perl direkt sikur perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n" -" është %s\n" +" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të " +"sakta.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - operues OR binar, saktësi nëse njëra nga shprehjet është " +"e saktë.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " -! - njëjsi NOT, saktësi nëse shprehja është e pa vërtet.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontimi i %s" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s" +" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" +"thirrja e mbrapme është :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "kontrollimi i skedares sintezë [%s]" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopjimi dështoi" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpi versioni %s\n" +"E drejtë e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky është një softver gratis dhe mund të rishpërndahet ndër termet e GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"përdorim:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren hdlist të \"%s\", burim i injoruar" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - përdori skedaret e dhëna sintezë në vend të db.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - model i qetë.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot azhurnuese në sistem.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - model oratori.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje " +"instalimin.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen " -"(vetëm root).\n" +" --keep\t - nëse ka mundësi i mbanë pakot prezente, refuzon pakot\n" +"\t\t e kërkuara me drejtim zhdukje.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të " -"dhënave\n" -" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n" +" --split-level - ndrarje në trans-akcion nëse më shumë se një pako e " +"dhënë\n" +" instalohet apo uzhurnohet,\n" +" me marrëveshje është %d.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pako të pa njoftura" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %" +"d.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "zgjedhje të shumta burimesh: %s" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" -f - çfaqe versionin, hollësitë dhe arkitekturen me emër.\n" +" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "skedarja [%s] është në përdorim nga i njëjti burim \"%s\"" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalo vetëm burimet e pakove (jo binare).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - zhduki të gjithë rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedares listës të \"%s\", burim i injoruar" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - mbane rpm dhe mos e përdor në fshehje.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvarësit e tyre.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "gjetja e përkrahjes në nyjet paralele: %s" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - mundëson që përdoruesi në pytje të instaloj\n" +" pakot pas i verifikuar mvarësit dhe integritetin e tyre.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"thirrja e mbrapme është :\n" -"%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - përdore wget për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"urpmf versioni %s\n" -"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe " -"GPL.\n" -"\n" -"përdorues:\n" +" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - kyfizimi i shpëjtësisë së shkarkimit.\n" + +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -" --quiet - mos çfaqë emrat e etiketave (marrëveshje nëse asnjë " -"etiketë s'është dhënë\n" -" në linjën komanduese, nuk përputhet me modin " -"interaktiv).\n" +" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" +" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - mos i çfaqë rreshtat e njëjtë.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - përdore proxy HTTP, numri i portës është i supozuar të\n" +" jetë 1080 në marrëveshje (forma është <proxyhost[:port]" +">).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --paralle" +" --proxy-user - specifiko përdoruesin dhe parullën për përdorimin e " +"proxy\n" +" me vërtetim (forma është <user:password>).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n" -" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n" +" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n" +" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Është kjo në rregull?" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - përdore sipërfaqën ndarëse X.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - zgjedheni sipërfaqen më të mirë në funksion të\n" +" mjedisit: X apo në modë teksti.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --synthesis - përdori skedaret e thëna sintezë në vend të bazës së të " -"dhënave urpmi.\n" +" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" +" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "kontrollimi i përkrahjes në skedaren paralele [%s]" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - përdori vetëm burimet e ndara me presje.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Mos zhduk asgjë" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - mos i prano skedaret doc.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importimi i çelësit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - zgjedhni të gjitha korrespondencat në linjën komanduese.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "leximi i majës nga burimi \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - lejon hulumtimet në pajisjetë për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - mos hulumto në këto pajisje për ta gjetur pakon.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -" --bug - dorëzoje një raport të bug(it) në repertorin e\n" -" sugjeruar nga argumenti i dytë.\n" +" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -"burimi \"%s\" nuk ka kurrëfar difinicioni për lokalizimin e skedareve rpm " - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - çfaqe etiketën sourcerpm: burimi rpm.\n" +" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "shkruarja në skedaren list është e pa mundur për \"%s\"" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - model i qetë.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - çfaqe etiketën requires: gjitha dëshiratë.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " emrat apo skedaret rpm në linjën komanduese do të instalohen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "tento zgjedhjen e një burimi jo ekzistues \"%s\"" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - çfaqe etiketën description: përshkrimi.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Çfarë mund të bëhet me skedaret rpm binare nëse e përdorni --install-src" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopjimi dështoi" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnjë veprim" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "asnjë skedare e gjetur hdlist për burimin \"%s\"" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" -s - pakoja tjetër është një pako burimi (njëjtë si --src).\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "instalimi i %s" +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopjimi i skedares përshkruese të \"%s\"..." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] për raport të bug(it)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - zgjedhje automatike në njërën ndër pakot zgjedhëse.\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopjimi dështoi" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Zhdukja dështoi" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" -" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për " -"azhurnim,\n" -" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakoja %s nuk është prezente" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Cila është zgedhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "zhdukja e burimit \"%s\"" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Disa nga pakot e kërkuara nuk mund të instalohen:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - pakoja me radhë është pako e burimit (njëjtë si -s).\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "a pajtoheni ?" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --env - përdore mjedisin e veçantë (veçënarishtë një raport\n" -" bug(i).\n" +"Instalimin nuk mund të vazhdoj më tutje, sepse pakot a radhitura duhet\n" +"të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --sortmedia - radhitja e burimit akordohet me ndër-rreshtat e ndarë " -"me presje.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "hyrje e pa mundur në burimin \"%s\"" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - çfaqe etiketën packager: paketues.\n" +"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n" +"%s" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" +"Për ti përmbushur mvarësit, pakot e radhitura duhet të instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1582,380 +1540,430 @@ msgstr "" "Ju duhet të jeni administrator për t'instaluar mvarësit e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren e listës të \"%s\", burim i injoruar" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - kllapë e djathtë për ta mbyllur shprehjen e grupit.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Shkarkimi i pakos `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "kontrollimi i skedares hdlist [%s]" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopjimi i skedares hdlist..." +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% kompletuar, shpejtësia = %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "shkruarja e skedares për listën e burimit \"%s\"" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Pakot a radhitura kanë nënshkrime të pa pranueshëm" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"burimi virtuel \"%s\" duhet të posedoj një url të qartë, burim i injoruar" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "A dëshironi të vazhdoni me instalimin e tyre ?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - çfaqe etiketën buildhost: ndërtoje ftuesin.\n" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalimi dështoi, disa skedare mungojnë:\n" +"%s\n" +"A dëshironi t'azhurnoni bazën e të dhënave urpmi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnjë veprim" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalimi dështio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "përdorimi i burimit të lidhur për modë paralel: %s" +msgid "distributing %s" +msgstr "shpërndarje e %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montimi i %s" +msgid "installing %s" +msgstr "instalimi i %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares përdoret nga një " -"burim tjetër" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "e pa mundur marrja e burimit të pakos, ndërpritje" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --curl - pëdore curl për rikuperimin e skedareve në distancë.\n" +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtësia = %s" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "llogaritja md5sum e rikuperimit të burimit hdlist (ose sintezës)" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalimi është i mundur" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "është e pa mundur importimi i skedares pubkey të \"%s\"" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -" --no-uninstall - mos pyet kurr për dez-instalimin e pakos, abortoje " -"instalimin.\n" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" "\n" -"usage:\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -"urpmq versioni %s\n" -"E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU " -"GPL.\n" +"përdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg_relativë>]\n" +"ku <url> është njëri nga\n" +" file://<shtegu>\n" +" ftp://<përdorues>:<parulla>@<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të " +"skedareshdlist>\n" +" ftp://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" +" http://<ftuesi>/<shtegu> me <emër relativë të skedares hdlist>\n" +" removable://<shtegu>\n" "\n" -"përdorues:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezës) të \"%s\"..." +"dhe [opcionet] janë nga\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares sintezë.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Vetëm administratori i sistemin ka mundësi të instalojë pakot" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" +" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "përdorim specifik i mjedisit në %s\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - mos tento gjetjen e ndonjë sintezë apo\n" +" skedare hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "e pa mundur gjetja e skedarës hdlist të \"%s\", burim i injoruar" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - krijo automatikisht të gjitha burimet nga një\n" +" burim instalues.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -" --split-length - gjatësi e vogël e trans-akcionit, me marrëveshje është %" -"d.\n" +" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n" +" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n" +" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n" +" të jetë konfiguruar ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - kllapë e majtë për ta hapur shprehjen e grupit.\n" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - përdore url e specifikuar të pasqyreve me marrëvshje\n" +" është %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "shumë pika montuese për burimin tërheqës \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - përdore versionin e specifikuar, me marrëveshje\n" +" pranohet nga versioni shpërndarës i treguar nga\n" +" versioni i pakove instaluese mandrake-release.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" -a - operues AND binar, saktësi nëse të dy shprehjet janë të " -"sakta.\n" +" --arch - përdore arqitekturën e specifikuar, me marrëveshje është\n" +" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"blokon hyrjen në burimin \"%s\",\n" -"kjo mund të ndodhë nëse ju e montoni manualisht repetorin kur e krijoni atë " -"burim." +" --virtual - krijo një burim vituel i cili përdoret gjithnji për " +"azhurnim,\n" +" vetëm skedarja:// protokoli është i lejuar.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - çfaqe etiketën group: grupi.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - përdori vetëm burimet e dhëna, të ndara me presje.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - pastrim i majave në repertort e fshehtë.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "i pa mundur krijimi i një akcioni transmetues" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - përfitim i forcuar në skedaret hdlist.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rikuperimi i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "nuk mund të shtoj azhurnime në shpërndarësinë cooker\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "rikuperimi i pasqyreve në %s..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "shpërndarje e %s" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "specifikim i pa nevojshëm <shteg relativë i hdlist> me --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalimi dështio" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "i pa mundur azhurnimi i burimit \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "shkruaja e skedares konfiguruese [%s]" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<shteg relativë i hdlist> mungon\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "direktivë `me' mungon burimi i rrjetit\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - çfaqe etiketën epoch: epokë.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" -" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" +"përdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n" +"ku <emri> është një burim për zhdukje.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - krijo një burim azhurnimi.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"opcione të pa njoftura '%s'\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr "" -" -y - imponoje një hulumtim të paqartë (njëjtë si --fuzzy).\n" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "mos zhduk asgjë (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja zhdukëse mungon\n" +"(një nga %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "përshkrimi \"%s\" i pa pranueshëm për skedaret hdlists" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n" +"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "zhdukja e %s" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - azhurno vetëm burimet azhurnuese.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - krijo automatikisht një burim për pjesën XXX në\n" -" shpërndarjen, XXX e cila mund të jetë kryesore,\n" -" kontribuese, azhrunuese apo çfarë do çoftë mbasi\n" -" të jetë konfiguruar ;-)\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - çfaqe etiketën size: madhësia.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - zgjidhi të gjitha burimet jo levizëse.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "në urdhër për ta mbajturë %s" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"asgjë për tu azhurnuar (përdore urpmi.addmedia për të shtuar një burim)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "ka arritur gjatë mosmarrëveshjes %s" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"hyrja për azhurnim mungon\n" +"(një nga %s)\n" -#: ../_irpm:1 -#, c-format +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"Instalim automatikë i pakove...\n" -"Ju keni kërkuar instalimin e pakove %s\n" +"urpmf versioni %s\n" +"E Drejtë e Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU dhe " +"GPL.\n" +"\n" +"përdorues:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "baza e të dhënave urpmi është e mbyllur" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" + +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n" + +#: ../urpmq:56 +#, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikoje nënshkrimin e rpm para instalimit\n" -" (--no-verify-rpm dezaktivizoje verifikim e tyre).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "verifimi i skedares pubkey të \"%s\"..." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - shpalosi nyjet kur ato përdoren në --parallel.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" +" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime të " +"njëjta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "marrje e mjetit tërheqës si \"%s\"" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - ekstrakto majat për pakot e radhitura nga baza e të " +"dhënave\n" +" të urpmi me dalje standarde (vetëm root).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" +" --sources - jepi të gjitha burimet e pakove para se të shkarkohen " +"(vetëm root).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - shfrytëzoje hulumtimin e paqartë (njëjtë si -y).\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - çfaqi të gjitha etiketat.\n" + +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - shtrirja e hetimeve në pakot e mvarura.\n" + +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1964,42 +1972,80 @@ msgstr "" " -u - zhduke pakon nëse një version më i ri është veçse i " "instaluar.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - dalje komplete me pakon që duhet të zhduket.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - lejon hulumtimet në pajisje për ta gjetur pakon.\n" + +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -" --probe-hdlist - tento në gjetjen dhe përdorimin e skedares hdlist.\n" +" -i - çfaqi informacionet përdoruse në formë lexuse humane.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "ka arritur nga mungesa %s" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - çfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - përdori vetëm burimet azhurnuese.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - çfaqe versionin me hollësi, njashtu dhe emrin.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - shpalosi pakotë lira.\n" + +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -"përdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n" -"ku <emri> është një emrim i burimit azhurnues.\n" +" emrat apo skedaret rpm të marra në linjën komanduese janë nën hetim.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "tentim në kalimin e një burimit ekzistues \"%s\", ndërprerje" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--liste-nodes mund të përdoret vetëm me --parallel" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -" --test - verifikoje nëse instalimi përfundon në mënyrë korrekte.\n" + +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "asnjë listë komplete për burim" + +#: ../urpmq:398 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Një nga pakot e radhitura duhet të instalohet %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versioni %s\n" +#~ "E Drejtë e Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ky është një softver gratis i cili mund të shpërndahet ndër termet e GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "përdorues:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Program i pa njoftur për riatdhezimin e faqeve web `%s' !!!\n" @@ -2175,9 +2221,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "tento urpmf --help për me shumë opcione" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "asnjë listë komplete për burim" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "kopjim i listës së burimit të \"%s\"..." @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -41,871 +41,778 @@ msgstr "ДдDdYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "Инсталирам %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n" -" медија.\n" +"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" +"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "не могу да отворим rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Да ли је овако добро?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" +msgid "Ok" +msgstr "У реду" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Одустани" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "уклањам пакет %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Д/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "све је већ инсталирано" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "непознати протокол дефинисан за %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "не могу да подржим протокол: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Шта желите? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " +"игнорисан" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " +"игнорисан" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n" -" аутентификацију (формат је <user:password>).\n" +"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то " +"име већ у употреби" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...повраћај неуспео: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз " -"тачан.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталација пакета..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу " +"фајлова, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/" -"hdlists фајл)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "не могу да истражим датотеку листе за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Инсталациjа није успела" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n" -" X или текстуални мод.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Не могу да користим паралелни мод са use-distrib модом" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Скидам пакет `%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" -"install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Нема пакета са именом %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" -"%s\n" -"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." +"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update или --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" -"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n" -"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "непознати пакет" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Инсталација је могућа" +msgid "skipping package %s" +msgstr "прескачем пакет %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "не могу да узмем медиј \"%s\" у обзир пошто не постоји листа [%s] " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "не могу да отворим rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (д/Н) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "виртуални медиј мора да буде локални" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - verbose режим.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "додани медиј %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "покрећем..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - приказује листу пакета.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "копирам hdlist фајл..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - приказује све тагове.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...копирање није успело" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" +msgid "...copying done" +msgstr "...копирање завршено" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"виртуални медиј \"%s\" не би требао да има дефинисиану hdlist или листу " -"фајлова, игноришем медиј" +"не могу да приступим првом инсталационом медију (није пронађен Mandrake/base/" +"hdlists фајл)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Притисните enter када будете спремни..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...повраћај неуспео: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"непознате опције '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n" -" више пакета од датог броја,\n" -" default је %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "уклањам медиј \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" +"не могу да приступим медију \"%s\",\n" +"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом " +"креирања медија." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --" -"parallel.\n" +"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или " +"synthesis, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "креирам hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује " -"захтевани пакет\n" -" који води уклањању.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "испитујем MD5SUM фајл" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете " -"без\n" -" провере међузависности пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "не могу да подржим протокол: %s" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "добављам hdlists фајл..." +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "додани медиј %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " -"ажурирај=%d)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "нема rpm датотека на [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum не одговара" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "синтаксна грешка у конфигурационом фајлу у реду %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се " -"претпоставља\n" -" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum не одговара" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "да би инсталирао %s" +#: ../urpm.pm:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "премештени %s уноси у depslist" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "добављам мироре на %s ..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "непознати протокол дефинисан за %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "медиј \"%s\" већ постоји" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Инсталирам %s\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "креирам hdlist [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"недостаjе унос за aжурирaње\n" -"(jедан од %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "покушавам да прикажем %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "не могу да уклоним пакет %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" +msgid "mounting %s" +msgstr "монтирам %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"недостаjе унос за брисaњe\n" -"(jедан од %s)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "демонтирам %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - селектује све медије.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "премештени %s уноси у depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Недостаје потпис (%s)" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "нема премештених уноса у depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Д/н) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"медиј \"%s\" покушава да користи листу која је већ употребљена, медиј је " -"игнорисан" +msgid "no package named %s" +msgstr "Нема пакета са именом %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "погрешан унос: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." +"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" +" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "нема премештених уноса у depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакет %s није пронађен." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi база података закључана" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "да ли се слажете?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "некохерентна датотека листе за \"%s\", медиј је игнорисан" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "... добављање завршено" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "погрешан унос: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "прескачем пакет %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неисправан потпис (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Припремам..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi верзија %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" -"GNU и GPL. употреба:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" +"креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " +"ажурирај=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "не могу да одредим медиј за овај hdlist фајл [%s]" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"медиј \"%s\" покушава да користи hdlist која је већ коришћена, медиј ће бити " -"игнорисан" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "због конфликта са %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Припремам..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "користећи различит преносни уређај или [%s] за \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n" -" hdlist фајл.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "због конфликта са %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копирање [%s] неуспело" +msgid "unrequested" +msgstr "незахтевано" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" -" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неисправан потпис (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"не могу да користим име \"%s\" као име за неименовани медијум зато што је то " -"име већ у употреби" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или " -"synthesis, игноришем медиј" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Погрешан избор, пробајте поново\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -922,1073 +829,1212 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" -"где je <url> jедан од\n" -" file://<путaњa>\n" -" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe " -"сahdlist>\n" -" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" -" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" -"\n" -" removable://<путaњa>\n" +" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " +"постоје.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...копирање завршено" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "не могу да користим паралелну опцију \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" -" мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "не могу да приступим првом инсталационом медију" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "виртуални медиј мора да буде локални" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" +msgid "unknown packages" +msgstr "непознати пакети" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "непознати пакет" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "уклањање пакета %s ће нарушити Ваш систем" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео" +#: ../urpme:95 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "нема rpm датотека на [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" +msgid " (y/N) " +msgstr " (д/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "уклањам %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Уклањање није успело" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq верзија %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - користи само update медиј.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете " -"без\n" -" провере међузависности и интегритета.\n" +" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - verbose режим.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није " +"дат таг у команди\n" +" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - приказује све тагове.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - изабери све пакете који одговарају изразу.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " -"постоје.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "не могу да добавим путању за преносни медиј \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - приказује таг сажетка: сажетак.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће пакете" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - приказује таг url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "незахтевано" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - приказује таг обезбеђује: све обезбеђује.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - приказује таг фајлове: све фајлове.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Не могу да парсирам \"%s\" у фајл [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: сви конфликти.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - игнорише разлику у карактеру у било којој шеми.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном " -"облику.\n" +" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и " +"име.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" -" из верзије дистрибуције која је наведена у\n" -" деинсталираном mandrake-release пакету.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - укључује перл код директно као perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n" -" %s\n" +" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза " +"истинита.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - бинарни OR оператор, истинит уколико је један израз " +"тачан.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - бинарни NOT, истинит уколико је израз погрешан.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " -"багова или га избришите" +"повратни је :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "демонтирам %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "користим дато окружење на %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% завршено, брзина = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi верзија %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" +"GNU и GPL. употреба:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "рестартујем urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " +"инсталацију.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копирање није успело" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - задржава постојеће пакет уколико је могуће, одбацује " +"захтевани пакет\n" +" који води уклањању.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - издели у мале трансакције уколико ће бити инсталирано\n" +" више пакета од датог броја,\n" +" default је %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose режим.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n" -" stdout (само root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "непознати пакети" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - приказује верзију, издање и архитектуру, укључујући и " -"име.\n" +" --allow-nodeps - дозвољава упит за корисника да ли да инсталира пакете " +"без\n" +" провере међузависности пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - дозовољава упит корисника да ли жели да инсталира пакете " +"без\n" +" провере међузависности и интегритета.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "немогу да пронађем датотеку листе за \"%s\", медијум је игнорисан" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - приказује овај екран о помоћи.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "пронађен паралелни држач ѕа нодове: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"повратни је :\n" -"%s\n" +" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" +" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " +"верификација).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - користи специфицирани HTTP proxy, прој порта се " +"претпоставља\n" +" да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmq верзија %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" -"\n" -"употреба:\n" +" --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n" +" аутентификацију (формат је <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није " -"дат таг у команди\n" -" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n" +" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном " +"као следећи аргумент.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - не приказује идентичне линије.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update или --parallel" +" --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n" +" X или текстуални мод.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n" -" инсталираног Mandrake пакета.\n" +" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" +" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " +"верификација).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Да ли је овако добро?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "испитујем паралелни држач у фајлу [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нема ничега што би се могло уклонити" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном " -"као следећи аргумент.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" +"install-src" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - приказује таг sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" +msgid "Do nothing" +msgstr "Не ради ништа" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - приказује таг захтева: сви захтеви\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - приказује таг описа: опис.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Инсталациjа није успела" + +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Копирање није успело" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " +"багова или га избришите" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "Инсталирам %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "покрећем..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Уклањање није успело" +msgid "do you agree ?" +msgstr "да ли се слажете?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n" -" дозвољен је само фајл:// protocol.\n" +"Инсталација се не може наставити зато што следећи пакети\n" +"морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакет %s није пронађен." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "уклањам медиј \"%s\"" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Одустани" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - користи специфично окружење (типично извештај о грешци).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Притисните enter када будете спремни..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - сортира медије на основу подстрингова одвојених зарезом.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% завршено, брзина = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - приказује таг packager: packager.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" +"Инсталација неуспела, недостају неки фајлови.\n" "%s\n" +"Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталациjа није успела" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан" +msgid "distributing %s" +msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - десна заграда за затварање групе израза.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "webfetch није пронађен, подржани webfetch-ови су: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "копирам hdlist фајл..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "виртулени медиј \"%s\" би требао да има чист url, игноришем медиј" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Инсталација је могућа" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - приказује таг buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не ради ништа" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "рестартујем urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" +"где je <url> jедан од\n" +" file://<путaњa>\n" +" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe " +"сahdlist>\n" +" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +"\n" +" removable://<путaњa>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "користим додељени медиј за паралелни мод: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - креира update медиј.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтирам %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - покушава да пронађе и користи synthesis фајл.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"не могу да користим медиј \"%s\" пошто се датотеку листе користи други медиј" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..." +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - не покушава да пронађе било који synthesis или\n" +" hdlist фајл.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n" +" медија.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n" +" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n" +" надоградња или блио шта друго што може да се " +"подеси ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" +" из верзије дистрибуције која је наведена у\n" +" деинсталираном mandrake-release пакету.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " -"инсталацију.\n" +" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n" +" инсталираног Mandrake пакета.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq верзија %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" -"\n" -"употреба:\n" +" --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n" +" дозвољен је само фајл:// protocol.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "медиј \"%s\" није изабран" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "користим дато окружење на %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "добављам мироре на %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "не могу да пронађем hdlist датотеку за \"%s\", медијум је игнорисан" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - лева заграда за отоврање групе израза.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "превише тачака монтирања за преносни медиј \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза " -"истинита.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"не могу да приступим медију \"%s\",\n" -"ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом " -"креирања медија." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - приказује таг групе: група.\n" +"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" +"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - селектује све медије.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "не могу да креирам трансакцију" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"непознате опције '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"недостаjе унос за брисaњe\n" +"(jедан од %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "дистрибуирам %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n" +"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталациjа није успела" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ажурирај само медијум за ажурирање.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "уписујем у конфигурациону датотеку [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кључа.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" -" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " -"верификација).\n" +"недостаjе унос за aжурирaње\n" +"(jедан од %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq верзија %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" +"\n" +"употреба:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - приказује листу пакета.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - креира update медиј.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - приказује листу медија.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - приказује листу медија и љихов урл.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "У реду" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - приказује листу чворова при коришћењу опције --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - приказује листу паралелних алијаса.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "уклањам %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - екстрактује хедере за пакете приказане из urpmi db на\n" +" stdout (само root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n" -" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n" -" надоградња или блио шта друго што може да се " -"подеси ;-)\n" +" --sources - приказује све изворне пакете пре download-а (само root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - приказује таг величине: величина.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - подешава urpmi у лету са distrib стабла.\n" +" Ова опција дозвољава испитивање дистрибуције.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "да бих задржао %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - приказује лог са изменама.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "због не задовољеног %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - проширује претрагу на зависност пакета.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" -"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n" +" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi база података закључана" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - верификује rpm потписе пре инсталације.\n" -" (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " -"верификација).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - потпун излаз са пакетом који треба да се уклони.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - претрага уназад за оним што захтева пакет.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - приказје корисне информације у, за људе читљивном " +"облику.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "узимам преносни уређај као \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - приказује групе укључујући и име.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - приказује верзију укључујући и име.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - приказује фајлове у пакету.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - уклања пакете уколико је новија верзија већ инсталирана.\n" +" имена или rpm фајлови који су дати у командној линији се проверавају.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - покушава да пронађе и користи hdlist фајл.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr " --list-nodes се може користити само са опцијом --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "због не постојања %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - користи само update медиј.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "нисам нашао пуну листу медија" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"употреба: urpmi.update [опције] <име> ...\n" -"где <име> јесте име медија за ажурирање.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "покушавам да премостим постојећи медиј \"%s\", избегавам" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Један од следећих пакета је потребан да би инсталирали %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq верзија %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "употреба:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Непознати webfetch `%s' !!!\n" @@ -2154,9 +2200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "пробајте са urpmf --help да би сте добили списак додатних опција" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "нисам нашао пуну листу медија" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "копирам изворну листу за \"%s\"..." diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 4e47659f..1ca11930 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -41,873 +41,778 @@ msgstr "DdDdYy" msgid "Nn" msgstr "NnNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "Instaliram %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automatski napravi sve medije sa instalacionog\n" -" medija.\n" +"Automatska instalacija paketa...\n" +"Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Da li je ovako dobro?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" +msgid "Ok" +msgstr "U redu" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "uklanjam paket %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "sve je već instalirano" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "nepoznati protokol definisan za %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "koristim proces %d za izvršenje transakcije" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Šta želite? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti " +"ignorisan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " +"ignorisan" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n" -" autentifikaciju (format je <user:password>).\n" +"ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi medij" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je to " +"ime već u upotrebi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " -"tačan.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Instalacija paketa..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtualni medij \"%s\" ne bi trebao da ima definisianu hdlist ili listu " +"fajlova, ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima čist url, ignorišem medij" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "loša proxydeklaracija u komandnoj liniji\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen Mandrake/base/" -"hdlists fajl)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu da istražim datoteku liste za \"%s\", medij je ignorisan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Instalacija nije uspela" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n" -" X ili tekstualni mod.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Ne mogu da koristim paralelni mod sa use-distrib modom" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Skidam paket `%s'..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" -"install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ispitujem paralelni držač u fajlu [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "pronađen paralelni držač dza nodove: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Nema paketa sa imenom %s" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" -"%s\n" -"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." +"--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update ili --parallel" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" -"gde je <ime> ime medija za uklanjanje.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Instalacija se ne može nastaviti zato što sledeći paketi\n" -"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`sa nedostatkom za mrežni ftp medij\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem sa čitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "nepoznati paket" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "sada se proveravaju međuzavisnosti paketa\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalacija je moguća" +msgid "skipping package %s" +msgstr "preskačem paket %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] " +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ne mogu da otvorim rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (d/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" već postoji" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ne mogu da dodam nadogradnje cooker distribuciji\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtualni medij mora da bude lokalni" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - verbose režim.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "dodani medij %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "pokrećem..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiram hdlist fajl..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje završeno" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtualni medij \"%s\" ne bi trebao da ima definisianu hdlist ili listu " -"fajlova, ignorišem medij" +"ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju (nije pronađen Mandrake/base/" +"hdlists fajl)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "dobavljam hdlists fajl..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "... dobavljanje završeno" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...povraćaj neuspeo: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"nepoznate opcije '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - izdeli u male transakcije ukoliko će biti instalirano\n" -" više paketa od datog broja,\n" -" default je %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem sa čitanjem hdlist ili synthesis fajla za medij \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " -"paketa.\n" +"ne mogu da pristupim mediju \"%s\",\n" +"ovo se može desiti ukoliko ste ručno montirali direktorijum prilikom " +"kreiranja medija." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --" -"parallel.\n" +"virtualni medij \"%s\" bi trebao da ima ispravan source hdlist ili " +"synthesis, ignorišem medij" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "kreiram hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - zadržava postojeće paket ukoliko je moguće, odbacuje " -"zahtevani paket\n" -" koji vodi uklanjanju.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "ispitujem MD5SUM fajl" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --allow-nodeps - dozvoljava upit za korisnika da li da instalira pakete " -"bez\n" -" provere međuzavisnosti paketa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ne mogu da podržim protokol: %s" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "proračunavam md5sum kopirane source hdlist (ili synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "dobavljam hdlists fajl..." +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "dodani medij %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " -"ažuriraj=%d)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum ne odgovara" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "proračunavam md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, proj porta se " -"pretpostavlja\n" -" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ne odgovara" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "da bi instalirao %s" +#: ../urpm.pm:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "premešteni %s unosi u depslist" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "će instalirati umesto ažurirati paket %s" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "dobavljam mirore na %s ..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "nepoznati protokol definisan za %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "..importovani ključ%s od javnog ključa za \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medij \"%s\" već postoji" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Instaliram %s\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "kreiram hdlist [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"nedostaje unos za ažuriranje\n" -"(jedan od %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "pokušavam da prikažem %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "pronađeno %d hedera u keš memoriji" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u keš memoriji" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem sa čitanjem synthesis fajla za medij \"%s\"" +msgid "mounting %s" +msgstr "montiram %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"nedostaje unos za brisanje\n" -"(jedan od %s)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontiram %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selektuje sve medije.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "premešteni %s unosi u depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Nedostaje potpis (%s)" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "nema premeštenih unosa u depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ne mogu da pročitam rpm fajlove sa [%s]: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "pogrešno ime rpm datoteke [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dobavljam rpm fajl [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne mogu da registrujem rpm fajl" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (D/n) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" pokušava da koristi listu koja je već upotrebljena, medij je " -"ignorisan" +msgid "no package named %s" +msgstr "Nema paketa sa imenom %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "pogrešan unos: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sledeći paketi sadrže %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." +"medij \"%s\" koristi fajl sa pogrešnom listom:\n" +" miror verovatno nije ažuriran, pokušavam da koristim alternativni metod" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "nema premeštenih unosa u depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s nije pronađen." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi baza podataka zaključana" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "da li se slažete?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nekoherentna datoteka liste za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"nekoherentan medij \"%s\" je označen kao prenosni ali to nije u stvarnosti" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "... dobavljanje završeno" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "pogrešan unos: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "preskačem paket %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Neispravan potpis (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "koristim proces %d za izvršenje transakcije" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi verzija %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" -"GNU i GPL. upotreba:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] za vrednost \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n" +"kreirana transakcija za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " +"ažuriraj=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ne mogu da kreiram transakciju" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu da parsiram hdlist datoteku za \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "uklanjam paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"medij \"%s\" pokušava da koristi hdlist koja je već korišćena, medij će biti " -"ignorisan" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ne mogu da uklonim paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "zbog konflikta sa %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "uklanjam %d obsolete hhedere u keš memoriji" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "zbog ne postojanja %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokušavam da prikažem %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Pripremam..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "da bih zadržao %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "koristeći različit prenosni uređaj ili [%s] za \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "da bi instalirao %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - ne pokušava da pronađe bilo koji synthesis ili\n" -" hdlist fajl.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "zbog konflikta sa %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiranje [%s] neuspelo" +msgid "unrequested" +msgstr "nezahtevano" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n" -" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neispravan potpis (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - uklanja rpm iz keša pre bilo čega drugog.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nedostaje potpis (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je to " -"ime već u upotrebi" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "loša proxydeklaracija u komandnoj liniji\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtualni medij \"%s\" bi trebao da ima ispravan source hdlist ili " -"synthesis, ignorišem medij" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Pogrešan izbor, probajte ponovo\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -924,1076 +829,1217 @@ msgstr "" "\n" "upotreba:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanja>]\n" -"gde je <url> jedan od\n" -" file://<putanja>\n" -" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke " -"sahdlist>\n" -" ftp://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" -" http://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" -"\n" -" removable://<putanja>\n" +" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopiranje izvorne hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne " +"postoje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiranje završeno" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa nadimkom.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ne mogu da koristim paralelnu opciju \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"medij \"%s\" koristi fajl sa pogrešnom listom:\n" -" miror verovatno nije ažuriran, pokušavam da koristim alternativni metod" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ne mogu da pristupim prvom instalacionom mediju" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose režim.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtualni medij mora da bude lokalni" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" +msgid "unknown packages" +msgstr "nepoznati paketi" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "nepoznati paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "pronađena testirana hdlist (ili synthesis) kao %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "uklanjanje paketa %s će narušiti Vaš sistem" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" +#: ../urpme:95 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nema rpm datoteka na [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "nema šta da se upiše u datoteku liste za \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "proračunavam md5sum postojeće source hdlist (ili synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "uklanjam %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Uklanjanje nije uspelo" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" +"\n" +"upotreba:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - ne koristi dati medij, odvojen zarezom.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - dozovoljava upit korisnika da li želi da instalira pakete " -"bez\n" -" provere međuzavisnosti i integriteta.\n" +" --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -verbose - verbose režim.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" +" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije " +"dat tag u komandi\n" +" linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ne mogu da pročitam rpm datoteku \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - prikazuje sve tagove.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Pogrešan ID ključa(%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - primorava na invokaciju čak i ako neki paketi ne " -"postoje.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da dobavim putanju za prenosni medij \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - pokušava da pronađe i koristi synthesis fajl.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Proveravam kako bih uklonio sledeće pakete" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - prikazuje tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nezahtevano" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - prikazuje tag obezbeđuje: sve obezbeđuje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - prikazuje tag fajlove: sve fajlove.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Ne mogu da parsiram \"%s\" u fajl [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " +"grešci).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "kreiram hdlist simteznu datoteku za medij \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignoriše razliku u karakteru u bilo kojoj šemi.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - prikazje korisne informacije u, za ljude čitljivnom " -"obliku.\n" +" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i " +"ime.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n" -" iz verzije distribucije koja je navedena u\n" -" deinstaliranom mandrake-release paketu.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - uključuje perl kod direktno kao perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --form - koristi datu url adresu za list mirora, podrazumevano je\n" -" %s\n" +" -a - inarni AND ooperator, istinit ukoliko su oba izraza " +"istinita.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " +"tačan.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - binarni NOT, istinit ukoliko je izraz pogrešan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - leva zagrada za otovranje grupe izraza.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za " -"prijavljivanje bagova ili ga izbrišite" +"povratni je :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "demontiram %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% završeno, brzina = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verzija %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima \n" +"GNU i GPL. upotreba:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "restartujem urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze podataka.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "ispitujem synthesis fajl [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatska izbor paketa da bi se ažurirao sistem.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi " +"instalaciju.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje nije uspelo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - zadržava postojeće paket ukoliko je moguće, odbacuje " +"zahtevani paket\n" +" koji vodi uklanjanju.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pristupim hdlist fajlu za \"%s\", medij je ignorisan" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - izdeli u male transakcije ukoliko će biti instalirano\n" +" više paketa od datog broja,\n" +" default je %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, osnovna postavka je %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -verbose - verbose režim.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - ekstraktuje hedere za pakete prikazane iz urpmi db na\n" -" stdout (samo root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instalira samo pakete sa izvornim kodom.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "nepoznati paketi" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - uklanja rpm iz keša pre bilo čega drugog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "pokušavam da selektujem višestruki medij: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - čuva rpm koji nisu korišćeni u kešu.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - prikazuje verziju, izdanje i arhitekturu, uključujući i " -"ime.\n" +" --allow-nodeps - dozvoljava upit za korisnika da li da instalira pakete " +"bez\n" +" provere međuzavisnosti paketa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fajl [%s] je već korisšten za isti medij \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - dozovoljava upit korisnika da li želi da instalira pakete " +"bez\n" +" provere međuzavisnosti i integriteta.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nemogu da pronađem datoteku liste za \"%s\", medijum je ignorisan" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - koristi wget za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za dobavljanje udaljenih fajlova.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "pronađen paralelni držač dza nodove: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitira brzinu download-a.\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"povratni je :\n" -"%s\n" +" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" +" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " +"verifikacija).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, proj porta se " +"pretpostavlja\n" +" da je 1080 po default-u (format je <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmq verzija %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" -"\n" -"upotreba:\n" +" --proxy-user - određuje korisnika i lozinku koji se koriste za proxy\n" +" autentifikaciju (format je <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije " -"dat tag u komandi\n" -" linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom).\n" +" --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom " +"kao sledeći argument.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - ne prikazuje identične linije.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update ili --parallel" +" --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n" +" X ili tekstualni mod.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n" -" instaliranog Mandrake paketa.\n" +" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" +" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " +"verifikacija).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Da li je ovako dobro?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - isključuje putanju razdvojenu zarezom.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - isključuje docs fajlove.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - koristi dati synthesis umesto urpmi-jeve baze.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "ispitujem paralelni držač u fajlu [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - dozvoljava pretraživanje po pružanju radi nalaženja " +"paketa.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nema ničega što bi se moglo ukloniti" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne pretražuje dostupne radi nalaženja paketa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "..importovani ključ%s od javnog ključa za \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "čitam hedere sa medija \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tihi režim (malo poruka).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " imena ili rpm fajlovi dati u komandnoj liniji će biti instalirani.\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -" --bug - pravi izveštaj o grešci u direktorijumu prosleđenom " -"kao sledeći argument.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "medij \"%s\" ne definiše ni jednu lokaciju za rpm fajlove" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Šta se može učiniti sa binarnim rpm paketima kada se koristi opcija --" +"install-src" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - prikazuje tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu da upišem datoteku liste za \"%s\"" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ništa" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "pokušavam da selektujem nepostojeći medij \"%s\"" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Instalacija nije uspela" + +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiranje nije uspelo" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Direktorijum [%s] već postoji, izaberite drugi direktorijum za " +"prijavljivanje bagova ili ga izbrišite" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ne mogu da napravim direktorijum [%s] za izveštaj o grešci" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiranje nije uspelo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i --src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "Instaliram %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Šta želite? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Instalacija paketa..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopiram opisni fajl za \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "pokrećem..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatski selektuje pakete od ponuđenog.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neki izabrani paketi se ne mogu instalirati:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Uklanjanje nije uspelo" +msgid "do you agree ?" +msgstr "da li se slažete?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - kreira virtuelni medij koji su uvek ažurirani ,\n" -" dozvoljen je samo fajl:// protocol.\n" +"Instalacija se ne može nastaviti zato što sledeći paketi\n" +"moraju biti uklonjeni da bi ostali mogli da se ažuriraju:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paket %s nije pronađen." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - sledeći paket je izvorni paket (isto kao i -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - koristi specifično okruženje (tipično izveštaj o " -"grešci).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sortira medije na osnovu podstringova odvojenih zarezom.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Skidam paket `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne mogu da pristupim mediju \"%s\"" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% završeno, brzina = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - prikazuje tag packager: packager.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Da li želite da nastavite konfiguraciju ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Morate da imate root ovlašćenja da bi instalirali sledeće pakete:\n" +"Instalacija neuspela, nedostaju neki fajlovi.\n" "%s\n" +"Možda želite da ažurirate vašu urpmi bazu podataka." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - prikazuje log sa izmenama.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspela" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pristupim fajlu liste za \"%s\", medij ignorisan" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuiram %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - desna zagrada za zatvaranje grupe izraza.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "Instaliram %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "webfetch nije pronađen, podržani webfetch-ovi su: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "ispitujem hdlist fajl [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiram hdlist fajl..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "upisujem listu fajlova za medij \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuleni medij \"%s\" bi trebao da ima čist url, ignorišem medij" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacija je moguća" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ništa" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "restartujem urpmi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanja>]\n" +"gde je <url> jedan od\n" +" file://<putanja>\n" +" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke " +"sahdlist>\n" +" ftp://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" +" http://<host>/<putanja> with <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" +"\n" +" removable://<putanja>\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "koristim dodeljeni medij za paralelni mod: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - kreira update medij.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montiram %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - pokušava da pronađe i koristi synthesis fajl.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi medij" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - pokušava da pronađe i koristi hdlist fajl.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "izvor paketa nije dostupan, izlazim..." +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ne pokušava da pronađe bilo koji synthesis ili\n" +" hdlist fajl.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatski napravi sve medije sa instalacionog\n" +" medija.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatski napravi medijum za XXX-ti deo\n" +" distrubiucije, XXX može da bude glavni, dodatak\n" +" nadogradnja ili blio šta drugo što može da se " +"podesi ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "proračunavam md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --form - koristi datu url adresu za list mirora, podrazumevano je\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ne mogu da importujem javni ključ za \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - koristi datu verziju distribucije, default je uzeta\n" +" iz verzije distribucije koja je navedena u\n" +" deinstaliranom mandrake-release paketu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - nikada ne traži deinstalaciju paketa, obustavi " -"instalaciju.\n" +" --arch - koristi datu arhitekturu, podrazumevanoa je arhitektura\n" +" instaliranog Mandrake paketa.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq verzija %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" -"\n" -"upotreba:\n" +" --virtual - kreira virtuelni medij koji su uvek ažurirani ,\n" +" dozvoljen je samo fajl:// protocol.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - deaktivira MD5SUM proveru fajla.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - čisti direktorijum sa kešom nadglavlja.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medij \"%s\" nije izabran" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - primorava na generisanje hdlist fajlova.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Samo administrator može da instalira pakete" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ne mogu da dodam nadogradnje cooker distribuciji\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "koristim dato okruženje na %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "dobavljam mirore na %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ne mogu da pronađem hdlist datoteku za \"%s\", medijum je ignorisan" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, osnovna postavka je %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu da ažuriram medij \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - leva zagrada za otovranje grupe izraza.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "previše tačaka montiranja za prenosni medij \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`sa nedostatkom za mrežni ftp medij\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - inarni AND ooperator, istinit ukoliko su oba izraza " -"istinita.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ne mogu da kreiram medij \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"ne mogu da pristupim mediju \"%s\",\n" -"ovo se može desiti ukoliko ste ručno montirali direktorijum prilikom " -"kreiranja medija." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa.\n" +"upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ...\n" +"gde je <ime> ime medija za uklanjanje.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - koristi samo dati medij, odvojen zarezom.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selektuje sve medije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "ne mogu da kreiram transakciju" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"nepoznate opcije '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nema ničega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"nedostaje unos za brisanje\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuiram %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" +"gde <ime> jeste ime medija za ažuriranje.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspela" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "upisujem u konfiguracionu datoteku [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selektuje sve ne prenosive medije.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"nema ničega za ažuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" -" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " -"verifikacija).\n" +"nedostaje unos za ažuriranje\n" +"(jedan od %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - prikazuje listu paketa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - kreira update medij.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - prikazuje listu medija.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - prikazuje listu medija i ljihov url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu (kao i --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "U redu" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - prikazuje listu čvorova pri korišćenju opcije --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nepravilan hdlist opis \"%s\" i hdlists fajlu" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - prikazuje listu paralelnih alijasa.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "uklanjam %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - ekstraktuje hedere za pakete prikazane iz urpmi db na\n" +" stdout (samo root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automatski napravi medijum za XXX-ti deo\n" -" distrubiucije, XXX može da bude glavni, dodatak\n" -" nadogradnja ili blio šta drugo što može da se " -"podesi ;-)\n" +" --sources - prikazuje sve izvorne pakete pre download-a (samo root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n" +" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "da bih zadržao %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - prikazuje log sa izmenama.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "zbog ne zadovoljenog %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - proširuje pretragu na zavisnost paketa.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatska instalacija paketa...\n" -"Zahtevali ste instalaciju paketa %s\n" +" -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već " +"instalirana.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi baza podataka zaključana" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - verifikuje rpm potpise pre instalacije.\n" -" (--no-verify-rpm ne verigikuje, standardna je " -"verifikacija).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - potpun izlaz sa paketom koji treba da se ukloni.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "ispitukem fajl sa javnim ključem za \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - pretraga unazad za onim što zahteva paket.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - deaktivira MD5SUM proveru fajla.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - prikazje korisne informacije u, za ljude čitljivnom " +"obliku.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "uzimam prenosni uređaj kao \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - prikazuje grupe uključujući i ime.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - prikazuje verziju uključujući i ime.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - uzrokuje fuzzy pretragu (isto kao -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - prikazuje fajlove u paketu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - uklanja pakete ukoliko je novija verzija već " -"instalirana.\n" +" imena ili rpm fajlovi koji su dati u komandnoj liniji se proveravaju.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - pokušava da pronađe i koristi hdlist fajl.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr " --list-nodes se može koristiti samo sa opcijom --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "zbog ne postojanja %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - koristi samo update medij.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "nisam našao punu listu medija" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" -"gde <ime> jeste ime medija za ažuriranje.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "pokušavam da premostim postojeći medij \"%s\", izbegavam" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - proverava da li se može izvesti ispravna instalacija.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq verzija %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "upotreba:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Nepoznati webfetch `%s' !!!\n" @@ -2159,9 +2205,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "probajte sa urpmf --help da bi ste dobili spisak dodatnih opcija" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "nisam našao punu listu medija" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-27 11:05+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" @@ -48,871 +48,777 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "installerar %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" -" installationsmedia.\n" +"Automatisk installation av paket.\n" +"Du begärde installation av paketet %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "kunde inte öppna RPM-db" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Är det OK?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "tar bort paket %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"användning: %s [flaggor]\n" +"där [flaggor] är från\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "allt är redan installerat" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " default är %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "okänt protokoll definierat för %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "hittade %d huvuden i cachen" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" -" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" +"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat " +"media" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...hämtning misslyckades: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketinstallation..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " +"ignorerat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/" -"hdlists-fil)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Välj var filen ska sparas" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kunde inte inspektera listfil för \"%s\", media ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installera det" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" -" X eller textläge.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "skriv inställningsfil [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ej använda parallellt läge med use-distrib läge" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "inget paket med namn %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" -"%s\n" -"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n" -"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n" +"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " +"update eller --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n" -"tas bort så att andra kan uppdateras:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "okänt paket" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installation är möjlig" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "utför andra passet för att räkna ut beroenden\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "hoppar över paket %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " -"MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "Kan ej behandla media \"%s\" eftersom ingen fillista [%s] existerar" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "kunde inte öppna RPM-db" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (j/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" finns redan" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuell media måste vara lokal" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - utförligt läge.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "lade till media %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopierar hdlist-fil..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - visa alla taggar.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiering misslyckades" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiering klar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virutellt media \"%s\" bör inte ha en hdlist eller listfil definierad, media " -"ignorerat" +"kan inte läsa det första installationsmediumet (hittade ingen Mandrake/base/" +"hdlists-fil)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hämtar hdlist-fil..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hämtning klar" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...hämtning misslyckades: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"okända flaggor \"%s\"\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n" -" kommer att installeras eller uppdateras,\n" -" förvalt alternativ är %d\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med att läsa hdlist- eller synthesis-fil för media \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "väljer flera media: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "tar bort media \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "bygger hdlist [%s]" +"Kan inte läsa media \"%s\",\n" +"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta " +"media." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera " -"efterfrågade \n" -" paket som leder till avinstalleringar.\n" +"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n" +"ignorerat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "undersöker MD5SUM-fil" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "kan inte registrera RPM-fil" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "undersöker MD5SUM-fil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" -" att kontrollera beroenden.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "kan inte hantera protokoll: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hämtar hdlist-fil..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Beräknar MD5-summa för kopierad käll-hdlist (eller synthesis)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, installera paketet" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "lade till media %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "läser RPM-filer från [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " -"uppdatera=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "felaktig MD5-summa" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" -" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" -">).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "för att installera %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "felaktig MD5-summa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relokerade %s poster i depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "skulle installera istället för att uppdatera paket %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "hämtar speglar på %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "okänt protokoll definierat för %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" finns redan" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "installerar %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"objektet som ska uppdateras saknas\n" -"(en av %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "försöker befordra %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "kan inte ta bort paket %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "hittade %d huvuden i cachen" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problem med att läsa synthesis-fil för media \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"objektet som ska tas bort saknas\n" -"(en av %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "monterar %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - välj all media.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "avmonterar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Signatur saknas (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relokerade %s poster i depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "kan inte läsa RPM-filer från [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "inga poster relokerade i depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ogiltigt RPM-filnamn [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (filen är misstänkligt liten)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "hämtar RPM-fil [%s]..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/n) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "kan inte registrera RPM-fil" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - begränsa resultat till aktuell grupp.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "fel vid registrering av lokala paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" försöker använda en lista som redan används, media ignorerat" +msgid "no package named %s" +msgstr "inget paket med namn %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "felaktig inmatning: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Följande paket innehåller %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "det finns flera paket med samma RPM-filnamn \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." +"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" +" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "inga poster relokerade i depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "paketet %s hittas inte." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databas låst" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "accepterar du?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Felaktiv listfil för \"%s\", ignorerar media" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "Felkonfigurerat media \"%s\" är markerat som flyttbart men är inte det" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hämtning klar" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "felaktig inmatning: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "hoppar över paket %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ogiltig signatur (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Förbereder..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "använder process %d för exekvering av transaktion" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "kunde inte tyda [%s] på värde \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "kan inte avgöra media för den här hdlist-filen [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "kunde ej tyda hdlist-fil för \"%s\"" +"skapade transaktion för installation på %s (ta bort=%d, installera=%d, " +"uppdatera=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" försöker använda en hdlist som redan används, media ignorerat" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "kunde inte skapa transaktion" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "på grund av konflikter med %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "tar bort paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "tar bort %d inaktuella huvuden i cache" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "kan inte ta bort paket %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "lägger till paket %s (id=%d, eid=%d, uppdatera=%d, fil=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "kan inte installera paket %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "Virtuellt media \"%s\" är inte tillgängligt lokalt, ignorerar media" +msgid "due to missing %s" +msgstr "för att %s saknas" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Förbereder..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "på grund av otillräckliga %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " default är %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "försöker befordra %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "använder annan flyttbar enhet [%s] för \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "för att behålla %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n" -" hdlist-fil.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "för att installera %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "på grund av konflikter med %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "kopiering av [%s] misslyckades (md5sum stämmer inte)" +msgid "unrequested" +msgstr "obegärd" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " -"distributionsträd.\n" -" Detta tillåter kontroll av distribution.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ogiltig signatur (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"användning: %s [flaggor]\n" -"där [flaggor] är från\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Signatur saknas (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"kan inte använda namn \"%s\" för namnlöst media eftersom det redan används" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "felaktig proxydeklaration på kommandorad\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"Virtuellt media \"%s\" bör ha giltig hdlist- eller synthesis-källa, media\n" -"ignorerat" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Felaktigt val, försök igen.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -928,1085 +834,1225 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with " -"<relativ_sökväg>]\n" -"där <webbadress> är en av\n" -" file://<sökväg>\n" -" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt " -"filnamn till hdlist>\n" -" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" -" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" -" removable://<sökväg>\n" -"\n" -"och [flaggor] är från\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopierar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiering klar" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "kan inte använda parallellalternativ \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"Media \"%s\" använder en ogiltig listfil:\n" -" spegeln är antagligen inaktuell, försök använda en alternativ metod" +" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " +"distributionsträd, användbart\n" +" vid (av)installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "kan inte komma åt det första installationsmediat" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - utförligt läge.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuell media måste vara lokal" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "fel vid registrering av lokala paket" +msgid "unknown packages" +msgstr "okända paket" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "okänt paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "hittat undersökt hdlist (eller synthesis) som %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hämtning av käll-hdlist (eller synthesis) misslyckades" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting att ta bort" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "inga RPM-filer hittade från [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ingenting skrivet i listfilen för \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att tas bort (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" +msgid " (y/N) " +msgstr " (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Beräknar MD5-summa för existerande hdlist- (eller synthesis) källa" +msgid "removing %s" +msgstr "tar bort %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Borttagning misslyckades" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "kan inte installera paket %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - använd inte givet media, separerat med komma.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" -" kontroll av beroenden och integritet.\n" +" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Spara fil" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: kan inte läsa rpm-fil \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " +"kommando-\n" +" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ogiltigt nyckel-id (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - visa alla taggar.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Kunde inte hämta sökväg för flyttbart media \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - visa taggen \"summary\": sammanfattning.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "obegärd" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - visa taggen \"url\": url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - visa taggen \"provides\": allt som tillhandahålls.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "kan inte tyda \"%s\" i fil [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vill du fortsätta installationen?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - visa taggen \"files\": alla filer.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - visa taggen \"conflicts\": alla konflikter.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - visa taggen \"obsoletes\": alla inaktuella.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " -"distributionsträd, användbart\n" -" vid installation av chroot med --root option.\n" +" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" +" felrapport).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "bygg dhlist synthesis fil för media \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - versaler och gemener jämförs lika i varje mönster.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - visa användbar information i en för människan läsbar " -"form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" -" hämtas från distributionens version som talas om av\n" -" det installerade paketet mandrake-release.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - inkludera perl-kod direkt som perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " -"standard är\n" -" %s\n" +" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " -"distributionsträd, användbart\n" -" vid (av)installation av chroot med --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binär OR operator, sant om ett uttryck är sant.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unär NOT, sant om uttycket är falskt.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " -"radera den" +"återanrop är:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "avmonterar %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "använder specifik miljö på %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "startar om urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "undersöker synthesis-fil [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - välj automatiskt paket för att uppdatera systemet.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " +"installationen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiering misslyckades" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - behåll om möjligt existerande paket, ignorera " +"efterfrågade \n" +" paket som leder till avinstalleringar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte komma åt hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level -dela upp i små transaktioner om fler än angivna paket\n" +" kommer att installeras eller uppdateras,\n" +" förvalt alternativ är %d\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tyst läge.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - utförligt läge.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" -" standard ut (endast root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - installera endast källpaket (inga binärer).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "okända paket" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - ta bort rpm från cache före allt annat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "väljer flera media: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - behåll rpm som inte används i cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - visa version, utgåva och arkitektur med namn.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - tillåter användaren installera paket utan\n" +" att kontrollera beroenden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "filen [%s] används redan i samma media \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n" +" kontroll av beroenden och integritet.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " +"distributionsträd, användbart\n" +" vid installation av chroot med --root option.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte hitta listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - använd wget för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - visar det här hjälpmeddelandet.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - använd curl för att hämta fjärrfiler.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "hittade parallella hanterare för noder: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - begränsa nedladdningshastigheten.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"återanrop är:\n" -"%s\n" +" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n" +" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - använd specificerad HTTP-proxy, portnumret antas\n" +" vara 1080 som standard (formatet är <proxydator[:port]" +">).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +" --proxy-user - ange användare och lösenord för proxy-\n" +" autentisering (formatet är <användare:lösenord>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - visa inte taggnamnet (standard om ingen tagg ges på " -"kommando-\n" -" raden, ej kompatibelt med interaktivt läge).\n" +" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" +" nästa arg.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - visa inte identiska rader.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - använd X-gränssnitt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " -"update eller --parallel" +" --best-output - välj det bästa gränssnittet enligt miljön:\n" +" X eller textläge.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n" -" i installerat mandrake-release-paket.\n" +" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" +" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " +"aktiverat).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Är det OK?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - ignorera sökväg separerad av komma.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - exkludera dokumentfiler.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - använd given synthesis istället för urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - välj alla träffar på kommandoraden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "undersöker parallell hanterare i fil [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - tillåt sökning i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting att ta bort" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - sök inte i \"provides\" för att hitta paket.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importerarde nyckel %s från \"pubkey\"-fil av \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "läser huvuden från media \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tyst läge.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - mata ut en felrapport i katalogen som indikeras av\n" -" nästa arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden installeras.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" definierar inte någon plats för RPM-filer" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Välj var filen ska sparas" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - visa taggen \"sourcerpm\": käll-RPM.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Vad kan göras med binära RPM-filer när -install-src används" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "kunde inte skriva listfil för \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valt ett källpaket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" +"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" +"\n" +"Vad vill du göra?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - visa taggen \"requires\": allt som krävs.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "försöker välja media som inte finns \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ja, installera paketet" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - visa taggen \"description\": beskrivning.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Spara fil" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopiering misslyckades" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Installera det" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Katalogen [%s] finns redan, välj en annan katalog för felrapport eller " +"radera den" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ingen hdlist-fil hittad för media \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Kunde inte skapa katalog [%s] för felrapport" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - nästa paket är ett källpaket (samma som --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiering misslyckades" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "installerar %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "läser RPM-filer från [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopierar beskrivningsfil för \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Vad är ditt val? ( 1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketinstallation..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Borttagning misslyckades" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n" -" fil://-protokoll är tillåtet.\n" +"Vissa begärda paket kan inte installeras:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "paketet %s hittas inte." +msgid "do you agree ?" +msgstr "accepterar du?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "tar bort media \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Installationen kan inte fortsätta eftersom följande paket måste\n" +"tas bort så att andra kan uppdateras:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"För att tillfredsställa beroenden kommer följande paket att installeras (%d " +"MB)" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - nästa paket är ett källpaket (samma som -s).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - använd specifik miljö (vanligen en\n" -" felrapport).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - sorterar media enligt kommaseparerade delsträngar.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tryck \"Enter\" vid klart..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "kunde inte komma åt media \"%s\"" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - visa taggen \"packager\": paketerare.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% klart, hastighet=%s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Följande paket har felaktiga signaturer" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vill du fortsätta installationen?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Du måste vara root för att kunna installera följande beroenden:\n" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas:\n" "%s\n" +"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte komma åt listfil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuerar %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - höger parentes för att stänga grupputtryck.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "installerar %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "ingen 'webfetch' hittad, supportad webfetch är: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "undersöker hdlist-fil [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopierar hdlist-fil..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Försöka ännu hårdare att installera (--force)? (j/N)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "skriver listfil för media \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "virtuellt media \"%s\" bör ha en tydlig URL, media ignorerat" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installation är möjlig" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - visa taggen \"buildhost\": byggdator.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "allt är redan installerat" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Gör ingenting" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "startar om urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"användning: urpmi.addmedia [flaggor] <namn> <webbadress (url)> [with " +"<relativ_sökväg>]\n" +"där <webbadress> är en av\n" +" file://<sökväg>\n" +" ftp://<användarnamn>:<lösenord>@<värddator>/<sökväg> with <relativt " +"filnamn till hdlist>\n" +" ftp://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" +" http://<värddator>/<sökväg> with <relativt filnamn till hdlist>\n" +" removable://<sökväg>\n" +"\n" +"och [flaggor] är från\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "använder associerad media för parallelläge: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "monterar %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - försök hitta och använda synthesis fil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"kan ej använda media \"%s\" eftersom listfilen redan används av ett annat " -"media" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - försök ej hitta någon synthesis- eller\n" +" hdlist-fil.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - skapa automatiskt all media från ett\n" +" installationsmedia.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s klart ETA=%s, hastighet=%s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n" +" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " +"uppdateringar eller\n" +" någonting annat som har blivit inställt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "beräknar MD5-summa för hämtade hdlist- (eller syntheses) källor" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - använd specificerad url för en lista av speglingar, " +"standard är\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "kunde inte importera \"pubkey\"-fil för \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - använd specificerad distributionsversion, förvalet\n" +" hämtas från distributionens version som talas om av\n" +" det installerade paketet mandrake-release.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - fråga aldrig om ett paket ska avinstalleras, avbryt " -"installationen.\n" +" --arch - använd specificerad arkitektur, förvalt är arkitekturen\n" +" i installerat mandrake-release-paket.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" -"\n" -"användning:\n" +" --virtual - skapa virtuellt media som alltid är uppdaterat, endast\n" +" fil://-protokoll är tillåtet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "hämtar käll-hdlist (eller synthesis) för \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - rensa huvudcachekatalogen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediat \"%s\" är inte valt" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - tvinga generering av hdlist-filer.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Endast systemadministratörer får installera paket" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "kan inte lägga till uppdateringar från en cooker-distribution\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "använder specifik miljö på %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "hämtar speglar på %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kunde inte hitta hdlist-fil för \"%s\", media ignorerat" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "behöver inte ange <relativ sökväg till hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-length - liten transaktionslängd, förvalt alternativ är %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde ej uppdatera media \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vänster parentes för att öppna grupputtryck.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relativ sökväg till hdlist> saknas\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "för många monteringspunkter för flyttbar media \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "\"with\" saknas för nätverksmedia\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binär AND operator, sant om båda uttrycken är sanna.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte skapa media \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Kan inte läsa media \"%s\",\n" -"detta kan hända om du manuellt monterade katalogen när du skapade detta " -"media." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - visa taggen \"group\": grupp.\n" +"användning: urpmi.removemedia [-a] <namn>...\n" +"där <namn> är medianamnet som ska tas bort.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - använd endast givet media, separerat med komma.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - välj all media.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "kunde inte skapa transaktion" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"okända flaggor \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "hämtar RPM-filer från media \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att ta bort (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Du har valt ett källpaket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du vill troligen inte installera detta paket (efter installation kan du\n" -"modifiera källkoden och sedan kompilera koden).\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" +"objektet som ska tas bort saknas\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "distribuerar %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n" +"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - uppdatera endast uppdateringsmedia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "skriv inställningsfil [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - tvinga uppdatering av gpg-nyckel.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - välj all icke-flyttbar media.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - visa taggen \"epoch\": epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "inget att uppdatera (använd urpmi.addmedia för att lägga till media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifiera rpm-signatur före installation\n" -" (--no-verify-rpm inaktiverar det, standard är " -"aktiverat).\n" +"objektet som ska uppdateras saknas\n" +"(en av %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" +"\n" +"användning:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - visa tillgängliga paket.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - skapa ett uppdateringsmedia.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - visa tillgänglig media.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - lista tillgänglig media och dess sökväg.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - kräv luddig sökning (samma som --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dumpa konfigurationen i form av urpmi.addmedia argument.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "ogiltig hdlist-beskrivning \"%s\" i hdlist-fil" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - visa tillgängliga noder vid användning av --parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "tar bort %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - lista tillgängliga parallellalias.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - skapa automatiskt ett media för XXX-delen av en\n" -" distribution, XXX kan vara huvuddelen, \"contrib\", " -"uppdateringar eller\n" -" någonting annat som har blivit inställt.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - visa taggen \"size\": storlek.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "för att behålla %s" +" --headers - packa upp huvuden för paket från urpmi-db till\n" +" standard ut (endast root).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "på grund av otillräckliga %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - ge alla källpaket före nedladdning (endast root).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Automatisk installation av paket.\n" -"Du begärde installation av paketet %s\n" +" --use-distrib - konfigurera urpmi 'on the fly' från ett " +"distributionsträd.\n" +" Detta tillåter kontroll av distribution.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-databas låst" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - skriv ut ändringsloggen (changelog).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -" --resume - återuppta nedladdning av delvis nedladdade filer\n" -" (--no-resume inaktiverar det, standard är inaktiverat).\n" +" -d - utöka förfrågning till att omfatta paketberoenden.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "undersöker \"pubkey\"-fil för \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum -inaktivera md5sum-kontroll av filer.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr "" +" -c - fullständig utmatning med paketet som ska tas bort.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tar flyttbar enhet som \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - omvänd sökning för vad som krävs av paket.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Du är på väg att installera följande paket på din dator:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?" +" -i - visa användbar information i en för människan läsbar " +"form.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - kräv luddig sökning (samma som -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - visa grupper med namn.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - ta bort paket om en nyare version redan är installerad.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - visa version och utgåva med namn.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - försök att hitta och använda hdlist-fil.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista filerna i paketet.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "för att %s saknas" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " namn eller rpm-filer som anges på kommandoraden förfrågas.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - använd endast uppdateringsmedia.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes kan endast användas med --parallel" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"användning: urpmi.update [flaggor] <namn>...\n" -"där <namn> är medianamnet som ska uppdateras.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "försöker gå förbi befintligt media \"%s\", undviker" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt för att installera %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "användning:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Okänd webbhämtare \"%s\".\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 00:04+0500\n" "Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -40,2020 +40,2066 @@ msgstr "ҲҳYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "коргузории %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --disrtib - аз сарчашмаи коргузорӣ ба таври автоматикӣ дигар\n" -"манбаъҳоро созед.\n" +"Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" +"Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "кушодани rpmdb номумкин" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ин дуруст аст?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s лозим аст:" +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "хориҷкунии қуттии %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Ҳ/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"истифодабари: %s [хосиятҳо]\n" +"аз куҷо [хосиятҳо]\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - феҳристи кэши сарлавҳаҳоро тоза намоед.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - маҳдудкунии натиҷа ё гурӯҳи додашуда.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "раванди %d -ро барои иҷроиши амалиёт истифода баред" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои " -"пешниҳодшаванда.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "хатогии таркибӣ дар сатри %s дар файли танзимдарор" + +#: ../urpm.pm:174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна " +"рад шуд" + +#: ../urpm.pm:180 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " +"шуд" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - корванд ва гузарвожаро барои авторизацияи proxy нишон " -"диҳед\n" -" (шакли <корванд:гузарвожа>).\n" +"аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " +"дигар истифода шудааст" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "роҳи дуюми ҳисоби вобастагиҳо ба амал оварда мешавад\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода " +"шудааст" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳисобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%" +"s] номумкин" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллусҳои пареллели дастрас.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "муайян кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" + +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -" -o - амалгари дуӣ OR, true-ро бармегардонад, агар " -"яке аз ифодаҳо true бошад.\n" +"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"на бояд файли муайяни hdlist ё файли рӯйхатиродошта " +"бошад, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\" бояд url-и холӣ дошта бошад, сарчашма эътиборнадорад" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли Mandrake/base/hdlists " -"ёфт нашуд)" +"аз назар гузаронидани файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "нуқтаи васлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "истифодаи дигар дастгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Онро коргузорӣ кунед" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Усули параметрҳоро бо усули use-distrib якҷоя истифода бурда намешавад" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - мувофиқи давра интерфейси беҳтаринро бояд интихоб кард:\n" -" Х ё ин ки намуди матнӣ.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "санҷидани дастгузори параллел дар файли [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "дастгузори параллел ёфт шуд барои гиреҳҳо: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "барои навъи параллелӣ расонаи вобасташуда истифода мешавад: %s" + +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "истифодабарии хосияти параллели \"%s\" номумкуин" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - барои аз нав намудани систем барномаҳои " -"коромодаробеихтиёрона интихоб намуд.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis бо --media, --update ё --parallel истифода бурда намешавад" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "қуттии бо номи %s нест" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n" -"%s\n" -"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" +"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"маҳаллӣ нест, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" -"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "муаммои хондани файли hdlist ё файли сарчашмаи synthesis \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Азбаски қуттиҳои зерин барои аз нав намудани боқимондаҳояш хориҷ бояд\n" -"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" -"%s\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "роҳи дуюми ҳисоби вобастагиҳо ба амал оварда мешавад\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' барои сарчашмаи шабакагӣ вуҷуд надорад\n" +msgid "skipping package %s" +msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "қуттии номаълум" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "кушодани rpmdb номумкин" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" -"%s\n" -"Шумо розӣ ҳастед?" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "сарчашмаи маҷозӣ бояд маҳаллӣ бошад" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:661 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "миёнаи иловашуда %s" + +#: ../urpm.pm:677 +#, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин" + +#: ../urpm.pm:681 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "нусхабардории файли hdlists..." + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт" + +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...нусхабардорӣ шуд" + +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"Барои қаноатмандии тобеиятҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" +"дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин (файли Mandrake/base/hdlists " +"ёфт нашуд)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"гирифтани муҳити \"%s\" ба ҳисобот аз барои вуҷуд надоштани рӯйхати файли [%" -"s] номумкин" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "барқароркунии файли hdlists..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ҳ/Н) " +msgid "...retrieving done" +msgstr "...барқароркунӣ шуд" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ба cooker-и тақсимотӣ навоварӣ дароварда намешавад\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - намуди муфассал.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Коргузорӣ намудан..." +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - чопи ҳама тэгҳо.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -"муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст" +"роҳ ба сарчашма нест \"%s\",\n" +"ин ҳангоми ба таври дастӣ насб намудани феҳрист дар ҳолати сохтанисарчашма " +"ба амал меояд." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"на бояд файли муайяни hdlist ё файли рӯйхатиродошта " -"бошад, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад" +"сарчашмаи маҷозии\"%s\" бояд hdlist-и аввали дурустро дошт бошад ё ин " +"киsynthesis, сарчашма эътибор надорад" + +#: ../urpm.pm:1004 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)" + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "санҷидани файли MD5SUM" + +#: ../urpm.pm:1092 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1105 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "hdlist (ё ин ки synthesis) аввали нусха гирифташуда ҳисоб мешавад md5sum" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - роҳҳое ки бо вергул ишора шудаанд, хориҷ намоед.\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"интихоби номуаяйн '%s'\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - ба тарокуниши хурд тақсим намоед, агар\n" -" додоҳои иловагӣ ба ғайр аз ишорашуда муқаррар ё нав " -"гардад \n" -" нобаён %d мебошад.\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "муаммои хондани файли hdlist ё файли сарчашмаи synthesis \"%s\"" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - барои гирифтани файлҳои хориҷшуда wget-ро истифода " -"баред.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " -"намуданибарномаҳои коромода.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои дастрас бо истифодаи --parallel.\n" +"аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "офариниши hdlist [%s]" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "мувофиқ набудан ба md5sum" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - аз имконият истифода бурда барномаҳои коромодаро нигоҳ " -"доред, хориҷ намоед\n" -" барномаҳои коромодаҳое ки ба хориҷшавӣ меоранд.\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "hdlist (ё synthesis)-и аввала ба даст оварда нашуд" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "санҷидани файли MD5SUM" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: фармон ёфта нашуд\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "файли [%s] дар сарчашмаи монанд аллакай истифода мешавад \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - корвандро пурсида имконият медиҳад, то ки\n" -" барномаҳои коромодаро бе тафтиши вобастагиҳо муаяйн " -"намояд.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "даста кардани қарордод номумкин: %s" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "барқароркунии файли hdlists..." +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Бале, дар ҳақиқат онро коргузорӣ кунед" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "миёнаи иловашуда %s" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" -" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "мувофиқ набудан ба md5sum" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "офариниши hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "хатогии таркибӣ дар сатри %s дар файли танзимдарор" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d сарлавҳаҳо дар кэш ёфт шуданд" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" HTTP-проксии муайянро аз рӯи ноаёнӣ истифода баред\n" -" даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]" -">).\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "барои коргузоштани %s" +msgid "mounting %s" +msgstr "васлкунии %s" + +#: ../urpm.pm:1906 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ҷудокунии %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "элементҳои %s-и ҷойивазшуда дар depslist" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ягон элемент ба depslist ҷойиваз нашуд" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "номи файли rpm-и нодурусти [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ба ҷои аз нав намудани қуттӣ коргузорӣ амалӣ хоҳад шуд %s" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "барқароркунии файли rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "барқароркунии оинаҳо дар %s ..." +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "бақайдгирии файли rpm номумкин" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "барои %s протоколи номуаяйн муқаррар шудааст" +msgid "error registering local packages" +msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n" +msgid "no package named %s" +msgstr "қуттии бо номи %s нест" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Қуттиҳои зерин соҳиби %s: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "муҳити \"%s\" аллакай вуҷуд дорад" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "қуттиҳои зиёде бо чунин номи файли rpm \"%s\" вуҷуд доранд" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "коргузории %s\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"элемент барои нав кардан ҳозир нест\n" -"(яке аз %s)\n" +"сарчашмаи \"%s\" рӯйхати файли нодурустро истифода мебарад:\n" +" мумкин оина кӯҳна шудааст, барои истифодаи усули дигар кӯшиш намоед" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "сарчашмаи \"%s\" ҷойгиршавии файлҳои rpm-ро муаяйн намекунад" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" +msgid "package %s is not found." +msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "муаммои хондани файли synthesis-и муҳити \"%s\"" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"элемент барои хориҷ кардан ҳозир нест\n" -"(яке аз %s)\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"муҳити бемуносибати \"%s\" ҳамчун ивазшаванда ишора шудааст, локиннодуруст" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "хондани файли rpm номумкин аз [%s]: %s" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "даровардани бад: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (файл шубҳаомез кӯтоҳ аст)" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "Тайёрӣ..." -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Ҳ/н) " +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "раванди %d -ро барои иҷроиши амалиёт истифода баред" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - маҳдудкунии натиҷа ё гурӯҳи додашуда.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "тарокуниш барои коргузорӣ дар %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи рӯйхати аллакай истифодашуда дорад, миёна рад " -"шуд" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "офаридани муҳит номумкин аст" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "даровардани бад: [%s]" +msgid "removing package %s" +msgstr "хориҷкунии қуттии %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" -"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "хориҷи қуттии %s номумкин" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" -"%s" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." +msgid "due to missing %s" +msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ягон элемент ба depslist ҷойиваз нашуд" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - барномаҳои коромодаро танҳо бо манбаи аввала " -"коргузорӣнамоед\n" -" (бе ҳисоби дуӣ).\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "кӯшиши фаъол намудан %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода " -"намоед.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "барои нигоҳдории %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "барои коргузоштани %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "шумо розӣ ҳастед ?" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "файли рӯйхати бемуносибат барои \"%s\", муҳит рад шуд" +msgid "unrequested" +msgstr "хоҳиш нашуда" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...барқароркунӣ шуд" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Имзои нодуруст (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "иловаи барномаи коромода %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "қуттӣ парофта мешавад %s" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Имзо мавҷуд нест (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Имзои нодуруст (%s)" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "дар сатри фармонӣ proxy нодуруст нишон дода шудааст\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" номҳо ва ё файлҳои rpm дар сатри фармонӣ ишора шуда дархост мегарданд.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" + +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Мебахшед, интихоби бад боз кӯшиш кунед\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" +"urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"нашри urpmi %s\n" +"нашри urpme %s\n" "Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" "истифода:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "таҷзияи дурсти [%s] дар қиммати \"%s\" номумкин" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -" --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "муайян кардани муҳити ин файли hdlist-и [%s] номумкин" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "таҷзияи файли hdlist - и \"%s\" номумкин" +" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз " +"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"миёнаи \"%s\" кӯшиши истифодаи hdlist-и аллакай истифодашуда дорад, миёна " -"рад шуд" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "аз ҳисоби ба вуҷуд омадани муаммо бо %s" +" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "хориҷи сарлавҳаҳои кӯҳнашудаи %d дар кэш" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - ба таври маҷбурӣ истифода баред, ҳатто агар якчанд " +"барномаҳои коромода вуҷуд надошта бошад.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - urpmi, ки аз рӯи ангалҳои мошинаҳо тақсим шудааст.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\"маҳаллӣ нест, сарчашма ба эътибор гирифта намешавад" +" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n" +" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root " +"фоиданок аст.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Тайёрӣ..." +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - намуди муфассал.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " бо нобаёнӣ %s.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "истифодаи дигар дастгоҳи хориҷшавандаи [%s] барои \"%s\"" +msgid "unknown packages" +msgstr "қуттиҳои номаълум" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - барои дарёфти synthesis ё файли hdlist кӯшиш накунед.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "қуттии номаълум" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n" +"хориҷ намудани барномаи коромода %s боиси қатъи кори системи шумомегардад" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "нусхабардории [%s] бо нокомӣ анҷомид (ба md5sum мутобиқат намекунад)" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - танзими urpmi дар ҳаркат аз дарахти distrib.\n" -" Ин интихоб пурсиши тақсимотро иҷозат медиҳад.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"истифодабари: %s [хосиятҳо]\n" -"аз куҷо [хосиятҳо]\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - rpm-ро пеш аз ҳама аз пинҳонӣ хориҷ кунед.\n" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"истифодаи номи \"%s\" барои муҳити беном номумкин, ин ном аллакай истифода " -"шудааст" +msgid " (y/N) " +msgstr " (ҳ/Н) " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "хориҷи қуттии %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"сарчашмаи маҷозии\"%s\" бояд hdlist-и аввали дурустро дошт бошад ё ин " -"киsynthesis, сарчашма эътибор надорад" +msgid "Removing failed" +msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" -#: ../urpme:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"нашри urpme %s\n" -"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"нашри urpmf %s\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " "шавад.\n" "\n" "истифода:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"истифода: urpmi.addmedia [хосиятҳо] <ном> <url> [with <relative_path>]\n" -"дар куҷо <url> яке аз\n" -" file://<роҳ>\n" -" ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли " -"hdlist>\n" -" ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" -" http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" -" хориҷшаванда://<роҳ>\n" -"\n" -"ва [хосиятҳо] аз\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "нусхабардории сарчашмаи hdlist (ё synthesis)-и \"%s\"..." +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...нусхабардорӣ шуд" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "истифодабарии хосияти параллели \"%s\" номумкуин" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - сарчашмаҳое ки бо вергул ҷудо шудаанд, истифода набаред.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"сарчашмаи \"%s\" рӯйхати файли нодурустро истифода мебарад:\n" -" мумкин оина кӯҳна шудааст, барои истифодаи усули дигар кӯшиш намоед" +" --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро " +"банавъҳо ҷудо намоед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "дохилшавӣ ба миёнаи коргузориши аввала номумкин" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - synthesis-ро ба ҷои urpmi db истифода баред.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "сарчашмаи маҷозӣ бояд маҳаллӣ бошад" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "хатогии ба қайдгирии қуттиҳои маҳаллӣ" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон " +"набошад\n" +" сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - суръати қабулро маҳдуд намоед.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "hdlist (ё synthesis)-и таҳқиқшуда ёфт шуд ҳамчун %s" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - чопи ҳама тэгҳо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "hdlist (ё synthesis)-и аввала ба даст оварда нашуд" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "файлҳои rpm аз [%s] ёфт нашуданд" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "дар файли рӯйхат барои \"%s\" чизе навишта нашудааст" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - чопи ҷамъбасти тэг: ҷамъбаст.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "ҳисоби md5sum-и сарчашмаи вуҷуд доштаи hdlist (ё ин ки synthesis)" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - бо мақсади насб намудани барномаи коромода бе тафтиши\n" -" вобастагиҳо ва бутунӣ барои пурсиши корван иҷозат дода " -"шавад.\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Захиракунии файл" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - чоп намоед тэг url: url.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: хондани файли rpm \"%s\" намешавад\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - тэг provides-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои " +"пешниҳодшаванда.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - интихоби ҳамаи қуттиҳои бо ифода мувофиқ буда.\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - чопи tag files: ҳамаи файлҳо.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Калиди нодуруст ID (%s)" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - тэг conflicts-ро чоп намоед: ҳамаи мухолифатро.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -" --force - ба таври маҷбурӣ истифода баред, ҳатто агар якчанд " -"барномаҳои коромода вуҷуд надошта бошад.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "барқарори номироҳ барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" +" --obsoletes - тэг obsoletes-ро чоп намоед: ҳамаи файлҳои кӯҳнашуда.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --probe-synthesis - кӯшиши ёфтан ва истифодаи файли synthesis-ро намоед.\n" +" --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи\n" +" хатогиҳо).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода " -"намоед.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - инкоркунии фарқиятҳои вазъият дар ҳар восита.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - зӯран навкунии gpg-калид.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - дарбаргирии рамзи perl бевосита ҳамчун perl -e.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Тафтишкунӣ барои хориҷи қуттиҳои зерин" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - амалгари дучанда AND, ба true бар мегардад, агар ҳардуи\n" +" ифодаҳо дуруст бошанд.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "хоҳиш нашуда" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - амалгари дуӣ OR, true-ро бармегардонад, агар " +"яке аз ифодаҳо true бошад.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "дохилшавии файли rpm-и [%s] номумкин" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - ягонӣ НЕ, рост агар ифода дурӯғ бошад.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - чопи tag files: ҳамаи файлҳо.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - қавси чап барои кушодани ифодаи гурӯҳ.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "таҷзияи \"%s\" дар файли [%s] номумкин" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"даъвати баръакс :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n" -" барои коргузоркунии chroot бо хосият --root фоиданок " -"аст.\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "файли сунъии офаридаи hdlist барои муҳити \"%s\"" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"нашри urpmi %s\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " +"шавад.\n" +"\n" +"истифода:\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -" -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп " -"кардан.\n" +" --synthesis - synthesis -и додашударо ба ивази urpmi db истифода " +"намоед.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -" --version - аз рӯи пешфарз намуди нишондодашудаи тақсимотро " -"истифодабаред\n" -" тафсири тақсимоте ки бо барномаи коромодаи mandrake-" -"release\n" -" муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n" +" --auto-select - барои аз нав намудани систем барномаҳои " +"коромодаробеихтиёрона интихоб намуд.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --from - барои оинаҳои рӯйхати url-и додашуда истифода баред\n" -" аз рӯи пешфарз истифода мешавад%s\n" +" --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, " +"коргузориро қатъ накунед.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n" -" барои коргузорӣ (на)кардани chroot бо хосият --root " -"фоиданок аст.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - ягонӣ НЕ, рост агар ифода дурӯғ бошад.\n" +" --keep - аз имконият истифода бурда барномаҳои коромодаро нигоҳ " +"доред, хориҷ намоед\n" +" барномаҳои коромодаҳое ки ба хориҷшавӣ меоранд.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои " -"маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед" +" --split-level - ба тарокуниши хурд тақсим намоед, агар\n" +" додоҳои иловагӣ ба ғайр аз ишорашуда муқаррар ё нав " +"гардад \n" +" нобаён %d мебошад.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "ҷудокунии %s" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - дарозии тарокуниши хурд, пешфарз %d мебошад.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -"ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% ба охир расид, суръат = %s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "санҷидани файли synthesis [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " +" --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба " +"монандӣ -y).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...нусхабардорӣ нагузашт" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "дохилшавии файли hdlist-и \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - барномаҳои коромодаро танҳо бо манбаи аввала " +"коргузорӣнамоед\n" +" (бе ҳисоби дуӣ).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - усули ором.\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - rpm-ро пеш аз ҳама аз пинҳонӣ хориҷ кунед.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ҳолати муфассал.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr "" +" --noclean - rpm-и истифода бурда нашударо дар пинҳонӣ нигоҳ доред.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" --sources - пеш аз қабули маълумоти лозима ҳамаи барномаҳои " -"коромодарогиред\n" -" (танҳо барои root).\n" +" --allow-nodeps - корвандро пурсида имконият медиҳад, то ки\n" +" барномаҳои коромодаро бе тафтиши вобастагиҳо муаяйн " +"намояд.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --headers - номгӯҳои барномаҳои коромодае ки дар urpmi db " -"ифодашудааст гиред\n" -" дар stdout (танҳо барои root).\n" +" --allow-force - бо мақсади насб намудани барномаи коромода бе тафтиши\n" +" вобастагиҳо ва бутунӣ барои пурсиши корван иҷозат дода " +"шавад.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "қуттиҳои номаълум" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - дар ҳаракат urpmi-ро аз дарахти distrib танзим мекунад\n" +" барои коргузоркунии chroot бо хосият --root фоиданок " +"аст.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "интихобкунии миёнаи бисёр: %s" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - барои гирифтани файлҳои хориҷшуда wget-ро истифода " +"баред.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -" -f - тафсир, релиз ва архитектураро бо номҳояшон чоп намоед.\n" +" --curl - curl-ро барои гирифтани файлҳои хориҷшуда истифода " +"намоед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "файли [%s] дар сарчашмаи монанд аллакай истифода мешавад \"%s\"" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - суръати қабулро маҳдуд намоед.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia истифода баред)\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "дарёфти файли рӯйхат барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" +" --resume - интиқоли файлҳои қисан боркардашударо идома медиҳад\n" +" (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда " +"мешавад).\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" HTTP-проксии муайянро аз рӯи ноаёнӣ истифода баред\n" +" даргоҳи 1080 истифода мешавад (шакли <proxyhost[:port]" +">).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "дастгузори параллел ёфт шуд барои гиреҳҳо: %s" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - корванд ва гузарвожаро барои авторизацияи proxy нишон " +"диҳед\n" +" (шакли <корванд:гузарвожа>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -"даъвати баръакс :\n" -"%s\n" +" --bug - ба феҳрист ҳисобот оиди хатогиҳо бароред\n" +" бо далели зерин.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - интерфейси X истифода баред.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"нашри urpmf %s\n" -"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад.\n" -"\n" -"истифода:\n" +" --best-output - мувофиқи давра интерфейси беҳтаринро бояд интихоб кард:\n" +" Х ё ин ки намуди матнӣ.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --quiet - номи тэгро чоп накунед (пешфарз агар ягон тэг дар фармон " -"набошад\n" -" сатр, номувофиқ аст бо усули интерактивӣ).\n" +" --verify-rpm - пеш аз коргузорӣ намудан имзоро тафтиш намоед \n" +" (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз " +"рӯипешфарз).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - хати рости монандро чоп накунед.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - роҳҳое ки бо вергул ишора шудаанд, хориҷ намоед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis бо --media, --update ё --parallel истифода бурда намешавад" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - файлҳои ҳуҷҷатҳоро хориҷ намоед.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" --arch - санъати нишондода шударо аз рӯи пешфарз истифода баред\n" -" санъати барномаи коромодаи муқарраршуда истифода мешавад\n" -" mandrake-release.\n" +" -a - ҳамаи мувофиқатҳоро аз сатри фармонӣ интихоб намоед.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ин дуруст аст?" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - ба ҷустуҷӯӣ дар provides иҷозат диҳед барои дастрас " +"намуданибарномаҳои коромода.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - файлҳои ҳуҷҷатҳоро хориҷ намоед.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - барои барномаи коромода provides-ро истифода набаред.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - synthesis-ро ба ҷои urpmi db истифода баред.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "санҷидани дастгузори параллел дар файли [%s]" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ҳеҷ чизро хориҷ карда намешавад" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - усули ором.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...калиди гирифта шуда %s аз файли калиди кушода \"%s\"" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" номҳо ё файлҳое ки дар сатри фармони ишора шуда коргузорӣ хоҳанд шуд.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "хониши сарлавҳаҳо аз миёнаи \"%s\"" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Барои захиракунии файл ҷойгиршавиро интихоб кунед" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Ҳангоми истифодаи --install-src чӣ бояд кард бо файлҳои дуии rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" --bug - ба феҳрист ҳисобот оиди хатогиҳо бароред\n" -" бо далели зерин.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "сарчашмаи \"%s\" ҷойгиршавии файлҳои rpm-ро муаяйн намекунад" +"Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n" +"(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва " +"баъд онро ҳамгардон кунед).\n" +"\n" +"Шумо чи кор кардан мехоҳед?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - тэг sourcerpm-ро чоп намоед: rpm-и аввала.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеҷ кор накунед" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Бале, дар ҳақиқат онро коргузорӣ кунед" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - тэг requires-ро чоп намоед: ҳамаи вобастагиҳоро.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Захиракунии файл" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "кӯшиши интихоби муҳити вуҷуд надоштаи \"%s\"" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери " +"худ карда истодаед:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - чопи тасвироти тэг: тасвирот.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Онро коргузорӣ кунед" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Феҳристи [%s] аллакай мавҷуд аст, марҳамат карда дигар феҳристро барои " +"маърӯзаи оиди хато, истифода баред ё онро нобуд созед" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Офридани феҳристи [%s] барои маърӯзаи ғалат номумкин" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Нусхабардорӣ нагузашт" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "файли hdlist барои муҳити \"%s\" ёфт нашуд" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - қуттии оянда қуттии сарчашмавӣ аст (ҳамчун --src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "коргузории %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Интихоби шумо чист? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "барномаи коромода насб мегардад..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "нусхабардории файли тавсифоти \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Коргузорӣ намудан..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --auto - ба таври автоматӣ барномаҳои коромодаро аз " -"барномаҳоипешниҳодшуда интихоб намоед.\n" +"Якчанд барномаҳои коромода коргузорӣ нахоҳанд шуд:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Хориҷкунӣ нагузашт" +msgid "do you agree ?" +msgstr "шумо розӣ ҳастед ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - сарчашмаи маҷозие ки ҳамеша up-to-date аст тартиб диҳед,\n" -" танҳо файли суратҷаласа иҷозат дода шудааст://.\n" +"Азбаски қуттиҳои зерин барои аз нав намудани боқимондаҳояш хориҷ бояд\n" +"кард, онгоҳ коргузориро давом додан мумкин нест\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "қуттии %s ёфт нашуд." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n" +"%s\n" +"Шумо розӣ ҳастед?" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "хориҷкунии миёнаи \"%s\"" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Барои қаноатмандии тобеиятҳо қуттиҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор кардан" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - қуттии оянда қуттии аввала аст (ба монандӣ -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - муҳити махсусро истифода баред (одатан ҳисоботи\n" -" хатогиҳо).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - аз рӯи сатрҳое ки бо вергул ҷудо шудааст сарчашмаҳоро " -"банавъҳо ҷудо намоед.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Фаровири қуттии `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "дохилшавии муҳити \"%s\" номумкин" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% ба охир расид, суръат = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - тэг packager-ро чоп намоед: қуттӣ тартибдиҳанда.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Қуттиҳои зерин имзоҳои бад доранд" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - рӯгирифти config дар намуди нишонванди urpmi.addmedia.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Шумо хоҳиши давом додани коргузориро доред ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Шумо бояд ҳуқуқи root-ро дошта бошед барои насб намудани вобастагиҳоизерин:\n" +"коргузорӣ ба амал наомад, якчанд файлҳо мавҷуд нестанд:\n" "%s\n" +"Мумкин шумо додаҳои urpmi-ро нав мекунед" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - чопкунии changelog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Коргузорӣ нагузашт" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "дохилшавии файли рӯйхати \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" +msgid "distributing %s" +msgstr "тақсимкунии %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - қавси рост барои пӯшидани ифодаи гурӯҳ.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "коргузории %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "webfetch пайдо нагардид, webfetch пуштибонӣ мегардад: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "санҷидани файли hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "нусхабардории файли hdlists..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "навиштани файли рӯйхат барои миёнаи \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"сарчашмаи маҷозӣ \"%s\" бояд url-и холӣ дошта бошад, сарчашма эътиборнадорад" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Коргузорӣ мумкин аст" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - tag buildhost: build host -ро чоп намоед.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеҷ кор накунед" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"истифода: urpmi.addmedia [хосиятҳо] <ном> <url> [with <relative_path>]\n" +"дар куҷо <url> яке аз\n" +" file://<роҳ>\n" +" ftp://<номи дохилӣ>:<гузарвожа>@<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли " +"hdlist>\n" +" ftp://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" +" http://<соҳиб>/<роҳ> бо <номи нисбии файли hdlist>\n" +" хориҷшаванда://<роҳ>\n" +"\n" +"ва [хосиятҳо] аз\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "барои навъи параллелӣ расонаи вобасташуда истифода мешавад: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - create an update medium.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "васлкунии %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - кӯшиши ёфтан ва истифодаи файли synthesis-ро намоед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -"аз паи муҳити \"%s\" шудан номумкин чунки файли рӯйхат аллакай бо муҳити " -"дигар истифода шудааст" +" --probe-hdlist - барои кофтан ва истифодаи файли hdlist кӯшиш намоед.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "қуттиҳои сарчашмавӣ гирифтан номумкин, кандашавӣ" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - барои дарёфти synthesis ё файли hdlist кӯшиш накунед.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - дигар решаро барои коргузории rpm истифода баред.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --disrtib - аз сарчашмаи коргузорӣ ба таври автоматикӣ дигар\n" +"манбаъҳоро созед.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% аз они %s тамом шуд, ETA = %s, суръат = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - барои қисми тақсимотии ХХХ ба таври автоматӣ " +"сарчашмаросозед\n" +" XXX метавонад main, contrib, updates бошад ё ин ки\n" +" ҳама чизе ки аллакай амалӣ шудааст ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"аз hdlist-и аввалаи гирифташуда md5sum ҳисоб карда мешавад(ё ин ки synthesis)" +" --from - барои оинаҳои рӯйхати url-и додашуда истифода баред\n" +" аз рӯи пешфарз истифода мешавад%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "навиштани файли рӯйхатии \"%s\" номумкин" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - аз рӯи пешфарз намуди нишондодашудаи тақсимотро " +"истифодабаред\n" +" тафсири тақсимоте ки бо барномаи коромодаи mandrake-" +"release\n" +" муқаррар шудааст, истифода мегардад.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - барои хориҷи барномаи коромода ҳеҷ чизро пешниҳоднакунед, " -"коргузориро қатъ накунед.\n" +" --arch - санъати нишондода шударо аз рӯи пешфарз истифода баред\n" +" санъати барномаи коромодаи муқарраршуда истифода мешавад\n" +" mandrake-release.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"нашри urpmq %s\n" -"Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " -"шавад.\n" -"\n" -"истифода:\n" +" --virtual - сарчашмаи маҷозие ки ҳамеша up-to-date аст тартиб диҳед,\n" +" танҳо файли суратҷаласа иҷозат дода шудааст://.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "барқароркунии сарчашмаи hdlist (ё synthesis) \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - тафтиши файли MD5SUM-ро хомӯш кунед.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - феҳристи кэши сарлавҳаҳоро тоза намоед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - ба таври маҷбурӣ файлҳои hdlist-ро созед.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Танҳо фавқулкорванд барои коргузоштани қуттиҳо рухсат дорад" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ба cooker-и тақсимотӣ навоварӣ дароварда намешавад\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "барои %s давраи махсус истифода мегардад\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "барқароркунии оинаҳо дар %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ёфтани файли hdlist барои \"%s\" номумкин, муҳит рад шуд" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "ҳоҷат нест барои додани <роҳи нисбии hdlist> бо --distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - дарозии тарокуниши хурд, пешфарз %d мебошад.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "нав кардани муҳити \"%s\" номумкин\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - қавси чап барои кушодани ифодаи гурӯҳ.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<роҳи нисбии hdlist> ҳозир нест\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "нуқтаи васлкунии хеле зиёд барои миёнаи хориҷшаванда \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' барои сарчашмаи шабакагӣ вуҷуд надорад\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - амалгари дучанда AND, ба true бар мегардад, агар ҳардуи\n" -" ифодаҳо дуруст бошанд.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "офаридани муҳити \"%s\" номумкин\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"роҳ ба сарчашма нест \"%s\",\n" -"ин ҳангоми ба таври дастӣ насб намудани феҳрист дар ҳолати сохтанисарчашма " -"ба амал меояд." +"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" +"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои хориҷ кардан.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - чопи гурӯҳи тэг: гурӯҳ.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - интихоби ҳама муҳит.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - истифодаи танҳо муҳити додашуда, бо вергул ҷудошуда.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "офаридани муҳит номумкин аст" +"\n" +"интихоби номуаяйн '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "барқароркунии файли rpm аз миёна \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"ба хориҷкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia истифода баред)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Шумо бастаи барномаҳои сарчашмавиро интихоб кардед:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Эҳтимолан зарурати коргузории он дар мошинаи шумо нест\n" -"(коргузории он ба шумо имконияти воридкунии тағиротҳо ба рамзи мабдаъ ва " -"баъд онро ҳамгардон кунед).\n" -"\n" -"Шумо чи кор кардан мехоҳед?" +"элемент барои хориҷ кардан ҳозир нест\n" +"(яке аз %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "тақсимкунии %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" +"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Коргузорӣ нагузашт" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - навкунии танҳо муҳити навкунӣ.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - зӯран навкунии gpg-калид.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - ҳамаи сарчашмаҳои ҷудонашавандаро интихоб намоед.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - чопи epoch тэг: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"ба навкунӣ чизе нест (барои иловаи муҳит urpmi.addmedia-ро истифода баред)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - пеш аз коргузорӣ намудан имзоро тафтиш намоед \n" -" (--no-verify-rpm онро хомӯш намоед, дохил шудааст аз " -"рӯипешфарз).\n" +"элемент барои нав кардан ҳозир нест\n" +"(яке аз %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"нашри urpmf %s\n" +"Ҳуқуқи Муаллифӣ (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " +"шавад.\n" +"\n" +"истифода:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - рӯйхаткунии қуттиҳои дастрас.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - create an update medium.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - рӯйхаткунии муҳити дастрас.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - рӯйхати муҳитҳои дастрас ва url-и онҳо.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ҷустуҷӯи норӯшан ниҳодан (ҳамчун --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - рӯгирифти config дар намуди нишонванди urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - рӯйхаткунии гиреҳҳои дастрас бо истифодаи --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - рӯйхаткунии тахаллусҳои пареллели дастрас.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "хориҷи қуттии %s " +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - номгӯҳои барномаҳои коромодае ки дар urpmi db " +"ифодашудааст гиред\n" +" дар stdout (танҳо барои root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - барои қисми тақсимотии ХХХ ба таври автоматӣ " -"сарчашмаросозед\n" -" XXX метавонад main, contrib, updates бошад ё ин ки\n" -" ҳама чизе ки аллакай амалӣ шудааст ;-)\n" +" --sources - пеш аз қабули маълумоти лозима ҳамаи барномаҳои " +"коромодарогиред\n" +" (танҳо барои root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --ҳаҷм - чопи ҳаҷми тэг: ҳаҷм.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - танзими urpmi дар ҳаркат аз дарахти distrib.\n" +" Ин интихоб пурсиши тақсимотро иҷозат медиҳад.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "барои нигоҳдории %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - чопкунии changelog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "аз сабаби қонеъ набудан %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - дархости васеъ ба тобеиятҳои қуттӣ.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Коргузориши автоматикии қуттиҳо...\n" -"Шумо коргузориши куттии '%s'-ро талаб кардед\n" +" -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi манбаи маълумот дастнорас аст" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - ҳосилкунии пурра бо қуттӣ барои хориҷ шудан.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - интиқоли файлҳои қисан боркардашударо идома медиҳад\n" -" (--no-resume онро хомӯш мекунад, бо нобаёнӣ хомӯш карда " -"мешавад).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - ҷустуҷӯи баръакс барои қуттии талабшуда.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "барои \"%s\"файли калиди кушод тафтиш карда мешавад..." +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - ахбороти фоиданокро дар намуди барои хондан қуллай чоп " +"кардан.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - тафтиши файли MD5SUM-ро хомӯш кунед.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - чопи гурӯҳҳо ҳамчун бо ном.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "қабули дастгоҳи хориҷшаванда ҳамчун \"%s\"" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - чопи нашр ва нусха ҳамчун бо ном.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Шумо кӯшиши коргузории бастаҳои таъминоти барномавии зеринро дар компютери " -"худ карда истодаед:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Шумо онро танҳо захира карда метавонед. Интихоби шумо чӣ гуна аст?" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - барориш рӯйхати файлҳои баста.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" --fuzzy - дар асоси мантиқи нодуруст ба кофтукобӣ оғоз намоед(ба " -"монандӣ -y).\n" +" номҳо ва ё файлҳои rpm дар сатри фармонӣ ишора шуда дархост мегарданд.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - хориҷи қуттӣ агар нашри навтарин коргузошта бошад.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes танҳо истифода бурда мешавад бо --parallel" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -" --probe-hdlist - барои кофтан ва истифодаи файли hdlist кӯшиш намоед.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "аз сабаби мавҷуд набудан %s" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - танҳо муҳити навкунӣ истифода баред.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"истифода: urpmi.removemedia [-a] <ном> ...\n" -"дар куҷо <ном> ин номи муҳит барои нав кардан.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "кӯшиши гузаштани муҳити вуҷуддоштаи \"%s\", кандашавӣ" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин барои коргузории %s лозим аст:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - тафтиш намоед, ки оё коргузории дуруст ба амал меояд.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "нашри urpmq %s\n" +#~ "Ҳуқуқи Муфаллифӣ (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ин нармафзори озод аст ва метавонад дар зери шартҳои GNU GPL паҳн карда " +#~ "шавад.\n" +#~ "\n" +#~ "истифода:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "webfetch-и номаълум `%s' !!!\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -36,835 +36,755 @@ msgstr "Yyช" msgid "Nn" msgstr "Nnม" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" - -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgid "installing %s\n" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" +"คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "ตกลงไหมครับ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 +#, c-format +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "พบ %d header ใน cache" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n" -" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +#: ../urpm.pm:180 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, fuzzy, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" + +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" +#: ../urpm.pm:301 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +#: ../urpm.pm:342 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n" -" X หรือโหมดตัวอักษร\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +#: ../urpm.pm:390 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "เขียน config file[%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" -"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"การใช้: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"ในขณะที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" -"%s\n" -"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" + +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, fuzzy, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" -"%s\n" -"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" +msgid "skipping package %s" +msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]" +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, fuzzy, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" +msgid "...copying failed" +msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" +msgid "...copying done" +msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 +#, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +#: ../urpm.pm:691 +#, c-format +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" +msgid "...retrieving done" +msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" - -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "สร้าง hdlist [%s]" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore" + +#: ../urpm.pm:1004 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: ไม่พบคำสั่งนี้\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n" -" ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s" +#: ../urpm.pm:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 +#, fuzzy, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n" +#: ../urpm.pm:1490 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n" -" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" +#: ../urpm.pm:1541 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "ย้าย %s ใน depslist" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" +#: ../urpm.pm:1586 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, fuzzy, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, fuzzy, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, fuzzy, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอลที่ระบุไว้%s" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "สร้าง hdlist [%s]" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "พบ %d header ใน cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgid "mounting %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"ไม่มีข้อมูลที่จะทำการเอาออก\n" -"(หนึ่งใน %s)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "กำลังถอดถอน %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "ย้าย %s ใน depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +#: ../urpm.pm:1948 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, fuzzy, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgid "error registering local packages" +msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" +msgid "no package named %s" +msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpm.pm:2362 +#, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n" -"%s\n" -"คุณเห็นด้วยหรือไม่?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist" +msgid "package %s is not found." +msgstr "หา %s package ไม่พบ" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, fuzzy, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgid "Preparing..." +msgstr "กำลังเตรียม..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง" +#: ../urpm.pm:2786 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, fuzzy, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgid "removing package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\"" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, fuzzy, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "wget หายไป\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" - -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "กำลังเตรียม..." +msgid "trying to promote %s" +msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\"" +#: ../urpm.pm:3035 +#, fuzzy, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ" +msgid "unrequested" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "การแจ้งพร็อกซี่ที่ไม่ดี\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,medium ignore" +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "การเลือกไม่ถูกต้อง ลองใหม่ครับ\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -881,469 +801,455 @@ msgstr "" "\n" "usage:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\"" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" + +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - โหมดคำ\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, fuzzy, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "unknown packages" +msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" +#: ../urpme:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]" +#: ../urpme:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "แพ็คเกจ %s ที่กำลังลบอยู่จะทำให้ระบบเสียหายได้\n" + +#: ../urpme:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " + +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "removing %s" +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, fuzzy, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" -#: ../urpmi:1 -#, c-format +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n" -" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../urpm/args.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq:ไม่สามารถอ่าน rpm file \"%s\"\n" +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]" +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmf:38 +#, fuzzy, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v - โหมดคำ\n" + +#: ../urpmf:39 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - บังคับ invocation ถึงแม้ว่าแพ็คเกจจะไม่มีอยู่\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" +#: ../urpmf:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, fuzzy, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:44 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" +#: ../urpmf:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - พิมพ์ tag summary: summary" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "" +#: ../urpmf:47 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]" +#: ../urpmf:48 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." + +#: ../urpmf:50 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]" +#: ../urpmf:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --serial - พิมพ์ tag serial: serial" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" +#: ../urpmf:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides -พิมพ์ tag provides: all provides (หลายบรรทัด). " -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\"" +#: ../urpmf:53 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\"" +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts -พิมพ์ tag ที่เข้ากันไม่ได้:เข้ากันไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:56 #, fuzzy, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes -พิมพ์ tag ไม่ใช้แล้ว:ใช้ไม่ได้ทั้งหมด(หลายบรรทัด)." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" " --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" " บัก).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" + +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:61 #, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "กำลังถอดถอน %s" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, fuzzy, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"โปรแกรม urpmi เวอร์ชั่น %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:82 #, fuzzy, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - โหมดคำ\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --โค้ด - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --เลือกอัตโนมัติ - เลือกแพ็คเกจที่ต้องการอัพเกรดอัตโนมัติ\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -" --headers - แยกส่วน headers จากแพ็คเกจซึ่งแสดงไว้ในรายการของ urpmi db " -"ไปยัง\n" -" stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "แพ็คเกจไม่รู้จัก" +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - เวอร์ชั่นที่พิมพ์, รีลีสและ arch พร้อมชื่อ.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\"" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - พิมพ์ข้อความช่วย\n" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - เก็บ rpm ซึ่งไม่ถูกใช้ใน cache.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" +" --allow-nodeps - ยอมให้ผู้ใช้ติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่ต้อง\n" +" ตรวจสอบ ความเป็นอิสระ\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr " --quiet - ไม่ต้องพิมพ์ชื่อ Tag (default ถ้า tag ไม่ได้ถูกระบุใน command" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +" --allow-force - ยอมให้ผู้ใช้สามารถติดตั้งแพ็คเกจโดยไม่จำเป็นต้อง\n" +" มีการตรวจสอบความเป็นอิสระและความถูกต้อง\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "ตกลงไหมครับ" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr "" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - ใช้ wget เพื่อดึงไฟล์ที่อยู่ภายนอก\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "ไม่มีอะไรที่ต้องลบทิ้ง\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 #, fuzzy, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\"" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - ใช้ในการกำหนดพร็อกซี่ HTTP หมายเลขพอร์ทสมมุติเป็น\n" +" 1080(รูปแบบคือ <proxyhost[:port]>)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - กำหนดชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านเพื่อใช้พร็อกซี่\n" +" ในการตรวจสอบ (รูปแบบเป็น <user:password>)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1352,155 +1258,213 @@ msgstr "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - ใช้อินเทอร์เฟส X\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - เลือกอินเทอร์เฟซที่ดีที่สุดตามสภาพเอ็นไวลอนเม็นท์ของ\n" +" X หรือโหมดตัวอักษร\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - พิมพ์ tag ที่ต้องการ:ที่ต้องการทั้งหมด(หลายบรรทัด)." +#: ../urpmi:122 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:125 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\"" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - พิมพ์ tag รายละเอียด : รายละเอียด" +#: ../urpmi:126 +#, c-format +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่งที่พิมพ์\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - ย้อมให้มีการค้นหาแพ็คเกจจากที่ป้อนให้\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ไม่จำเป็นต้องค้นในส่วนแพ็คเกจที่ไว้สำหรับค้นเท่านั้น\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - แพ็คเกจต่อไปเป็นแพ็คเกจโค้ด (เช่นเดียวกับ --src).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - โหมดเงียบ\n" + +#: ../urpmi:134 #, fuzzy, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "ชื่อไฟล์หรือชื่อ rpm ที่ให้ไว้ในคำสั่งถูกติดตั้งแล้ว\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" + +#: ../urpmi:212 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" + +#: ../urpmi:213 +#, c-format +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" + +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 +#, c-format +msgid "Save file" +msgstr "" + +#: ../urpmi:225 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, fuzzy, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว" +msgid "Install it" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "หา %s package ไม่พบ" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็คตอรี่ [%s] สำหรับรายงานบัก" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์" + +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง " -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "ต้องการเลือกอะไรครับ (1-%d) " -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - แพ็คเกจต่อไปเป็นส่วนของโค้ด (เช่นเดียวกับ -s).\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid "Initializing..." msgstr "" -" --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" -" บัก).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:435 #, fuzzy, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\"" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"แพ็คเกจที่กำหนดไว้บางตัวไม่สามารถติดตั้งได้:\n" +"%s\n" +"คุณเห็นด้วยหรือไม่?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:455 #, fuzzy, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" +"%s\n" +"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi:461 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"แพ็คเกจต่อไปนี้จะต้องถูกลบทิ้งเพื่อจะทำการอัพเกรดโปรมแกรมอื่น:\n" +"%s\n" +"คุณยอมให้ทำการลบทิ้งหรือไม่?" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "เพื่อที่จะแก้ใขปัญหาการเข้ากันได้ packages ต่อไปนี้จะถูกติดตั้ง (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1509,401 +1473,483 @@ msgstr "" "คุณจะต้องเป็นรูทในการติดตั้ง ความเป็นอิสระ :\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม" + +#: ../urpmi:585 #, fuzzy, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\"" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, fuzzy, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, medium ignored" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n" +"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" + +#: ../urpmi:665 #, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - พิมพ์ tag files: file ทั้งหมด (หลายบรรทัด)." +msgid "distributing %s" +msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n" + +#: ../urpmi:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)" + +#: ../urpmi:731 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)" + +#: ../urpmi:772 #, fuzzy, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s " +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "กำลังติดตั้ง %s" +msgid "Installation is possible" +msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว" + +#: ../urpmi:797 +#, fuzzy, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, fuzzy, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - ใช้ curl เพื่อดึงไฟล์ซึ่งอยู่ภายนอก\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " -h - พยายามค้นหาและใช้ไฟล์ synthesis หรือ hdlist\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, fuzzy, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr " --distrib - ทำการสร้างมีเดียจากอุปกรณ์สำหรับติดตั้งโดยอัตโนมัติ\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 -#, c-format +#: ../urpmi.addmedia:65 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --env - ใช้เอ็นไวลอนเม็นท์แบบเฉพาะ(โดยทั่วไปใช้กับการรายงาน\n" +" บัก).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "superuser เท่านั้นที่มีสิทธิติดตั้ง packages" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - ทำความสะอาดส่วน headers ของไดเร็คตอรี่ cache \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - บังคับการสร้างไฟล์ hdlist\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, fuzzy, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - เลือกทั้งหมดที่ตรงกับคำสั่ง\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\"" - -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -u - ลบแพ็คเกจถ้าแพ็คเกจที่ดีกว่ามีการติดตั้งอยู่แล้ว.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "ไม่จำเป็นจะต้องให้ <relative path ของ hdlist>กับ -distrib" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขอุปกรณ์\"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - พิมพ์ tag group: group." +#: ../urpmi.addmedia:190 +#, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "ไม่พบ<ลู่ทางที่เกี่ยวข้องของhdlist>\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, fuzzy, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - เลือกใช้เฉพาะมีเดียที่ถูกขั้นด้วยเครื่องหมายลูกน้ำ\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr " `with' ไม่พบสำหรับอุปกรณ์ ftp\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to create transaction" +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..." +#: ../urpmi.removemedia:34 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"การใช้: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"ในขณะที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการเอาออก\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - เลือกมีเดียทั้งหมด\n" + +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"ทางเลือกไม่รู้จัก '%s'\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n" +#: ../urpmi.removemedia:48 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ไม่มีอะไรที่จะเอาออก(ใช้ urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"ไม่มีข้อมูลที่จะทำการเอาออก\n" +"(หนึ่งใน %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "เขียน config file[%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"การใช้: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"โดยที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, fuzzy, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " --a - เลือกมีเดียที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้ทั้งหมด \n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" +#: ../urpmi.update:63 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ไม่มีการแก้ไข(use urpmi.addmedia เพื่อเพิ่มอุปกรณ์)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "ขาดข้อมูลที่จะนำไป update(หนึ่งใน %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - สร้างอุปกรณ์เพื่อการอัพเดต\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-media - แสดงรายชื่ออุปกรณ์ที่มีอยู่\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - ใช้การค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับการใช้ --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-node - แสดงรายชื่อnodesที่มีอยู่ขณะใช้--parallel \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists" - -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - แสดงรายชื่อ parallel aliases.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - แยกส่วน headers จากแพ็คเกจซึ่งแสดงไว้ในรายการของ urpmi db " +"ไปยัง\n" +" stdout (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" -#: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - พิมพ์ขนาด tag:ขนาด" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --โค้ด - ให้โค้ดของแพ็คเกจก่อนดาวน์โหลด (เฉพาะรูทเท่านั้น).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"การติดตั้ง Package แบบอัตโนมัต...\n" -"คุณได้เลือกที่จะติดตั้ง Package %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --all - พิมพ์ tag ทั้งหมด" + +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - ขยายการค้นหาให้รวมถึงความเป็นอิสระของโปรแกรม\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmq:78 +#, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -" --verify-rpm - ตรวจสอบความถูกต้องของ rpm signature ก่อนการติดตั้ง\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled)\n" +" -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, fuzzy, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..." +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " command line แต่ไม่มีชื่อ package)" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" + +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - พิมพ์กลุ่มพร้อมชื่อ\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - พิมพ์เวอร์ชั่นกับรีลีสพร้อมชื่อ\n" + +#: ../urpmq:89 +#, fuzzy, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " --list - แสดงรายชื่อแพ็คเกจที่มีอยู่\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - ค้นหาแบบไม่เจาะจง(เช่นเดียวกับ -y).\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "ชื่อของไฟล์หรือของ rpm ที่ให้จากคำสั่งที่พิมพ์กำลังถูกค้นหา\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - ทำการลบแพ็คเกจทิ้งถ้าเวอร์ชั่นล่าสุดได้รับการติดตั้งลงในเครื่องแล้ว\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes can only be used with --parallel" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "wget หายไป\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "ไม่พบรายการสำหรับมีเดีย" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"การใช้: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"โดยที่ <name> เป็นชื่อของอุปกรณ์ที่ต้องการอัพเดต\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\"" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องมีในการจะติดตั้ง %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดตั้งสามารถทำได้ถูกต้องหรือไม่.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "webfetch %s ไม่รู้จัก !!!\n" @@ -2061,9 +2107,6 @@ msgstr " --test - ตรวจสอบว่าการติดต #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "try urpmf --help มีทางช่วยให้เลือกมาก" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "ไม่พบรายการสำหรับมีเดีย" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "กำลังคัดลอกรายการโค้ดของ \"%s\"" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tl-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 17:24+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -35,2031 +35,2077 @@ msgstr "OoYy" msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "ini-install ang %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - automatic na gawin lahat ng media mula sa isang " -"installation\n" -" medium.\n" +"Automatic na pag-i-install ng mga package...\n" +"Hiniling mo na i-install ang package na %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ayos ba ito?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ayos" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan para i-install ang %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "I-cancel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "inaalis ang package na %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (O/h) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: command hindi nahanap\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"paggamit: %s [mga_option]\n" +"kung saan ang [mga_option] ay mula sa\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Lahat ay naka-install na" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - i-restrict ang mga resulta sa binigay na group.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " defaults ay %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "nahanap %d header sa cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntax error sa config file sa line %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - banggitin ang user at password na gagamitin para sa " -"proxy\n" -" authentication (format ay <user:password>).\n" +"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"hindi maayos ang medium \"%s\" kasi ang list file ay ginagamit ng ibang " +"medium" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - ilista ang mga available na parallel alias.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"hindi magamit ang \"%s\" para sa walang pangalang medium dahil ginagamit ito" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"hindi makuha ang medium na \"%s\" sa account dahil walang list file [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hindi malaman ang medium nitong hdlist file [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay " -"totoo.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pag-i-install ng package..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, medium " +"di-pinansin" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"virtual medium na \"%s\" ay dapat may malinaw na url, medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"hindi ma-access ang unang installation medium (walang Mandrake/base/hdlists " -"na file)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi mahanap ang hdlist file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "I-install ito" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - piliin ang pinakamabuting interface ayon sa environment:\n" -" X o text mode.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "isulat ang config file [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - piliin kaagad ang mga package para i-upgrade ang " -"sistema.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "sinusuri ang parallel handler sa file [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "walang package na may pangalang %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nakahanap ng parallel handler para sa mga node: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" -"%s\n" -"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "hindi magamit ang parallel option na \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"paggamit: urpmi.removemedia [-a] <pangalan> ...\n" -"kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na aalisin.\n" +"--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--" +"sortmedia, --update o --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Hindi makapagpatuloy ang pag-i-install dahil ang mga sumusunod na\n" -"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`with' nawawala para sa network media\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtual medium na \"%s\" ay hindi local, medium di-pinansin" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "hindi kilalang package" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Pag-i-install ay maaari" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "nilalaktawan ang package na %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " -"package ay ii-install (%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"hindi makuha ang medium na \"%s\" sa account dahil walang list file [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/H) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "hindi maidagdag ang mga update ng distribusyon ng cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtual medium ay kailangang local" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - masalita na paraan.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "idinagdag ang medium na %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ini-initialize..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - ilista ang mga available na package.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kinokopya ang hdlists file..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...pagkokopya nabigo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman" +msgid "...copying done" +msgstr "...pagkokopya natapos" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, medium " -"di-pinansin" +"hindi ma-access ang unang installation medium (walang Mandrake/base/hdlists " +"na file)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - huwag isama ang path na hiniwalay ng comma/kuwit.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pagkukuha muli natapos" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"mga hindi kilalang option '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - hatiin sa maliliit na transaksyon kung mas marami sa " -"binigay\n" -" na mga package ay ii-install o ia-upgrade,\n" -" default ay %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "pumipili ng maramihang media: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - gamitin ang wget para kunin ang mga malayong file.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" +"hindi ma-access ang medium na \"%s\",\n" +"ito ay mangyayari kung mano-mano mong in-mount ang directory noong ginagawa " +"ang medium." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - ilista ang mga available node kung ginagamit ang --" -"parallel.\n" +"virtual medium na \"%s\" ay dapat may balidong source hdlist o synthesis, " +"medium di-pinansin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "binubuo ang hdlist [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - ingatan ang mga package na mayroon na, tanggihan\n" -" ang mga hiniling na package kung magkakaroon ng aalisin.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "sinusuri ang MD5SUM file" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: command hindi nahanap\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kinokopya ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - payagan ang pagtanong sa user na i-install ang mga " -"package\n" -" na hindi sinusuri ang mga dependency.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Oo, talagang i-install ito" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "idinagdag ang medium na %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " -"i-upgrade=%d)" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" + +#: ../urpm.pm:1396 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" + +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum di-tugma" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntax error sa config file sa line %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - gamitin ang binanggit na HTTP proxy, ang bilang ng port " -"ay\n" -" ipinagpalagay na 1080 bilang default\n" -" (format ay <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file na [%s] ay ginagamit na sa parehong medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "para ma-install ang %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "nilipat ang %s entry sa depslist" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" -" pattern o parisan.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "walang naisulat sa list file para sa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "kinukuha ang mga mirror sa %s ..." +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - i-print ang version at release na may pangalan din.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "binubuo ang hdlist [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "nahanap %d header sa cache" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "ini-install ang %s\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "inaalis ang %d obsolete na header sa cache" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"ang entry na ia-update ay nawawala\n" -"(isa sa mga %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "mina-mount ang %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "ina-unmount ang %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "hindi maalis ang package na %s" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "nilipat ang %s entry sa depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "walang nilipat na entry sa depslist" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"ang entry na aalisin ay nawawala\n" -"(isa sa mga %s)\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - piliin lahat ng media.\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Nawawalang signature (%s)" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng " -"alias.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" +msgid "no package named %s" +msgstr "walang package na may pangalang %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (O/h) " +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\"" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - i-restrict ang mga resulta sa binigay na group.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" +"medium na \"%s\" ay gumagamit ng inbalidong list file:\n" +" siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang alternatibong " +"paraan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" +"medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" +msgid "package %s is not found." +msgstr "package na %s ay hindi nahanap." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi database ay naka-lock" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" -"%s" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "walang nilipat na entry sa depslist" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "sumasang-ayon ka ba?" +msgid "Preparing..." +msgstr "Naghahanda..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...pagkukuha muli natapos" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " +"i-upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "hindi magawa ang transaksyon" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "nilalaktawan ang package na %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "inaalis ang package na %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Inbalidong signature (%s)" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "hindi maalis ang package na %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay tatanungin.\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"paggamit:\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "hindi ma-install ang package na %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\"" +msgid "due to missing %s" +msgstr "dahil sa nawawalang %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hindi malaman ang medium nitong hdlist file [%s]" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para maitago ang %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-pinansin" +msgid "in order to install %s" +msgstr "para ma-install ang %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "inaalis ang %d obsolete na header sa cache" +msgid "unrequested" +msgstr "hindi hiniling" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Inbalidong signature (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtual medium na \"%s\" ay hindi local, medium di-pinansin" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nawawalang signature (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Naghahanda..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " defaults ay %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\"" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " -"distrib\n" -" tree. Ito ay magpapahintulot na tanungin ang distro.\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -"paggamit: %s [mga_option]\n" -"kung saan ang [mga_option] ay mula sa\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - alisin ang rpm sa cache bago pa ang kung ano.\n" +" --force - pilitin ang imbokasyon kahit na wala ang ilang mga " +"package.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -"hindi magamit ang \"%s\" para sa walang pangalang medium dahil ginagamit ito" +" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng " +"alias.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" +" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"virtual medium na \"%s\" ay dapat may balidong source hdlist o synthesis, " -"medium di-pinansin" +" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " +"distrib\n" +" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" +" option na --root.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"paggamit:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - masalita na paraan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -"paggamit: urpmi.addmedia [mga_option] <pangalan> <url> [with " -"<relative_path>]\n" -"kung saan ang <url> ay isa sa mga\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename ng " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"at ang [mga_option] ay mula sa\n" +" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kinokopya ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." +msgid "unknown packages" +msgstr "hindi kilalang mga package" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...pagkokopya natapos" +msgid "unknown package" +msgstr "hindi kilalang package" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "hindi magamit ang parallel option na \"%s\"" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "ang pag-aalis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"medium na \"%s\" ay gumagamit ng inbalidong list file:\n" -" siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang alternatibong " -"paraan" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Walang maaalis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtual medium ay kailangang local" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/H) " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limitahan ang tulin ng pagda-download.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "inaalis ang %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" +msgid "Removing failed" +msgstr "Pag-aalis nabigo" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo" +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "walang naisulat sa list file para sa \"%s\"" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" +"kuwit.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - iayos ang media ayon sa mga substring na hiniwalay ng " +"kuwit.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kompletong output kasama ang package na aalisin.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " +"database.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "hindi ma-install ang package na %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - payagan ang pagtanong sa user na i-install ang mga " -"package\n" -" na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Save file" -msgstr "I-save ang file" +" --quiet - huwag i-print ang pangalan ng tag (default kung walang\n" +" binigay na tag sa command line, hindi kasundo ang\n" +" interactive na mode o paraan).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - pilitin ang imbokasyon kahit na wala ang ilang mga " -"package.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\"" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - i-print ang tag summary: kabuuan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " -"database.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "hindi hiniling" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - i-print ang tag provides: lahat ng binibigay.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - i-print ang tag files: lahat ng file.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" +" --conflicts - i-print ang tag conflicts: lahat ng pagkakasalungat.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\"" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: lahat ng pinapalaos.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " -"distrib\n" -" tree, magagamit para sa mag-install ng chroot na may\n" -" option na --root.\n" +" --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran " +"(karaniwan\n" +" ay isang ulat sa bug).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - balewalain ang pagkakaiba ng case/laki ng titik sa bawat\n" +" pattern o parisan.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - mag-print ng kapakipakinabang na inpormasyon sa anyong\n" -" nababasa ng tao.\n" +" -f - i-print ang version, release o labas at arch o " +"arkitektura\n" +" kasama ang pangalan.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n" -" default ay kukunin sa version ng distribusyon na sinabi " -"ng\n" -" naka-install na mandrake-release package.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - isama nang direkta ang perl code bilang perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - gamitin ang binanggit na URL para sa talaan ng mga " -"mirror,\n" -" default ay %s\n" +" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " +"totoo.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " -"distrib\n" -" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" -" option na --root.\n" +" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay " +"totoo.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unary NOT, totoo kung expression ay hindi totoo.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - kaliwang parenthesis para buksan ang grupo ng " +"expression.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng " -"bug o alisin ito" +"ang callback ay :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "ina-unmount ang %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"walang ia-update (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% natapos, tulin = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " +"database.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - piliin kaagad ang mga package para i-upgrade ang " +"sistema.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...pagkokopya nabigo" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - ingatan ang mga package na mayroon na, tanggihan\n" +" ang mga hiniling na package kung magkakaroon ng aalisin.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - hatiin sa maliliit na transaksyon kung mas marami sa " +"binigay\n" +" na mga package ay ii-install o ia-upgrade,\n" +" default ay %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - haba ng maliit na transaksyon, default ay %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - masalita na paraan.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - ibigay lahat ng source package bago i-download (root " -"lang).\n" +" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - kunin ang mga header para sa package na nakalista mula " -"sa\n" -" urpmi database papuntang stdout (root lang).\n" +" --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "hindi kilalang mga package" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - alisin ang rpm sa cache bago pa ang kung ano.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "pumipili ng maramihang media: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - i-print ang version, release o labas at arch o " -"arkitektura\n" -" kasama ang pangalan.\n" +" --allow-nodeps - payagan ang pagtanong sa user na i-install ang mga " +"package\n" +" na hindi sinusuri ang mga dependency.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "file na [%s] ay ginagamit na sa parehong medium na \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - payagan ang pagtanong sa user na i-install ang mga " +"package\n" +" na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "walang aalisin (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " +"distrib\n" +" tree, magagamit para sa mag-install ng chroot na may\n" +" option na --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - gamitin ang wget para kunin ang mga malayong file.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - i-print itong tulong na mensahe.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "nakahanap ng parallel handler para sa mga node: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitahan ang tulin ng pagda-download.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"ang callback ay :\n" -"%s\n" +" --resume - ituloy ang paglipat ng mga na-download nang bahagi ng " +"file\n" +" (--no-resume ay dini-disable ito, default ay naka-" +"disable).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang nangangailangan " -"ng\n" -" package.\n" +" --proxy - gamitin ang binanggit na HTTP proxy, ang bilang ng port " +"ay\n" +" ipinagpalagay na 1080 bilang default\n" +" (format ay <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"paggamit:\n" +" --proxy-user - banggitin ang user at password na gagamitin para sa " +"proxy\n" +" authentication (format ay <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - huwag i-print ang pangalan ng tag (default kung walang\n" -" binigay na tag sa command line, hindi kasundo ang\n" -" interactive na mode o paraan).\n" +" --bug - maglabas ng ulat ng bug sa directory na binanggit ng\n" +" kasunod na argument.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--" -"sortmedia, --update o --parallel" +" --best-output - piliin ang pinakamabuting interface ayon sa environment:\n" +" X o text mode.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay arch " -"ng\n" -" mandrake-release package na naka-install.\n" +" --verify-rpm - patotohanan ang rpm signature bago ang pag-i-install\n" +" (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay " +"gumagana).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Ayos ba ito?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - huwag isama ang path na hiniwalay ng comma/kuwit.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - huwag isama ang mga docs file.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " -"database.\n" +" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "sinusuri ang parallel handler sa file [%s]" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Walang maaalis" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" +"src).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tahimik na paraan.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" + +#: ../urpmi:197 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -" --bug - maglabas ng ulat ng bug sa directory na binanggit ng\n" -" kasunod na argument.\n" +"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -"medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file" +"Ikaw ay pumili ng source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ito ay source code (gamit ng programmer) ng katapat nitong software " +"package.\n" +"Hindi mo siguro gustong i-install ito sa computer mo (kapag in-install mo " +"ito,\n" +"maaari mong baguhin ang source code, i-compile ito, at nabago na ang " +"software).\n" +"\n" +"Ano ang gusto mong gawin?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Walang gawin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Oo, talagang i-install ito" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - i-print ang tag requires: lahat ng kinakailangan.\n" +msgid "Save file" +msgstr "I-save ang file" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - i-print ang tag description: paglalarawan.\n" +msgid "Install it" +msgstr "I-install ito" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Pagkokopya nabigo" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng " +"bug o alisin ito" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Pagkokopya nabigo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" -"src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "ini-install ang %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Ini-initialize..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n" +"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Pag-aalis nabigo" +msgid "do you agree ?" +msgstr "sumasang-ayon ka ba?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - gumawa ng virtual media na parating naka-update,\n" -" ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n" +"Hindi makapagpatuloy ang pag-i-install dahil ang mga sumusunod na\n" +"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "package na %s ay hindi nahanap." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d " +"package ay ii-install (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -"hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib" +"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "I-cancel" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - gumamit ng specific na environment o kapaligiran " -"(karaniwan\n" -" ay isang ulat sa bug).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - iayos ang media ayon sa mga substring na hiniwalay ng " -"kuwit.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% ng %s natapos, ETA = %s, tulin = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% natapos, tulin = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - i-print ang tag packager: taga-package.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - i-dump ang config sa anyo na argument ng urpmi.addmedia.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" +"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" "%s\n" +"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - i-print ang changelog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" +msgid "distributing %s" +msgstr "dini-distribute ang %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "ini-install ang %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kinokopya ang hdlists file..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtual medium na \"%s\" ay dapat may malinaw na url, medium di-pinansin" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Pag-i-install ay maaari" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Lahat ay naka-install na" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Walang gawin" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s" +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"paggamit: urpmi.addmedia [mga_option] <pangalan> <url> [with " +"<relative_path>]\n" +"kung saan ang <url> ay isa sa mga\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename ng " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"at ang [mga_option] ay mula sa\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "mina-mount ang %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - gumawa ng update medium.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -"hindi maayos ang medium \"%s\" kasi ang list file ay ginagamit ng ibang " -"medium" +" --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" +" --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% ng %s natapos, ETA = %s, tulin = %s" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatic na gawin lahat ng media mula sa isang " +"installation\n" +" medium.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatic na gumawa ng medium para sa XXX na bahagi ng\n" +" distribusyon, ang XXX ay maaaring main, contrib, updates " +"o\n" +" kahit ano na na-configure ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - gamitin ang binanggit na URL para sa talaan ng mga " +"mirror,\n" +" default ay %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n" +" --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n" +" default ay kukunin sa version ng distribusyon na sinabi " +"ng\n" +" naka-install na mandrake-release package.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"paggamit:\n" +" --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay arch " +"ng\n" +" mandrake-release package na naka-install.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - gumawa ng virtual media na parating naka-update,\n" +" ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "hindi maidagdag ang mga update ng distribusyon ng cooker\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hindi mahanap ang hdlist file para sa \"%s\", medium di-pinansin" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "kinukuha ang mga mirror sa %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - haba ng maliit na transaksyon, default ay %d.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - kaliwang parenthesis para buksan ang grupo ng " -"expression.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\"" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<relative path ng hdlist> ay nawawala\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " -"totoo.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "`with' nawawala para sa network media\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"hindi ma-access ang medium na \"%s\",\n" -"ito ay mangyayari kung mano-mano mong in-mount ang directory noong ginagawa " -"ang medium." +"paggamit: urpmi.removemedia [-a] <pangalan> ...\n" +"kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na aalisin.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - i-print ang tag group: grupo.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - piliin lahat ng media.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" -"kuwit.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "hindi magawa ang transaksyon" +"\n" +"mga hindi kilalang option '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "walang aalisin (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Ikaw ay pumili ng source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ito ay source code (gamit ng programmer) ng katapat nitong software " -"package.\n" -"Hindi mo siguro gustong i-install ito sa computer mo (kapag in-install mo " -"ito,\n" -"maaari mong baguhin ang source code, i-compile ito, at nabago na ang " -"software).\n" -"\n" -"Ano ang gusto mong gawin?" +"ang entry na aalisin ay nawawala\n" +"(isa sa mga %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "dini-distribute ang %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"paggamit: urpmi.update [mga_option] <pangalan> ...\n" +"kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na ia-update.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Pag-i-install ay nabigo" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "isulat ang config file [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" " -a - piliin lahat ng non-removable (hindi naaalis) na media.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"walang ia-update (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - patotohanan ang rpm signature bago ang pag-i-install\n" -" (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay " -"gumagana).\n" +"ang entry na ia-update ay nawawala\n" +"(isa sa mga %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - ilista ang mga available na package.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - gumawa ng update medium.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" +" --dump-config - i-dump ang config sa anyo na argument ng urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ayos" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - ilista ang mga available node kung ginagamit ang --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - ilista ang mga available na parallel alias.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "inaalis ang %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - kunin ang mga header para sa package na nakalista mula " +"sa\n" +" urpmi database papuntang stdout (root lang).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - automatic na gumawa ng medium para sa XXX na bahagi ng\n" -" distribusyon, ang XXX ay maaaring main, contrib, updates " -"o\n" -" kahit ano na na-configure ;-)\n" +" --sources - ibigay lahat ng source package bago i-download (root " +"lang).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - i-print ang tag size: laki.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " +"distrib\n" +" tree. Ito ay magpapahintulot na tanungin ang distro.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "para maitago ang %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - i-print ang changelog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Automatic na pag-i-install ng mga package...\n" -"Hiniling mo na i-install ang package na %s\n" +" -u - alisin ang package kung may mas bagong version na\n" +" naka-install.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi database ay naka-lock" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kompletong output kasama ang package na aalisin.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -" --resume - ituloy ang paglipat ng mga na-download nang bahagi ng " -"file\n" -" (--no-resume ay dini-disable ito, default ay naka-" -"disable).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." +" -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang nangangailangan " +"ng\n" +" package.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - mag-print ng kapakipakinabang na inpormasyon sa anyong\n" +" nababasa ng tao.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" +" -r - i-print ang version at release na may pangalan din.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" -u - alisin ang package kung may mas bagong version na\n" -" naka-install.\n" +" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay tatanungin.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "dahil sa nawawalang %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"paggamit: urpmi.update [mga_option] <pangalan> ...\n" -"kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na ia-update.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan para i-install ang %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "paggamit:\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <mandrakei18n@yahoogroups.com>\n" @@ -44,853 +44,760 @@ msgstr "EeYy" msgid "Nn" msgstr "HhNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s kuruluyor\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" -" oluştur.\n" +"Otomatik paket kurulumu...\n" +"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb açılamıyor" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Tamam mı?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s paketi kaldırılıyor" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (E/h) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komut bulunamadı\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "herşey zaten kurulu" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr "" -" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" -" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" +"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " +"çalışılamıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...getirme başarısız: [%s]" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - ikili OR operatör, ifadelerden biri doğru ise doğru.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket kurulumu..." +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" için liste dosyası denetlenemiyor, ortam yoksayıldı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor (%d Mb)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n" -" X veya metin kipi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s adında bir paket yok" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" -"%s\n" -"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n" -" <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n" -"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "bilinmeyen paket" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "bağımlılıkların hesaplanması için ikinci geçiş yapılıyor\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Kurulum Başarılı" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s paketi atlanıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " -"gerekiyor:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " -"gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "\"%s\" ortamı, liste dosyası [%s] olmadığından hesap içine alınamıyor" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb açılamıyor" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " ( y, e / H , N ) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "cooker dağıtımı güncellemeleri eklenemiyor\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s ortamı eklendi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopyalama başarısız" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" +msgid "...copying done" +msgstr "...kopyalama tamamlandı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" +"İlk kurulum ortamına erişilemiyor ( Mandrake/base/hdlists dosyası bulunamadı)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ele alma tamamlandı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...getirme başarısız: [%s]" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"bilinmeyen seçenek '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." + +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komut bulunamadı\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" -" izin verir.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hard disk rpm listesi (hdlists) alınıyor..." +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s ortamı eklendi" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "yapılandırma dosyasının %s satırında sözdizimi hatası" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n" -" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" -"port]>).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "sıradaki kurulum %s" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "\"%s\" adresinden yansılar getiriliyor..." +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" ortamı zaten var" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s kuruluyor\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "sabit disk listesi [%s] oluşturuluyor" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Güncelleme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "arabellekte %d başlığı bulundu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "paket kalırılamıyor: %s" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyasının okunmasında hata" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s bağlanıyor" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Silme için girdi eksik\n" -"(bunlardan biri %s)\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ayrılıyor" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki %s girdileri yeniden konumlandırıldı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]'den rpm dosyaları okunamadı: %s" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (E/h) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "\"%s\" kullanımda olan listeyi kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" +msgid "no package named %s" +msgstr "%s adında bir paket yok" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "bozuk girdi: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "aynı \"%s\" isminde çok sayıda rpm paketi var." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "bağımlılıklar listesindeki hiç bir giriş yeniden konumlanamadı" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s paketi bulunamadı." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "\"%s\" seçilmedi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "kabul ediyor musunuz ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası tutarsız, ortam yoksayıldı" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"tutarsız ortam \"%s\" kaldırılabilir olarak imlenmiş ama bu doğru değil" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...ele alma tamamlandı" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "bozuk girdi: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s paketi atlanıyor" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Geçersiz imza (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"urpmi sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"kullanım:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "[%s] (\"%s\" değerindeki) düzgün ayrıştırılamıyor" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist dosyasının [%s] ortamı saptanamıyor" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s paketi kaldırılıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" sabit disk listesi dosyası ayrıştırılamıyor" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "paket kalırılamıyor: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -"\"%s\" ortamı, halen kullanımdaki hdlist'i kullanmaya çalışıyor, yoksayıldı" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s paketi yüklenemiyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "arabellekteki %d eski başlık kaldırılıyor" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "%s' den dolayı yetersiz" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "sıradaki kurulum %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Farklı %s çıkarılabilir aygıtları %s için kullanılıyor" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" +msgid "unrequested" +msgstr "talep edilmemiş" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " -"yapma.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Geçersiz imza (%s)" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "kullanımda olduğundan isimsiz ortam için \"%s\" ismi kullanılamıyor" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -906,1054 +813,1193 @@ msgstr "" "\n" "kullanımı:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url> [with <göreli_yol>]\n" -"<url> şunlardan biri:\n" -" file://<yol>\n" -" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin " -"göreli dosya ismi>\n" -" ftp://<bilgisyar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" -" http://<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" -" removable://<yol>\n" -"\n" -"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) kopyalanıyor..." +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...kopyalama tamamlandı" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" +" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" +" devamına zorla.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "İlk kurulum ortamına erişilemiyor" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "incelenmiş hdlist (yada sentez) %s olarak bulundu" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "kaynak sabit disk listesi (ya da sentez) dosyası alımı başarısız oldu" +msgid "unknown packages" +msgstr "bilinmeyen paketler " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] de rpm dosyaları yok" +msgid "unknown package" +msgstr "bilinmeyen paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için liste dosyasına hiçbir şey yazılmamış" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" +msgid " (y/N) " +msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s paketi yüklenemiyor" +msgid "removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:115 #, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Kaldırma başarısız" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" -" sormadan kuruluma izin verir.\n" +"urpmf sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"\n" +"Kullanımı:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n" -" devamına zorla.\n" +" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece ön " +"tanımlıdır\n" +" satır, etkileşimli durum ile uyumlu değil).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ayrılabilir aygıtı için yolismi ele alınamadı" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - tüm etiketler yazır.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - özet etiketini yaz: özet..\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "talep edilmemiş" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm dosyası [%s] \"%s\" ortamından okunamıyor" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi sentezleme dosyası oluşturuldu." +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --version - belirtilen dağıtım sürümünü kullan, öntanımlı olan\n" -" kurulu bulunan mandrake sürüm paketi tarafından\n" -" belirtilen sürümdür.\n" +" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n" +" hata raporu).\n" + +#: ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n" + +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" -" öntanımlı adres: %s\n" +" -a - ikili AND operatörü, her iki ifade de doğru ise doğru.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - ikili OR operatör, ifadelerden biri doğru ise doğru.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - tekli NOT, ifade yanlış ise doğru.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - grup ifadesini açmak için sol parantez.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - grup ifadesini kapatmak için sağ parantez.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" +"gelidönüş :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s ayrılıyor" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -"Güncellenecek hiç birşey yok\n" -"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"kullanım:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" +" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopyalama başarısız" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının hdlist dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n" -" (Sadece root için geçerlidir).\n" +" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - urpmi veritabanında listelenen paketler için başlıkları\n" -" standart çıktıya(monitör) aç(yönlendir)(sadece root " -"için)\n" +" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (binaryleri değil).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "bilinmeyen paketler " +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - isminin yanında sürüm ve kurnazlığını yazar.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n" +" izin verir.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "%s dosyası %s ortamında zaten kullanılmış" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n" +" sormadan kuruluma izin verir.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"Kaldırılacak bir şey yok\n" -"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için liste dosyası bulunamıyor, ortam yoksayılıyor" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtlama.\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"gelidönüş :\n" -"%s\n" +" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" +" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n" +" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:" +"port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"Kullanımı:\n" +" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n" +" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet etiket isimlerini göstermez (etiket girilmediği sürece ön " -"tanımlıdır\n" -" satır, etkileşimli durum ile uyumlu değil).\n" +" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" +" hata raporu oluştur.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr "" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X arayüzünü kullan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" +" -best-output - işlem için en iyi arayüzü seç : \n" +" X veya metin kipi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - belirtilen mimariyi kullan, öntanımlı olan \n" -" kurulmuş mandrake-sürüm paketi.\n" +" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" +" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Tamam mı?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama " +"yapma.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" + +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" +" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamından başlıklar okunuyor" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - Sessiz kipi.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n" -" hata raporu oluştur.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "ortam \"%s\" rpm dosyaları için herhangi bir yer belirtmiyor" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"--install-src özelliği binary rpm dosyaları kullanılırken neyi halleder" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" +msgid "Do nothing" +msgstr "Birşey yapma" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - açıklama etiketini yaz: açıklama.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" + +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Kopyalama başarısız" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopyalama başarısız" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketi(--src ile aynı).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s kuruluyor" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "rpm dosyaları [%s]'den okunuyor" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket kurulumu..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Kaldırma başarısız" +msgid "do you agree ?" +msgstr "kabul ediyor musunuz ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n" +"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi bulunamadı." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması " +"gerekiyor:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "aygıt kaldırılıyor \"%s\"" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " +"gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n" -" hata raporu).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "'%s' paketi indiriliyor..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr "" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" +"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" "%s\n" +"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı" +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - grup ifadesini kapatmak için sağ parantez.\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "%s dağıtılıyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "installing %s" +msgstr "%s kuruluyor" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlist dosyaları kopyalanıyor..." +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için listesi dosyası yazılıyor" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Kurulum Başarılı" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Birşey yapma" +msgid "Everything already installed" +msgstr "herşey zaten kurulu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url> [with <göreli_yol>]\n" +"<url> şunlardan biri:\n" +" file://<yol>\n" +" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin " +"göreli dosya ismi>\n" +" ftp://<bilgisyar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" +" http://<bilgisayar>/<yol> with <hdlistin göreli dosya ismi>\n" +" removable://<yol>\n" +"\n" +"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s bağlanıyor" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -"liste dosyası başka ortam tarafından kullanıldığından \"%s\" ile " -"çalışılamıyor" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%%'nin %s'i tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" +" oluştur.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - XXX dağıtımı için bir ortam oluşturur,\n" +" XXX değeri main, contrib, updates yada\n" +" atanmış herhangi başka bir değer alabilir ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" +" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n" +" öntanımlı adres: %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" +" --version - belirtilen dağıtım sürümünü kullan, öntanımlı olan\n" +" kurulu bulunan mandrake sürüm paketi tarafından\n" +" belirtilen sürümdür.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmq sürüm %s\n" -"TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"Kullanımı:\n" +" --arch - belirtilen mimariyi kullan, öntanımlı olan \n" +" kurulmuş mandrake-sürüm paketi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\" in kaynak hdlisti (ya da sentezi) getiriliyor..." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "\"%s\" seçilmedi" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr "" +" -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - hdlist dosyalarını oluşum için zorla.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "cooker dağıtımı güncellemeleri eklenemiyor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamıyor, ortam yoksayıldı" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "\"%s\" adresinden yansılar getiriliyor..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "<hdlist'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - grup ifadesini açmak için sol parantez.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" güncellenemiyor\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir ortam için çok bazla bağlantı noktası tanımlı" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist'in göreli dosyaismi> eksik\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -" -a - ikili AND operatörü, her iki ifade de doğru ise doğru.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"kullanımı: urpmi.removemedia [-a] <isim> ...\n" +" <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - grup etiketini yaz: grup.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - tüm ortamları seçer.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n" +"\n" +"bilinmeyen seçenek '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"Kaldırılacak bir şey yok\n" +"(yeni bir ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm dosyaları ortamdan alınıyor \"%s\"..." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"Silme için girdi eksik\n" +"(bunlardan biri %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "%s dağıtılıyor" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n" +" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız oldu" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - tarih etiketini yaz: tarih.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"Güncellenecek hiç birşey yok\n" +"(yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" kullanın)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" -" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" +"Güncelleme için girdi eksik\n" +"(bunlardan biri %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf sürüm %s\n" +"TelifHakkı (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" +"\n" +"Kullanımı:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - tüm paketleri göster\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "sabit disk listesi dosyasındaki sabit disk açıklaması %s geçersiz" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - urpmi veritabanında listelenen paketler için başlıkları\n" +" standart çıktıya(monitör) aç(yönlendir)(sadece root " +"için)\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - XXX dağıtımı için bir ortam oluşturur,\n" -" XXX değeri main, contrib, updates yada\n" -" atanmış herhangi başka bir değer alabilir ;-)\n" +" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla.\n" +" (Sadece root için geçerlidir).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - boyut etiketini yaz: boyut.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "%s' den dolayı yetersiz" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - paket bağımlılıkları için sorguyu genişlet.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" -msgstr "" -"Otomatik paket kurulumu...\n" -"%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi veri tabanı kilitlendi" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n" -" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - gerekli paketler için ters arama.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "\"%s\" çıkarılabilir aygıt olarak alındı." +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - isminin yanıda sürüm numarasını da yazar.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s paketinin kayıplığından" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n" -" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq sürüm %s\n" +#~ "TelifHakkı (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar " +#~ "dağıtılabilir.\n" +#~ "\n" +#~ "Kullanımı:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n" @@ -2112,6 +2158,3 @@ msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\ #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "Ayrıntılı bilgi için 'urpmf --help' yazınız" - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "ortam listesinin tamamı bulunamadı" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-11 14:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:16+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -36,878 +36,785 @@ msgstr "ТтYy" msgid "Nn" msgstr "НнNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "встановлюється %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" +"Автоматичне встановлення пакунків...\n" +"Ви замовили встановлення пакунка %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "неможливо відкрити rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Вірно?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - виводити цю довідку.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Гаразд" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Один з наступних пакунків потрібен для встановлення %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "вилучається пакунок %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) (Т/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: команди не знайдено\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Неможливо використовувати паралельний режим з режимом use-distrib" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"використання: %s [параметри]\n" +"де [параметри] - з\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Все вже встановлено" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - виводити цю довідку.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - очищувати теку заголовків кешу.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - обмежити результати для вибраної групи.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "процес %d використовується для виконання транзакції" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " типово %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - виводити параметр provides: всі використання.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "для %s вказано невідомий протокол" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ваш вибір? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "не знайдено webfetch, підтримуються такі webfetch: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "знайдено %d заголовків у кеші" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "неможливо обробити протокол: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "існує декілька пакунків з однаковою назвою rpm-файла \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "синтаксична помилка в конфігураційному файлі в рядку %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - задати користувача і пароль, щоб використовувати\n" -"для ідентифікації через проксі (формат - <user:password>).\n" +"носій \"%s\" намагається використати hdlist, що вже використовується, носія " +"проігноровано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "здійснюється другий прохід обрахунку залежностей\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"носій \"%s\" намагається використати список, що вже використовується, носія " +"проігноровано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"неможливо переглянути носія \"%s\", оскільки файл списку вже " +"використовується іншим носієм" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - вивести список доступних паралельних псевдонімів.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"неможливо використати назву \"%s\" для неназваного носія, бо вона вже " +"використовується" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...відновлення невдале: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"неможливо взяти носія \"%s\" в облік, оскільки файла списку [%s] не існує" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо перевірити файл списку для \"%s\", носія проігноровано" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "неможливо визначити носія цього hdlist файла [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - двійковий оператор OR, повертає істина (true), якщо вираз " -"правдивий.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Встановлюється пакунок..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "спроба обійти існуючого носія \"%s\", обхід" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "невірне оголошення проксі в командному рядку\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"віртуальний носій \"%s\" не повинен мати заданих файлів hdlist або list," +"носія проігноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"віртуальний носій \"%s\" повинен мати повне посилання (url), носія " +"проігноровано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"немає доступу до першого носія встановлення (немає файла Mandrake/base/" -"hdlists)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо знайти файл hdlist для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Вибачте, невірний вибір, спробуйте ще раз\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо знайти файл списку для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Виберіть місце для збереження файла" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - виводити параметр summary: короткий звіт.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "неможливо перевірити файл списку для \"%s\", носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "забагато точок монтування для змінного носія \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Встановити його" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "отримується змінний пристрій як \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - використовувати X інтерфейс.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "використовується інший змінний пристрій [%s] для \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "неможливо відновити шлях до змінного носія \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні пакунки буде вилучено (%d МБ)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - вибрати найкращий інтерфейс відповідно до оточення:\n" -" X або текстовий режим.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "записати конфігураційний файл [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Звантажується пакунок %s" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Неможливо використовувати паралельний режим з режимом use-distrib" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "неможливо проаналізувати \"%s\" у файлі [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "перевіряється паралельний обробник у файлі [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "немає пакунку з назвою %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "знайдено паралельний обробник для вузлів: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "використовуються зв'язані носії для паралельного режиму: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Інсталяція невдала, деякі файли відсутні:\n" -"%s\n" -"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "неможливо використати паралельну опцію \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"використання: urpmi.removemedia [-a] <назва> ...\n" -"де <назва> - це назва носія для вилучення.\n" +"--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update або --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Продовження встановлення неможливе через те, що наступні пакунки повинні " -"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "'with' відсутній для джерела з мережі\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "перевіряється файл hdlist [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "віртуальний носій \"%s\" не є локальним, носія проігноровано" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "невідомий пакунок" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для носія \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Встановлення можливе" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "здійснюється другий прохід обрахунку залежностей\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "пропускається пакунок %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності " -"(%d МБ)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "буде встановлено замість поновлення пакунка %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"неможливо взяти носія \"%s\" в облік, оскільки файла списку [%s] не існує" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "неможливо відкрити rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Т/н) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "носій \"%s\" вже існує" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "неможливо додати поновлення дистрибутиву cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "віртуальний носій повинен бути локальним" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - детальний режим.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "додано носія %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ініціалізується..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "немає доступу до першого носія встановлення" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - вивести список доступних пакунків.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "копіюється файл hdlists..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - виводити всі параметри.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...копіювання невдале" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "невідомого носія \"%s\" позначено як змінного, але він не є таким" +msgid "...copying done" +msgstr "...копіювання завершено" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"віртуальний носій \"%s\" не повинен мати заданих файлів hdlist або list," -"носія проігноровано" +"немає доступу до першого носія встановлення (немає файла Mandrake/base/" +"hdlists)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде " -"копіювання" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "відновлюється файл hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - виключити шлях, відокремлений комою.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...відновлення завершено" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...відновлення невдале: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"невідомі параметри '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файлі hdlists" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - розбивати на малі транзакції, якщо буде встановлюватися\n" -" або поновлюватися більше, ніж задані пакунки,\n" -" типове значення %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "спроба вибрати неіснуючого носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема читання файла hdlist або synthesis для носія \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "вибір багатьох носіїв: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "видаляється носій \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --list-nodes - вивести список доступних вузлів при використанні --" -"parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "створюється hdlist [%s]" +"неможливо отримати доступ до носія \"%s\",\n" +"це може статися, якщо Ви змонтували теку вручну під час створення носія." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - залишити існуючі пакунки, якщо можливо, відкинути " -"замовлені\n" -" пакунки, які мають вилучатися.\n" +"віртуальний носій \"%s\" повинен мати правильне джерело hdlist або " +"synthesis, носія проігноровано" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "перевіряється файл MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команди не знайдено\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "розраховується md5sum для існуючого джерела hdlist (або synthesis)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "перевіряється файл MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без " -"перевірки залежностей.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "копіюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "неможливо обробити протокол: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (файл є підозріло малим)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "відновлюється файл hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) для джерела, з якого йде " +"копіювання" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Так, встановити його" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "копіювання [%s] невдале (не співпадає md5sum)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "додано носія %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "проблема читання файла synthesis для носія \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - зберігати невикористані rpm у кеші.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "читаються rpm-файли з [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " -"поновити=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "неправильна md5sum" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "синтаксична помилка в конфігураційному файлі в рядку %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "відновлюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --proxy - використовувати вказаний HTTP проксі, типово порт 1080 " -"(формат - <proxyhost[:port]>).\n" +"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "для того, щоб встановити %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "неправильна md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "перенесено %s елементів в depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "немає файла hdlist для носія \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "файл [%s] вже використовується в тому ж носії \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "буде встановлено замість поновлення пакунка %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "неможливо проаналізувати файл hdlist для \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "поновлення дзеркал з %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "записується файл списку для носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "для %s вказано невідомий протокол" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "нічого не записано у файл списку для \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - також виводити версію і випуск з назвою.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "перевіряється файл ключів з \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: всі застарілі файли.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "носій \"%s\" вже існує" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "встановлюється %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "читаються заголовки з носія \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"об'єкта для поновлення немає\n" -"(один з %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "створюється hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "намагаюсь активізувати %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "неможливо видалити пакунок %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "знайдено %d заголовків у кеші" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "проблема читання файла synthesis для носія \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "видаляються %d застарілі заголовки у кеші" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"об'єкта для вилучення немає\n" -"(один з %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "монтується %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - вибрати всі носії.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "розмонтовується %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Відсутній підпис (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "перенесено %s елементів в depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "неможливо прочитати rpm-файли для [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "не перенесено жодного елемента в depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "неправильна назва rpm-файла [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "копіювання [%s] завершилось невдало (файл є підозріло малим)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "відновлення rpm-файла [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - поновити тільки носія з поновленнями.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) (Т/н) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "неможливо зареєструвати rpm-файл" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - обмежити результати для вибраної групи.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "помилка реєстрації пакунків" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"носій \"%s\" намагається використати список, що вже використовується, носія " -"проігноровано" +msgid "no package named %s" +msgstr "немає пакунку з назвою %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "неправильно сформований ввід: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Наступні пакунки містять %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить вашу систему" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "існує декілька пакунків з однаковою назвою rpm-файла \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - вивести список доступних носіїв.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "неможливо коректно проаналізувати [%s] на значенні \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." +"носій \"%s\" використовує неправильний файл списку: \n" +" можливо, дзеркало не діє, спроба використати альтернативний метод" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "не перенесено жодного елемента в depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "носій \"%s\" не вказує на яке-небудь розташування файлів rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - встановити тільки пакунок з вихідними текстами (без " -"двійкових файлів).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "пакунку %s не знайдено." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --curl - використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "базу даних urpmi блоковано " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "носія \"%s\" не вибрано" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Ви впевнені?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "незв'язний файл списку для \"%s\", носія проігноровано" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "невідомого носія \"%s\" позначено як змінного, але він не є таким" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...відновлення завершено" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "немає доступу до носія \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "додається пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "неправильно сформований ввід: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "пропускається пакунок %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Неправильний підпис (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Підготовка..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, необхідні.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "процес %d використовується для виконання транзакції" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"версія urpmi %s\n" -" Авторські права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "неможливо коректно проаналізувати [%s] на значенні \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "неможливо визначити носія цього hdlist файла [%s]" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "неможливо проаналізувати файл hdlist для \"%s\"" +"створено транзакцію для встановлення на %s (вилучити=%d, встановити=%d, " +"поновити=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"носій \"%s\" намагається використати hdlist, що вже використовується, носія " -"проігноровано" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "неможливо створити транзакцію" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "через конфлікти з %s" +msgid "removing package %s" +msgstr "вилучається пакунок %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "видаляються %d застарілі заголовки у кеші" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "неможливо видалити пакунок %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "неможливо поновити носія\"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "додається пакунок %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Спробувати інсталяцію без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "неможливо встановити пакунок %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "віртуальний носій \"%s\" не є локальним, носія проігноровано" +msgid "due to missing %s" +msgstr "через відсутність %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Підготовка..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "через незадоволеність %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " типово %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "намагаюсь активізувати %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "використовується інший змінний пристрій [%s] для \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - не намагатися знайти файли synthesis або\n" -" hdlist.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "для того, щоб встановити %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакет.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "через конфлікти з %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "копіювання [%s] невдале (не співпадає md5sum)" +msgid "unrequested" +msgstr "не замовлено" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з дерева дистрибутиву.\n" -" Це дозволяє виконувати запити до дистрибутиву.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Неправильний підпис (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"використання: %s [параметри]\n" -"де [параметри] - з\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - спочатку видалити rpm з кешу.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Відсутній підпис (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"неможливо використати назву \"%s\" для неназваного носія, бо вона вже " -"використовується" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "невірне оголошення проксі в командному рядку\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - виводити параметр conflicts: всі конфлікти.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"віртуальний носій \"%s\" повинен мати правильне джерело hdlist або " -"synthesis, носія проігноровано" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Вибачте, невірний вибір, спробуйте ще раз\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -923,1098 +830,1237 @@ msgstr "" "\n" "використання:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - виводити цю довідку.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [з " -"<відносним_шляхом>]\n" -" де <url> - це один з\n" -" file://<шлях>\n" -" ftp://<логін>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" -" ftp://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" -" http://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" -"\n" -"і [параметри] є з\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - перевірити, чи дане встановлення можливе.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "копіюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не " +"існує.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...копіювання завершено" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - розподілений urpmi поміж машин псевдоніма.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "неможливо використати паралельну опцію \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"носій \"%s\" використовує неправильний файл списку: \n" -" можливо, дзеркало не діє, спроба використати альтернативний метод" +" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з з дерева дистрибутиву, " +"використовується\n" +" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "немає доступу до першого носія встановлення" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - детальний режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "віртуальний носій повинен бути локальним" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "помилка реєстрації пакунків" +msgid "unknown packages" +msgstr "невідомі пакунки" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - обмежити швидкість завантаження.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "невідомий пакунок" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "знайдено випробуваний hdlist (або synthesis) як %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "вилучення пакунка %s пошкодить вашу систему" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "поновлення джерела hdlist (або synthesis) невдале" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Нічого вилучати" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "не знайдено rpm-файла для [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Перевіряється можливість вилучення наступних пакунків" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "нічого не записано у файл списку для \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні пакунки буде вилучено (%d МБ)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Т/н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "розраховується md5sum для існуючого джерела hdlist (або synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "вилучається %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - повний вивід даних про пакунок для вилучення.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Видалення невдале" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"версія urpmf %s\n" +" Авторські права (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "неможливо встановити пакунок %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - використовування тільки носії з поновленнями.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - не використовувати вказані джерела, розділені комами.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без " -"перевірки залежностей і цілісності.\n" +" --sortmedia - сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " +"комами.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Зберегти файл" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - використовувати файл synthesis замість бази даних urpmi.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: неможливо прочитати rpm-файл \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - детальний режим.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не\n" +".................задано в командному рядку, несумісне з діалоговим " +"режимом).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - вибрати всі пакунки відповідно до розширення.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - не виводити однакові лінії.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Неправильний ідентифікатор ключа (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - виводити всі параметри.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - примусово виконати, навіть якщо деяких пакунків не " -"існує.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - виводити параметр group: група.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "неможливо відновити шлях до змінного носія \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - виводити параметр size: розмір.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - намагатися знайти і використати файл synthesis.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - виводити параметр epoch: період.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - використовувати вказаний файл synthesis замість бази " -"даних urpmi.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - виводити параметр summary: короткий звіт.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - виконати поновлення ключа gpg.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<відносний шлях hdlist> відсутній\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Перевіряється можливість вилучення наступних пакунків" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "не замовлено" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - виводити параметр buildhost: основний host.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "немає доступу до rpm-файла [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - виводити параметр url: адреса.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - виводити параметр files: всі файли.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - виводити параметр provides: всі використання.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "неможливо проаналізувати \"%s\" у файлі [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - виводити параметр requires: всі вимоги.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ви хочете продовжувати інсталяцію?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - виводити параметр files: всі файли.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з носія \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - виводити параметр conflicts: всі конфлікти.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - виводити параметр obsoletes: всі застарілі файли.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з дерева дистрибутиву, " -"використовується\n" -" для встановлення chroot з параметром --root.\n" +" --env - використовувати специфічне оточення (звичайно звіт про " +"помилку).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для носія \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - нехтувати регістрами в усіх шаблонах.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - виводити корисну інформацію в придатному для читання " -"вигляді.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - вивести версію, випуск і архів з назвою.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - використовувати вказану версію дистрибутиву, типово\n" -" використовується версія дистрибутиву, повідомлена\n" -" встановленим пакунком випуску mandrake.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - включати код perl безпосередньо як perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - використовувати url для списку дзеркал, типове значення\n" -" %s\n" +" -a - двійковий оператор AND, повертає істина, якщо обидва " +"вирази правдиві.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з з дерева дистрибутиву, " -"використовується\n" -" для встановлення (вилучення) chroot з параметром --root.\n" +" -o - двійковий оператор OR, повертає істина (true), якщо вираз " +"правдивий.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - унарний NOT, повертає істина (true), якщо вираз " "неправдивий.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - ліва дужка, щоб відкрити груповий вираз.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку або знищіть " -"його" +"зворотній виклик:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "розмонтовується %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "використовується особливе оточення на %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нічого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " завершено %s%%, швидкість = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"версія urpmi %s\n" +" Авторські права (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "перезапуск urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - використовувати вказаний файл synthesis замість бази " +"даних urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "перевіряється файл synthesis [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - автоматично вибрати пакунки для поновлення системи.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - ніколи не запитувати про вилучення пакунка, припиняти " +"встановлення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...копіювання невдале" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - залишити існуючі пакунки, якщо можливо, відкинути " +"замовлені\n" +" пакунки, які мають вилучатися.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо доступитися до файла hdlist \"%s\", носія проігноровано" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - розбивати на малі транзакції, якщо буде встановлюватися\n" +" або поновлюватися більше, ніж задані пакунки,\n" +" типове значення %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - режим мовчання.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-level - транзакції малої довжини, типова довжина %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - детальний режим.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - встановити нечіткий пошук (те саме, що -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -" --sources - вивести всі вихідні пакунки перед завантаженням (тільки " -"root).\n" +" --src - наступний пакунок - це пакунок з вихідними текстами (так " +"само, як -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - вибрати заголовки для пакунків, перерахованих\n" -" в базі даних urpmi, до stdout (root тільки).\n" +" --install-src - встановити тільки пакунок з вихідними текстами (без " +"двійкових файлів).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "невідомі пакунки" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - спочатку видалити rpm з кешу.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "вибір багатьох носіїв: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - зберігати невикористані rpm у кеші.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - вивести версію, випуск і архів з назвою.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без " +"перевірки залежностей.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "файл [%s] вже використовується в тому ж носії \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - дозволити користувачеві встановлювати пакунки без " +"перевірки залежностей і цілісності.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нічого вилучати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з дерева дистрибутиву, " +"використовується\n" +" для встановлення chroot з параметром --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо знайти файл списку для \"%s\", носія проігноровано" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - використовувати wget для доступу до віддалених файлів.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - виводити цю довідку.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - використовувати curl для доступу до віддалених файлів.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "знайдено паралельний обробник для вузлів: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - обмежити швидкість завантаження.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"зворотній виклик:\n" -"%s\n" +" --resume - відновити переміщення частково звантажених файлів\n" +" (--no-resume вимикає його, типово вимкнено).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - зворотний пошук пакунків.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - використовувати вказаний HTTP проксі, типово порт 1080 " +"(формат - <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"версія urpmf %s\n" -" Авторські права (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" +" --proxy-user - задати користувача і пароль, щоб використовувати\n" +"для ідентифікації через проксі (формат - <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - не виводити параметр name (типове, якщо параметра не\n" -".................задано в командному рядку, несумісне з діалоговим " -"режимом).\n" +" --bug - вивести звіт про помилку в теку, вказану наступним " +"аргументом.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - не виводити однакові лінії.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - використовувати X інтерфейс.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update або --parallel" +" --best-output - вибрати найкращий інтерфейс відповідно до оточення:\n" +" X або текстовий режим.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - використовувати вказану архітектуру, типово\n" -" використовується архітектура встановленого пакунка\n" -" випуску mandrake.\n" +" --verify-rpm - перевірити підпис rpm перед встановленням\n" +" (--no-verify-rpm вимикає це і встановлює типове " +"значення).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Вірно?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - виключити шлях, відокремлений комою.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - не включати файли документації.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - використовувати файл synthesis замість бази даних urpmi.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "перевіряється паралельний обробник у файлі [%s]" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Нічого вилучати" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - вибрати всі відповідності в командному рядку.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...імпортовано ключ %s з файла ключів \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - дозволити пошук в provides, щоб знайти пакунок.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "читаються заголовки з носія \"%s\"" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - не шукати в provides, щоб знайти пакет.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - розширений запит до залежностей пакета.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" --bug - вивести звіт про помилку в теку, вказану наступним " -"аргументом.\n" +" -s - наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те " +"саме, що --src).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "носій \"%s\" не вказує на яке-небудь розташування файлів rpm" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - режим мовчання.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - виводити параметр sourcerpm: джерельний rpm.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, буде встановлено.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "неможливо створити файл списку для \"%s\"" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Виберіть місце для збереження файла" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - виводити параметр requires: всі вимоги.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Що може бути зроблено з двійковими файлами rpm при використанні --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "спроба вибрати неіснуючого носія \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Ви вибрали джерельний пакунок:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можливо, Ви не хотіли встановлювати його (встановлення його\n" +"зробить можливим вносити зміни у його вихідний текст і потім компілювати).\n" +"\n" +"Що Ви хочете зробити?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - виводити параметр description: опис.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Не робити нічого" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Копіювання невдале" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Так, встановити його" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Зберегти файл" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з --parallel" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "немає файла hdlist для носія \"%s\"" +msgid "Install it" +msgstr "Встановити його" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -" -s - наступний пакунок є пакунком з джерельними текстами (те " -"саме, що --src).\n" +"Тека [%s] вже існує, використайте іншу теку на звіт про помилку або знищіть " +"його" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "встановлюється %s" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Неможливо створити теку [%s] для звіту про помилку" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "читаються rpm-файли з [%s]" +msgid "Copying failed" +msgstr "Копіювання невдале" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "копіюється файл опису \"%s\"..." +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично вибирати пакунок із запропонованих.\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Видалення невдале" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ваш вибір? (1-%d) " -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr "" -" --virtual - створити віртуального носія з найновішими даними,\n" -" дозволяється тільки протокол file:// protocol.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Встановлюється пакунок..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "пакунку %s не знайдено." +msgid "Initializing..." +msgstr "Ініціалізується..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "видаляється носій \"%s\"" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Деякі із замовлених пакунків неможливо встановити:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "немає потреби задавати <відносний шлях hdlist> з --distrib" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Ви впевнені?" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Продовження встановлення неможливе через те, що наступні пакунки повинні " +"бути вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -" --src - наступний пакунок - це пакунок з вихідними текстами (так " -"само, як -s).\n" +"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n" +"%s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -" --env - використовувати специфічне оточення (звичайно звіт про " -"помилку).\n" +"Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності " +"(%d МБ)" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --sortmedia - сортувати джерела відповідно до підписів, відділених " -"комами.\n" +"Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "немає доступу до носія \"%s\"" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "неможливо створити носія\"%s\"\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Вставте, будь-ласка, носія %s у пристрій %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - виводити параметр packager: пакувальник.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Натисніть Enter, коли будете готові..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Звантажується пакунок %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидкість = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " завершено %s%%, швидкість = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Наступні пакунки мають неправильні підписи" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ви хочете продовжувати інсталяцію?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Вам необхідно мати права root, щоб встановити наступні залежності:\n" +"Інсталяція невдала, деякі файли відсутні:\n" "%s\n" +"Можливо, Вам потрібно поновити вашу базу даних urpmi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - друкувати changelog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Встановлення неуспішне" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо доступитися до файла списку \"%s\", носія проігноровано" +msgid "distributing %s" +msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - права дужка, щоб закрити груповий вираз.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "встановлюється %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "не знайдено webfetch, підтримуються такі webfetch: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "перевіряється файл hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Спробувати інсталяцію без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "копіюється файл hdlists..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "записується файл списку для носія \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"віртуальний носій \"%s\" повинен мати повне посилання (url), носія " -"проігноровано" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Встановлення можливе" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - виводити параметр buildhost: основний host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Все вже встановлено" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не робити нічого" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "перезапуск urpmi" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "використовуються зв'язані носії для паралельного режиму: %s" +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"використання: urpmi.addmedia [параметри] <назва> <url> [з " +"<відносним_шляхом>]\n" +" де <url> - це один з\n" +" file://<шлях>\n" +" ftp://<логін>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" +" ftp://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" +" http://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" +"\n" +"і [параметри] є з\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "монтується %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - створити носія поновлення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -"неможливо переглянути носія \"%s\", оскільки файл списку вже " -"використовується іншим носієм" +" --probe-synthesis - намагатися знайти і використати файл synthesis.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, завершується" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - намагатися знайти і використати файл hdlist.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - використовувати інший root для встановлення rpm.\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - не намагатися знайти файли synthesis або\n" +" hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидкість = %s" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - автоматично створювати всі носії із носія встановлення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"розраховується md5sum для hdlist (або synthesis) джерела, що поновлюється" +" --distrib-XXX - автоматично створювати носія для частини XXX\n" +"....................дистрибутиву, XXX може бути main, contrib, updates\n" +"....................або будь-що інше вже сконфігуроване ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "неможливо імпортувати файл ключів з \"%s\"" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - використовувати url для списку дзеркал, типове значення\n" +" %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - ніколи не запитувати про вилучення пакунка, припиняти " -"встановлення.\n" +" --version - використовувати вказану версію дистрибутиву, типово\n" +" використовується версія дистрибутиву, повідомлена\n" +" встановленим пакунком випуску mandrake.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"версія urpmq %s\n" -" Авторські права (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" +" --arch - використовувати вказану архітектуру, типово\n" +" використовується архітектура встановленого пакунка\n" +" випуску mandrake.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "відновлюється джерело hdlist (або synthesis) \"%s\"..." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - створити віртуального носія з найновішими даними,\n" +" дозволяється тільки протокол file:// protocol.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - вимкнути перевірку файлів на MD5SUM.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "носія \"%s\" не вибрано" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - очищувати теку заголовків кешу.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Тільки користувачу root дозволяється встановлювати пакунки" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - змушувати генерувати hdlist файли.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "використовується особливе оточення на %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "неможливо додати поновлення дистрибутиву cooker\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "неможливо знайти файл hdlist для \"%s\", носія проігноровано" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "поновлення дзеркал з %s ..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-level - транзакції малої довжини, типова довжина %d.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "немає потреби задавати <відносний шлях hdlist> з --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - ліва дужка, щоб відкрити груповий вираз.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "неможливо поновити носія\"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "забагато точок монтування для змінного носія \"%s\"" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<відносний шлях hdlist> відсутній\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - двійковий оператор AND, повертає істина, якщо обидва " -"вирази правдиві.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "'with' відсутній для джерела з мережі\n" + +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "неможливо створити носія\"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"неможливо отримати доступ до носія \"%s\",\n" -"це може статися, якщо Ви змонтували теку вручну під час створення носія." +"використання: urpmi.removemedia [-a] <назва> ...\n" +"де <назва> - це назва носія для вилучення.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - виводити параметр group: група.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - вибрати всі носії.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - використовувати тільки задані носії, відокремлені комою.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "неможливо створити транзакцію" +"\n" +"невідомі параметри '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "відновлення rpm-файлів з носія \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нічого вилучати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Ви вибрали джерельний пакунок:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Можливо, Ви не хотіли встановлювати його (встановлення його\n" -"зробить можливим вносити зміни у його вихідний текст і потім компілювати).\n" -"\n" -"Що Ви хочете зробити?" +"об'єкта для вилучення немає\n" +"(один з %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "встановлюється %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"використання: urpmi.update [параметри] <назва> ...\n" +"де <назва> - це назва носія з поновленнями.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Встановлення неуспішне" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - поновити тільки носія з поновленнями.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "записати конфігураційний файл [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - виконати поновлення ключа gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - вибрати всі незнімні носії.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - виводити параметр epoch: період.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "нічого поновлювати (використовуйте urpmi.addmedia, щоб додати носія)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - перевірити підпис rpm перед встановленням\n" -" (--no-verify-rpm вимикає це і встановлює типове " -"значення).\n" +"об'єкта для поновлення немає\n" +"(один з %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"версія urpmf %s\n" +" Авторські права (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +" Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU GPL.\n" +"\n" +"використання:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Вставте, будь-ласка, носія %s у пристрій %s" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - вивести список доступних пакунків.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - створити носія поновлення.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - вивести список доступних носіїв.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - вивести наявні носії і їхні адреси.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - задати невизначений пошук (так само як --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - вивести конфігурацію у формі аргументу urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - вивести список доступних вузлів при використанні --" +"parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "неправильний опис hdlist \"%s\" у файлі hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - вивести список доступних паралельних псевдонімів.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "вилучається %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - вибрати заголовки для пакунків, перерахованих\n" +" в базі даних urpmi, до stdout (root тільки).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - автоматично створювати носія для частини XXX\n" -"....................дистрибутиву, XXX може бути main, contrib, updates\n" -"....................або будь-що інше вже сконфігуроване ;-)\n" +" --sources - вивести всі вихідні пакунки перед завантаженням (тільки " +"root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - виводити параметр size: розмір.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - сконфігурувати urpmi на льоту з дерева дистрибутиву.\n" +" Це дозволяє виконувати запити до дистрибутиву.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "для того, щоб встановити %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - друкувати changelog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "через незадоволеність %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - розширений запит до залежностей пакета.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Автоматичне встановлення пакунків...\n" -"Ви замовили встановлення пакунка %s\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "базу даних urpmi блоковано " +" -u - пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - відновити переміщення частково звантажених файлів\n" -" (--no-resume вимикає його, типово вимкнено).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - повний вивід даних про пакунок для вилучення.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "перевіряється файл ключів з \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - зворотний пошук пакунків.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - вимкнути перевірку файлів на MD5SUM.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - виводити корисну інформацію в придатному для читання " +"вигляді.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "отримується змінний пристрій як \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - також виводити групи з назвами.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Зараз Ви встановите наступний пакунок програм на свій комп'ютер:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Можливо, Ви хочете просто зберегти його. Який Ваш вибір?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - також виводити версію і випуск з назвою.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - встановити нечіткий пошук (те саме, що -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - вивести список файлів у пакунку.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - пропустити пакунок, якщо новіша версія вже встановлена.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " назви або rpm-файли, задані в командному рядку, необхідні.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - намагатися знайти і використати файл hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes може використовуватися тільки з --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "через відсутність %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - використовування тільки носії з поновленнями.\n" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "не знайдено повного списку носіїв" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"використання: urpmi.update [параметри] <назва> ...\n" -"де <назва> - це назва носія з поновленнями.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "спроба обійти існуючого носія \"%s\", обхід" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Один з наступних пакунків потрібен для встановлення %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - перевірити, чи дане встановлення можливе.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "версія urpmq %s\n" +#~ " Авторські права (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ " Це вільне програмне забезпечення і розповсюджується під умовами GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "використання:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Невідомий webfetch `%s' !!!\n" @@ -2190,9 +2236,6 @@ msgstr " --test - перевірити, чи дане встановл #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "спробуйте urpmf --help для додаткових параметрів" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "не знайдено повного списку носіїв" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "копіюється список джерел \"%s\"..." diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot index 08657d24..1b3fc295 100644 --- a/po/urpmi.pot +++ b/po/urpmi.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -34,1790 +34,1818 @@ msgstr "" msgid "Nn" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +msgid "installing %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" +msgid "Is this OK?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgid "Ok" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "removing package %s" +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "\"%s\"" +msgid " (Y/n) " msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "%s: command not found\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Everything already installed" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid " defaults is %s.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Install it" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." +msgid "write config file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "no package named %s" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +msgid "skipping package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " +msgid "unable to open rpmdb" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." +msgid "added medium %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" +msgid "unable to access first installation medium" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" +msgid "copying hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgid "...copying failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +msgid "...copying done" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." +msgid "...retrieving done" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "\"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" +msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" +msgid "examining MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" +msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" +msgid "found %d headers in cache" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "mounting %s" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" +msgid "unmounting %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " +msgid "unable to register rpm file" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgid "no package named %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" +msgid "package %s is not found." msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgid "urpmi database locked" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "do you agree ?" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "...retrieving done" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "skipping package %s" +msgid "Preparing..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgid "removing package %s" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgid "unable to remove package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgid "unable to install package %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "due to missing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgid "trying to promote %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgid "in order to keep %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgid "in order to install %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "Preparing..." +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" +msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid " --help - print this help message.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "...copying done" +msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgid "unknown packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid "unknown package" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid "removing package %s will break your system" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgid " (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" +msgid "removing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgid "Removing failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid " --update - use only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to install package %s" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid "Install it" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "Copying failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "Package installation..." msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." +msgid "do you agree ?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "Cancel" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "Press Enter when ready..." msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" -"%s\n" +msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" +msgid "installing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "Installation is possible" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgid "Everything already installed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "mounting %s" +msgid "restarting urpmi" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgid " -a - select all media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" "\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "distributing %s" +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format -msgid "Installation failed" +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "write config file [%s]" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgid " --update - update only update media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid " --list - list available packages.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid "Ok" +msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid "removing %s" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "in order to keep %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:00+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -34,832 +34,758 @@ msgstr "ҲҳHhYy" msgid "Nn" msgstr "ЖжJjNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s ўрнатилмоқда\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Пакетларни автоматик равишда ўрнатиш...\n" +"Сиз ўрнатишни талаб қилдинган пакет: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Бўладими?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ок" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s'ни ўрнатиш учун қуйидаги пакетлардан бири керак:" +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Ҳ/й) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: буйруқ топилмади\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "мослама файлининг %s чи сатрда хато" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "кэшда %d сарлавҳа топилди" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқди\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist файлининг (%s) манбасини аниқлаб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Пакетни ўрнатиш..." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - summary тэгини кўрсатиш: ҳисобот.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Ўрнатиш" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X интерфейсидан фойдаланиш.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - системани янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n" -"%s\n" -"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." +"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " +"билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Фойдаланиш: urpmi.removemedia [-a] <ном>...\n" -"<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Ўрнатишни давом этиб бўлмайди, чунки бошқаларни янгилаш\n" -"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "номаълум пакет" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқди\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Ўрнатиш мумкин" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" -"%s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (ҳ/Й) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "манба (%s) аллақачон мавжуд" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s манбаси қўшилди" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ишга таёрланмоқда..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" +msgid "...copying done" +msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлинининг md5sum'и ҳисобланмоқда" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlists файли олинмоқда..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...олиш тугади" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Таёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -"\n" -"номаълум параметрлар \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" - -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -" --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr "" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: буйруқ топилмади\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlists файли олинмоқда..." - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлинининг md5sum'и ҳисобланмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s манбаси қўшилди" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кэшда сақлаш.\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Манбанинг (%s) synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum мос келмади" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "мослама файлининг %s чи сатрда хато" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum мос келмади" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s учун номаълум протокол аниқланган" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "манба (%s) аллақачон мавжуд" - -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s ўрнатилмоқда\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -"янгилаш параметри етишмаяпти\n" -"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "манбадан (%s) сарлавҳалар ўқилмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Манбанинг (%s) synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"олиб ташлаш параметри етишмаяпти\n" -"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "кэшда %d сарлавҳа топилди" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Имзо етишмайди (%s)" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s уланмоқда" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s узилмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Ҳ/й) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради" - -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" -"%s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." +msgid "no package named %s" +msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -" --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "розимисиз ?" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...олиш тугади" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s пакети топилмади." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "манба (%s) танланмаган" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -"urpmi, версия %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" -"\n" -"Фойдаланиш:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " -"фойдаланмаш.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist файлининг (%s) манбасини аниқлаб бўлмади" +msgid "Preparing..." +msgstr "Таёрланмоқда..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Таёрланмоқда..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s етишмаганига кўра" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринмаш.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s'ни қолдириш учун" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Имзо етишмайди (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" + +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n" + +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -875,612 +801,654 @@ msgstr "" "\n" "Фойдаланиш:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - ортиқча хабарлар билан.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgid "unknown packages" +msgstr "Номаълум пакетлар" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади" +msgid "unknown package" +msgstr "номаълум пакет" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" +msgid " (y/N) " +msgstr " (ҳ/Й) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s ўчирилмоқда" + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmf, версия %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Файлни сақлаш" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " +"фойдаланиш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " +"фойдаланмаш.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - бир ҳил қаторларни кўрсатмаш.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " -"кўриш.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - summary тэгини кўрсатиш: ҳисобот.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - description тэгини кўрсатиш: таърифи.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s узилмоқда" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -"янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш учун\n" -"urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmi, версия %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - хабарсиз.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ортиқча хабарлар билан.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - системани янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Номаълум пакетлар" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -"олиб ташлаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш\n" -"учун urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кэшда сақлаш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"urpmf, версия %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" -"\n" -"Фойдаланиш:\n" +" --wget - масофадаги файлларни олиш учун wget дастурини ишлатиш.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" +" --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - бир ҳил қаторларни кўрсатмаш.\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " -"билан бирга фойдаланиб бўлмайди" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Бўладими?" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X интерфейсидан фойдаланиш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "манбадан (%s) сарлавҳалар ўқилмоқда" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - description тэгини кўрсатиш: таърифи.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - хабарсиз.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s ўрнатилмоқда" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ҳеч нарса қилмаш" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgid "Save file" +msgstr "Файлни сақлаш" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади" +msgid "Install it" +msgstr "Ўрнатиш" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s пакети топилмади." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" +msgid "Copying failed" +msgstr "Нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Бекор қилиш" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ишга таёрланмоқда..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" +"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "розимисиз ?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" +"Ўрнатишни давом этиб бўлмайди, чунки бошқаларни янгилаш\n" +"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +"%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1489,397 +1457,474 @@ msgstr "" "Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Таёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." + +#: ../urpmi:585 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% %s дан бажарилди, ЕТА = %s, тезлик = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n" +"%s\n" +"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" + +#: ../urpmi:665 +#, c-format +msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" +msgid "installing %s" +msgstr "%s ўрнатилмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ҳеч нарса қилмаш" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Ўрнатиш мумкин" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s уланмоқда" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - янгилаш манбасини яратиш.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" +" --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " +"кўриш.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" +" --probe-hdlist - hdlist файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " +"кўриш.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% %s дан бажарилди, ЕТА = %s, тезлик = %s" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринмаш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -"urpmq, версия %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" -"\n" -"Фойдаланиш:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "манба (%s) танланмаган" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " -"фойдаланиш.\n" +"Фойдаланиш: urpmi.removemedia [-a] <ном>...\n" +"<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"номаълум параметрлар \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"олиб ташлаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш\n" +"учун urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"олиб ташлаш параметри етишмаяпти\n" +"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш учун\n" +"urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"янгилаш параметри етишмаяпти\n" +"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmf, версия %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - янгилаш манбасини яратиш.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ок" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s ўчирилмоқда" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s'ни қолдириш учун" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr "" -"Пакетларни автоматик равишда ўрнатиш...\n" -"Сиз ўрнатишни талаб қилдинган пакет: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " -"кўриш.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s етишмаганига кўра" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - ўрнатишни тўғри бажариш имкониятини текшириш.\n" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s'ни ўрнатиш учун қуйидаги пакетлардан бири керак:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq, версия %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +#~ "\n" +#~ "Фойдаланиш:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Номаълум webfetch \"%s\" !!!\n" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 53d3352c..9b911a89 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:00+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -34,838 +34,760 @@ msgstr "HhHhYy" msgid "Nn" msgstr "JjJjNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n" +"Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Bo'ladimi?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s'ni o'rnatish uchun quyidagi paketlardan biri kerak:" +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (H/y) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: buyruq topilmadi\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" + +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "moslama faylining %s chi satrda xato" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "keshda %d sarlavha topildi" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqdi\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist faylining (%s) manbasini aniqlab bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paketni o'rnatish..." +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "Choose location to save file" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "O'rnatish" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -" --auto-select - sistemani yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "%s nomli paket mavjud emas" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n" -"%s\n" -"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." +"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " +"bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" -"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" -"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" -"%s\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "" +"manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "noma'lum paket" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "bog'liklarni aniqlash uchun ikkinchi bosqich bajarilmoqdi\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "O'rnatish mumkin" +msgid "skipping package %s" +msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" -"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (h/Y) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "%s manbasi qo'shildi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ishga tayorlanmoqda..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" +msgid "...copying done" +msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylinining md5sum'i hisoblanmoqda" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlists fayli olinmoqda..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...olish tugadi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tayor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -"\n" -"noma'lum parametrlar \"%s\"\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "" -"manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr "" -" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " -"ishlatish.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: buyruq topilmadi\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" +"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "hdlists fayli olinmoqda..." - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "Yes, really install it" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylinining md5sum'i hisoblanmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "%s manbasi qo'shildi" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum mos kelmadi" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "moslama faylining %s chi satrda xato" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum mos kelmadi" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud" - -#: ../_irpm:1 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -"yangilash parametri etishmayapti\n" -"(quyidagilardan bittasi: %s)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "trying to promote %s" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"olib tashlash parametri etishmayapti\n" -"(quyidagilardan bittasi: %s)\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "keshda %d sarlavha topildi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Imzo etishmaydi (%s)" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" +msgid "mounting %s" +msgstr "%s ulanmoqda" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s uzilmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (H/y) " - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" +msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "paketni (%s) olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "RPM-faylini ro'yxatdan o'tkazib bo'lmadi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +msgid "error registering local packages" msgstr "" -"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" -"%s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." +msgid "no package named %s" +msgstr "%s nomli paket mavjud emas" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "" -" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini " -"ishlatish.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "rozimisiz ?" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...olish tugadi" +msgid "package %s is not found." +msgstr "%s paketi topilmadi." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "manba (%s) tanlanmagan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "" -"urpmi, versiya %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" -"\n" -"Foydalanish:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgid "malformed input: [%s]" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanmash.\n" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist faylining (%s) manbasini aniqlab bo'lmadi" +msgid "Preparing..." +msgstr "Tayorlanmoqda..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" +msgid "unable to create transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda" +msgid "removing package %s" +msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s paketi qo'shilmoqda (id=%d, eid=%d, yangilash=%d, fayl=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Tayorlanmoqda..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s'ni qoldirish uchun" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi (md5sum noto'g'ri)" +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid "due to conflicts with %s" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Imzo etishmaydi (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm/args.pm:220 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" + +#: ../urpm/msg.pm:80 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" + +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -881,613 +803,660 @@ msgstr "" "\n" "Foydalanish:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" +" --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format -msgid "error registering local packages" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - paketlarni olish tezligini cheklash.\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - ortiqcha xabarlar bilan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgid "unknown packages" +msgstr "Noma'lum paketlar" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi" +msgid "unknown package" +msgstr "noma'lum paket" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "paketni (%s) olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" +msgid " (y/N) " +msgstr " (h/Y) " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s o'chirilmoqda" + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmf, versiya %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Faylni saqlash" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " +"foydalanish.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " +"foydalanmash.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - bir hil qatorlarni ko'rsatmash.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga " -"urinib ko'rish.\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "%s uzilmoqda" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -"yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n" -"urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" +"urpmi, versiya %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - xabarsiz.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - ortiqcha xabarlar bilan.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - sistemani yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Noma'lum paketlar" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n" -"uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr "" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" -"urpmf, versiya %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" -"\n" -"Foydalanish:\n" +" --wget - masofadagi fayllarni olish uchun wget dasturini " +"ishlatish.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" +" --curl - masofadagi fayllarni olish uchun curl dasturini " +"ishlatish.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - bir hil qatorlarni ko'rsatmash.\n" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - paketlarni olish tezligini cheklash.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " -"bilan birga foydalanib bo'lmaydi" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Bo'ladimi?" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n" - -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan" +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - qo'llanma fayllarsiz.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: ta'rifi.\n" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - xabarsiz.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda" +msgid "Do nothing" +msgstr "Hech narsa qilmash" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgid "Save file" +msgstr "Faylni saqlash" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "O'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid "Install it" +msgstr "O'rnatish" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "%s paketi topilmadi." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" +msgid "Copying failed" +msgstr "Nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bekor qilish" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paketni o'rnatish..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ishga tayorlanmoqda..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" +"Talab qilingan ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" +"%s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" +msgid "do you agree ?" +msgstr "rozimisiz ?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" +"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" +"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +"%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" +"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +"%s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" + +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1496,398 +1465,474 @@ msgstr "" "Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" "%s\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tayor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." + +#: ../urpmi:585 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% %s dan bajarildi, ETA = %s, tezlik = %s" + +#: ../urpmi:600 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, ba'zi bir fayllar etishmaydi:\n" +"%s\n" +"Balki urpmi ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" + +#: ../urpmi:665 +#, c-format +msgid "distributing %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" +msgid "installing %s" +msgstr "%s o'rnatilmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgid "%d installation transactions failed" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Hech narsa qilmash" +msgid "Installation is possible" +msgstr "O'rnatish mumkin" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "%s ulanmoqda" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - yangilash manbasini yaratish.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" +" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga " +"urinib ko'rish.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" +" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " +"ko'rish.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% %s dan bajarildi, ETA = %s, tezlik = %s" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - synthesis yoki hdlist faylini topishga urinmash.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -"urpmq, versiya %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" -"\n" -"Foydalanish:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "manba (%s) tanlanmagan" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " -"foydalanish.\n" +"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" +"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid "unable to create transaction" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"noma'lum parametrlar \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"olib tashlash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish\n" +"uchun urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"olib tashlash parametri etishmayapti\n" +"(quyidagilardan bittasi: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "moslama fayli (%s) yozilmoqda" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" +"yangilash uchun hech narsa yo'q (manbani qo'shish uchun\n" +"urpmi.addmedia buyrug'idan foydalaning)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"yangilash parametri etishmayapti\n" +"(quyidagilardan bittasi: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf, versiya %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - yangilash manbasini yaratish.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - mavjud bo'lgan manba va uning URL'ni ko'rsatish.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s o'chirilmoqda" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s'ni qoldirish uchun" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n" -"Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi ma'lumot bazasi qulflangan" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " -"ko'rish.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - paketdagi fayllarni ko'rsatish.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - faqat yangilash manbasidan foydalanish.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -" --test - o'rnatishni to'g'ri bajarish imkoniyatini tekshirish.\n" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "%s'ni o'rnatish uchun quyidagi paketlardan biri kerak:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq, versiya %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +#~ "\n" +#~ "Foydalanish:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Noma'lum webfetch \"%s\" !!!\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:57+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -32,869 +32,784 @@ msgstr "YyVvDdCc" msgid "Nn" msgstr "NnKk" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "đang cài đặt %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - tự động tạo mọi phương tiện từ một phương tiện cài\n" -" đặt.\n" +"Tự động cài đặt các gói...\n" +"Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "không thể mở rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Đồng ý không?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Cần một gói trong các gói %s sau đây để cài đặt:" +msgid "Cancel" +msgstr "Bỏ qua" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "gỡ bỏ gói %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: không thấy lệnh\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - in thông tin trợ giúp này.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n" +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, fuzzy, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "dùng tiến trình %d để thực thi phiên giao dịch" +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\"" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "lỗi cú pháp trong tập cấu hình tại dòng %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - chỉ định người dùng và mật khẩu cho proxy\n" -" xác thực (khuôn dạng là <user:password>).\n" +"phương tiện \"%s\" cố sử dụng danh sách đĩa cứng (hdlist) đang dùng rồi, " +"phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"không thể quản lý phương tiện \"%s\" vì tập tin danh sách đã được phương " +"tiện khác dùng rồi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - liệt kê các alias song song hiện có.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"không thể dùng tên \"%s\" cho phương tiện chưa có tên vì nó đã được dùng rồi" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...không thu thập được: %s" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"không nhận được phương tiện \"%s\" vào tài khoản do không tồn tại tập tin " +"danh sách [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "" +"không thể xác định phương tiện của tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" +"không thể truy cập tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) của \"%s\", phương " +"tiện bị bỏ qua" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Cài đặt gói..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"phương tiện ảo \"%s\" không nên có tập tin danh sách hay hdlist được định " +"ra, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "phương tiện ảo \"%s\" nên có URL rõ ràng, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên (tập tin Mandrake/base/" -"hdlists không tìm được)" +"không thể tìm được tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) cho \"%s\", phương " +"tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "không thể xem xét tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Cài đặt không được" +#: ../urpm.pm:343 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - hãy chọn giao diện tốt nhất theo môi trường:\n" -" chế độ X hay văn bản.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Đang tải về gói `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Không thể dùng parallel mode với use-distrib mode" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "đang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong tập tin [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "không có gói tin với tên %s" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "tìm thấy trình quản lý song song (parallel) cho các node: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "đang dùng phương tiện liên quan cho chế độ song song: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n" -"%s\n" -"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "không thể sử dụng tùy chọn song song (parallel) \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"cách dùng: urpmi.removemedia [-a] <tên> ...\n" -"nơi mà <tên> là tên phương tiện muốn gỡ bỏ.\n" +"--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update hoặc --parallel" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Không thể tiếp tục việc cài đặt vì các gói sau đây phải được gỡ bỏ\n" -"để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "đang kiểm tra tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "phương tiện ảo \"%s\" không phải cục bộ, phương tiện bị bỏ qua" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "gói tin không xác định" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "trục trặc khi đọc tập tin synthesis hay hdlist của phương tiện \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Có khả năng cài đặt" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "thực hiện pass thứ hai để tính toán các phụ thuộc\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" -"%s" +msgid "skipping package %s" +msgstr "bỏ qua gói tin %s" -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, những gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"không nhận được phương tiện \"%s\" vào tài khoản do không tồn tại tập tin " -"danh sách [%s]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Có/Không) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "không thể thêm các cập nhật của phiên bản cooker\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "phương tiện ảo phải là cục bộ " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - chế độ verbose.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "đã thêm phương tiện %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Đang khởi tạo..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - liệt kê các gói tin hiện có.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "đang sao chép tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist)..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - in ra toàn bộ tag.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...sao chép không được" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không phải " -"vậy" +msgid "...copying done" +msgstr "...sao chép hoàn thành" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"phương tiện ảo \"%s\" không nên có tập tin danh sách hay hdlist được định " -"ra, phương tiện bị bỏ qua" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "tính toán md5sum của hdlist nguồn được sao chép (hoặc tổng hợp)" +"không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên (tập tin Mandrake/base/" +"hdlists không tìm được)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - gồm đường dẫn được tách biệt bằng dấu phẩy.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "đang thu thập tập tin hdlists..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hoàn thành việc thu thập" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"tùy chọn không xác định '%s'\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - tách làm phiên giao dịch nhỏ nếu có nhiều hơn các gói " -"được\n" -" có sẽ được cài đặt hay nâng cấp,\n" -" mặc định là %d.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "trục trặc khi đọc tập tin synthesis hay hdlist của phương tiện \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "đang chọn đa phương tiện: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - liệt kê các node hiện có khi dùng --parallel.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "xây dựng hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"không thể truy cập phương tiện \"%s\",\n" +"Truy cập được nếu bạn tự gắn kết thư mục khi tạo phương tiện." -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --keep - giữ gói đang tồn tại nếu có thể, bỏ các gói yêu cầu\n" -" dẫn đến việc gỡ bỏ.\n" +"phương tiện ảo \"%s\" nên có nguồn hdlist hoặc synthesis hợp lệ, phương tiện " +"bị bỏ qua" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: không thấy lệnh\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "tính toán md5sum của hdlist nguồn hiện có (hoặc tổng hợp)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "đang kiểm tra tập tin MD5SUM" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin\n" -" mà không kiểm tra các phụ thuộc.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "đang thu thập tập tin hdlists..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "tính toán md5sum của hdlist nguồn được sao chép (hoặc tổng hợp)" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +#: ../urpm.pm:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "bản sao của [%s] hỏng" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "đã thêm phương tiện %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - giữ rpm không được dùng trong cache.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " -"cấp=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum không khớp" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "không tìm thấy các tập tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "lỗi cú pháp trong tập cấu hình tại dòng %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "đang thu thập hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "đã thấy hdlist được dò tìm (hoặc tổng hợp) là %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - dùng chỉ định HTTP proxy, số hiệu port được gán\n" -" là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]" -">).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "tính toán md5sum của hdlist nguồn thu thập được (hoặc tổng hợp)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "để cài đặt %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum không khớp" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "các mục nhập %s được đặt lại trong danh sách các phụ thuộc" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "không thu thập được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "tập tin [%s] đang được dùng trong cùng phương tiện \"%s\" rồi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "nên cài đặt thay vì nâng cấp gói %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\"" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "đang thu thập các mirror tại %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "không có gì được ghi trong tập tin danh sách cho \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - in ra phiên bản và phát hành với tên.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "phương tiện \"%s\" đã tồn tại rồi" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "đang cài đặt %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"thiếu mục cập nhật\n" -"(một mục của %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "xây dựng hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "thử xúc tiến %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "xây dựng tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "không thể gỡ bỏ gói %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "tìm thấy các header %d trong cache" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "trục trặc khi đọc tập tin tổng hợp của phương tiện \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"mục nhập để gỡ bỏ đang thiếu\n" -"(một mục cho %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "gắn kết %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "thôi gắn kết %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "các mục nhập %s được đặt lại trong danh sách các phụ thuộc" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "không thể đọc các tập tin rpm từ [%s]: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "không có các mục nhập được đặt lại trong danh sách các phụ thuộc" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Có/Không) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" +#: ../urpm.pm:1963 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"phương tiện \"%s\" cố sử dụng một danh sách đang dùng, phương tiện bị bỏ qua" +msgid "no package named %s" +msgstr "không có gói tin với tên %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "input bất thường: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "có nhiều gói với cùng tên tập tin rpm \"%s\"" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "không thể phân tích đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." +"phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ:\n" +" có thể mirror không được cập nhật, đang thử dùng phương pháp thay thế khác" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "không có các mục nhập được đặt lại trong danh sách các phụ thuộc" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - chỉ cài đặt gói nguồn (không cài gói nhị phân).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Đồng ý không ?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "tập tin danh sách không rõ ràng cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"phương tiện không rõ ràng \"%s\" được đánh dấu là tháo lắp nhưng không phải " +"vậy" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hoàn thành việc thu thập" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "input bất thường: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "bỏ qua gói tin %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "dùng tiến trình %d để thực thi phiên giao dịch" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"Phiên bản urpmi %s\n" -"Bản quyền (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"sử dụng:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "không thể phân tích đúng [%s] trên giá trị \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -" --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " -"phẩy.\n" +"đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " +"cấp=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "" -"không thể xác định phương tiện của tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "không thể phân tích tập tin hdlist của \"%s\"" +msgid "removing package %s" +msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"phương tiện \"%s\" cố sử dụng danh sách đĩa cứng (hdlist) đang dùng rồi, " -"phương tiện bị bỏ qua" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "không thể gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "vì xung đột với %s" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "thêm gói %s (id=%d, eid=%d, cập nhật=%d, tập tin=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "đang gỡ bỏ các header cũ %d trong cache" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "không thể cài đặt gói %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "không thể cập nhật phương tiện \"%s\"\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "phương tiện ảo \"%s\" không phải cục bộ, phương tiện bị bỏ qua" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "thử xúc tiến %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Đang chuẩn bị..." - -#: ../rpm-find-leaves:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "để giữ %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "sử dụng thiết bị tháo lắp khác [%s] cho \"%s\"" +msgid "in order to install %s" +msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - không thử tìm bất kỳ tập tin hdlist hoặc\n" -" synthesis.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "vì xung đột với %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "bản sao của [%s] hỏng" +msgid "unrequested" +msgstr "thôi yêu cầu" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - cấu hình nhanh urpmi từ một distrib tree.\n" -" Việc này cho phép tra vấn một distro.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Chữ ký không hợp lệ (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - gỡ bỏ rpm khỏi cache trước tiên.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Thiếu chữ ký (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"không thể dùng tên \"%s\" cho phương tiện chưa có tên vì nó đã được dùng rồi" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "khai báo proxy sai trong dòng lệnh\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"phương tiện ảo \"%s\" nên có nguồn hdlist hoặc synthesis hợp lệ, phương tiện " -"bị bỏ qua" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -911,1075 +826,1206 @@ msgstr "" "\n" "cách dùng:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"cách dùng: urpmi.addmedia [tùy chọn] <tên> <url> [with <đường dẫn_liên " -"quan>]\n" -"nơi mà <url> là một trong\n" -" file://<đường dẫn>\n" -" ftp://<đăng nhập>:<mật khẩu>@<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tệp tin " -"của hdlist>\n" -" ftp://<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tệp tin liên quan của hdlist>\n" -" http://<máy chủ/<đường dẫn> with <tên tệp tin liên quan của hdlist>\n" -" removable://<đường dẫn>\n" -"\n" -"và [tùy chọn] là từ\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "đang sao chép hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - ép buộc cầu viện ngay cả khi một số gói tin không tồn " +"tại.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...sao chép hoàn thành" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - phân phối urpmi qua các máy của alias.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "không thể sử dụng tùy chọn song song (parallel) \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"phương tiện \"%s\" dùng tập tin danh sách không hợp lệ:\n" -" có thể mirror không được cập nhật, đang thử dùng phương pháp thay thế khác" +" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" +" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "không thể truy cập phương tiện cài đặt đầu tiên" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - chế độ verbose.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "phương tiện ảo phải là cục bộ " +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" +msgid "unknown packages" +msgstr "các gói tin không xác định " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "gói tin không xác định" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "đã thấy hdlist được dò tìm (hoặc tổng hợp) là %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "không thu thập được hdlist nguồn (hoặc tổng hợp)" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "không tìm thấy các tập tin rpm từ [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "không có gì được ghi trong tập tin danh sách cho \"%s\"" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" +msgid " (y/N) " +msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "tính toán md5sum của hdlist nguồn hiện có (hoặc tổng hợp)" +msgid "removing %s" +msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - hoàn thành output với gói sẽ được gỡ bỏ.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "Gỡ bỏ không được" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"Phiên bản urpmf %s\n" +"Bản quyền (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Cách dùng:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "không thể cài đặt gói %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " +"phẩy.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin mà\n" -" không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n" +" --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn " +"cách bởi dấu phẩy.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr "" +" --synthesis - dùng tổng hợp (synthesis) nhận được để thay cho urpmi " +"db.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: không thể đọc tập tin rpm \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - không in ra tên tag (mặc định nếu không đưa tag vào\n" +" dòng lệnh, không tương thích với chế độ tương tác).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Key ID không hợp lệ (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - in ra toàn bộ tag.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - ép buộc cầu viện ngay cả khi một số gói tin không tồn " -"tại.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "không thể thu thập tên đường dẫn cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - ép buộc cập nhật cho gpg key.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "thôi yêu cầu" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - in ra tập tin tag: toàn bộ các tập tin.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - in ra tập tin tag: toàn bộ các tập tin.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" -" cài đặt chroot bằng tùy chọn --root.\n" +" --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo\n" +" lỗi).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "xây dựng tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - in ra thông tin có ích mà người dùng đọc được.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - dùng phiên bản được chỉ định, mặc định được lấy từ\n" -" phiên bản của phân phối được nói bởi gói phát hành\n" -" Mandrake đã cài đặt.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - dùng url chỉ định cho danh sách các mirror, mặc định là\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" -" cài đặt/bỏ cài đặt một chroot bằng tùy chọn --root.\n" +" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - unary NOT, đúng nếu expression là sai.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - dấu ngoặc trái để mở group expression.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc " -"xóa thư mục đó đi" +"callback là :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "thôi gắn kết %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "Không có gì để cập nhật (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% đã hoàn thành, tốc độ = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"Phiên bản urpmi %s\n" +"Bản quyền (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"sử dụng:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "khởi chạy lại urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "đang kiểm tra tập tin tổng hợp [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - tự động chọn các gói tin để nâng cấp hệ thống.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài " +"đặt.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...sao chép không được" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - giữ gói đang tồn tại nếu có thể, bỏ các gói yêu cầu\n" +" dẫn đến việc gỡ bỏ.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -"không thể truy cập tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) của \"%s\", phương " -"tiện bị bỏ qua" +" --split-level - tách làm phiên giao dịch nhỏ nếu có nhiều hơn các gói " +"được\n" +" có sẽ được cài đặt hay nâng cấp,\n" +" mặc định là %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - độ dài phiên giao dịch nhỏ, mặc định là %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - đưa toàn bộ các gói nguồn trước khi tải xuống (chỉ cho " -"phép root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - bật ra các header cho gói được liệt kê từ urpmi db\n" -" đến stdout (chỉ cho phép root).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - chỉ cài đặt gói nguồn (không cài gói nhị phân).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "các gói tin không xác định " +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - gỡ bỏ rpm khỏi cache trước tiên.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "đang chọn đa phương tiện: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - giữ rpm không được dùng trong cache.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin\n" +" mà không kiểm tra các phụ thuộc.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "tập tin [%s] đang được dùng trong cùng phương tiện \"%s\" rồi" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - cho phép hỏi người dùng cài đặt các gói tin mà\n" +" không kiểm tra các phụ thuộc và tính toàn vẹn.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "Không có gì để gỡ bỏ (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - cấu hình nhanh chóng urpmi từ một distrib tree, giúp\n" +" cài đặt chroot bằng tùy chọn --root.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể tìm thấy tập tin danh sách cho \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - dùng wget để thu thập các tập tin ở xa.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - in thông tin trợ giúp này.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - dùng curl để thu thập các tập tin ở xa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "tìm thấy trình quản lý song song (parallel) cho các node: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format +#: ../urpmi:109 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"callback là :\n" -"%s\n" +" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" +" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - dùng chỉ định HTTP proxy, số hiệu port được gán\n" +" là 1080 theo mặc định (định dạng là <proxyhost[:port]" +">).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"Phiên bản urpmf %s\n" -"Bản quyền (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Cách dùng:\n" +" --proxy-user - chỉ định người dùng và mật khẩu cho proxy\n" +" xác thực (khuôn dạng là <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - không in ra tên tag (mặc định nếu không đưa tag vào\n" -" dòng lệnh, không tương thích với chế độ tương tác).\n" +" --bug - xuất ra báo cáo lỗi trong thư mục được chỉ định\n" +" bởi đối số (arg) tiếp theo.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update hoặc --parallel" +" --best-output - hãy chọn giao diện tốt nhất theo môi trường:\n" +" chế độ X hay văn bản.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - dùng kiến trúc được chỉ định, mặc định là kiến trúc của\n" -" gói phát hành mandrake đã cài đặt.\n" +" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" +" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Đồng ý không?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - gồm đường dẫn được tách biệt bằng dấu phẩy.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - trừ các tập tin tài liệu.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - dùng tổng hợp (synthesis) nhận được để thay cho urpmi " -"db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - chọn toàn bộ các tương hợp trong dòng lệnh.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "đang kiểm tra trình quản lý song song (parallel) trong tập tin [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - cho phép tìm gói tin trong số các nhà cung cấp.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - không tìm các nhà cung cấp để kiếm gói tin.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "đang đọc các header từ phương tiện \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - tra vấn mở rộng tới các phụ thuộc của gói tin.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh sẽ được cài đặt.\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" msgstr "" -" --bug - xuất ra báo cáo lỗi trong thư mục được chỉ định\n" -" bởi đối số (arg) tiếp theo.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "phương tiện \"%s\" không chỉ ra bất kỳ vị trí nào cho các tập tin rpm" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Cái có thể được làm bằng các tập tin nhị phân khi dùng --install-src" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "không thể ghi tập danh sách của \"%s\"" +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "đang thử chọn phương tiện không tồn tại \"%s\"" +msgid "Save file" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" + +#: ../urpmi:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install it" +msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Sao chép không được" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Thư mục [%s] đã tồn tại rồi, hãy dùng thư mục khác để ghi báo cáo lỗi hoặc " +"xóa thư mục đó đi" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Không thể tạo thư mục [%s] cho báo cáo lỗi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - gói tin tiếp theo kà gói nguồn (giống như --src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "đang cài đặt %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Cài đặt gói..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "đang sao chép tập tin mô tả của \"%s\"..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - tự động chọn một gói tin trong các gói.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Gỡ bỏ không được" +msgid "do you agree ?" +msgstr "Đồng ý không ?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - tạo phương tiện ảo luôn được cập nhật,\n" -" chỉ cho phép tập tin:// protocol.\n" +"Không thể tiếp tục việc cài đặt vì các gói sau đây phải được gỡ bỏ\n" +"để nâng cấp các gói khác:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, những gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "không cần cho --distrib vào với <đường dẫn liên quan của hdlist>" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Bỏ qua" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - gói tin tiếp theo là gói nguồn (giống như -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo\n" -" lỗi).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn " -"cách bởi dấu phẩy.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "không thể truy cập phương tiện \"%s\"" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% của %s đã hoàn thành, ETA = %s, tốc độ = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% đã hoàn thành, tốc độ = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - dump cấu hình theo dạng của đối số urpmi.addmedia.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" +"Cài đặt lỗi, thiếu một số tập tin:\n" "%s\n" +"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - in ra changelog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "không thể truy cập tập tin danh sách của \"%s\", phương tiện bị bỏ qua" +msgid "distributing %s" +msgstr "phân phối %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "đang kiểm tra tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "đang sao chép tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist)..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "phương tiện ảo \"%s\" nên có URL rõ ràng, phương tiện bị bỏ qua" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Có khả năng cài đặt" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "khởi chạy lại urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" msgstr "" +"cách dùng: urpmi.addmedia [tùy chọn] <tên> <url> [with <đường dẫn_liên " +"quan>]\n" +"nơi mà <url> là một trong\n" +" file://<đường dẫn>\n" +" ftp://<đăng nhập>:<mật khẩu>@<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tệp tin " +"của hdlist>\n" +" ftp://<máy chủ>/<đường dẫn> with <tên tệp tin liên quan của hdlist>\n" +" http://<máy chủ/<đường dẫn> with <tên tệp tin liên quan của hdlist>\n" +" removable://<đường dẫn>\n" +"\n" +"và [tùy chọn] là từ\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "đang dùng phương tiện liên quan cho chế độ song song: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - tạo phương tiện cập nhật.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "gắn kết %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - thử tìm và sử dụng tập tin synthesis.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"không thể quản lý phương tiện \"%s\" vì tập tin danh sách đã được phương " -"tiện khác dùng rồi" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - không thử tìm bất kỳ tập tin hdlist hoặc\n" +" synthesis.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - tự động tạo mọi phương tiện từ một phương tiện cài\n" +" đặt.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% của %s đã hoàn thành, ETA = %s, tốc độ = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - tự động tạo phương tiện cho phần XXX của phân\n" +" phối, XXX có thể là chính, phân phối, cập nhật haybất kỳ\n" +" cái gì khác đã được cấu hình ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "tính toán md5sum của hdlist nguồn thu thập được (hoặc tổng hợp)" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - dùng url chỉ định cho danh sách các mirror, mặc định là\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - dùng phiên bản được chỉ định, mặc định được lấy từ\n" +" phiên bản của phân phối được nói bởi gói phát hành\n" +" Mandrake đã cài đặt.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - không bao giờ đề nghị gỡ cài đặt một gói, huỷ bỏ việc cài " -"đặt.\n" +" --arch - dùng kiến trúc được chỉ định, mặc định là kiến trúc của\n" +" gói phát hành mandrake đã cài đặt.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"Phiên bản urpmq %s\n" -"Bản quyền (C) 2000, 2001,2002 MandrakeSoft.\n" -"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"sử dụng:\n" +" --virtual - tạo phương tiện ảo luôn được cập nhật,\n" +" chỉ cho phép tập tin:// protocol.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "đang thu thập hdlist nguồn (hoặc tổng hợp) của \"%s\"..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "không thể thêm các cập nhật của phiên bản cooker\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "đang thu thập các mirror tại %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"không thể tìm được tập tin danh sách đĩa cứng (hdlist) cho \"%s\", phương " -"tiện bị bỏ qua" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "không cần cho --distrib vào với <đường dẫn liên quan của hdlist>" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - độ dài phiên giao dịch nhỏ, mặc định là %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "không thể cập nhật phương tiện \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - dấu ngoặc trái để mở group expression.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "thiếu <đường dẫn liên quan của hdlist> \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "có quá nhiều điểm gắn kết cho phương tiện tháo lắp \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "thiếu `with' cho phương tiện mạng\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "không thể tạo phương tiện \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"không thể truy cập phương tiện \"%s\",\n" -"Truy cập được nếu bạn tự gắn kết thư mục khi tạo phương tiện." +"cách dùng: urpmi.removemedia [-a] <tên> ...\n" +"nơi mà <tên> là tên phương tiện muốn gỡ bỏ.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - chỉ dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu phẩy.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" +"\n" +"tùy chọn không xác định '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "Không có gì để gỡ bỏ (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" +"mục nhập để gỡ bỏ đang thiếu\n" +"(một mục cho %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "phân phối %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"cách dùng: urpmi.update [tùy chọn] <tên> ...\n" +"nơi mà <tên> là tên phương tiện để cập nhật.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Cài đặt không được" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - chỉ cập nhật phương tiện cập nhật.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "ghi tập tin cấu hình [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - ép buộc cập nhật cho gpg key.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các phương tiện lắp trong.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "Không có gì để cập nhật (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" -" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" +"thiếu mục cập nhật\n" +"(một mục của %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"Phiên bản urpmf %s\n" +"Bản quyền (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Cách dùng:\n" + +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - liệt kê các gói tin hiện có.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - tạo phương tiện cập nhật.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - liệt kê phương tiện hiệc có.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - liệt kê các phương tiện hiện có và url của chúng.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như --fuzzy.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dump cấu hình theo dạng của đối số urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - liệt kê các node hiện có khi dùng --parallel.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "mô tả hdlist không hợp lệ \"%s\" trong tập tin hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - liệt kê các alias song song hiện có.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "gỡ bỏ %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - bật ra các header cho gói được liệt kê từ urpmi db\n" +" đến stdout (chỉ cho phép root).\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - tự động tạo phương tiện cho phần XXX của phân\n" -" phối, XXX có thể là chính, phân phối, cập nhật haybất kỳ\n" -" cái gì khác đã được cấu hình ;-)\n" +" --sources - đưa toàn bộ các gói nguồn trước khi tải xuống (chỉ cho " +"phép root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - cấu hình nhanh urpmi từ một distrib tree.\n" +" Việc này cho phép tra vấn một distro.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "để giữ %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - in ra changelog.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "vì không thỏa mãn %s" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - tra vấn mở rộng tới các phụ thuộc của gói tin.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Tự động cài đặt các gói...\n" -"Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n" +" -u - bỏ gói tin nếu có phiên bản mới hơn đã được cài đặt " +"rồi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "cơ sở dữ liệu urpmi bị khóa" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - xác minh chữ ký rpm trước khi cài đặt.\n" -" (--no-verify-rpm để tắt nó, mặc định là bật).\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - hoàn thành output với gói sẽ được gỡ bỏ.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..." +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - đảo ngược tìm kiếm cho cái yêu cầu gói.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - không thực hiện kiểm tra tập tin MD5SUM.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - in ra thông tin có ích mà người dùng đọc được.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\"" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - in ra các nhóm với tên.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - in ra phiên bản và phát hành với tên.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - tác động tìm kiếm fuzzy (giống như -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - bỏ gói tin nếu có phiên bản mới hơn đã được cài đặt " -"rồi.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " tên hay tập tin rpm có trong dòng lệnh được yêu cầu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - thử tìm và sử dụng tập tin hdlist.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes chỉ được dùng với --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "do thiếu %s" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "No changelog found\n" msgstr "" -"cách dùng: urpmi.update [tùy chọn] <tên> ...\n" -"nơi mà <tên> là tên phương tiện để cập nhật.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "đang cố bỏ qua phương tiện đang tồn tại \"%s\", tránh" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Cần một gói trong các gói %s sau đây để cài đặt:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - xác minh nếu việc cài đặt đạt kết quả tốt.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Phiên bản urpmq %s\n" +#~ "Bản quyền (C) 2000, 2001,2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "sử dụng:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Webfetch không xác định `%s' !!!\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 12:50+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -39,2019 +39,2065 @@ msgstr "OoAaYyWw" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "dj' astale %s\n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n" -" d' astalåcion.\n" +"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" +"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Totafwait est i comufåt?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:" +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (O/n) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: comande nén trovêye\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"po s' è siervi: %s [tchuzes]\n" +"avou les [tchuzes] prinjhes emey li djivêye chal pa dzo\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "tot a ddja stî astalé" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " li prémetou est %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s" + +#: ../urpm.pm:174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " +"houte do sopoirt" + +#: ../urpm.pm:180 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " +"do sopoirt" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n" -" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:" -"sicret>).\n" +"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa " +"èn ôte sopoirt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja " +"eployî" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%" +"s] k' egzistêye" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:249 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" + +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -" -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est " -"vraiye.\n" +"li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di " +"djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene haardpeye valude, dji passe houte " +"do sopoirt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/" -"base/hdlists di trové)" +"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "L' astaler" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" + +#: ../urpm.pm:423 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d " -"Mo)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n" -" l' evironmint.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on " -"tchoezixh «--install-src»" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n" -" do sistinme.\n" +"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update ou --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "nou pacaedje lomé %s" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" -"%s\n" -"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "" -"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n" -"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n" +"åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"L' astalaedje ni s' pout porshure, ce les pacaedjes shuvants\n" -"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" -"%s\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n" +msgid "skipping package %s" +msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacaedje nén cnoxhou" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L' astalaedje est possibe" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a " -"djoû:\n" -"%s" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "les forveyous sopoirts divèt esse locås" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés (%d " -"Mo)" +msgid "added medium %s" +msgstr "sopoirt %s radjouté" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" -"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%" -"s] k' egzistêye" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/N) " +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - môde badjawe.\n" +msgid "...copying done" +msgstr "...li copiaedje a stî comufåt" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijhaedje..." +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/" +"base/hdlists di trové)" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di " -"djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" +"dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n" +"çoula pout arriver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di " +"radjouter l' sopoirt d' astalaedje." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -"åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»" +"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur on fitchî sourdant hdlist ou di " +"sinteze valides, dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n" +"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n" -" rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "copy of [%s] failed (li fitchî est pår pitit ki s' end est bizåre)" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: comande nén trovêye\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" -" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..." +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Oyi, djel vout astaler" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "sopoirt %s radjouté" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " -"djoû=%d)" +"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " +"aberweté" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "li md5sum ni corespond nén" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n" -" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]" -">).\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "po-z astaler %s" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "aberwetaedje des muroes di %s..." +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr "" -" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "dj' astale %s\n" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n" -"(ene di %s)\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" +msgid "mounting %s" +msgstr "dji monte %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" +msgid "unmounting %s" +msgstr "dji dismonte %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" +msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n" -"(ene di %s)\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "I manke li sinateure (%s)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" -" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "copy of [%s] failed (li fitchî est pår pitit ki s' end est bizåre)" +msgid "error registering local packages" +msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" +msgid "no package named %s" +msgstr "nou pacaedje lomé %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (O/n) " +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " -"do sopoirt" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "crombe intrêye: [%s]" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n" +" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" -"%s" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr "" -" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "crombe intrêye: [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "estoz vs d' acoird?" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgid "Preparing..." +msgstr "Dj' aprustêye..." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -"dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)" +"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " +"djoû=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Sinateure nén valide (%s)" +msgid "removing package %s" +msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -"urpmi modêye %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"po s' è siervi:\n" +"dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " -"houte do sopoirt" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "po wårder %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3035 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "po-z astaler %s" + +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "cåze di conflits avou %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete" +msgid "unrequested" +msgstr "nén dmandé" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Sinateure nén valide (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ID di clé nén valide (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoirt" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "I manke li sinateure (%s)" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Dj' aprustêye..." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " li prémetou est %s.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n" -" ou «hdlist».\n" - -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" -" on pacaedje.\n" +"urpmi modêye %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"po s' è siervi:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" +" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -"po s' è siervi: %s [tchuzes]\n" -"avou les [tchuzes] prinjhes emey li djivêye chal pa dzo\n" +" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al " +"fén.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" +" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " +"nén.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr "" -"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja " -"eployî" +" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" +" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - håyner l' etikete «conflicts»: tos les conflits.\n" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur on fitchî sourdant hdlist ou di " -"sinteze valides, dji passe houte do sopoirt" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi modêye %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"po s' è siervi:\n" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - môde badjawe.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" -"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with " -"<tchimin_relatif>]\n" -"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n" -" file://<tchimin>\n" -" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol " -"fitchî hdlist>\n" -" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n" -" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n" -" removable://<tchimin>\n" -"\n" -"et les [tchuzes] possibes sont\n" +" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." +msgid "unknown packages" +msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...li copiaedje a stî comufåt" +msgid "unknown package" +msgstr "pacaedje nén cnoxhou" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -msgstr "" -"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n" -" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Rén a oister" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "les forveyous sopoirts divèt esse locås" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d " +"Mo)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/N) " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n" +msgid "removing %s" +msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" +msgid "Removing failed" +msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete" +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf modêye %s\n" +"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"Po s' è siervi:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" +" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " +"separêyes pa des comas.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" +" båze di dnêyes d' urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" -" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n" -" l' etegrité.\n" +" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n" +" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Schaper l' fitchî" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - èn nén håyner les royes ki sont les minmes.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID di clé nén valide (%s)" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " -"nén.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr "" -" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n" +" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm " +"sourdant.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" - -#: ../urpmi.update:1 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - foircî l' metaedje a djoû del clé gpg.\n" +" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait " +"l' pacaedje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr "" +" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje " +"a stî fwait.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr "" +" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "nén dmandé" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr "" +" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr "" +" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - håyner l' etikete «conflicts»: tos les conflits.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:56 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" +" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n" +" di bug).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les " -"djins.\n" +" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " +"l' no.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr "" -" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n" -" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n" -" d' astalé.\n" +" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n" -" li prémetowe hårdêye est %s\n" +" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures " +"sont vraiyes.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est " +"vraiye.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " -"oudonbén disfacez l'." - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "dji dismonte %s" +" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:66 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:114 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% di fwait, roedeu = %s" +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "renondand urpmi" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi modêye %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"po s' è siervi:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" +" båze di dnêyes d' urpmi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n" +" do sistinme.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - môde taijheu.\n" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n" +" rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" msgstr "" -" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n" -" (èn pout esse fwait ki pa root).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr "" -" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n" -" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n" -" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" +" (parey ki -s).\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " -"l' no.\n" +" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" +" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" +" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n" +" l' etegrité.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n" + +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n" + +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" +" --resume - rataker l' aberwetaedje des fitchîs rpm la wice k' il " +"ont\n" +" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do " -"pacaedje.\n" +" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n" +" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]" +">).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf modêye %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" +" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n" +" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:" +"sicret>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n" -" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n" +" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n" +" årgumint djusse après.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - èn nén håyner les royes ki sont les minmes.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update ou --parallel" +" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n" +" l' evironmint.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n" -" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n" +" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" +" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Totafwait est i comufåt?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" +" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" +" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" +" on pacaedje.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Rén a oister" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" +" (parey ki --src).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - môde taijheu.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" + +#: ../urpmi:141 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" + +#: ../urpmi:197 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" +"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on " +"tchoezixh «--install-src»" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" msgstr "" -" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n" -" årgumint djusse après.\n" +"Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n" +"vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n" +"\n" +"Cwè voloz vs fé?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" +msgid "Do nothing" +msgstr "Èn rén fé" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr "" -" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm " -"sourdant.\n" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Oyi, djel vout astaler" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»" +msgid "Save file" +msgstr "Schaper l' fitchî" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" +"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n" +msgid "Install it" +msgstr "L' astaler" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " +"oudonbén disfacez l'." -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel" +msgid "Copying failed" +msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" -" (parey ki --src).\n" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "dj' astale %s" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]" +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" +"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" +"%s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" +msgid "do you agree ?" +msgstr "estoz vs d' acoird?" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n" -" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n" +"L' astalaedje ni s' pout porshure, ce les pacaedjes shuvants\n" +"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a " +"djoû:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "" +"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés (%d " +"Mo)" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib" +"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" +"%s\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" -" (parey ki -s).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n" -" di bug).\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " -"separêyes pa des comas.\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% di fwait, roedeu = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr "" -" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait " -"l' pacaedje.\n" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:620 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po " -"urpmi.addmedia.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" +"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" "%s\n" +"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgid "distributing %s" +msgstr "dji distribouwe %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr "" -" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "dj' astale %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene haardpeye valude, dji passe houte " -"do sopoirt" +msgid "Installation is possible" +msgstr "L' astalaedje est possibe" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" -" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje " -"a stî fwait.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "tot a ddja stî astalé" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Èn rén fé" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "renondand urpmi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s" +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with " +"<tchimin_relatif>]\n" +"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n" +" file://<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n" +" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol " +"fitchî hdlist>\n" +" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n" +" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n" +" removable://<tchimin>\n" +"\n" +"et les [tchuzes] possibes sont\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "dji monte %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa " -"èn ôte sopoirt" +" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n" +" ou «hdlist».\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, roedeu = %s" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n" +" d' astalåcion.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " -"aberweté" +" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n" +" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n" +" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n" +" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n" +" li prémetowe hårdêye est %s\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n" +" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n" +" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n" +" d' astalé.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmq modêye %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" +" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n" +" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n" +" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "aberwetaedje des muroes di %s..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" +"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr "" -" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures " -"sont vraiyes.\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n" -"çoula pout arriver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di " -"radjouter l' sopoirt d' astalaedje." +"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n" +"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" +"\n" +"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n" -"vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n" -"\n" -"Cwè voloz vs fé?" +"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n" +"(ene di %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "dji distribouwe %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n" +"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - foircî l' metaedje a djoû del clé gpg.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" -" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" +"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n" +"(ene di %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:38 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf modêye %s\n" +"Copyright © 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +"GPL.\n" +"\n" +"Po s' è siervi:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n" + +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po " +"urpmi.addmedia.\n" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n" +" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n" +" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n" -" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n" -" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n" -" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n" +" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n" +" (èn pout esse fwait ki pa root).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "po wårder %s" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr "" +" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" msgstr "" -"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n" -"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n" +" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n" +" pus nouve est ddja astalêye.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr "" -" --resume - rataker l' aberwetaedje des fitchîs rpm la wice k' il " -"ont\n" -" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." +" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do " +"pacaedje.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les " +"djins.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n" -" pus nouve est ddja astalêye.\n" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "dji passe houte do sopoirt: %s: pont d' «hdlist»\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n" -"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al " -"fén.\n" +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq modêye %s\n" +#~ "Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "Po s' è siervi:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n" @@ -2218,9 +2264,6 @@ msgstr "" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a1587f3c..89ab9064 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 12:08+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -39,841 +39,763 @@ msgstr "yY 是" msgid "Nn" msgstr "nN 否" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" +msgid "installing %s\n" +msgstr "正在安装 %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "无法打开 rpmdb" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"自动安装软件包...\n" +"您要求安装软件包 %s\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "这样好了吗?" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" +msgid "Ok" +msgstr "确定" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "无法删除软件包 %s" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "“%s”" +msgid " (Y/n) " +msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: 命令没找到\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "全部安装完成" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"用法:%s [选项]\n" +"[选项]的格式为\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "使用进程 %d 执行交易" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供。\n" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " 默认为 %s。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "缓存中找到了 %d 个头" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "无法处理协议: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" -" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...获取失败: %s" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "软件包安装..." +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "命令的代理声明无效\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d 安装交易失败" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "选择保存文件的位置" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "下列软件包里有 %s: %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "安装" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "将可移动设备认作“%s”" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列软件包之一:" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" -" X 或文本模式。\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "无法写入配置文件[%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "正在下载软件包“%s”..." +msgid "write config file [%s]" +msgstr "写入配置文件[%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "没有叫做 %s 的软件包" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "找到结点的并行处理: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"安装失败,缺少下列文件:\n" -"%s\n" -"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" -"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "无法使用并行选项“%s”" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" -"%s\n" +"--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --" +"parallel 一起使用" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "“with”找不到网络介质\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "未知的软件包" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "可以安装" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" -"%s" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包(%d MB)" +msgid "skipping package %s" +msgstr "跳过软件包 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "将安装而非升级软件包 %s" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr "(是(y)/否(N))[否]" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v -详细的提示。\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "虚拟介质必须位于本地" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "正在初始化..." +msgid "added medium %s" +msgstr "已添加介质 %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "无法访问介质的首次安装" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "正在复制 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" +msgid "...copying failed" +msgstr "...复制失败" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" +msgid "...copying done" +msgstr "...复制完成" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "准备好后按 Enter 键..." +msgid "...retrieving done" +msgstr "...获取完成" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"未知的选项“%s”\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...获取失败: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - 如果将要安装或升级的软件包多于给定的软件包,就拆分为\n" -" 较小的交易。默认为 %d。\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "选择多个介质: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "“%s”" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "正在创建 hdlist [%s]" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"无法访问介质“%s”,\n" +"这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - 如果有可能就保留已有软件包,拒绝导致删除的软件包。\n" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: 命令没找到\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "无法访问注册 rpm 文件" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" -" 就安装软件包。\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "无法处理协议: %s" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "正在获取 hdlists 文件..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "是,进行安装" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "已添加介质 %s" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum 不匹配" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" -" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "为了安装 %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum 不匹配" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "将安装而非升级软件包 %s" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "正在获取 %s 处的镜像..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "无法写入“%s”的列表文件" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - 打印标识符 url: url。\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s 中定义了未知的协议" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除。\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...从公钥文件“%s”中导入了密钥 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "介质“%s”已存在" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "正在安装 %s\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "正在从介质“%s”读取头" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"找不到要升级的项\n" -"(%s 中之一)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "正在创建 hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "正在试图推广 %s" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "无法删除软件包 %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "缓存中找到了 %d 个头" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"找不到要删除的项\n" -"(%s中的一个)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "正在装载 %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - 选择所有介质。\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "缺少签名(%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "depslist 中没有重新分配项" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" +msgid "no package named %s" +msgstr "没有叫做 %s 的软件包" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "输入格式错误: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"某些要求的软件包无法安装:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." +"介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" +" 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "depslist 中没有重新分配项" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "介质“%s”未选中" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "您同意吗?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...获取完成" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "跳过软件包 %s" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "无效的签名(%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "正在准备..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "使用进程 %d 执行交易" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "原因是与 %s 冲突" +msgid "removing package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "无法更新介质“%s”\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略" +msgid "due to missing %s" +msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "正在准备..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " 默认为 %s。\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - 不试图查找任何综合文件或 hdlist 文件。\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" +msgid "unrequested" +msgstr "未请求" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取。这将允许查询发行版。\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "无效的签名(%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"用法:%s [选项]\n" -"[选项]的格式为\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "无效的密钥 ID(%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "缺少签名(%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "命令的代理声明无效\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突。\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -889,1052 +811,1175 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n" -" <url> 为以下之一\n" -" file://<路径>\n" -" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" -" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" -" removable://<路径>\n" -"\n" -"而 [options] 可以来自\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...复制完成" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "无法使用并行选项“%s”" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" -" 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" +" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" +" 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "无法访问介质的首次安装" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "虚拟介质必须位于本地" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "注册本地软件包出错" +msgid "unknown packages" +msgstr "未知的软件包" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" +msgid "unknown package" +msgstr "未知的软件包" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "不需要删除任何东西。" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "检查删除下列软件包" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "下列软件包的签名有错误" +msgid " (y/N) " +msgstr "(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" +msgid "removing %s" +msgstr "正在删除 %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "删除失败" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "无法安装软件包 %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" -" 检查依赖性和完整性。\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "保存文件" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "无法写入配置文件[%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标识符,默认设置\n" +"就是不打印,\n" +"与会话方式不相兼容)。\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "无效的密钥 ID(%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - 试图查找并使用综合文件。\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlist相对路径>找不到\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - 打印标识符源 rpm: 源 rpm。\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "检查删除下列软件包" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - 打印标识符打包者: 打包者。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "未请求" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - 打印标识符创建主机: 创建主机。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - 打印标识符 url: url。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有文件。\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有需要。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "您想继续安装吗?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有文件。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突。\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" -" 下安装 chroot。\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" -" 下安装/卸载 chroot。\n" +" -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"召回是:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "正在拆卸 %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi 版本 %s\n" +"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "正在重新启动 urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "正在检查综合文件 [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...复制失败" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - 如果有可能就保留已有软件包,拒绝导致删除的软件包。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - 如果将要安装或升级的软件包多于给定的软件包,就拆分为\n" +" 较小的交易。默认为 %d。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - 安静模式。\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - 小交易长度,默认为 %d。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v -详细的提示。\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" -" 用 stdout 输出(root 专用)。\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "未知的软件包" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "选择多个介质: %s" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" +" 就安装软件包。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" +" 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" +" 下安装 chroot。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - 打印帮助信息。\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "找到结点的并行处理: %s" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"召回是:\n" -"%s\n" +" --resume - 续传未下载完成的文件\n" +" (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" +" 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" +" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" +" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标识符,默认设置\n" -"就是不打印,\n" -"与会话方式不相兼容)。\n" +" --bug - 输出故障报告\n" +" 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --" -"parallel 一起使用" +" --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" +" X 或文本模式。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n" -" 架构。\n" +" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" +" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "这样好了吗?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "不需要删除任何东西。" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...从公钥文件“%s”中导入了密钥 %s" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "正在从介质“%s”读取头" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - 输出故障报告\n" -" 下一个参数指定输出目录。\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "选择保存文件的位置" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - 打印标识符源 rpm: 源 rpm。\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "无法写入“%s”的列表文件" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"您选择了源软件包:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您可能并不想在您的计算机上安装它(安装它将允许您对其源代码进行修改然后进\n" +"行编译)。\n" +"\n" +"您想要执行什么操作?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有需要。\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "什么也不做" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "是,进行安装" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" +msgid "Save file" +msgstr "保存文件" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "复制失败" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" +msgid "Install it" +msgstr "安装" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "复制失败" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "正在安装 %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "软件包安装..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "删除失败" +msgid "Initializing..." +msgstr "正在初始化..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" -msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// 协议。\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"某些要求的软件包无法安装:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "未找到软件包 %s。" +msgid "do you agree ?" +msgstr "您同意吗?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "删除介质“%s”" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" +"%s" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包(%d MB)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" +"%s\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "无法访问介质“%s”" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "无法创建介质“%s”\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - 打印标识符打包者: 打包者。\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "下列软件包的签名有错误" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" +"安装失败,缺少下列文件:\n" "%s\n" +"您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - 打印全部更新日志。\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" +msgid "distributing %s" +msgstr "正在分发 %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" +msgid "installing %s" +msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "正在复制 hdlists 文件..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d 安装交易失败" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" +msgid "Installation is possible" +msgstr "可以安装" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - 打印标识符创建主机: 创建主机。\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "全部安装完成" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "什么也不做" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "正在重新启动 urpmi" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n" +" <url> 为以下之一\n" +" file://<路径>\n" +" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" +" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n" +" removable://<路径>\n" +"\n" +"而 [options] 可以来自\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "正在装载 %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - 试图查找并使用综合文件。\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "无法读取源软件包,中止" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - 试图查找并使用 hdlist 文件。\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - 不试图查找任何综合文件或 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n" +" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -"urpmq 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" -"\n" -"用法:\n" +" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n" +" 架构。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// 协议。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - 打印组名。\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "介质“%s”未选中" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "只允许超级用户安装软件包" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "在 %s 使用指定环境\n" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "正在获取 %s 处的镜像..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - 小交易长度,默认为 %d。\n" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist相对路径>找不到\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "“with”找不到网络介质\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"无法访问介质“%s”,\n" -"这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" +"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - 选择所有介质。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "无法创建交易" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"未知的选项“%s”\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"您选择了源软件包:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您可能并不想在您的计算机上安装它(安装它将允许您对其源代码进行修改然后进\n" -"行编译)。\n" -"\n" -"您想要执行什么操作?" +"找不到要删除的项\n" +"(%s中的一个)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "正在分发 %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" +"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "写入配置文件[%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" -" (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" +"找不到要升级的项\n" +"(%s 中之一)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"\n" +"用法:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "确定" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "正在删除 %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n" -" 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "为了保留 %s" +" --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" +" 用 stdout 输出(root 专用)。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "原因是不满足 %s" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"自动安装软件包...\n" -"您要求安装软件包 %s\n" +" --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取。这将允许查询发行版。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi 数据库已锁定" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - 打印全部更新日志。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - 续传未下载完成的文件\n" -" (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "将可移动设备认作“%s”" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"您即将在您的计算机上安装下列软件包:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - 打印组名。\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - 试图查找并使用 hdlist 文件。\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "原因是丢失 %s" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" -"其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq 版本 %s\n" +#~ "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +#~ "\n" +#~ "用法:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d9263a80..1ea667c7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 21:32+0800\n" "Last-Translator: Hilbert <h@mandrake.org>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -45,838 +45,763 @@ msgstr "Yy是" msgid "Nn" msgstr "Nn否" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr " --distrib - 自動從安裝媒體建立全部媒體.\n" +msgid "installing %s\n" +msgstr "正在安裝 %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "無法開啟 rpmdb" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"自動套件安裝...\n" +"您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - 顯示此說明訊息.\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "這樣可以嗎?" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "須要安裝下列其中之一套件 %s:" +msgid "Ok" +msgstr "確定" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "正在移除套件 %s" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) (是/否) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用平行模式" +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s:找不到指令\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "每一個東西都已經安裝了" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"使用法: %s [選項]\n" +"其中 [選項] 是從\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - 清除標頭 cache 目錄.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - 顯示此說明訊息.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "正在使用 %d 程序以執行交易" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - 限制結果到給定的群組.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - 顯示標籤提供: 全部提供.\n" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " 預設為 %s.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "何者是您的選擇? (1-%d) " +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "未知的通訊協定項目定義於 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "在 cache 找到 %d 個標頭" +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "沒有找到 webfetch, 支援的 webfetch 有: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "有多個套件有相同 rpm 檔案名稱 \"%s\"" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "無法處理通訊協定: %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - 指定 proxy 認證的使用者與密碼\n" -" (格式為 <user:password>).\n" +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "語法錯誤於設定檔內的第 %s 行" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "正在執行第二部相依性的計算\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist, 忽略媒體" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "正在擷取 rpms 檔案 [%s] ..." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的清單, 忽略媒體" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - 列出可用的平行別名.\n" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "無法處理媒體 \"%s\" 因為另一個媒體正在使用清單檔" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...擷取失敗: %s" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "無法使用名稱 \"%s\" 給未命名的媒體因為它已經被使用了" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "不會考慮使用媒體 \"%s\" 因為無清單檔案 [%s] 存在" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr " -o - 二元 OR 運算子, 真值若一者為真.\n" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "無法決定這個 hdlist 檔案 [%s] 的媒體" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "套件安裝..." +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法存取 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔, 忽略這個媒體" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "正在嘗試避開現存的媒體 \"%s\" , 正在避免" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d 安裝處理失敗" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該有定義 hdlist 或清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url, 忽略這個媒體" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "對不起, 錯誤選擇, 再試一次\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法找到 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "選擇存檔的位置" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法找到 \"%s\" 清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - 列印標籤摘要: 摘要.\n" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "前後不一致的 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "以下套件包含 %s: %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "無法檢查 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "安裝它" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "可移動式媒體 \"%s\" 的掛載點過多" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - 使用 X 界面.\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "將可移動式裝置當成 \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "需要下列其中一個套件:" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "使用不同的可移動式裝置 [%s] 於 \"%s\" " -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "無法擷取移動式媒體 \"%s\" 的路徑名稱" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - 按照環境選擇最佳的界面:\n" -" X 或文字模式.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "正在下載套件 `%s'..." +msgid "write config file [%s]" +msgstr "寫入設定檔 [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "當使用 --install-src 時隨著二元 rpm 檔案可做的事" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "無法於 use-distrib 模式下使用平行模式" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統的套件.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "沒有套件命名為 %s" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "檢驗 [%s] 檔案內的平行處理器" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "在 %s 發現節點的處理器" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"安裝失敗, 某些檔案遺失:\n" -"%s\n" -"您或許要更新您的 urpmi 資料庫" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "使用相關媒體於平行模式: %s" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.removemedia [-a] <名稱> ...\n" -"其中 <名稱> 是要移除的媒體名稱.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "無法使用平行選項 \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"安裝無法繼續因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "用網路媒體時遺漏了 `with'\n" - -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - 顯示套件檔案.\n" - -#: ../urpme:1 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "未知的套件" +"--synthesis 不能夠與 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 與 --" +"parallel 使用" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "安裝為可能的" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "檢驗綜合檔案 [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "不會考慮使用媒體 \"%s\" 因為無清單檔案 [%s] 存在" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 並非本地端, 忽略這個媒體" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (y/N) (是/否) " +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或綜合檔案發生問題" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "無法新增 cooker 發行版的更新\n" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "正在執行第二部相依性的計算\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - 完整資訊模式.\n" +msgid "skipping package %s" +msgstr "正在略過套件 %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "初始化中..." +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "會要安裝而非升級套件 %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - 列出可用的的套件.\n" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "無法開啟 rpmdb" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - 列印全部標籤.\n" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "前後不一致的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "虛擬媒體需要是本地的" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 不應該有定義 hdlist 或清單檔案, 忽略這個媒體" +msgid "added medium %s" +msgstr "加入的媒體 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在計算被複製的來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "無法存取第一個安裝媒體" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - 排除以逗號分開的路徑.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "複製 hdlist 檔案..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "準備好時請按 Enter..." +msgid "...copying failed" +msgstr "...複製失敗" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"未知選項 '%s'\n" +msgid "...copying done" +msgstr "...複製完成" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的 hdlist 或綜合檔案發生問題" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "無法存取第一個安裝媒體 (找不到 Mandrake/base/hdlists 檔案)" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案.\n" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "擷取 hdlists 檔案..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋以找到套件.\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...擷取完成" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - 當使用 --parallel 時列出可用的節點.\n" +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...擷取失敗: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "正在建立 hdlist [%s]" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述 \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep - 盡可能保留存在的套件, 拒絕 會導致移除的被" -"要求的套件.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "正在選擇多個媒體: \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s:找不到指令\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "無法註冊 rpm 檔案" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "移除媒體 \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:943 #, c-format msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性\n" -" 安裝套件.\n" +"無法存取媒體 \"%s\",\n" +"這在你建立媒體時手動掛載目錄時有可能發生." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "無法處理通訊協定: %s" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有有效的來源 hdlist 或綜合, 忽略這個媒體" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "擷取 hdlists 檔案..." +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "複製 \"%s\" 的敘述檔案..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "是的, 實在安裝它" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "計算來源 hdlist 的 md5sum (或綜合)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "加入的媒體 %s" +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "正在檢驗 MD5SUM 檔案" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - 保留 cache 中未使用的 rpm.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "建立交易給 %s 上的安裝 (移除=%d, 安裝=%d, 升級=%d)" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案可疑的小)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum 不合" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在計算被複製的來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "語法錯誤於設定檔內的第 %s 行" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的綜合檔案發生問題" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - 使用指定的 HTTP proxy, port number 被假設\n" -" 為1080 為預設值 (格式為 <proxyhost[:port]>).\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "為了要安裝 %s" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件: %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "重新安置 %s 項目於 depslist" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i - 於每一個樣式中忽略大小寫分別.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "發現探查到的 hdlist (或綜合) 為 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "會要安裝而非升級套件 %s" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在計算來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "正在擷取鏡射站台於 %s ..." +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum 不合" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - 顯示標籤 url: url.\n" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合) 失敗" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "未知的通訊協定項目定義於 %s" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "無媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案被找到" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - 顯示版本與發行名稱.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒體所使用了" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - 顯示標籤過時: 全部過時.\n" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "無法從語法上分析 \"%s\" 的 hdlist 檔案" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "媒體 \"%s\" 已經存在" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "無法寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "正在安裝 %s\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "正在寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"要更新的項目遺失\n" -"(%s 的其中一個)\n" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "正在嘗試促進 %s" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "檢驗 \"%s\" 的 pubkey 檔案..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "無法移除套件 %s" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...由 \"%s\" 的 pubkey 檔案匯入 key %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "讀取 \"%s\" 媒體的綜合檔案發生問題" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "無法匯入 \"%s\" 的 pubkey 檔案" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"要移除的項目遺失\n" -"(%s 的其中一個)\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - 選擇全部的媒體.\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "正在建立 hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "遺失簽名 (%s)" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "為媒體 \"%s\" 建立綜合檔案" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "無法由 [%s] 讀取 rpm 套件: %s" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "在 cache 找到 %d 個標頭" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - 穿過別名機器分散式的 urpmi\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "正在移除 %d 個在 cache 內廢棄的標頭" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "複製 [%s] 失敗 (檔案可疑的小)" +msgid "mounting %s" +msgstr "正在掛載 %s" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - 只更新更新的媒體.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "正在卸載 %s" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (Y/n) (是/否) " +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "重新安置 %s 項目於 depslist" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " -g [group] - 限制結果到給定的群組.\n" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "無項目被重新安置於 depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的清單, 忽略媒體" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "無效的 rpm 檔案名稱 [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "不合格式的輸入:[%s]" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "正在擷取 rpms 檔案 [%s] ..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media -- 列出可用的媒體.\n" +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "無法註冊 rpm 檔案" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"某些要求的套件不能被安裝:\n" -"%s" +msgid "error registering local packages" +msgstr "註冊本地端套件錯誤" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." +msgid "no package named %s" +msgstr "沒有套件命名為 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "無項目被重新安置於 depslist" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "以下套件包含 %s: %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "有多個套件有相同 rpm 檔案名稱 \"%s\"" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "無法正確從語法上分析 [%s] 於數值 \"%s\"" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - 直接包含 perl 碼類似 perl -e.\n" +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"媒體 \"%s\" 使用一個無效的清單檔案:\n" +" 鏡設站可能不是最新狀態, 正在嘗試使用替代方法" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "你同意嗎?" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案位置" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "前後不一致的 \"%s\" 的清單檔案, 忽略這個媒體" +msgid "package %s is not found." +msgstr "找不到套件 %s." -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...擷取完成" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "正在新增套件 %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "未選擇媒體 \"%s\" " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "正在略過套件 %s" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "無法由媒體 \"%s\" 讀取 [%s] rpm 檔案" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "無效的簽名 (%s)" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "前後不一致的媒體 \"%s\" 標示為可移除但是事實上卻不是這麼一回事" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " 在命令列給予的名稱或 rpm 檔案會被查詢.\n" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "無法存取媒體 \"%s\" " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi 版本 %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" -"\n" -"用法:\n" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "不合格式的輸入:[%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "無法正確從語法上分析 [%s] 於數值 \"%s\"" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" +msgid "Preparing..." +msgstr "準備中..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "無法決定這個 hdlist 檔案 [%s] 的媒體" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "正在使用 %d 程序以執行交易" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "無法從語法上分析 \"%s\" 的 hdlist 檔案" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "建立交易給 %s 上的安裝 (移除=%d, 安裝=%d, 升級=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "媒體 \"%s\" 正在嘗試使用一個已經被使用的 hdlist, 忽略媒體" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "無法建立處理" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "由於與 %s 的衝突" +msgid "removing package %s" +msgstr "正在移除套件 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "正在移除 %d 個在 cache 內廢棄的標頭" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "無法移除套件 %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "正在新增套件 %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "嘗試不檢查相依性安裝? (y/N)(是/否)" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "無法安裝套件 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 並非本地端, 忽略這個媒體" +msgid "due to missing %s" +msgstr "由於 %s 遺失" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "準備中..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "由於 %s 未被滿足" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " 預設為 %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "正在嘗試促進 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "使用不同的可移動式裝置 [%s] 於 \"%s\" " +msgid "in order to keep %s" +msgstr "為了要保留 %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - 不嘗試尋找綜合檔案或 hdlist 檔案.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "為了要安裝 %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋以找到套件.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "由於與 %s 的衝突" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "複製 [%s] 失敗 (md5sum 不合)" +msgid "unrequested" +msgstr "未被要求" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "無效的簽名 (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"使用法: %s [選項]\n" -"其中 [選項] 是從\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "無效的 Key ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - 在任何其他事前先由 cache 中移除 rpm.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "遺失簽名 (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "無法使用名稱 \"%s\" 給未命名的媒體因為它已經被使用了" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "於命令列上有壞的 proxy 宣告\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - 顯示標籤衝突: 衝突.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: 無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有有效的來源 hdlist 或綜合, 忽略這個媒體" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "對不起, 錯誤選擇, 再試一次\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -892,1046 +817,1166 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - 顯示此說明訊息.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - 自動選擇一個上等套件.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"用法: urpmi.addmedia [選項] <名稱> <url> [with <相對路徑>]\n" -"其中 <url> 是以下其中一項\n" -" file://<路徑>\n" -" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名" -"稱>\n" -" ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" -" http://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" -" removable://<路徑>\n" -"\n" -"而 [選項] 來自\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確達成.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在複製 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - 強制實施即使某些套件不存在.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...複製完成" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - 穿過別名機器分散式的 urpmi\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "無法使用平行選項 \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - 使用另一個 rpm 安裝的根.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"媒體 \"%s\" 使用一個無效的清單檔案:\n" -" 鏡設站可能不是最新狀態, 正在嘗試使用替代方法" +" --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" +" 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "無法存取第一個安裝媒體" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - 完整資訊模式.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "虛擬媒體需要是本地的" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "註冊本地端套件錯誤" +msgid "unknown packages" +msgstr "未知的套件" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgid "unknown package" +msgstr "未知的套件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "發現探查到的 hdlist (或綜合) 為 %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "移除套件 %s 將破壞您的系統" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "擷取來源 hdlist (或綜合) 失敗" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "沒有東西可移除" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "在 [%s] 內找不到 rpm 檔案" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "正在檢查以移除以下套件:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "沒有資料寫入 \"%s\" 的清單檔案" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將會被移除 (%d MB)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "下列套件有壞的簽名" +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) (是/否) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "計算來源 hdlist 的 md5sum (或綜合)" +msgid "removing %s" +msgstr "正在移除 %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpme:115 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件.\n" +msgid "Removing failed" +msgstr "正在移除失敗" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +"\n" +"用法:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "無法安裝套件 %s" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - 只使用更新的媒體.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - 只使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - 不使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - 允許要求使用者安裝套件\n" -" 而不檢查相依性與完整性.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體, 以逗號分開.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "儲存檔案" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合檔案, 而不是 urpmi db.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: 無法讀取 rpm 檔案 \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - 完整資訊模式.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "無法寫入設定檔 [%s]" +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - 不顯示標籤名稱 (預設若無標籤給定於 命\n" +" 令列, 不相容於互動式模式).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - 選擇所有符合描述的套件.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - 不顯示同一的行.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "無效的 Key ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - 列印全部標籤.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - 強制實施即使某些套件不存在.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - 顯示標籤群組: 群組.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "無法擷取移動式媒體 \"%s\" 的路徑名稱" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - 顯示標籤大小: 大小.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用綜合檔案.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - 顯示標籤時代: 時代.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合而不是 urpmi db.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - 列印標籤摘要: 摘要.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - 顯示標籤描述: 描述.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlist 的相對路徑> 遺失\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - 顯示標籤 sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "正在檢查以移除以下套件:" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - 顯示標籤包裝者: 裝者.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "未被要求" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - 顯示標籤 buildhost: build host.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - 顯示標籤 url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - 顯示標籤檔案: 全部檔案.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - 顯示標籤提供: 全部提供.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "無法解析 %s 檔案內的 %s" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - 顯示標籤需要: 全部需要.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "您要繼續進行安裝嗎?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - 顯示標籤檔案: 全部檔案.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "無法由媒體 \"%s\" 讀取 [%s] rpm 檔案" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - 顯示標籤衝突: 衝突.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - 顯示標籤過時: 全部過時.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "為媒體 \"%s\" 建立綜合檔案" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - 於每一個樣式中忽略大小寫分別.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i - 以人類可讀形式顯示有用資訊.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - 顯示版本, 發行與 arch 名稱.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - 直接包含 perl 碼類似 perl -e.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - 使用指定的 url 給鏡射站台清單, 預設為\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - 二元 AND 運算子, 真值若兩者皆真.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - 由一個發行版樹即時設定 urpmi ,有用於\n" -" 安裝/反安裝一個 chroot 藉由 --root 選項.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - 二元 OR 運算子, 真值若一者為真.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - 一元 NOT, 真值若描述句為假.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - 左括弧以開啟群組描述句.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - 右括弧以關閉群組描述句.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "目錄 [%s] 已經存在, 請使用另一個目錄給臭蟲報告或刪除它" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"收回回饋是 :\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "正在卸載 %s" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "正在使用特定的環境於 %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "沒有東西可以更新 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s" +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi 版本 %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +"\n" +"用法:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "正在重新開始 urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合而不是 urpmi db.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "檢驗綜合檔案 [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - 自動選擇升級系統的套件.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "嘗試甚至更強制的安裝方式 (--force)? (y/N)(是/否)" +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr " --no-uninstall - 永不要求反安裝一個套件, 中斷安裝.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...複製失敗" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - 盡可能保留存在的套件, 拒絕 會導致移除的被" +"要求的套件.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "無法存取 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - 安靜模式.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - 完整資訊模式.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋(如同 -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(只有 root).\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - 從 urpmi db 中萃取套件標頭到\n" -" stdout (只有 root).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "未知的套件" +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - 在任何其他事前先由 cache 中移除 rpm.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "正在選擇多個媒體: \"%s\"" +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - 保留 cache 中未使用的 rpm.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - 顯示版本, 發行與 arch 名稱.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - 允許要求使用者不檢查相依性\n" +" 安裝套件.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "檔案 [%s] 已經被相同的 \"%s\" 媒體所使用了" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - 允許要求使用者安裝套件\n" +" 而不檢查相依性與完整性.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "沒有東西可以移除 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "無法找到 \"%s\" 清單檔案, 忽略這個媒體" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - 使用 wget 擷取遠端檔案.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - 顯示此說明訊息.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - 使用 curl 擷取遠端檔案.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "在 %s 發現節點的處理器" +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"收回回饋是 :\n" -"%s\n" +" --resume - 重新開始部份下載檔案的傳送\n" +" (--no-resume 禁用它, 預設為禁用).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要套件.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - 使用指定的 HTTP proxy, port number 被假設\n" +" 為1080 為預設值 (格式為 <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" -"\n" -"用法:\n" +" --proxy-user - 指定 proxy 認證的使用者與密碼\n" +" (格式為 <user:password>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - 不顯示標籤名稱 (預設若無標籤給定於 命\n" -" 令列, 不相容於互動式模式).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - 不顯示同一的行.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - 使用 X 界面.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis 不能夠與 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 與 --" -"parallel 使用" +" --best-output - 按照環境選擇最佳的界面:\n" +" X 或文字模式.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" +" --verify-rpm - 安裝前檢驗 rpm 簽名.\n" +" (--no-verify-rpm 禁用它, 預設為啟用).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "這樣可以嗎?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - 排除以逗號分開的路徑.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr "" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - 使用給定的綜合檔案, 而不是 urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - 選擇命令列中所有符合項目.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "檢驗 [%s] 檔案內的平行處理器" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - 允許於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "沒有東西可移除" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - 不於 provides 中搜尋以找到套件.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...由 \"%s\" 的 pubkey 檔案匯入 key %s" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - 加上模糊搜尋( 如同 --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "正在讀取媒體 \"%s\" 的標頭" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - 下個套件是原始檔套件 (如同 --src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - 安靜模式.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " 於命令列指定的名稱或 rpm 檔案將會被安裝.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "媒體 \"%s\" 沒有定義任何 rpm 檔案位置" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "選擇存檔的位置" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - 顯示標籤 sourcerpm: source rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "當使用 --install-src 時隨著二元 rpm 檔案可做的事" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "無法寫入 \"%s\" 的清單檔案" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"你已經選擇一個來源套件:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您大概不想安裝它於您的電腦上 (安裝它會允許您對它的原始碼做出更改\n" +"然後編譯它).\n" +"\n" +"您想怎麼做?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - 顯示標籤需要: 全部需要.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "不進行任何動作" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "正在嘗試選擇不存在的媒體 \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "是的, 實在安裝它" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - 顯示標籤描述: 描述.\n" +msgid "Save file" +msgstr "儲存檔案" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "複製失敗" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - 強制 hdlist 檔案產生.\n" +msgid "Install it" +msgstr "安裝它" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "目錄 [%s] 已經存在, 請使用另一個目錄給臭蟲報告或刪除它" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "無媒體 \"%s\" 的 hdlist 檔案被找到" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "無法建立 [%s] 目錄給臭蟲回報" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s - 下個套件是原始檔套件 (如同 --src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr "複製失敗" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "正在安裝 %s" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "只有 superuser 才允許安裝套件" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "由 [%s] 讀取 rpm 檔案" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "需要下列其中一個套件:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "複製 \"%s\" 的敘述檔案..." +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "何者是您的選擇? (1-%d) " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - 自動選擇一個上等套件.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "套件安裝..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "正在移除失敗" +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化中..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" +"某些要求的套件不能被安裝:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "找不到套件 %s." +msgid "do you agree ?" +msgstr "你同意嗎?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "移除媒體 \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"安裝無法繼續因為下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "用 --distrib 時不需要給予 <hdlist 的相對路徑>" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n" +"%s" -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "為了滿足相依性, 下列套件將要被安裝. (%d MB)" + +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src - 下個套件是原始碼套件 (如同 -s).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr " --env - 使用特定環境 (一般用於臭蟲回報).\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - 依據子字串排序媒體, 以逗號分開.\n" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "準備好時請按 Enter..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "無法存取媒體 \"%s\" " +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "正在下載套件 `%s'..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - 顯示標籤包裝者: 裝者.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% 完成, 速度 = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:619 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "下列套件有壞的簽名" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "您要繼續進行安裝嗎?" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"您需要為 root 以安裝下列相依性項目:\n" +"安裝失敗, 某些檔案遺失:\n" "%s\n" +"您或許要更新您的 urpmi 資料庫" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - 顯示 changelog.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "無法存取 \"%s\" 的清單檔, 忽略這個媒體" +msgid "distributing %s" +msgstr "正在發佈 %s" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - 右括弧以關閉群組描述句.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "正在安裝 %s" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "沒有找到 webfetch, 支援的 webfetch 有: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "檢驗 hdlist 檔案 [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "嘗試不檢查相依性安裝? (y/N)(是/否)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "複製 hdlist 檔案..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "嘗試甚至更強制的安裝方式 (--force)? (y/N)(是/否)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "正在寫入 \"%s\" 的清單檔案" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d 安裝處理失敗" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "虛擬媒體 \"%s\" 應該有一個清楚的 url, 忽略這個媒體" +msgid "Installation is possible" +msgstr "安裝為可能的" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - 顯示標籤 buildhost: build host.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "每一個東西都已經安裝了" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "不進行任何動作" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "正在重新開始 urpmi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"用法: urpmi.addmedia [選項] <名稱> <url> [with <相對路徑>]\n" +"其中 <url> 是以下其中一項\n" +" file://<路徑>\n" +" ftp://<登入名稱>:<密碼>@<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名" +"稱>\n" +" ftp://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" +" http://<主機名稱>/<路徑> with <hdlist 的相對檔案名稱>\n" +" removable://<路徑>\n" +"\n" +"而 [選項] 來自\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "使用相關媒體於平行模式: %s" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - 建立更新的媒體.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "正在掛載 %s" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - 嘗試尋找並使用綜合檔案.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "無法處理媒體 \"%s\" 因為另一個媒體正在使用清單檔" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "無法取得原始碼套件, 放棄" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe - 不嘗試尋找綜合檔案或 hdlist 檔案.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - 使用另一個 rpm 安裝的根.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr " --distrib - 自動從安裝媒體建立全部媒體.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% of %s 完成, ETA = %s, 速度 = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "正在計算來源 hdlist (或綜合) 的 md5sum" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - 使用指定的 url 給鏡射站台清單, 預設為\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "無法匯入 \"%s\" 的 pubkey 檔案" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr " --no-uninstall - 永不要求反安裝一個套件, 中斷安裝.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq 版本 %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" -"\n" -"用法:\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "正在擷取 \"%s\" 的來源 hdlist (或綜合)..." +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr "" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - 顯示群組及名稱.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - 清除標頭 cache 目錄.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "未選擇媒體 \"%s\" " +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - 強制 hdlist 檔案產生.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "只有 superuser 才允許安裝套件" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "無法新增 cooker 發行版的更新\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "正在使用特定的環境於 %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "正在擷取鏡射站台於 %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "無法找到 \"%s\" hdlist 檔案, 忽略這個媒體" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "用 --distrib 時不需要給予 <hdlist 的相對路徑>" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "無法更新媒體 \"%s\"\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - 左括弧以開啟群組描述句.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist 的相對路徑> 遺失\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "可移動式媒體 \"%s\" 的掛載點過多" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "用網路媒體時遺漏了 `with'\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a - 二元 AND 運算子, 真值若兩者皆真.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "無法建立媒體 \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"無法存取媒體 \"%s\",\n" -"這在你建立媒體時手動掛載目錄時有可能發生." - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - 顯示標籤群組: 群組.\n" +"用法: urpmi.removemedia [-a] <名稱> ...\n" +"其中 <名稱> 是要移除的媒體名稱.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - 只使用給定的媒體, 以逗號分開.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - 選擇全部的媒體.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "無法建立處理" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"未知選項 '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "正在由媒體 \"%s\" 擷取 rpm 檔案..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "沒有東西可以移除 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"你已經選擇一個來源套件:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您大概不想安裝它於您的電腦上 (安裝它會允許您對它的原始碼做出更改\n" -"然後編譯它).\n" -"\n" -"您想怎麼做?" +"要移除的項目遺失\n" +"(%s 的其中一個)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "正在發佈 %s" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"用法:urpmi.update [選項] <名稱> ...\n" +"其中 <名稱> 為要更新的媒體名稱.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安裝失敗" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - 只更新更新的媒體.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "寫入設定檔 [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr "" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 選擇所有非移動式媒體.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - 顯示標籤時代: 時代.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "沒有東西可以更新 (使用 urpmi.addmedia 以新增一個媒體)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - 安裝前檢驗 rpm 簽名.\n" -" (--no-verify-rpm 禁用它, 預設為啟用).\n" +"要更新的項目遺失\n" +"(%s 的其中一個)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf 版本 %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +"\n" +"用法:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "請將具有名稱 \"%s\" 的媒體放入到裝置 [%s] 內" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - 列出可用的的套件.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - 建立更新的媒體.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media -- 列出可用的媒體.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url -- 列出可用的媒體與其 url.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - 加上模糊搜尋( 如同 --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "確定" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "hdlists 檔案中有無效的 hdlist 敘述 \"%s\"" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - 當使用 --parallel 時列出可用的節點.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "正在移除 %s" +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - 列出可用的平行別名.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - 從 urpmi db 中萃取套件標頭到\n" +" stdout (只有 root).\n" -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - 顯示標籤大小: 大小.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "為了要保留 %s" - -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "由於 %s 未被滿足" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - 下載前先給予所有原始碼套件(只有 root).\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"自動套件安裝...\n" -"您要求安裝的套件 %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi 資料庫鎖住了" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - 顯示 changelog.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - 重新開始部份下載檔案的傳送\n" -" (--no-resume 禁用它, 預設為禁用).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - 延伸套件相依性的查詢.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "檢驗 \"%s\" 的 pubkey 檔案..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr " -u - 若已經安裝較現今的版本則移除套件.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - 完整輸出要移除的套件.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "將可移動式裝置當成 \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - 逆向搜尋何者需要套件.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"您正要安裝下列軟體套件於您的電腦上:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您或許寧願只是儲存它. 您的選擇是什麼?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - 以人類可讀形式顯示有用資訊.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - 加上模糊搜尋(如同 -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - 顯示群組及名稱.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr " -u - 若已經安裝較現今的版本則移除套件.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - 顯示版本與發行名稱.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - 嘗試尋找並使用 hdlist 檔案.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - 顯示套件檔案.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "由於 %s 遺失" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " 在命令列給予的名稱或 rpm 檔案會被查詢.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - 只使用更新的媒體.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes 只能夠與 --parallel 一同使用" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"用法:urpmi.update [選項] <名稱> ...\n" -"其中 <名稱> 為要更新的媒體名稱.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "正在嘗試避開現存的媒體 \"%s\" , 正在避免" +#: ../urpmq:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "找不到全部的媒介清單" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確達成.\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "須要安裝下列其中之一套件 %s:" + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq 版本 %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "這是自由軟體且可以遵照 GNU GPL 的條款發佈.\n" +#~ "\n" +#~ "用法:\n" #~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" #~ msgstr "未知的 webfetch `%s'!!!\n" @@ -2085,9 +2130,6 @@ msgstr " --test - 確認安裝是否能夠正確達成.\n" #~ msgid "try urpmf --help for more options" #~ msgstr "鍵入 urpmf --help 顯示更多選項資料" -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "找不到全部的媒介清單" - #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "複製“%s”的來源清單..." |