summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po70
-rw-r--r--po/ar.po66
-rw-r--r--po/ast.po69
-rw-r--r--po/az.po70
-rw-r--r--po/bg.po69
-rw-r--r--po/bn.po69
-rw-r--r--po/br.po69
-rw-r--r--po/bs.po69
-rw-r--r--po/ca.po945
-rw-r--r--po/cs.po1040
-rw-r--r--po/cy.po69
-rw-r--r--po/da.po66
-rw-r--r--po/de.po819
-rw-r--r--po/el.po69
-rw-r--r--po/eo.po69
-rw-r--r--po/es.po69
-rw-r--r--po/et.po72
-rw-r--r--po/eu.po66
-rw-r--r--po/fa.po69
-rw-r--r--po/fi.po69
-rw-r--r--po/fr.po831
-rw-r--r--po/fur.po66
-rw-r--r--po/ga.po66
-rw-r--r--po/gl.po69
-rw-r--r--po/he.po69
-rw-r--r--po/hi.po69
-rw-r--r--po/hr.po70
-rw-r--r--po/hu.po69
-rw-r--r--po/id.po69
-rw-r--r--po/is.po66
-rw-r--r--po/it.po66
-rw-r--r--po/ja.po69
-rw-r--r--po/ka.po66
-rw-r--r--po/ko.po70
-rw-r--r--po/ky.po69
-rw-r--r--po/lt.po69
-rw-r--r--po/lv.po70
-rw-r--r--po/mk.po69
-rw-r--r--po/mn.po70
-rw-r--r--po/ms.po69
-rw-r--r--po/mt.po70
-rw-r--r--po/nb.po66
-rw-r--r--po/nl.po73
-rw-r--r--po/nn.po69
-rw-r--r--po/pa_IN.po65
-rw-r--r--po/pl.po66
-rw-r--r--po/pt.po69
-rw-r--r--po/pt_BR.po69
-rw-r--r--po/ro.po69
-rw-r--r--po/ru.po66
-rw-r--r--po/sc.po69
-rw-r--r--po/sk.po69
-rw-r--r--po/sl.po327
-rw-r--r--po/sq.po70
-rw-r--r--po/sr.po70
-rw-r--r--po/sr@Latn.po70
-rw-r--r--po/sv.po69
-rw-r--r--po/tg.po70
-rw-r--r--po/th.po66
-rw-r--r--po/tl.po72
-rw-r--r--po/tr.po66
-rw-r--r--po/uk.po66
-rw-r--r--po/urpmi.pot68
-rw-r--r--po/uz.po69
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po69
-rw-r--r--po/vi.po69
-rw-r--r--po/wa.po69
-rw-r--r--po/zh_CN.po66
-rw-r--r--po/zh_TW.po66
69 files changed, 4648 insertions, 3698 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 828d60ba..57a86d8d 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Geïnstalleer"
msgid "removing %s"
msgstr "verwyder %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -570,22 +570,22 @@ msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
@@ -766,27 +766,27 @@ msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Verwyder pakkette..."
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
@@ -989,6 +989,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1229,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2396,7 +2401,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2467,39 +2472,44 @@ msgstr[1] ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
@@ -3195,13 +3205,13 @@ msgstr "Geen beeld gevind nie"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "'n Grafiese voorkant om pakkette te installeer"
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Software Media Manager"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Software Media Manager"
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "'n Grafiese voorkant om pakkette te installeer"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
@@ -3212,10 +3222,6 @@ msgstr "Software Media Manager"
#~ msgstr "Alles is alreeds installeer"
#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Opsoek na geïnstalleerde lettertipes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4c70dc28..22a41da0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -295,14 +295,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Preparing..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Please insert the medium named \"%s\""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Installation finished"
msgid "removing %s"
msgstr "removing %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restarting urpmi"
@@ -601,22 +601,22 @@ msgstr "medium \"%s\" is not available"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntax error in config file at line %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "unable to read config file [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "medium `%s' is defined twice, aborting"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "unable to write config file [%s]"
@@ -798,27 +798,27 @@ msgstr "unable to install package %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "removing bad rpm (%s) from %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "removing %s failed: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Removing package %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "removing package %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "removing installed rpms (%s) from %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "More information on package %s"
@@ -1027,6 +1027,11 @@ msgstr ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "getting mirror list from %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2518,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2586,27 +2591,32 @@ msgstr[3] "The following orphan packages will be removed."
msgstr[4] "The following orphan packages will be removed."
msgstr[5] "The following orphan packages will be removed."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test only, installation will not be actually done)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s of additional disk space will be used."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s of disk space will be freed."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s of packages will be retrieved."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2617,12 +2627,12 @@ msgstr[3] "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[4] "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[5] "Proceed with the installation of the %d packages?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Press Enter when mounted..."
@@ -3373,13 +3383,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "No changelog found\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "واجهة رسوميَّة لتثبيت ملفات RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "مثبِّت البرمجيَّات"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "واجهة رسوميَّة لتثبيت ملفات RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 17da6c2b..0535f2af 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:49+0100\n"
"Last-Translator: marquinos <marquinos@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avisu"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceutar"
@@ -294,13 +294,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Siguir de toes maneres?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pa satisfacer les dependencies, instalaráse'l paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Tresnando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor, inxerta'l preséu nomáu «%s»"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Finó la instalación"
msgid "removing %s"
msgstr "desaniciando %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reaniciando urpmi"
@@ -596,22 +596,22 @@ msgstr "el preséu \"%s\" nun ta disponible"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nun puede lleese'l ficheru rpm [%s] del preséu \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "fallu de sintaxis nel ficheru de configuración na llinia %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nun pudo lleese'l ficheru de configuración [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "el mediu «%s» ta definíu dos vegaes, albortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nun puede escribise'l ficheru de configuración [%s]"
@@ -796,27 +796,27 @@ msgstr "nun puede instalase'l paquete %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "desaniciando rpm nun válidu (%s) dende %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "falló desaniciu de %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Desaniciando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "desaniciando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "desaniciando rpms instalaos (%s) dende %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Más información sobro'l paquete %s"
@@ -1025,6 +1025,11 @@ msgstr ""
"--synthesis nun puede usase con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib o --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Aniciu de la búsqueda: %s fin: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "alcontrose la xeolocalización %s %.2f %.2f pa la estaya horaria %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "algamando llista d'espeyos dende %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2501,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Siguir adelante cola instalación?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -2565,39 +2570,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Desaniciaráse'l paquete güérfanu siguiente."
msgstr[1] "Desaniciaránse'l los paquetes güérfanos siguientes."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(namái preba, nun se llevará a cabo la instalación)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Usaránse %s d'espaciu de discu adicional."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Lliberaráse %s d'espaciu de discu."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Baxaránse %s de paquetes."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Encaboxar"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Calca Enter cuando'l preséu te montáu..."
@@ -3374,13 +3384,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s'atopó changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interface gráfica pa instalar ficheros RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalador de software"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interface gráfica pa instalar ficheros RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3458,9 +3468,6 @@ msgstr "Instalador de software"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "darréu de a que ya ta instaláu %s"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Aniciu de la búsqueda: %s fin: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 78bc4449..c11ee246 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
@@ -299,14 +299,14 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Hazırlanır..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Qurulum bitdi"
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -596,22 +596,22 @@ msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından [%s] rpm faylı oxuna bilmir"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
@@ -792,27 +792,27 @@ msgstr "%s paketi qurula bilmədi"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s peketi silinir"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s peketi haqqında daha çox məlumat"
@@ -1017,6 +1017,11 @@ msgstr ""
"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
"--sortmedia, --update ya da --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
@@ -2427,7 +2432,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
@@ -2490,38 +2495,43 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
@@ -3248,14 +3258,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Rəsm tapıla bilmədi"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM paketlərini qurmaq üçün qrafiki ön üz"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Proqram qurucusu"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM paketlərini qurmaq üçün qrafiki ön üz"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
@@ -3271,10 +3281,6 @@ msgstr "Proqram qurucusu"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "hər şey onsuzda quruludur"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Qurulu yazı növlərini axtar"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index d3e5c7f2..0c69e915 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
@@ -297,14 +297,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Инсталацията приключи"
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невъзможно четене на rpm файл [%s] от източник \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
@@ -798,27 +798,27 @@ msgstr "невъзможно инсталирането на пакет %s "
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повече информация от пакет..."
@@ -1026,6 +1026,11 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update или --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1272,7 +1277,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -2452,7 +2457,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -2518,39 +2523,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
@@ -3277,13 +3287,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е намерен changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Графичен инсталатор на пакети"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Инсталатор на софтуер"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Графичен инсталатор на пакети"
+
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
#, fuzzy
@@ -3300,9 +3310,6 @@ msgstr "Инсталатор на софтуер"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Пакета(тите) вече са инсталирани"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Търсенето започнато: %s край: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "проверка на MD5SUM файл"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 789949b8..aebbe5df 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -308,14 +308,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূ
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য [%s] rpm ফাইল পড়া যায়নি"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
@@ -806,27 +806,27 @@ msgstr "%s প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s প্যকেজ সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s প্যাকেজের আরও তথ্য"
@@ -1032,6 +1032,11 @@ msgstr ""
"--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel এর সাথে --"
"synthesis ব্যবহার করা যাবেনা"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1273,7 +1278,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
@@ -2458,7 +2463,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
@@ -2521,39 +2526,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
@@ -3286,13 +3296,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "আর.পি.এম. ফাইল ইনস্টলের জন্য গ্রাফিকাল ফ্রন্ট-এন্ড"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলকারী"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "আর.পি.এম. ফাইল ইনস্টলের জন্য গ্রাফিকাল ফ্রন্ট-এন্ড"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
@@ -3307,9 +3317,6 @@ msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলকারী"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "খোঁজো শুরু: %s শেষ: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 7114940d..f642282c 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-20 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
@@ -278,13 +278,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "O prientiñ ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Echu eo ar staliadur"
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -571,22 +571,22 @@ msgstr "n'eo ket dibret ar medium « %s »"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "n'hellan ket lenn ar restr rpm [%s] eus ar medium « %s »"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
@@ -767,27 +767,27 @@ msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "o lemel pakad fall (%s) eus %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "sac'het eo bet lemel %s : %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "O lemel ar pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "lemel pakad %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s) eus %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h diwwar-benn ar pakad %s"
@@ -991,6 +991,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2375,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
@@ -2430,38 +2435,43 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..."
@@ -3161,23 +3171,20 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "N'eus bet kavet Changelog ebet\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Stalier meziantoù"
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Ur fazi a zo bet en ur staliañ ar pakadoù :"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Stalier meziantoù"
-
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr DUDF.\n"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "peogwir eo staliet ar pakad %s c'hoazh"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Deroù ar glask : %s fin : %s"
-
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "o sell ouzh ar restr %s"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d79300f5..25e3a979 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -299,13 +299,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Instalacija završena"
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -598,22 +598,22 @@ msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
@@ -796,27 +796,27 @@ msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Više informacija o paketu %s"
@@ -1021,6 +1021,11 @@ msgstr ""
"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2461,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Svejedno nastavljate instalaciju?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -2525,27 +2530,32 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2553,12 +2563,12 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
@@ -3304,13 +3314,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađen changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalacija softvera"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafički interfejs za instaliranje RPM paketa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
@@ -3325,9 +3335,6 @@ msgstr "Instalacija softvera"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "sve je već instalirano"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 8d958329..e9dab34f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../gurpmi:32
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Instal·lació de RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Error: no es troba el fitxer %s, es cancel·larà l'operació"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_D'acord"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -45,7 +46,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Probablement no voleu instal·lar-lo al vostre ordinador(fer-ho us permetrà canviar el codi fount i compilar-lo).\n"
+"Probablement no voleu instal·lar-lo al vostre ordinador(fer-ho us permetrà "
+"canviar el codi fount i compilar-lo).\n"
"\n"
"Què voleu fer?"
@@ -58,7 +60,8 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Esteu a punt d'instal·lar els següents paquets de programari al vostre ordinador:\n"
+"Esteu a punt d'instal·lar els següents paquets de programari al vostre "
+"ordinador:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -73,7 +76,8 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-"Esteu a punt d'instal·lar els següents paquets de programari al vostre ordinador:\n"
+"Esteu a punt d'instal·lar els següents paquets de programari al vostre "
+"ordinador:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -89,7 +93,7 @@ msgstr "_Instal·la"
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@@ -99,18 +103,20 @@ msgstr "_Cancel·la"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Escolliu la ubicació on desar el fitxer"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi versió %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de GNU.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"
@@ -119,65 +125,83 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el sistema.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - selecciona automàticament els paquets per actualitzar el "
+"sistema.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no existeixen.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
+"existeixen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n"
-" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està habilitat)\n"
+" (--no-verify-rpm la deshabilita, per defecte està "
+"habilitat)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb comes.\n"
+msgstr ""
+" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
+"comes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per a trobar-los.\n"
+msgstr ""
+" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
+"a trobar-los.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
msgstr " --test - només verifica si es pot instal·lar correctament.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar paquets.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar "
+"paquets.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
@@ -209,7 +233,16 @@ msgstr "Instal·lació de paquets"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-#: ../gurpmi2:111
+#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi2:120
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -220,42 +253,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:651
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../gurpmi2:183
+#: ../gurpmi2:192
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a actualitzar)"
-#: ../gurpmi2:184
+#: ../gurpmi2:193
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (a instal·lar)"
-#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Elecció de paquets"
-#: ../gurpmi2:188
+#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:213
+#: ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avorta"
-#: ../gurpmi2:248
+#: ../gurpmi2:257
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -266,61 +299,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:616
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·larà el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:617
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·laran els paquets següents:"
-#: ../gurpmi2:270
+#: ../gurpmi2:279
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquet, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paquets, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no es poden recuperar els paquets font. S'està interrompent"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
-#: ../gurpmi2:316
+#: ../gurpmi2:325
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:646
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Inseriu el suport anomenat \"%s\""
-#: ../gurpmi2:348
+#: ../gurpmi2:357
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:830
+#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../gurpmi2:376
+#: ../gurpmi2:385
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fet"
-#: ../gurpmi2:393
+#: ../gurpmi2:402
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -332,27 +367,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:291 ../urpm/main_loop.pm:334
+#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../gurpmi2:404
+#: ../gurpmi2:413
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Ja està tot instal·lat"
-#: ../gurpmi2:406
+#: ../gurpmi2:415
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:717
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -391,7 +426,7 @@ msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -401,77 +436,82 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "S'està executant urpmi en mode restringit..."
-#: ../urpm.pm:107
+#: ../urpm.pm:23
+#, c-format
+msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "error en crear el directori %s"
-#: ../urpm.pm:108
+#: ../urpm.pm:111
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "propietari invàlid per al directori %s"
-#: ../urpm.pm:132
+#: ../urpm.pm:135
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "No ha estat possible descarregar paquets a %s"
-#: ../urpm.pm:147
+#: ../urpm.pm:150
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "El directori d'entorn %s no existeix"
-#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:310
+#: ../urpm.pm:313
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:327
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm.pm:330
+#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:260
+#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
-#: ../urpm.pm:340
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:345
+#: ../urpm.pm:348
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:356
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm"
-#: ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:358
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Arquitectura incompatible per rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:359
+#: ../urpm.pm:362
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm.pm:447
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "L'operació no està permesa mentre s'executa en mode restringit"
@@ -486,27 +526,27 @@ msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "expressió inesperada %s"
-#: ../urpm/args.pm:390
+#: ../urpm/args.pm:385
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:391
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:400
+#: ../urpm/args.pm:395
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "no hi ha expressió per a tancar"
-#: ../urpm/args.pm:409
+#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
@@ -531,270 +571,187 @@ msgstr "Impossible utilitzar %s amb %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Massa arguments\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
msgstr ""
#: ../urpm/cdrom.pm:69
-#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr "El dimoni HAL (hald) no s'està executant o bé no està a punt"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
+#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "el suport \"%s\" no està disponible"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:205
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des de la font \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxi al fitxer de configuració a la línia %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "el suport `%s' està definit dues vegades, cancel·lant"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:82
+#: ../urpm/download.pm:83
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s no està disponible, recorrent a %s"
-#: ../urpm/download.pm:165
+#: ../urpm/download.pm:166
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "no s'ha pogut llegir la configuració del proxy (sense prou drets per llegir %s)"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut llegir la configuració del proxy (sense prou drets per llegir "
+"%s)"
-#: ../urpm/download.pm:190
+#: ../urpm/download.pm:191
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../urpm/download.pm:267
+#: ../urpm/download.pm:268
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:275
+#: ../urpm/download.pm:276
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:276
+#: ../urpm/download.pm:277
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:310
+#: ../urpm/download.pm:311
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/download.pm:316
+#: ../urpm/download.pm:317
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:383
+#: ../urpm/download.pm:384
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:519
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl ha fallat: pujada cancel·lada\n"
-#: ../urpm/download.pm:520
+#: ../urpm/download.pm:521
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl ha fallat: baixada cancel·lada\n"
-#: ../urpm/download.pm:555
+#: ../urpm/download.pm:556
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:623
+#: ../urpm/download.pm:624
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:642
+#: ../urpm/download.pm:643
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:658
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "No s'ha pogut executar prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:668
+#: ../urpm/download.pm:669
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "no s'ha trobat aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:712
+#: ../urpm/download.pm:713
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Ha fallat la descàrrega de %s"
-#: ../urpm/download.pm:807
+#: ../urpm/download.pm:808
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:808
+#: ../urpm/download.pm:809
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completat, velocitat = %s"
-#: ../urpm/download.pm:882
+#: ../urpm/download.pm:883
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "s'està recuperant %s"
-#: ../urpm/download.pm:889
+#: ../urpm/download.pm:890
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "s'ha recuperat %s"
-#: ../urpm/download.pm:953
+#: ../urpm/download.pm:954
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm/download.pm:965
+#: ../urpm/download.pm:968
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes suportats són: %s\n"
+msgstr ""
+"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
+"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:982
+#: ../urpm/download.pm:983
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
-#: ../urpm/dudf.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
-"# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
-"# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
-"# %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/dudf.pm:239
-#, c-format
-msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
-msgstr "no s'ha trobat curl, no s'ha pogut pujar el fitxer DUDF.\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:242
-#, c-format
-msgid "Compressing DUDF data... "
-msgstr "S'estan comprimint les dades DUDF... "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
-#, c-format
-msgid "NOT OK\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
-#, c-format
-msgid "OK\n"
-msgstr "D'acord\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:255
-#, c-format
-msgid "Uploading DUDF data:\n"
-msgstr "S'estan pujant les dades DUDF:\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:276
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can see your DUDF report at the following URL :\n"
-"\t"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"You can access a log of your uploads in\n"
-"\t"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:528
-#: ../urpmi:636
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:361
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
-"installation by uploading a DUDF report file.\n"
-"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
-"More at http://www.mancoosi.org\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/dudf.pm:362
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
-msgstr "Voleu pujar un informe DUDF a Mandriva?"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:515 ../urpmi:531 ../urpmi:637
-#: ../urpmi.addmedia:136
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (S/n) "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:364
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Generating DUDF... "
-msgstr ""
-"\n"
-"S'està generant DUDF... "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer DUDF.\n"
-
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
@@ -817,8 +774,11 @@ msgstr "[reempaquetament]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, actualitza=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"s'ha creat una transacció per instal·lar a %s (elimina=%d, instal·la=%d, "
+"actualitza=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -840,27 +800,27 @@ msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet rpm dolent (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "la supressió de %s ha fallat: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "S'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "s'està eliminant el paquet %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "s'estan eliminant els paquets rpms instal·lats (%s) de %s "
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Més informació sobre el paquet %s"
@@ -890,25 +850,25 @@ msgstr "No hi ha cap base definida"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "No s'ha pogut connectar amb la uri de ldap:"
-#: ../urpm/lock.pm:75
+#: ../urpm/lock.pm:68
#, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "La base de dades %s està blocada. S'està esperant..."
+msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
+msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:76
+#: ../urpm/lock.pm:70
#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "s'està interrompent"
+msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
+msgstr ""
-#: ../urpm/lock.pm:83
+#: ../urpm/lock.pm:84
#, c-format
-msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr ""
+msgid "%s database is locked. Waiting..."
+msgstr "La base de dades %s està blocada. S'està esperant..."
#: ../urpm/lock.pm:85
#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr ""
+msgid "aborting"
+msgstr "s'està interrompent"
#: ../urpm/main_loop.pm:79
#, c-format
@@ -941,72 +901,73 @@ msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:113
#, c-format
msgid ""
-"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n"
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:172 ../urpm/main_loop.pm:212 ../urpm/main_loop.pm:293
-#: ../urpm/main_loop.pm:300
+#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
+#: ../urpm/main_loop.pm:301
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:173
+#: ../urpm/main_loop.pm:174
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Intentar continuar de totes maneres?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:197
+#: ../urpm/main_loop.pm:198
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El paquet següent té una signatura incorrecta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: ../urpm/main_loop.pm:200
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:216
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "S'estan suprimint els rpms instal·lats (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:236
+#: ../urpm/main_loop.pm:237
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:252
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:253
+#: ../urpm/main_loop.pm:254
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:294
+#: ../urpm/main_loop.pm:295
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Intentar la instal·lació sense comprovar dependències?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:301
+#: ../urpm/main_loop.pm:302
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:344
+#: ../urpm/main_loop.pm:345
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Els paquets estan actualitzats"
-#: ../urpm/main_loop.pm:355 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
@@ -1058,8 +1019,17 @@ msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
#: ../urpm/media.pm:610
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ni --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib ni --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
@@ -1291,19 +1261,23 @@ msgstr "s'està intentant de nou amb la rèplica %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:234
+#: ../urpm/mirrors.pm:240
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:279
+#: ../urpm/mirrors.pm:285
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "s'està obtenint la llista de rèpliques de %s"
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
+#, c-format
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
+
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:566 ../urpmi:674 ../urpmi:684
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
@@ -1383,7 +1357,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:449
+#: ../urpm/orphans.pm:448
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1396,23 +1370,25 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpm/orphans.pm:452
+#: ../urpm/orphans.pm:451
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpm/orphans.pm:461
+#: ../urpm/orphans.pm:460
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
+"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
+"orphans\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
@@ -1468,7 +1444,9 @@ msgstr ""
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
msgstr ""
#: ../urpm/removable.pm:33
@@ -1493,60 +1471,61 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:176
+#: ../urpm/select.pm:186
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "No hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:180
+#: ../urpm/select.pm:190
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Heu de fer servir \"-a\" per a fer-los servir tots"
-#: ../urpm/select.pm:298
+#: ../urpm/select.pm:308
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:545
+#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "El paquet %s ja està instal·lat"
-#: ../urpm/select.pm:546
+#: ../urpm/select.pm:556
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Els paquets %s ja estan instal·lats"
-#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "degut a conflictes amb %s"
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
+#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "degut a %s no satisfetes"
-#: ../urpm/select.pm:570
+#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/select.pm:571
+#: ../urpm/select.pm:581
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "per tal de mantenir %s"
-#: ../urpm/select.pm:612
+#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1555,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"El paquets següent s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:613
+#: ../urpm/select.pm:623
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1564,12 +1543,12 @@ msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:640
+#: ../urpm/select.pm:650
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "per tal d'instal·lar %s"
-#: ../urpm/select.pm:646
+#: ../urpm/select.pm:656
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "degut a que falten %s"
@@ -1609,17 +1588,17 @@ msgstr "Heu de reiniciar la sessió per %s"
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Heu de reiniciar %s per %s"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
-#: ../urpm/sys.pm:344
+#: ../urpm/sys.pm:365
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer %s a %s"
@@ -1629,20 +1608,23 @@ msgstr "No s'ha pogut moure el fitxer %s a %s"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme versió %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de GNU.\n"
+"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
+"GNU.\n"
"\n"
"sintaxi:\n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
+msgstr ""
+" --auto - en escollir, selecciona un paquets automàticament.\n"
#: ../urpme:48
#, c-format
@@ -1654,12 +1636,12 @@ msgstr ""
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
+#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:152
+#: ../urpme:52 ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1669,13 +1651,13 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per l'eliminació de rpm.\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:55 ../urpmi:110
+#: ../urpme:55 ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr ""
@@ -1692,7 +1674,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
+#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
@@ -1700,7 +1682,9 @@ msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
#: ../urpme:60
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb l'expressió.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona tots els paquets que coincideixen amb "
+"l'expressió.\n"
#: ../urpme:75
#, c-format
@@ -1737,9 +1721,11 @@ msgstr ""
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-msgstr[1] "Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
+msgstr[1] ""
+"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1775,7 +1761,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
@@ -1785,44 +1772,49 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
" informe d'errors).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - no usis les fonts donades, separades per comes.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de separar amb comes.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - ordena les fonts segons les cadenes donades, s'han de "
+"separar amb comes.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utilitza la síntesi donada en comptes de la bd de urpmi.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - no imprimeix línies idèntiques.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - utilitza només les fonts d'actualització.\n"
@@ -1835,7 +1827,8 @@ msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignora les distincions de majúscules en els patrons.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
@@ -1880,7 +1873,8 @@ msgstr " ! - NOT unari.\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n"
+msgstr ""
+" ( ) - parentesis esquerre i dret per expressions de grup.\n"
#: ../urpmf:58
#, c-format
@@ -1920,7 +1914,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
+msgstr ""
+" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
#: ../urpmf:66
#, c-format
@@ -1965,7 +1960,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa obsolets.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - mostra l'etiqueta obsoletes: tots els paquets que deixa "
+"obsolets.\n"
#: ../urpmf:75
#, c-format
@@ -1975,12 +1972,14 @@ msgstr " --packager - empaquetador.\n"
#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
+msgstr ""
+" --provides - mostra l'etiqueta provides: tots allò que proporciona.\n"
#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
+msgstr ""
+" --requires - mostra l'etiqueta requires: tots allò que necessita.\n"
#: ../urpmf:78
#, c-format
@@ -2020,7 +2019,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
+msgstr ""
+" -f - mostra la versió, llançament i arquitectura amb el nom.\n"
#: ../urpmf:153
#, c-format
@@ -2047,51 +2047,56 @@ msgstr ""
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:80
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - deshabilita la comprovació MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - força l'actualització de la clau gpg.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la instal·lació.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
+"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els paquets demanats\n"
+" --keep - manté els paquets existents si és possible, rebutja els "
+"paquets demanats\n"
" que porten a la eliminació d'altres paquets.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -2099,144 +2104,154 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - utilitza cerca difusa.\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - instal·la només paquets de codi font (cap binari).\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
+msgstr ""
+" --clean - esborra els rpm de la memòria cau abans de res més.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:113
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets sense\n"
+" --allow-nodeps - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
+"sense\n"
" comprovar les dependències.\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets sense\n"
+" --allow-force - permet de preguntar a l'usuari si vol instal·lar paquets "
+"sense\n"
" comprovar les dependències i la integritat.\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n"
+msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port s'assumeix\n"
-" que és el 1080 per defecte (el format és <ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
+" --proxy - utilitza el proxy HTTP especificat, el número de port "
+"s'assumeix\n"
+" que és el 1080 per defecte (el format és "
+"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar l'autenticació\n"
+" --proxy-user - especifica l'usuari i la contrasenya per a utilitzar "
+"l'autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2245,126 +2260,134 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignora conflictes de fitxers\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que cal ignorar en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
+#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
+msgstr ""
+" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:162
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:165
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran instal·lats.\n"
+msgstr ""
+" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
+"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:199
+#: ../urpmi:183
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:206
+#: ../urpmi:190
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:237
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:244
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:249
+#: ../urpmi:233
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:253
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per l'informe d'error o esborra'l"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
+"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:291
+#: ../urpmi:275
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2372,40 +2395,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:429
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:460
+#: ../urpmi:443
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
msgstr "Per a satisfer la dependència de '%s', cal un dels paquets següents:"
-#: ../urpmi:463
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:505
+#: ../urpmi:488
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2413,7 +2438,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:507
+#: ../urpmi:490
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2421,37 +2446,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:514 ../urpmi:530
+#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:523
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
-msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Un paquet demanat no es pot instal·lar:\n"
-"%s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (S/n) "
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
+"Un paquet demanat no es pot instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:537
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2462,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:539
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2473,66 +2494,70 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(només de prova, la supressió no es farà)"
-#: ../urpmi:581
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:591
+#: ../urpmi:576
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(només de prova, la instal·lació no es farà)"
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "s'utilitzarà %s d'espai de disc addicional"
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:651
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:659
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not
-#. be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be
-#. translated.
+#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
+#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, c-format
msgid ""
@@ -2588,7 +2613,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:70
@@ -2717,7 +2743,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -2734,7 +2761,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.recover:38
@@ -2868,7 +2896,8 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a eliminar fonts"
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
+msgstr ""
+"no hi ha res per eliminar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
#: ../urpmi.removemedia:77
#, c-format
@@ -2914,8 +2943,8 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona tots les fonts no extraïbles.\n"
#: ../urpmi.update:51
@@ -2936,7 +2965,8 @@ msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a actualitzar fonts"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
+msgstr ""
+"no hi ha res per actualitzar (utilitzeu urpmi.addmedia per afegir una font)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2967,15 +2997,20 @@ msgstr "s'està habilitant la font %s"
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o actualitzar) paquets.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - utilitza només les fonts donades per cercar (o "
+"actualitzar) paquets.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -3012,7 +3047,8 @@ msgstr " --list-url - llista les fonts disponibles i la seva url.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - llista els nodes disponibles quan s'utilitza --parallel.\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
@@ -3021,13 +3057,15 @@ msgstr " --list-aliases - llista els àlias paral·lels disponibles.\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - el paquet següent és un paquet font (igual que -s).\n"
#: ../urpmq:67
#, c-format
@@ -3127,7 +3165,8 @@ msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
+msgstr ""
+" -i - mostra informació útil en un forma llegible pels humans.\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3142,17 +3181,23 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
+msgstr ""
+" -r - mostra la versió i llançament juntament amb el nom.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - el següent paquet és un paquet font (igual que --src).\n"
#: ../urpmq:108
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més nova.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - elimina el paquet si hi ha instal·lada una versió més "
+"nova.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
@@ -3167,7 +3212,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n"
+msgstr ""
+" noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran demanats.\n"
#: ../urpmq:158
#, c-format
@@ -3196,12 +3242,14 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
#: ../urpmq:429
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
#: ../urpmq:496
@@ -3210,9 +3258,34 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "No s'ha trobat la llista de canvis\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Instal·lador de programari"
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Frontal gràfic per instal·lar fitxers RPM"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Instal·lador de programari"
+#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
+#~ msgstr "no s'ha trobat curl, no s'ha pogut pujar el fitxer DUDF.\n"
+
+#~ msgid "Compressing DUDF data... "
+#~ msgstr "S'estan comprimint les dades DUDF... "
+
+#~ msgid "OK\n"
+#~ msgstr "D'acord\n"
+
+#~ msgid "Uploading DUDF data:\n"
+#~ msgstr "S'estan pujant les dades DUDF:\n"
+
+#~ msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
+#~ msgstr "Voleu pujar un informe DUDF a Mandriva?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Generating DUDF... "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "S'està generant DUDF... "
+
+#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
+#~ msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer DUDF.\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7511fbb0..d0e4c52c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-17 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Petos Safarik <petos@mandrivalinux.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: ../gurpmi:32
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Instalace RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Chyba: nelze nalézt soubor %s, operace bude zrušena"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "_Instalovat"
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Přerušit"
@@ -101,18 +102,20 @@ msgstr "_Přerušit"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vyberte, kam chcete uložit soubor"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi verze %s\n"
"Copyright ©1999-2010 Mandriva.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU GPL.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"použití:\n"
@@ -121,28 +124,35 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypíše tuto nápovědu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
-msgstr " --auto - neinteraktivní mód, použije na otázky výchozí odpovědi \n"
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
+msgstr ""
+" --auto - neinteraktivní mód, použije na otázky výchozí odpovědi \n"
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automaticky vybere balíčky pro aktualizaci systému\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -151,35 +161,42 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - zkontroluje před instalací podpis balíčku RPM\n"
" (volba --no-verify-rpm toto vypne, jinak povoleno)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář\n"
+msgstr ""
+" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalaci správně\n"
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - pouze zkontrolovat, zda lze provést instalaci správně\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - použít pro vyhledání požadovaných balíčků pouze zadané zdroje \n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - použít pro vyhledání požadovaných balíčků pouze zadané "
+"zdroje \n"
#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
@@ -211,7 +228,16 @@ msgstr "Instalace balíčků"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-#: ../gurpmi2:111
+#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi2:120
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -222,42 +248,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:146
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:651
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gurpmi2:183
+#: ../gurpmi2:192
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (k aktualizaci)"
-#: ../gurpmi2:184
+#: ../gurpmi2:193
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (k instalaci)"
-#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Výběr balíčků"
-#: ../gurpmi2:188
+#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
-#: ../gurpmi2:213
+#: ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Přerušit"
-#: ../gurpmi2:248
+#: ../gurpmi2:257
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -268,17 +294,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:616
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:617
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky:"
-#: ../gurpmi2:270
+#: ../gurpmi2:279
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
@@ -286,44 +314,44 @@ msgstr[0] "(%d balíček, %d MB)"
msgstr[1] "(%d balíčky, %d MB)"
msgstr[2] "(%d balíčků, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím"
-#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Připravuji..."
-#: ../gurpmi2:316
+#: ../gurpmi2:325
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:646
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
-#: ../gurpmi2:348
+#: ../gurpmi2:357
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:335 ../urpm/download.pm:830
+#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
-#: ../gurpmi2:376
+#: ../gurpmi2:385
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: ../gurpmi2:393
+#: ../gurpmi2:402
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -334,27 +362,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:291 ../urpm/main_loop.pm:334
+#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
-#: ../gurpmi2:404
+#: ../gurpmi2:413
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Balíčky jsou již nainstalovány"
-#: ../gurpmi2:406
+#: ../gurpmi2:415
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:717
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuje se urpmi"
@@ -393,7 +421,7 @@ msgstr " výchozí je %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - vypíše plný název RPM balíčku (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -403,77 +431,82 @@ msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Spouštím urpmi v omezeném režimu..."
-#: ../urpm.pm:107
+#: ../urpm.pm:23
+#, c-format
+msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:110
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "selhalo vytvoření adresáře %s"
-#: ../urpm.pm:108
+#: ../urpm.pm:111
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "neplatný vlastník adresáře %s"
-#: ../urpm.pm:132
+#: ../urpm.pm:135
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Nelze stáhnout balíčky do %s"
-#: ../urpm.pm:147
+#: ../urpm.pm:150
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Adresář prostředí %s neexistuje"
-#: ../urpm.pm:148 ../urpmf:248 ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "používá se specifické prostředí na %s\n"
-#: ../urpm.pm:310
+#: ../urpm.pm:313
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nelze otevřít databázi rpmdb"
-#: ../urpm.pm:324
+#: ../urpm.pm:327
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "neplatný název RPM souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:330
+#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám RPM soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:332 ../urpm/get_pkgs.pm:260
+#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
-#: ../urpm.pm:340
+#: ../urpm.pm:343
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nelze přistupovat k RPM souboru [%s]"
-#: ../urpm.pm:345
+#: ../urpm.pm:348
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nelze zpracovat soubor SPEC %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:353
+#: ../urpm.pm:356
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nelze registrovat RPM soubor"
-#: ../urpm.pm:355
+#: ../urpm.pm:358
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Nekompatibilní architektura pro RPM [%s]"
-#: ../urpm.pm:359
+#: ../urpm.pm:362
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
-#: ../urpm.pm:447
+#: ../urpm.pm:450
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
@@ -488,27 +521,27 @@ msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "neočekávaný výraz %s"
-#: ../urpm/args.pm:390
+#: ../urpm/args.pm:385
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "chybí výraz před %s"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:391
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "neočekávaný výraz %s (návrh: použijte -a nebo -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:400
+#: ../urpm/args.pm:395
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "chybí výraz pro zavření"
-#: ../urpm/args.pm:409
+#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\""
@@ -533,286 +566,185 @@ msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
-msgstr "Musíte připojit CD-ROM sami (nebo nainstalovat balíček perl-Hal-Cdroms, který to dělá automaticky)"
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Musíte připojit CD-ROM sami (nebo nainstalovat balíček perl-Hal-Cdroms, "
+"který to dělá automaticky)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
-#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr "HAL démon (hald) neběží nebo není připraven"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
+#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "zdroj \"%s\" není k dispozici"
-#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#: ../urpm/cdrom.pm:205
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaktická chyba v souboru s nastavením na řádku %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nelze načíst soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "zdroj `%s' je definovaný dvakrát, končím"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:82
+#: ../urpm/download.pm:83
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s není k dispozici, návrat k %s"
-#: ../urpm/download.pm:165
+#: ../urpm/download.pm:166
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr "nelze načíst nastavení proxy (nejsou dostatečná práva ke čtení %s)"
-#: ../urpm/download.pm:190
+#: ../urpm/download.pm:191
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Jméno uživatele:"
-#: ../urpm/download.pm:191
+#: ../urpm/download.pm:192
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../urpm/download.pm:267
+#: ../urpm/download.pm:268
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Neznámý stahovač `%s'!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:275
+#: ../urpm/download.pm:276
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s selhal: skončil se signálem %d"
-#: ../urpm/download.pm:276
+#: ../urpm/download.pm:277
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s selhal: skončil s výsledkem %d"
-#: ../urpm/download.pm:310
+#: ../urpm/download.pm:311
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "kopírování selhalo"
-#: ../urpm/download.pm:316
+#: ../urpm/download.pm:317
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "chybí wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:383
+#: ../urpm/download.pm:384
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "chybí curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:519
+#: ../urpm/download.pm:520
#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl selhal: nahrávání bylo přerušeno\n"
-#: ../urpm/download.pm:520
+#: ../urpm/download.pm:521
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl selhal: stahování bylo přerušeno\n"
-#: ../urpm/download.pm:555
+#: ../urpm/download.pm:556
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "chybí rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:623
+#: ../urpm/download.pm:624
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "chybí ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:642
+#: ../urpm/download.pm:643
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "chybí prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:658
+#: ../urpm/download.pm:659
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:668
+#: ../urpm/download.pm:669
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "chybí aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:712
+#: ../urpm/download.pm:713
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout %s"
-#: ../urpm/download.pm:807
+#: ../urpm/download.pm:808
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:808
+#: ../urpm/download.pm:809
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:882
+#: ../urpm/download.pm:883
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "přijímám %s"
-#: ../urpm/download.pm:889
+#: ../urpm/download.pm:890
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "přijato %s"
-#: ../urpm/download.pm:953
+#: ../urpm/download.pm:954
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm/download.pm:965
+#: ../urpm/download.pm:968
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:982
+#: ../urpm/download.pm:983
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
-#: ../urpm/dudf.pm:195
-#, c-format
-msgid ""
-"# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
-"# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
-"# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
-"# %s"
-msgstr ""
-"# Zde jsou záznamy vašich uploadů DUDF.\n"
-"\n"
-"# Formát řádky je : &lt;datum a čas generování&gt; &lt;uid&gt;\n"
-"\n"
-"# Můžete použít uid pro prohlížení obsahu vašeho uploadu zde:\n"
-"\n"
-"# %s"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:239
-#, c-format
-msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
-msgstr "curl chybí, nelze nahrát soubor DUDF.\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:242
-#, c-format
-msgid "Compressing DUDF data... "
-msgstr "Komprimuji data DUDF… "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
-#, c-format
-msgid "NOT OK\n"
-msgstr "NE OK\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
-#, c-format
-msgid "OK\n"
-msgstr "OK\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:255
-#, c-format
-msgid "Uploading DUDF data:\n"
-msgstr "Posílám data DUDF:\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:276
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can see your DUDF report at the following URL :\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"\n"
-"Své hlášení DUDF můžete prohlížet na následujícím URL:\n"
-"\t"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
-msgid ""
-"You can access a log of your uploads in\n"
-"\t"
-msgstr ""
-"Můžete přistupovat k záznamu vašich uploadů na\n"
-"\t"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 ../urpmi:528
-#: ../urpmi:636
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:361
-#, c-format
-msgid ""
-"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
-"installation by uploading a DUDF report file.\n"
-"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
-"More at http://www.mancoosi.org\n"
-msgstr ""
-"Objevil se problém. Můžete pomoci společnosti Mandriva vylepšit instalaci\n"
-"balíčků tím, že pošlete soubor s hlášením DUDF.\n"
-"Jedná se o součást evropského výzkumného projektu Mancoosi.\n"
-"Více informací naleznete na http://www.mancoosi.org\n"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:362
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
-msgstr "Chcete poslat společnosti Mandriva hlášení DUDF?"
-
-#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:515 ../urpmi:531 ../urpmi:637
-#: ../urpmi.addmedia:136
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (A/n) "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:364
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Generating DUDF... "
-msgstr ""
-"\n"
-"Generuji DUDF… "
-
-#: ../urpm/dudf.pm:491
-#, c-format
-msgid "Cannot write DUDF file.\n"
-msgstr "Nelze zapsat soubor DUDF.\n"
-
#: ../urpm/get_pkgs.pm:16
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
@@ -835,8 +767,11 @@ msgstr "[přebaluje se]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, aktualizace=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"vytvořena transakce pro instalaci na %s (odstranění=%d, instalace=%d, "
+"aktualizace=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -858,27 +793,27 @@ msgstr "nelze nainstalovat balíček %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "odstraňují se vadné RPM balíčky (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "odstranění %s selhalo: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňuje se balíček %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "odstraňují se nainstalované RPM balíčky (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Více informací o balíčku %s"
@@ -908,25 +843,25 @@ msgstr "Nebyl zadán žádný základ"
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Nelze se připojit k URI LDAP:"
-#: ../urpm/lock.pm:75
+#: ../urpm/lock.pm:68
#, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "Databáze %s je zamčená, čekám..."
+msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
+msgstr "Databáze %s je zamčená, už ji používá jiný proces %d"
-#: ../urpm/lock.pm:76
+#: ../urpm/lock.pm:70
#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "přerušuji"
+msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
+msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)"
-#: ../urpm/lock.pm:83
+#: ../urpm/lock.pm:84
#, c-format
-msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
-msgstr "Databáze %s je zamčená, už ji používá jiný proces %d"
+msgid "%s database is locked. Waiting..."
+msgstr "Databáze %s je zamčená, čekám..."
#: ../urpm/lock.pm:85
#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)"
+msgid "aborting"
+msgstr "přerušuji"
#: ../urpm/main_loop.pm:79
#, c-format
@@ -959,74 +894,76 @@ msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:113
#, c-format
msgid ""
-"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n"
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Na vašem souborovém systému není dost místa pro stažení všech balíčků (je potřeba %s, dostupné je %s).\n"
+"Na vašem souborovém systému není dost místa pro stažení všech balíčků (je "
+"potřeba %s, dostupné je %s).\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:172 ../urpm/main_loop.pm:212 ../urpm/main_loop.pm:293
-#: ../urpm/main_loop.pm:300
+#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
+#: ../urpm/main_loop.pm:301
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:173
+#: ../urpm/main_loop.pm:174
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Přesto zkusit pokračovat?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:197
+#: ../urpm/main_loop.pm:198
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:199
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: ../urpm/main_loop.pm:200
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:216
+#: ../urpm/main_loop.pm:217
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstraňují se instalované RPM balíčky (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:236
+#: ../urpm/main_loop.pm:237
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:251
+#: ../urpm/main_loop.pm:252
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:253
+#: ../urpm/main_loop.pm:254
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:294
+#: ../urpm/main_loop.pm:295
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Pokusit se o instalaci bez kontroly závislostí?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:301
+#: ../urpm/main_loop.pm:302
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pokusit se o instalaci razantněji (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:344
+#: ../urpm/main_loop.pm:345
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Balíčky jsou aktuální"
-#: ../urpm/main_loop.pm:355 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
@@ -1034,7 +971,8 @@ msgstr "Instalace je možná"
#: ../urpm/md5sum.pm:26
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
+msgstr ""
+"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
#: ../urpm/media.pm:258
#, c-format
@@ -1078,8 +1016,17 @@ msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
#: ../urpm/media.pm:610
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
@@ -1311,19 +1258,23 @@ msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:234
+#: ../urpm/mirrors.pm:240
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:279
+#: ../urpm/mirrors.pm:285
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "získává se seznam zrcadel z %s"
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
+#, c-format
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
+
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:566 ../urpmi:674 ../urpmi:684
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "AaYy"
@@ -1401,9 +1352,11 @@ msgstr "TB"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "Označuji %s jako ručně instalovaný, nebude pak automaticky považován za sirotka"
+msgstr ""
+"Označuji %s jako ručně instalovaný, nebude pak automaticky považován za "
+"sirotka"
-#: ../urpm/orphans.pm:449
+#: ../urpm/orphans.pm:448
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1432,7 +1385,7 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"je označen za sirotky."
-#: ../urpm/orphans.pm:452
+#: ../urpm/orphans.pm:451
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
@@ -1440,16 +1393,18 @@ msgstr[0] "Možná si je přejete odstranit."
msgstr[1] "Možná si je přejete odstranit."
msgstr[2] "Možná si jej přejete odstranit."
-#: ../urpm/orphans.pm:461
+#: ../urpm/orphans.pm:460
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
+"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
+"orphans\""
msgstr[0] ""
"Následující balíček:\n"
"%s\n"
@@ -1515,8 +1470,12 @@ msgstr "cp selhalo na počítači %s (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
-msgstr "%s selhalo na počítači %s (možná tam není správná verze urpmi?) (návratová hodnota: %d)"
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+"%s selhalo na počítači %s (možná tam není správná verze urpmi?) (návratová "
+"hodnota: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
@@ -1540,60 +1499,62 @@ msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se nezměni
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi bylo znovu spuštěno a seznam prioritních balíčků se změnil: %s vs %s"
-#: ../urpm/select.pm:176
+#: ../urpm/select.pm:186
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Žádný balíček s názvem %s"
-#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Následující balíčky obsahují: %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:180
+#: ../urpm/select.pm:190
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr "Chcete-li použít všechny, použijte volbu \"-a\""
-#: ../urpm/select.pm:298
+#: ../urpm/select.pm:308
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "nalezeny balíčky %s v db urpmi, ale žádný není instalovaný"
-#: ../urpm/select.pm:545
+#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Balíček %s je již nainstalován"
-#: ../urpm/select.pm:546
+#: ../urpm/select.pm:556
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Balíčky %s jsou již nainstalovány"
-#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "z důvodu konfliktů s %s"
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
+#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "z důvodu nesplněného %s"
-#: ../urpm/select.pm:570
+#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "pokouším se postoupit %s"
-#: ../urpm/select.pm:571
+#: ../urpm/select.pm:581
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "aby bylo možné zachovat %s"
-#: ../urpm/select.pm:612
+#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1602,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"Následující balíček musí být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:613
+#: ../urpm/select.pm:623
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1611,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:640
+#: ../urpm/select.pm:650
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "pro instalaci %s"
-#: ../urpm/select.pm:646
+#: ../urpm/select.pm:656
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "z důvodu chybějícího %s"
@@ -1656,17 +1617,17 @@ msgstr "Měli byste kvůli %s restartovat vaše sezení"
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
-#: ../urpm/sys.pm:331
+#: ../urpm/sys.pm:352
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
-#: ../urpm/sys.pm:344
+#: ../urpm/sys.pm:365
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
@@ -1676,13 +1637,15 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme verze %s\n"
"Copyright ©1999-2010 Mandriva.\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU GPL.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"použití:\n"
@@ -1701,12 +1664,13 @@ msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - zkontrolovat, zda lze dokončit odstranění správně\n"
-#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:70
+#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou\n"
+msgstr ""
+" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:152
+#: ../urpme:52 ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Před smazáním soubory znovu zabalí\n"
@@ -1716,16 +1680,19 @@ msgstr " --repackage - Před smazáním soubory znovu zabalí\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - použít pro odebrání balíčků jiný kořenový adresář\n"
-#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a databázi urpmi\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - použít jiný kořenový adresář pro instalaci balíčků rpm a "
+"databázi urpmi\n"
-#: ../urpme:55 ../urpmi:110
+#: ../urpme:55 ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém\n"
+msgstr ""
+" --justdb - aktualizovat pouze databázi RPM, ne souborový systém\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1741,7 +1708,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při (od)instalaci chroot s volbou --root\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:91
+#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim\n"
@@ -1787,7 +1754,8 @@ msgstr "Nejsou sirotci k odebrání"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude odebrán %d balíček"
msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, budou odebrány %d balíčky"
msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude odebráno %d balíčků"
@@ -1828,7 +1796,8 @@ msgstr "Odstranění je možné"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
@@ -1847,24 +1816,29 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě)\n"
+msgstr ""
+" --env - použij specifické prostředí (většinou hlášení o chybě)\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nepoužít zadané zdroje, oddělené čárkami\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý řetězec\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - neporovnávat vzory, použije se parametr jako prostý "
+"řetězec\n"
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čárkami\n"
#: ../urpmf:43
@@ -1872,17 +1846,18 @@ msgstr " --sortmedia - třídit zdroje podle podřetězců oddělených čá
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - použít zadanou cestu pro přístup ke zdroji\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - použít daný soubor se syntézou místo databáze urpmi\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nevytiskne stejné řádky\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - použít pouze aktualizační zdroje\n"
@@ -1900,7 +1875,9 @@ msgstr " -i - ignorují se velká a malá písmena ve všech vzorech\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - ve vzorech se bere ohled na malá a velká písmena (výchozí)\n"
+msgstr ""
+" -I - ve vzorech se bere ohled na malá a velká písmena "
+"(výchozí)\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1915,7 +1892,9 @@ msgstr "Vzorek výrazů:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno -l\n"
+msgstr ""
+" text - každ text je brán jako regulerní výraz, pokud není zadáno "
+"-l\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -2080,7 +2059,8 @@ msgstr " -m - zdroj, ve kterém byl balíček nalezen\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu\n"
+msgstr ""
+" -f - společně se jménem vypíše verzi, vydání a architekturu\n"
#: ../urpmf:153
#, c-format
@@ -2107,97 +2087,108 @@ msgstr "není k dispozici žádný soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "není k dispozici žádné xml-info pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpmi:90
+#: ../urpmi:80
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - provede aktualizaci zdrojů a poté aktualizaci systému.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - vypnout kontrolu souborů MD5SUM.\n"
-#: ../urpmi:92
+#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - přinutí k aktualizaci klíče gpg.\n"
-#: ../urpmi:93
+#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - odstraní sirotky bez potvrzení\n"
-#: ../urpmi:94 ../urpmq:56
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - automaticky nevybírat \"navrhované\" balíčky\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit instalaci\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikdy se neptat na odstranění balíčku, přerušit "
+"instalaci\n"
-#: ../urpmi:96
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - neinstalovat balíčky (pouze stáhnout)\n"
-#: ../urpmi:97 ../urpmq:58
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z požadovaných\n"
+" --keep - pokud je to možné, ponechá existující a odmítne ty z "
+"požadovaných\n"
" balíčků, které vyžadují odstranění jiných\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:89
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat nebo\n"
+" --split-level - rozdělit do menších transakcí, pokud se má instalovat "
+"nebo\n"
" aktualizovat více balíčků než zadaná hodnota,\n"
" výchozí hodnota je %d\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:93
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - malé velikost transakce, výchozí je %d\n"
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy, -y - vynutit přibližné vyhledávání\n"
-#: ../urpmi:106
+#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr " --buildrequires - instalovat balíčky nutné pro sestavení balíčků\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních souborů)\n"
+msgstr ""
+" --install-src - instalovat pouze balíček se zdroji (bez binárních "
+"souborů)\n"
-#: ../urpmi:108
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - nejprve odstraní RPM balíčky z vyrovnávací paměti\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - neodstraňovat RPM balíčky z vyrovnávací paměti\n"
-#: ../urpmi:111
+#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - vynutit instalaci balíčků, které jsou již nainstalovány\n"
-#: ../urpmi:113
+#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2206,7 +2197,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí\n"
-#: ../urpmi:115
+#: ../urpmi:105
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -2215,12 +2206,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - povolí žádost na uživatele, aby instaloval balíčky bez\n"
" kontroly závislostí a integrity\n"
-#: ../urpmi:117
+#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --allow-suggests - automaticky vybírat \"navrhované\" balíčky\n"
-#: ../urpmi:121
+#: ../urpmi:111
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -2229,17 +2220,21 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpmi za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při instalaci chroot s volbou --root\n"
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - generovat a používat místní metalink\n"
-#: ../urpmi:124
+#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n"
-msgstr " --download-all - stáhnout všechny potřebné balíčky před pokusem o jejich instalaci\n"
+msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+" --download-all - stáhnout všechny potřebné balíčky před pokusem o jejich "
+"instalaci\n"
-#: ../urpmi:125
+#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
@@ -2248,46 +2243,47 @@ msgstr ""
" --downloader - použít program pro čtení vzdálených souborů. \n"
" známé programy: %s\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n"
-#: ../urpmi:132
+#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - další volby předané programu aria2\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování\n"
-#: ../urpmi:134
+#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - obnoví přenos částečně stažených souborů\n"
-" (--no-resume obnovení zakáže, ve výchozím stavu zakázáno)\n"
+" (--no-resume obnovení zakáže, ve výchozím stavu "
+"zakázáno)\n"
-#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2296,7 +2292,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2305,7 +2301,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>)\n"
-#: ../urpmi:140
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2314,89 +2310,92 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignorovat konflikty v souborech\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:144
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n"
-#: ../urpmi:155
+#: ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet více voleb než implicitně\n"
+msgstr ""
+" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
+"více voleb než implicitně\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nezamkne se databáze RPM balíčků \n"
-#: ../urpmi:158
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou\n"
-#: ../urpmi:159 ../urpmq:99
+#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky\n"
-#: ../urpmi:162
+#: ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - velmi užvaněný režim\n"
-#: ../urpmi:165
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " názvy nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce budou instalovány\n"
-#: ../urpmi:199
+#: ../urpmi:183
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n"
-#: ../urpmi:206
+#: ../urpmi:190
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2405,37 +2404,44 @@ msgstr ""
"Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n"
"příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární RPM balíčky"
-#: ../urpmi:237
+#: ../urpmi:221
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nelze instalovat spec soubory"
-#: ../urpmi:244
+#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "použije se --buildrequires"
-#: ../urpmi:249
+#: ../urpmi:233
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --"
+"buildrequires"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:253
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář nebo jej odstraňte"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
+"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:291
+#: ../urpmi:275
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2445,40 +2451,43 @@ msgstr ""
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:446
+#: ../urpmi:429
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
+#: ../urpmi:431
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:452
+#: ../urpmi:435
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (k instalaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:437
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (k instalaci)"
-#: ../urpmi:460
+#: ../urpmi:443
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
-msgstr "Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr ""
+"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:463
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:505
+#: ../urpmi:488
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2489,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:507
+#: ../urpmi:490
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2500,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:514 ../urpmi:530
+#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2509,30 +2518,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:523
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
-msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
-"%s"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (A/n) "
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:508
#, c-format
msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
+"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:542
+#: ../urpmi:529
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpmi:550
+#: ../urpmi:537
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2543,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552
+#: ../urpmi:539
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2554,21 +2559,23 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:547
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:581
+#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Musíte nejprve zavolat urpmi s volbou --buildrequires a nainstalovat následující závislosti:\n"
+"Musíte nejprve zavolat urpmi s volbou --buildrequires a nainstalovat "
+"následující závislosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:591
+#: ../urpmi:576
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2576,27 +2583,32 @@ msgstr[0] "Bude odstraněn následující sirotek."
msgstr[1] "Budou odstraněni následující sirotci."
msgstr[2] "Budou odstraněni následující sirotci."
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Navíc bude použito %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:627
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Bude staženo %s balíčků."
-#: ../urpmi:628
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2604,20 +2616,18 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?"
msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
-#: ../urpmi:651
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../urpmi:659
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Po připojení stiskněte Enter..."
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not
-#. be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be
-#. translated.
+#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
+#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia:36
#, c-format
msgid ""
@@ -2650,7 +2660,8 @@ msgstr ""
" removable://&lt;cesta&gt;\n"
"\n"
"použití: urpmi.addmedia [volby] --distrib --mirrorlist &lt;url&gt;\n"
-"použití: urpmi.addmedia [volby] --mirrorlist &lt;url&gt; &lt;jméno&gt; &lt;relativní cesta&gt;\n"
+"použití: urpmi.addmedia [volby] --mirrorlist &lt;url&gt; &lt;jméno&gt; &lt;"
+"relativní cesta&gt;\n"
"\n"
"příklady:\n"
"\n"
@@ -2687,16 +2698,20 @@ msgid ""
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
" --update - vytvoří zdroj pro aktualizaci \n"
-" nebo vyřadí neaktualizační zdroje (při použití s --distrib)\n"
+" nebo vyřadí neaktualizační zdroje (při použití s --"
+"distrib)\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
-" --xml-info - použít specifickou politiku pro stažení souborů s xml info\n"
-" jedna z: never, on-demand, update-only, always. viz urpmi.cfg(5)\n"
+" --xml-info - použít specifickou politiku pro stažení souborů s xml "
+"info\n"
+" jedna z: never, on-demand, update-only, always. viz urpmi."
+"cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2725,7 +2740,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n"
+msgstr ""
+" --interactive - spolu s --distrib se zeptá na potvrzení u každého zdroje\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
@@ -2735,7 +2751,8 @@ msgstr " --all-media - spolu s --distrib přidá všechny zdroje ze seznamu\
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální\n"
+msgstr ""
+" --virtual - vytvoří virtuální zdroje, které jsou vždy aktuální\n"
#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2826,7 +2843,8 @@ msgstr "Nelze použít %s se vzdáleným zdrojem"
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -2834,7 +2852,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
"\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -2852,7 +2871,8 @@ msgstr " --noclean - nebudou odstraněny soubory na checkpointu\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
msgstr " --list - vypiš akce které odpovídají datu/času\n"
#: ../urpmi.recover:38
@@ -3036,8 +3056,8 @@ msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr " --probe-rpms - nepoužije soubor syntézy, ale soubory rpm přímo\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
msgstr " -a - vybere všechna nevyjímatelná média\n"
#: ../urpmi.update:51
@@ -3089,7 +3109,8 @@ msgstr "povoluji zdroj %s"
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -3097,7 +3118,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C)2000-2010 Mandriva.\n"
"\n"
-"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU GPL.\n"
+"Toto je svobodný software a je volně šiřitelný dle podmínek licence GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -3105,8 +3127,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných (nebo aktualizovaných) balíčků\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - použít pouze zadané zdroje pro vyhledávání požadovaných "
+"(nebo aktualizovaných) balíčků\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -3145,7 +3171,9 @@ msgstr " --list-url - vypíše seznam dostupných zdrojů a jejich url\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --parallel\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - vypíše seznam uzlů k dispozici při použití volby --"
+"parallel\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
@@ -3154,8 +3182,10 @@ msgstr " --list-aliases - seznam dostupných paralelních přezdívek\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - vypíše nastavení ve formě parametru pro urpmi.addmedia\n"
#: ../urpmq:66
#, c-format
@@ -3170,7 +3200,8 @@ msgstr " --sources - vypiš URL vybraných balíčků\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - povolí dotazy na RPM balíčky pro jiné architektury\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - povolí dotazy na RPM balíčky pro jiné architektury\n"
#: ../urpmq:73
#, c-format
@@ -3242,7 +3273,8 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně virtuálních balíčků)\n"
+" - rozšířené reverzní vyhledávání balíčků (včetně "
+"virtuálních balíčků)\n"
#: ../urpmq:97
#, c-format
@@ -3266,7 +3298,8 @@ msgstr " -g - vypíše tag skupin společně se jménem\n"
#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě\n"
+msgstr ""
+" -i - tisk užitečných informací v člověkem čitelné podobě\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3290,8 +3323,11 @@ msgstr " -s - další balíček je zdrojový (stejné jako --src)\
#: ../urpmq:108
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -u - odebere balíček, pokud je již instalována novější verze\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - odebere balíček, pokud je již instalována novější verze\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
@@ -3306,7 +3342,8 @@ msgstr " -Y - jako -y, ale ignoruje velká a malá písmena\n"
#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " jméno nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
+msgstr ""
+" jméno nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n"
#: ../urpmq:158
#, c-format
@@ -3326,22 +3363,31 @@ msgstr "použijte -l pro seznam souborů"
#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s"
+msgstr ""
+"pro zdroj \"%s\" neexistuje xml info, pouze částečný výsledek pro balíček %s"
#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, pouze částečný výsledek pro balíčky %s"
+msgstr ""
+"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, pouze částečný výsledek pro "
+"balíčky %s"
#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro balíček %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
+"balíček %s"
#: ../urpmq:429
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro balíčky %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"pro zdroj \"%s\" neexistuje soubor xml info, nelze vrátit žádný výsledek pro "
+"balíčky %s"
#: ../urpmq:496
#, c-format
@@ -3349,9 +3395,79 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebyl nalezen záznam změn\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Instalace software"
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Grafické rozhraní pro instalaci balíčků RPM"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Instalace software"
+#~ msgid ""
+#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
+#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
+#~ "# You can use uids to see the content of your uploads at this url :\n"
+#~ "# %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Zde jsou záznamy vašich uploadů DUDF.\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Formát řádky je : &lt;datum a čas generování&gt; &lt;uid&gt;\n"
+#~ "\n"
+#~ "# Můžete použít uid pro prohlížení obsahu vašeho uploadu zde:\n"
+#~ "\n"
+#~ "# %s"
+
+#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
+#~ msgstr "curl chybí, nelze nahrát soubor DUDF.\n"
+
+#~ msgid "Compressing DUDF data... "
+#~ msgstr "Komprimuji data DUDF… "
+
+#~ msgid "NOT OK\n"
+#~ msgstr "NE OK\n"
+
+#~ msgid "OK\n"
+#~ msgstr "OK\n"
+
+#~ msgid "Uploading DUDF data:\n"
+#~ msgstr "Posílám data DUDF:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can see your DUDF report at the following URL :\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Své hlášení DUDF můžete prohlížet na následujícím URL:\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can access a log of your uploads in\n"
+#~ "\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "Můžete přistupovat k záznamu vašich uploadů na\n"
+#~ "\t"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
+#~ "installation by uploading a DUDF report file.\n"
+#~ "This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
+#~ "More at http://www.mancoosi.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Objevil se problém. Můžete pomoci společnosti Mandriva vylepšit "
+#~ "instalaci\n"
+#~ "balíčků tím, že pošlete soubor s hlášením DUDF.\n"
+#~ "Jedná se o součást evropského výzkumného projektu Mancoosi.\n"
+#~ "Více informací naleznete na http://www.mancoosi.org\n"
+
+#~ msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
+#~ msgstr "Chcete poslat společnosti Mandriva hlášení DUDF?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Generating DUDF... "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Generuji DUDF… "
+
+#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
+#~ msgstr "Nelze zapsat soubor DUDF.\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 2c292920..da9c82fb 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
@@ -297,13 +297,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Paratoi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Cwblhawyd y gosod"
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -599,22 +599,22 @@ msgstr "nid yw cyfrwng \"%s\" ar gael"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "methu darllen ffeil rpm (%s) o gyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "gwall cystrawen yn ffeil config ar linell %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Methu creu ffeil config (%s)"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mae cyfrwng '%s' wedi ei ddiffinio ddwy waith, cau"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
@@ -796,27 +796,27 @@ msgstr "methu gosod pecyn %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "tynnu rpm gwallus (%s) o %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "tynnu %s methodd: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tynnu pecyn %s."
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s) o %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn %s"
@@ -1022,6 +1022,11 @@ msgstr ""
"--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "estyn rhestr drychai o %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2483,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2547,39 +2552,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Bydd y pecyn amddifad canlynol yn cael ei dynnu"
msgstr[1] "Bydd y pecynnau amddifad canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..."
@@ -3351,13 +3361,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Heb ganfod changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Blaen graffigol ar gyfer gosod ffeiliau RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Gosodwr Meddalwedd"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Blaen graffigol ar gyfer gosod ffeiliau RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3439,9 +3449,6 @@ msgstr "Gosodwr Meddalwedd"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "oherwydd %s wedi ei osod eisoes"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Cychwyn chwilio: %s diwedd: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0529bdf1..246b487d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -306,14 +306,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Installationen færdig"
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -608,22 +608,22 @@ msgstr "medie \"%s\" er ikke tilgængeligt"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke læse rpm-fil [%s] fra medie \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntaksfejl i opsætningfilen, linje %s."
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "kunne ikke læse config-fil [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet '%s' er defineret to gange. Afbryder"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
@@ -807,27 +807,27 @@ msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "fjerner dårlig rpm-pakke (%s) fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "fjernelse af %s mislykkedes: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "fjerner installerede pakker (%s) fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mere information om pakke %s"
@@ -1036,6 +1036,11 @@ msgstr ""
"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib eller --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "fandt geografisk sted %s %.2f %.2f fra tidszone %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "får spejlliste fra %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2497,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2561,39 +2566,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Den følgende forældreløse pakke vil blive fjernet."
msgstr[1] "De følgende forældreløse pakker vil blive fjernet."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s diskplads vil blive frigjort."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakker vil blive hentet."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsæt installationen med %d pakke?"
msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tryk Enter når det er monteret..."
@@ -3344,13 +3354,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafisk frontend til installation af rpm-filer"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programmel-installering"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafisk frontend til installation af rpm-filer"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 56f7ecbe..d972bc18 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,9 +25,7 @@ msgstr "RPM-Installation"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Fehler: Datei %s kann nicht gefunden werden, Vorgang wird abgebrochen"
-#: ../gurpmi:47
-#: ../gurpmi2:196
-#: ../gurpmi2:221
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -39,7 +37,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -47,12 +46,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren (Installieren bietet die Möglichkeit, den Quellcode zu ändern und zu kompilieren)\n"
+"Sie wollten es wahrscheinlich nicht auf dem Rechner installieren "
+"(Installieren bietet die Möglichkeit, den Quellcode zu ändern und zu "
+"kompilieren)\n"
"\n"
"Was wollen Sie machen?"
-#: ../gurpmi:75
-#: ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -92,8 +92,7 @@ msgstr "_Installieren"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../gurpmi:101
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
@@ -103,13 +102,13 @@ msgstr "_Abbrechen"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Speicherort auswählen"
-#: ../gurpmi.pm:39
-#: ../urpmi:66
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -125,42 +124,38 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: ../gurpmi.pm:46
-#: ../urpme:46
-#: ../urpmf:35
-#: ../urpmi:71
-#: ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:33
-#: ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32
-#: ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Diese Hilfe anzeigen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
-#: ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
-msgstr " --auto - nicht-interaktiver Modus, vorgegebene Antworten werden bei Fragen angenommen.\n"
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
+msgstr ""
+" --auto - nicht-interaktiver Modus, vorgegebene Antworten werden "
+"bei Fragen angenommen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48
-#: ../urpmi:79
-#: ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des Systems.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
+"Systems.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49
-#: ../urpme:50
-#: ../urpmi:102
-#: ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - Aufruf erzwingen, auch wenn einige Pakete nicht existieren.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - Aufruf erzwingen, auch wenn einige Pakete nicht "
+"existieren.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50
-#: ../urpmi:133
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,44 +165,43 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm deaktiviert das Verhalten,\n"
" Voreingestellt: Überprüfung der Signaturen).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52
-#: ../urpmf:41
-#: ../urpmi:72
-#: ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Nur durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53
-#: ../urpmi:150
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - Erlaubt die Suche in »Stellt bereit« nach einem Paket.\n"
+msgstr ""
+" -p - Erlaubt die Suche in »Stellt bereit« nach einem Paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54
-#: ../urpmi:151
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - Nicht in »Stellt bereit« nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55
-#: ../urpmi:109
-#: ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Installation benutzen.\n"
+msgstr ""
+" --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Installation benutzen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56
-#: ../urpmi:135
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57
-#: ../urpmi:75
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - Nur die angegebenen Medien verwenden, um nach den angeforderten Paketen zu suchen\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - Nur die angegebenen Medien verwenden, um nach den "
+"angeforderten Paketen zu suchen\n"
#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
@@ -239,8 +233,7 @@ msgstr "Paketinstallation"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paketinstallation wird vorbereitet …"
-#: ../gurpmi2:112
-#: ../urpmi:509
+#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -265,8 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gurpmi2:155
-#: ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -303,21 +295,23 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisieren zu können:\n"
+"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere aktualisieren zu "
+"können:\n"
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:276
-#: ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
-#: ../gurpmi2:277
-#: ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert:"
#: ../gurpmi2:279
#, c-format
@@ -326,14 +320,12 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d Paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d Pakete, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:287
-#: ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Quellpakete können nicht gefunden werden, Abbruch"
-#: ../gurpmi2:319
-#: ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten …"
@@ -343,8 +335,7 @@ msgstr "Vorbereiten …"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s) …"
-#: ../gurpmi2:343
-#: ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein"
@@ -354,12 +345,8 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets »%s« …"
-#: ../gurpmi2:369
-#: ../urpm.pm:338
-#: ../urpm/download.pm:831
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:262
-#: ../urpm/media.pm:981
-#: ../urpm/media.pm:1493
+#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -381,9 +368,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:408
-#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#: ../urpm/main_loop.pm:335
+#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
@@ -398,14 +383,12 @@ msgstr "Alles bereits installiert"
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../gurpmi2:416
-#: ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: ../gurpmi2:427
-#: ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi wird neu gestartet"
@@ -444,8 +427,7 @@ msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Voller RPM-Name (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11
-#: ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -458,7 +440,9 @@ msgstr "Urpmi wird im eingeschränkten Modus ausgeführt …"
#: ../urpm.pm:23
#, c-format
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
-msgstr "Einige Pakete wurden eventuell installiert, es sind aber Fehler aufgetreten.\n"
+msgstr ""
+"Einige Pakete wurden eventuell installiert, es sind aber Fehler "
+"aufgetreten.\n"
#: ../urpm.pm:110
#, c-format
@@ -480,9 +464,7 @@ msgstr "Pakete können nicht im Ordner »%s« gespeichert werden"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht"
-#: ../urpm.pm:151
-#: ../urpmf:248
-#: ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "Spezielle Umgebung für %s wird benutzt\n"
@@ -502,8 +484,7 @@ msgstr "Ungültiger RPM-Name [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] …"
-#: ../urpm.pm:335
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:260
+#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "… Holen beendet"
@@ -538,8 +519,7 @@ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Operation ist im eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:152
-#: ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Befehlszeilenparameter\n"
@@ -572,7 +552,9 @@ msgstr "Kein Ausdruck zu schließen"
#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option »--literal« verwenden"
+msgstr ""
+"Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option "
+"»--literal« verwenden"
#: ../urpm/args.pm:478
#, c-format
@@ -584,9 +566,7 @@ msgstr "chroot-Ordner existiert nicht"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:504
-#: ../urpm/args.pm:507
-#: ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"
@@ -596,24 +576,26 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55
-#: ../urpmi:259
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
-msgstr "Sie müssen die CD-ROM selbst einbinden (oder perl-Hal-Cdroms installieren, um dies automatisch durchführen zu lassen)"
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Sie müssen die CD-ROM selbst einbinden (oder perl-Hal-Cdroms installieren, "
+"um dies automatisch durchführen zu lassen)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr "Der Udisks-Dienst (udisks-daemon) läuft nicht oder ist nicht bereit"
-#: ../urpm/cdrom.pm:161
-#: ../urpm/cdrom.pm:166
+#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "Das Medium »%sy ist nicht verfügbar"
@@ -623,23 +605,22 @@ msgstr "Das Medium »%sy ist nicht verfügbar"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Das RPM-Paket [%s] von Medium »%s« ist nicht lesbar"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei in Zeile %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Es ist nicht möglich, die Konfigurationsdatei zu lesen [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Medium `%s' ist bereits vorhanden, Abbruch"
-#: ../urpm/cfg.pm:251
-#: ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
@@ -652,7 +633,9 @@ msgstr "%s ist nicht verfügbar. Zurück zur %s"
#: ../urpm/download.pm:166
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "Proxy-Einstellungen können nicht gelesen werden (ungenügende Leserechte für %s)"
+msgstr ""
+"Proxy-Einstellungen können nicht gelesen werden (ungenügende Leserechte für "
+"%s)"
#: ../urpm/download.pm:191
#, c-format
@@ -742,7 +725,9 @@ msgstr "%s konnte nicht heruntergeladen werden"
#: ../urpm/download.pm:808
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = %s"
+msgstr ""
+" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
+"%s"
#: ../urpm/download.pm:809
#, c-format
@@ -796,8 +781,11 @@ msgstr "[neu packen]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "Vorgang zum Installieren auf %s gestellt (entfernen=%d, installieren=%d, aktualisieren=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"Vorgang zum Installieren auf %s gestellt (entfernen=%d, installieren=%d, "
+"aktualisieren=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -819,28 +807,27 @@ msgstr "Paket %s kann nicht installiert werden"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Fehlerhaftes rpm (%s) wird von %s entfernt"
-#: ../urpm/install.pm:213
-#: ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Entfernen von %s fehlgeschlagen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Entfernen des Pakets %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Installierte RPMs (%s) werden von %s entfernt"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mehr Informationen über das Paket %s"
@@ -865,8 +852,7 @@ msgstr "Kein Server definiert, es fehlt eine Adresse oder ein Rechnername"
msgid "No base defined"
msgstr "Kein Bezug definiert"
-#: ../urpm/ldap.pm:173
-#: ../urpm/ldap.pm:176
+#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Es ist nicht möglich, zur LDAP-Adresse zu verbinden: "
@@ -879,7 +865,9 @@ msgstr "Die %s-Datenbank ist gesperrt, der Prozess %d nutzt sie bereits"
#: ../urpm/lock.pm:70
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr "Die %s-Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie bereits)"
+msgstr ""
+"Die %s-Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie "
+"bereits)"
#: ../urpm/lock.pm:84
#, c-format
@@ -922,15 +910,15 @@ msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:113
#, c-format
msgid ""
-"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n"
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Auf Ihrem Dateisystem ist nicht genug Platz vorhanden, um alle Pakete herunterzuladen (%s werden benötigt, %s sind vorhanden).\n"
+"Auf Ihrem Dateisystem ist nicht genug Platz vorhanden, um alle Pakete "
+"herunterzuladen (%s werden benötigt, %s sind vorhanden).\n"
"Wollen Sie wirklich fortfahren?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:173
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
-#: ../urpm/main_loop.pm:294
+#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
#: ../urpm/main_loop.pm:301
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -991,8 +979,7 @@ msgstr "Soll eine Installation mittels --force erzwungen werden?"
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/main_loop.pm:356
-#: ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
@@ -1005,22 +992,29 @@ msgstr "Warnung: md5sum für %s ist in Prüfsummendatei nicht verfügbar"
#: ../urpm/media.pm:258
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "Das virtuelle Medium »%s« sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
+msgstr ""
+"Das virtuelle Medium »%s« sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:260
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Auf Listendatei von »%s« konnte nicht zugegriffen werden, Medium wird ignoriert"
+msgstr ""
+"Auf Listendatei von »%s« konnte nicht zugegriffen werden, Medium wird "
+"ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von »%s« zuzugreifen, das Medium wird ignoriert"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von »%s« zuzugreifen, das "
+"Medium wird ignoriert"
#: ../urpm/media.pm:289
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "Existierendes Medium »%s« konnte nicht überschrieben werden, wird übersprungen"
+msgstr ""
+"Existierendes Medium »%s« konnte nicht überschrieben werden, wird "
+"übersprungen"
#: ../urpm/media.pm:505
#, c-format
@@ -1044,8 +1038,17 @@ msgstr "Zugeordnetes Medium wird für den parallelen Modus verwendet: %s"
#: ../urpm/media.pm:610
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
@@ -1100,7 +1103,9 @@ msgstr "Nicht möglich, media.cfg zu parsen"
#: ../urpm/media.pm:982
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "Es ist nicht möglich, das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg-Datei gefunden)"
+msgstr ""
+"Es ist nicht möglich, das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg-"
+"Datei gefunden)"
#: ../urpm/media.pm:1003
#, c-format
@@ -1167,15 +1172,12 @@ msgstr "Synthese-Datei [%s] wird gelesen"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:1370
-#: ../urpm/media.pm:1465
+#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "[%s] für Medium »%s« wird kopiert …"
-#: ../urpm/media.pm:1372
-#: ../urpm/media.pm:1442
-#: ../urpm/media.pm:1695
+#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "… das Kopieren scheiterte"
@@ -1185,8 +1187,7 @@ msgstr "… das Kopieren scheiterte"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Beschreibungsdatei von »%s« wird kopiert …"
-#: ../urpm/media.pm:1440
-#: ../urpm/media.pm:1469
+#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "… das Kopieren ist beendet"
@@ -1201,8 +1202,7 @@ msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "md5sum der erhaltenen Synthese-Datei der Quelle wird errechnet"
-#: ../urpm/media.pm:1521
-#: ../urpm/media.pm:1961
+#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
@@ -1272,8 +1272,7 @@ msgstr "Medium »%s« aktualisiert"
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen"
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#: ../urpm/mirrors.pm:40
+#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "Erneuter Versuch mit Mirror %s"
@@ -1293,25 +1292,18 @@ msgstr "Geoposition %s %.2f %.2f in Zeitzone %s gefunden"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Mirror-Liste von %s wird geholt"
-#: ../urpm/msg.pm:76
-#: ../urpmi:495
-#: ../urpmi:513
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#: ../urpme:38
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107
-#: ../urpme:163
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
@@ -1376,8 +1368,7 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#: ../urpm/msg.pm:217
+#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1385,7 +1376,9 @@ msgstr "TB"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "%s wird als manuell installiert markiert, es wird von der auto-orphan-Funktion ignoriert"
+msgstr ""
+"%s wird als manuell installiert markiert, es wird von der auto-orphan-"
+"Funktion ignoriert"
#: ../urpm/orphans.pm:448
#, c-format
@@ -1418,16 +1411,21 @@ msgstr[1] "Vielleicht wollen Sie es entfernen."
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
+"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
-msgstr[0] "Das folgende Paket ist nun verwaist, Sie können nun »urpme --auto-orphans« benutzen, um es zu entfernen."
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
+"orphans\""
+msgstr[0] ""
+"Das folgende Paket ist nun verwaist, Sie können nun »urpme --auto-orphans« "
+"benutzen, um es zu entfernen."
msgstr[1] ""
"Die folgenden Pakete:\n"
"%s\n"
-"sind nun verwaist, Sie können nun »urpme --auto-orphans« benutzen, um sie zu entfernen."
+"sind nun verwaist, Sie können nun »urpme --auto-orphans« benutzen, um sie zu "
+"entfernen."
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
@@ -1481,16 +1479,19 @@ msgstr "Cp schlug auf Server %s fehl (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
-msgstr "%s schlug auf Rechner %s fehl (gibt es vielleicht keine geeignete urpmi-Version?) (Fehlercode: %d)"
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+"%s schlug auf Rechner %s fehl (gibt es vielleicht keine geeignete urpmi-"
+"Version?) (Fehlercode: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "Es ist nicht möglich, auf das Medium »%s« zuzugreifen."
-#: ../urpm/removable.pm:73
-#: ../urpm/removable.pm:91
+#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von %s"
@@ -1503,20 +1504,24 @@ msgstr "Aushängen von %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich nicht geändert"
+msgstr ""
+"Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich "
+"nicht geändert"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich geändert: %s gegenüber %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"Urpmi wurde neu gestartet, und die Liste der vorrangigen Pakete hat sich "
+"geändert: %s gegenüber %s"
#: ../urpm/select.pm:186
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Kein Paket mit dem Namen %s gefunden"
-#: ../urpm/select.pm:188
-#: ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten %s: %s"
@@ -1529,7 +1534,8 @@ msgstr "Benutzen Sie »-a«, um alle zu nutzen"
#: ../urpm/select.pm:308
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Paket(e) %s in der urpmi-Datenbank gefunden, sind jedoch nicht installiert."
+msgstr ""
+"Paket(e) %s in der urpmi-Datenbank gefunden, sind jedoch nicht installiert."
#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
@@ -1541,14 +1547,12 @@ msgstr "Paket %s ist installiert"
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Pakete %s sind installiert"
-#: ../urpm/select.pm:573
-#: ../urpm/select.pm:660
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "wegen Konflikten mit %s"
-#: ../urpm/select.pm:574
-#: ../urpm/select.pm:654
+#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "wegen nicht erfüllter Abhängigkeit von %s "
@@ -1616,12 +1620,15 @@ msgstr "System"
#: ../urpm/sys.pm:223
#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
-msgstr "Sie sollten Ihren Computer aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"
+msgstr ""
+"Sie sollten Ihren Computer aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"
#: ../urpm/sys.pm:225
#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
-msgstr "Sie sollten Ihre aktuelle Sitzung aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"
+msgstr ""
+"Sie sollten Ihre aktuelle Sitzung aufgrund der Aktualisierung von %s neu "
+"starten"
#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
@@ -1648,7 +1655,8 @@ msgstr "Datei %s kann nicht nach %s verschoben werden"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1674,17 +1682,14 @@ msgstr "--auto-orphans - Deinstalliert verwaiste Pakete\n"
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - Prüfen, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
-#: ../urpme:51
-#: ../urpmi:108
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - Verteilter urpmi-Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
" Maschinen.\n"
-#: ../urpme:52
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpme:52 ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Neu packen vor dem Löschen\n"
@@ -1694,23 +1699,20 @@ msgstr " --repackage - Neu packen vor dem Löschen\n"
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Entfernung benutzen.\n"
-#: ../urpme:54
-#: ../urpmf:40
-#: ../urpmi:110
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:36
-#: ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - Anderen Wurzelordner für urpmi-Datenbank und RPM-Installation.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - Anderen Wurzelordner für urpmi-Datenbank und RPM-"
+"Installation.\n"
-#: ../urpme:55
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpme:55 ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - Nur die rpm-Datenbank aktualisieren, nicht das Dateisystem.\n"
+msgstr ""
+" --justdb - Nur die rpm-Datenbank aktualisieren, nicht das "
+"Dateisystem.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1723,12 +1725,11 @@ msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-" --use-distrib - urpme direkt von einem distrib-Baum konfigurieren, nützlich\n"
+" --use-distrib - urpme direkt von einem distrib-Baum konfigurieren, "
+"nützlich\n"
" um eine chroot mit --root-Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:59
-#: ../urpmi:153
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -1773,9 +1774,11 @@ msgstr "Keine Waisen zu entfernen"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird das folgende Paket entfernt"
-msgstr[1] "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
+msgstr[1] ""
+"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1811,13 +1814,15 @@ msgstr "Entfernen ist möglich"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"Urpmf-Version %s\n"
"Copyright (c) 2002-2010 Mandriva\n"
-"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter verbreitet werden.\n"
+"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
+"verbreitet werden.\n"
"\n"
"Benutzung: urpmf [Optionen] Musterausdruck\n"
@@ -1826,42 +1831,41 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Werkzeuges.\n"
-#: ../urpmf:37
-#: ../urpmi:132
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - Eine besondere Umgebung verwenden (Etwa zur\n"
" Erstellung von Fehlerberichten).\n"
-#: ../urpmf:38
-#: ../urpmi:73
-#: ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - Keine durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - Keine durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - Keine Muster vergleichen, sondern wortwörtlich benutzen.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - Keine Muster vergleichen, sondern wortwörtlich benutzen.\n"
-#: ../urpmf:42
-#: ../urpmi:76
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - Medien gemäß der Substrings getrennt durch Kommata sortieren.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - Medien gemäß der Substrings getrennt durch Kommata "
+"sortieren.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - Angegebenen Pfad zum Zugriff auf das Medium verwenden\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - Angegebenen Pfad zum Zugriff auf das Medium verwenden\n"
-#: ../urpmf:44
-#: ../urpmi:77
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1873,9 +1877,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - Keine identischen Zeilen ausgeben.\n"
-#: ../urpmf:46
-#: ../urpmi:74
-#: ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Nur Aktualisierungs-Medien verwenden.\n"
@@ -1910,7 +1912,9 @@ msgstr "Musterausdrücke:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l benutzt wird.\n"
+msgstr ""
+" text - jeder Text wird als regulärer Ausdruck geparst, bis -l "
+"benutzt wird.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -2072,11 +2076,12 @@ msgstr " --vendor - Hersteller\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - das Medium, in welchem das Paket gefunden wurde\n"
-#: ../urpmf:85
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem Namen.\n"
+msgstr ""
+" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
+"Namen.\n"
#: ../urpmf:153
#, c-format
@@ -2086,7 +2091,9 @@ msgstr "Nicht erkannter Ausdruck (%s)"
#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur eine Markierung mit mehrfachen Werten anhängen"
+msgstr ""
+"Fehlerhaftes Format: Sie können nur eine Markierung mit mehrfachen Werten "
+"anhängen"
#: ../urpmf:291
#, c-format
@@ -2106,7 +2113,9 @@ msgstr "keine xml-Info für das Medium »%s« verfügbar"
#: ../urpmi:80
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des Systems.\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
+"Systems.\n"
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2123,24 +2132,26 @@ msgstr " --force-key - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - Verwaiste Pakete ohne Nachfrage deinstallieren\n"
-#: ../urpmi:84
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - »Vorgeschlagene« Pakete nicht auswählen.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - Niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation abbrechen.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - Niemals fragen bei Paketdeinstallation, Installation "
+"abbrechen.\n"
#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - Keine Pakete installieren (nur herunterladen).\n"
-#: ../urpmi:87
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2156,7 +2167,8 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - Aufteilen in kleine Vorgänge, wenn mehr als die gegebenen\n"
+" --split-level - Aufteilen in kleine Vorgänge, wenn mehr als die "
+"gegebenen\n"
" Pakete installiert oder aktualisiert werden,\n"
" Voreinstellung ist %d.\n"
@@ -2192,8 +2204,10 @@ msgstr " --noclean - Unbenutzte RPMs im Zwischenspeicher belassen.\n"
#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - Die Installation bereits installierter Pakete erzwingen.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - Die Installation bereits installierter Pakete erzwingen.\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
@@ -2216,7 +2230,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - Die »vorgeschlagenen« Pakete automatisch auswählen.\n"
+msgstr ""
+" --allow-suggests - Die »vorgeschlagenen« Pakete automatisch auswählen.\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
@@ -2227,17 +2242,19 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi von einem distrib Baum konfigurieren, nützlich\n"
" zum Installieren eines chroot mit --root-Option.\n"
-#: ../urpmi:113
-#: ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - Einen lokalen Metalink erstellen und benutzen.\n"
#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n"
-msgstr " --download-all - alle benötigten Pakete herunterladen, bevor mit der Installation begonnen wird\n"
+msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+" --download-all - alle benötigten Pakete herunterladen, bevor mit der "
+"Installation begonnen wird\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
@@ -2251,31 +2268,35 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr " --curl-options - Zusätzliche Optionen, die an curl übergeben werden\n"
+msgstr ""
+" --curl-options - Zusätzliche Optionen, die an curl übergeben werden\n"
#: ../urpmi:119
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr " --rsync-options- Zusätzliche Optionen, die an rsync übergeben werden\n"
+msgstr ""
+" --rsync-options- Zusätzliche Optionen, die an rsync übergeben werden\n"
#: ../urpmi:120
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr " --wget-options - Zusätzliche Optionen, die an wget übergeben werden\n"
+msgstr ""
+" --wget-options - Zusätzliche Optionen, die an wget übergeben werden\n"
#: ../urpmi:121
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr " --prozilla-options - Zusätzliche Optionen, die an prozilla übergeben werden\n"
+msgstr ""
+" --prozilla-options - Zusätzliche Optionen, die an prozilla übergeben "
+"werden\n"
#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --aria2-options - Zusätzliche Optionen, die an aria2 übergeben werden\n"
+msgstr ""
+" --aria2-options - Zusätzliche Optionen, die an aria2 übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:123
-#: ../urpmi.addmedia:61
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - Die Dowloadgeschwindigkeit begrenzen.\n"
@@ -2287,12 +2308,10 @@ msgid ""
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - Übertragung einer teilweise heruntergeladenen Datei\n"
-" fortsetzen (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist deaktiviert).\n"
+" fortsetzen (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist "
+"deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:126
-#: ../urpmi.addmedia:62
-#: ../urpmi.update:39
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2301,10 +2320,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Einen HTTP-Proxy verwenden, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:128
-#: ../urpmi.addmedia:64
-#: ../urpmi.update:41
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2336,12 +2352,15 @@ msgstr " --excludedocs - Dokumentationsdateien ausschließen.\n"
#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - Nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - Nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - Ermöglicht das Installieren von RPMs für andere Achitekturen\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - Ermöglicht das Installieren von RPMs für andere "
+"Achitekturen\n"
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2356,7 +2375,8 @@ msgstr " --replacefiles - Dateikonflikte ignorieren\n"
#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --skip - Pakete, deren Installation übersprungen werden soll\n"
+msgstr ""
+" --skip - Pakete, deren Installation übersprungen werden soll\n"
#: ../urpmi:144
#, c-format
@@ -2369,7 +2389,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - Falls mehrere Pakete gefunden wurden, mehrere Möglichkeiten\n"
+" --more-choices - Falls mehrere Pakete gefunden wurden, mehrere "
+"Möglichkeiten\n"
" als die Vorgabe vorschlagen.\n"
#: ../urpmi:147
@@ -2382,8 +2403,7 @@ msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - Nur Pakete der selben Architektur aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi:149
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - Alle Treffer in der Befehlszeile auswählen.\n"
@@ -2406,7 +2426,9 @@ msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Befehlszeile werden installiert.\n"
#: ../urpmi:183
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr "Fehler: Es ist nicht möglich, --auto-select weiter mit der Paketliste zu verwenden.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Es ist nicht möglich, --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
+"verwenden.\n"
#: ../urpmi:190
#, c-format
@@ -2420,7 +2442,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src genutzt wird"
+msgstr ""
+"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
+"genutzt wird"
#: ../urpmi:221
#, c-format
@@ -2434,13 +2458,20 @@ msgstr "Vorgabe --buildrequires"
#: ../urpmi:233
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "Bitte benutzen Sie --buildrequires oder --install-src, Vorgabe ist --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"Bitte benutzen Sie --buildrequires oder --install-src, Vorgabe ist --"
+"buildrequires"
#: ../urpmi:253
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "Ordner [%s] existiert bereits, bitte benutzen Sie einen anderen Ordner für Fehlerberichte oder löschen Sie diesen"
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Ordner [%s] existiert bereits, bitte benutzen Sie einen anderen Ordner für "
+"Fehlerberichte oder löschen Sie diesen"
#: ../urpmi:254
#, c-format
@@ -2482,8 +2513,12 @@ msgstr "%s (zu installieren)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
-msgstr "Um die Abhängigkeit von »%s« zu erfüllen, wird eines der folgenden Pakete benötigt:"
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr ""
+"Um die Abhängigkeit von »%s« zu erfüllen, wird eines der folgenden Pakete "
+"benötigt:"
#: ../urpmi:446
#, c-format
@@ -2512,8 +2547,7 @@ msgstr ""
"abhängen, die älter sind als die installierten Pakete:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
-#: ../urpmi:514
+#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2522,10 +2556,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:497
-#: ../urpmi:515
-#: ../urpmi:620
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2576,10 +2607,12 @@ msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Sie müssen urpmi zuerst mit der Option »--buildrequires« aufrufen, um die folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n"
+"Sie müssen urpmi zuerst mit der Option »--buildrequires« aufrufen, um die "
+"folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:576
@@ -2589,39 +2622,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Das folgende verwaiste Paket wird entfernt"
msgstr[1] "Die folgenden verwaisten Pakete werden entfernt"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s zusätzlicher Speicher wird benötigt"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s Speicher wird frei."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s an Paketen wird geholt"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Paket?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Gerät eingebunden ist …"
@@ -2660,7 +2698,8 @@ msgstr ""
" cdrom://<Pfad>\n"
"\n"
"Benutzung: urpmi.addmedia [Optionen] --distrib --mirrorlist <Url>\n"
-"Benutzung: urpmi.addmedia [Optionen] --mirrorlist <Url> <Name> <Relativer Pfad>\n"
+"Benutzung: urpmi.addmedia [Optionen] --mirrorlist <Url> <Name> <Relativer "
+"Pfad>\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
"\n"
@@ -2671,29 +2710,22 @@ msgstr ""
"\n"
"die Optionen wählen Sie aus\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#: ../urpmi.update:33
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - wget zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
-#: ../urpmi.update:34
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - curl zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#: ../urpmi.update:35
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - prozilla zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:59
-#: ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr " --aria2 - aria2 zum Holen entfernter Dateien verwenden.\n"
@@ -2712,10 +2744,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
-" --xml-info - Angebene Regel zum Herunterladen von xml-Info-Dateien verwenden,\n"
-" eine von: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" --xml-info - Angebene Regel zum Herunterladen von xml-Info-Dateien "
+"verwenden,\n"
+" eine von: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2725,7 +2760,8 @@ msgstr " --probe-synthesis - Versuchen, die Synthese-Datei zu benutzen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr " --probe-rpms - RPM-Dateien verwenden (anstelle von synthesis/hdlist).\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - RPM-Dateien verwenden (anstelle von synthesis/hdlist).\n"
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
@@ -2744,12 +2780,15 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - (mit --distrib) bei jedem Medium nach einer Bestätigung fragen\n"
+msgstr ""
+" --interactive - (mit --distrib) bei jedem Medium nach einer Bestätigung "
+"fragen\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - (mit --distrib) jedes aufgeführte Medium hinzufügen.\n"
+msgstr ""
+" --all-media - (mit --distrib) jedes aufgeführte Medium hinzufügen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -2758,8 +2797,7 @@ msgstr ""
" --virtual - Stets aktuelle virtuelle Medien erstellen,\n"
" nur das file://-Protokoll ist erlaubt.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:79
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - MD5SUM-Dateiüberprüfung deaktivieren.\n"
@@ -2767,23 +2805,23 @@ msgstr " --no-md5sum - MD5SUM-Dateiüberprüfung deaktivieren.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - Den öffentlichen Schlüssel vom hinzugefügten Medium nicht importieren.\n"
+msgstr ""
+" --nopubkey - Den öffentlichen Schlüssel vom hinzugefügten Medium nicht "
+"importieren.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen, ohne sie zu aktualisieren.\n"
+msgstr ""
+" --raw - Medien zur Konfiguration hinzufügen, ohne sie zu "
+"aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#: ../urpmi.removemedia:43
-#: ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:83
-#: ../urpmi.removemedia:44
-#: ../urpmi.update:54
+#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -2801,7 +2839,8 @@ msgstr "für --distrib --mirrorlist <url> wird kein Argument benötigt"
#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "Fehler in der <url> (für den lokalen Ordner, der Pfad muss absolut sein)"
+msgstr ""
+"Fehler in der <url> (für den lokalen Ordner, der Pfad muss absolut sein)"
#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
@@ -2821,7 +2860,8 @@ msgstr "Konfigurationsdatei [%s] kann nicht erzeugt werden"
#: ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "Nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
+msgstr ""
+"Nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
@@ -2832,8 +2872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie das Medium »%s« wirklich hinzufügen?"
-#: ../urpmi.addmedia:155
-#: ../urpmi.addmedia:179
+#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "Es ist nicht möglich, das Medium hinzuzufügen"
@@ -2853,13 +2892,15 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit einem entfernten Medium zu verwenden"
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (c) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"Dies ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL weiter verbreitet werden.\n"
+"Dies ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
+"verbreitet werden.\n"
"\n"
"Benutzung:\n"
@@ -2871,12 +2912,16 @@ msgstr " --checkpoint - setzen Umpacken startet jetzt\n"
#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - Kann Verzeichnis nicht sauber am Kontrollpunkt verpacken.\n"
+msgstr ""
+" --noclean - Kann Verzeichnis nicht sauber am Kontrollpunkt "
+"verpacken.\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr " --list - auflisten der Transaktionen während Zeitraum/Zeitdauer\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgstr ""
+" --list - auflisten der Transaktionen während Zeitraum/Zeitdauer\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
@@ -2895,7 +2940,8 @@ msgid ""
" or rollback the specified number of transactions\n"
msgstr ""
" --rollback - Rückstzen bis zum angegebenen Datum,\n"
-" oder Rücksetzen der angegebenen Anzahl von Transaktionen\n"
+" oder Rücksetzen der angegebenen Anzahl von "
+"Transaktionen\n"
#: ../urpmi.recover:42
#, c-format
@@ -2915,7 +2961,8 @@ msgstr "Verzeichnis zum Verpacken nicht definiert\n"
#: ../urpmi.recover:68
#, c-format
msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-msgstr "Kann nicht in das zum Verpacken angegebene Verzeichnis schreiben [%s]\n"
+msgstr ""
+"Kann nicht in das zum Verpacken angegebene Verzeichnis schreiben [%s]\n"
#: ../urpmi.recover:70
#, c-format
@@ -2964,8 +3011,7 @@ msgstr "Keine Transaktion während %s gefunden\n"
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Um dies zu tun müssen Sie Superuser sein"
-#: ../urpmi.recover:143
-#: ../urpmi.recover:209
+#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "rpm Makrodatei geschrieben [%s]\n"
@@ -3047,17 +3093,21 @@ msgstr " --force-key - Aktualisierung auf gpg-Schlüssel erzwingen.\n"
#: ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - Nicht aktualisieren, die Medien als ignoriert markieren.\n"
+msgstr ""
+" --ignore - Nicht aktualisieren, die Medien als ignoriert markieren.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - Nicht aktualisieren, die Medien als aktiv markieren.\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - Nicht aktualisieren, die Medien als aktiv markieren.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - Keine synthesis/hlist, sondern rpm-Dateien direkt verwenden\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - Keine synthesis/hlist, sondern rpm-Dateien direkt "
+"verwenden\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -3115,21 +3165,26 @@ msgstr "Medium %s wird aktiviert"
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
-"Das ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL weitergegeben werden.\n"
+"Das ist freie Software und darf unter den Bedingungen der GNU GPL "
+"weitergegeben werden.\n"
"\n"
"Gebrauch:\n"
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
msgstr ""
-" --searchmedia - Nur die angegebenen Medien verwenden, um angeforderte Paketen zu suchen\n"
+" --searchmedia - Nur die angegebenen Medien verwenden, um angeforderte "
+"Paketen zu suchen\n"
" (oder diese zu aktualisieren)\n"
#: ../urpmq:53
@@ -3144,7 +3199,8 @@ msgid ""
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
" --not-available\n"
-" - die installierten Pakete auflisten, die in keinem Medium verfügbar sind.\n"
+" - die installierten Pakete auflisten, die in keinem Medium "
+"verfügbar sind.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
@@ -3180,8 +3236,11 @@ msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - Die Konfiguration in der Form eines urpmi.addmedia-Argumentes verwerfen.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - Die Konfiguration in der Form eines urpmi.addmedia-"
+"Argumentes verwerfen.\n"
#: ../urpmq:66
#, c-format
@@ -3196,7 +3255,8 @@ msgstr " --sources - druckt Quell URS der ausgewählten Pakete\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - Die Abfrage von RPMs für andere Architekturen erlauben\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - Die Abfrage von RPMs für andere Architekturen erlauben\n"
#: ../urpmq:73
#, c-format
@@ -3268,7 +3328,8 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - Erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle Pakete).\n"
+" - Erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle "
+"Pakete).\n"
#: ../urpmq:97
#, c-format
@@ -3292,7 +3353,8 @@ msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - Nützlichen Informationen in lesbarer Form ausgeben.\n"
+msgstr ""
+" -i - Nützlichen Informationen in lesbarer Form ausgeben.\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3316,23 +3378,32 @@ msgstr " -s - Es folgt ein Quellpaket (identisch zu »--src«).\n"
#: ../urpmq:108
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -u - Paket entfernen, wenn bereits eine aktuellere Version installiert ist.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - Paket entfernen, wenn bereits eine aktuellere Version "
+"installiert ist.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - Unscharfe Suche erzwingen (identisch zu »--fuzzy«).\n"
+msgstr ""
+" -y - Unscharfe Suche erzwingen (identisch zu »--fuzzy«).\n"
#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige Schreibweise.\n"
+msgstr ""
+" -Y - wie -y, aber erzwingt eine großschreibungsunabhängige "
+"Schreibweise.\n"
#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " Namen oder RPM-Dateien, die auf der Befehlszeile angegeben wurden, werden abgefragt.\n"
+msgstr ""
+" Namen oder RPM-Dateien, die auf der Befehlszeile angegeben wurden, werden "
+"abgefragt.\n"
#: ../urpmq:158
#, c-format
@@ -3352,22 +3423,30 @@ msgstr "»-l« benutzen, um die Dateien zu aufzulisten"
#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für das Paket %s"
+msgstr ""
+"Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für das Paket %s"
#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für die Pakete %s"
+msgstr ""
+"Keine xml-Info für das Medium »%s«, nur Teilergebnisse für die Pakete %s"
#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, ein Ergebnis für das Paket %s zu liefern"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, ein Ergebnis für "
+"das Paket %s zu liefern"
#: ../urpmq:429
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, Ergebnisse für die Pakete %s zu liefern"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"Keine xml-Info für das Medium »%s«. Es ist nicht möglich, Ergebnisse für die "
+"Pakete %s zu liefern"
#: ../urpmq:496
#, c-format
@@ -3375,13 +3454,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafisches Frontend zum Installieren vom RPM Dateien"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Software Installation"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafisches Frontend zum Installieren vom RPM Dateien"
+
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b5a89162..a64308d8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
@@ -323,14 +323,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%s»"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση του %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -630,22 +630,22 @@ msgstr "το μέσο \"%s\" δεν είναι διαθέσιμο"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου rpm [%s] από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "σφάλμα σύνταξης στο αρχείο ρυθμίσεων, στη γραμμή %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων (config) [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "το μέσο `%s' προσδιορίστηκε δύο φορές, γίνεται εγκατάλειψη"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
@@ -830,27 +830,27 @@ msgstr "αδυναμία εγκατάστασης του πακέτου %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "αφαίρεση του κακοδιατυπομένου rpm (%s) από το %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "η αφαίρεση του %s απέτυχε: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Αφαίρεση του πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "αφαίρεση του πακέτου %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s) από το %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες στο πακέτο %s"
@@ -1064,6 +1064,11 @@ msgstr ""
"--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "βρέθηκε η γεωτοποθεσία %s %.2f %.2f από την ζ
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
@@ -2582,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2646,39 +2651,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Θα αφαιρεθεί το παρακάτω ορφανό πακέτο."
msgstr[1] "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω ορφανά πακέτα."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η εγκατάσταση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον χώρος %s στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;"
msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Πατήστε Enter όταν προσαρτηθεί..."
@@ -3501,13 +3511,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκε αρχείο αλλαγών (changelog)\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Ένα γραφική πρόσοψη για την εγκατάσταση αρχείων RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Εγκαταστάτης Λογισμικού"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Ένα γραφική πρόσοψη για την εγκατάσταση αρχείων RPM"
+
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
@@ -3602,9 +3612,6 @@ msgstr "Εγκαταστάτης Λογισμικού"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "επειδή το %s είναι ήδη εγκατεστημένο"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Έναρξη αναζήτησης: %s τέλος: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2a66ca48..691267bb 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
@@ -302,14 +302,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Mi preparas..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Instalo finita"
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -604,22 +604,22 @@ msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
@@ -801,27 +801,27 @@ msgstr "ne povas instali pakaĵon %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "mi forigas la pakaĵon %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo %s"
@@ -1026,6 +1026,11 @@ msgstr ""
"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
"parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2457,7 +2462,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2520,39 +2525,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s da kroma diskospaco estos uzata."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s da diskospaco estos liberigitaj."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s da pakaĵoj estos ricevitaj."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
@@ -3285,14 +3295,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Programara Instalilo"
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Estis eraro dum instalado de pakaĵoj:"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Programara Instalilo"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]"
@@ -3307,9 +3317,6 @@ msgstr "Programara Instalilo"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "La pakaĵo %s estas jam instalita"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Serĉo startas al: %s finas al: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e6701ece..c8eba791 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:24-0300\n"
"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org >\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -316,13 +316,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar de todas maneras?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Finalizó la instalación"
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -619,22 +619,22 @@ msgstr "el soporte «%s» no está disponible"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte «%s»"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración en la línea %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "no se puede leer el archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "el soporte «%s» está definido dos veces, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
@@ -818,27 +818,27 @@ msgstr "no se puede instalar el paquete %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "quitando rpm no válido (%s) desde %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "falló la eliminación de %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Quitando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "quitando paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "quitando rpms instalados (%s) desde %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Más información sobre el paquete %s"
@@ -1048,6 +1048,11 @@ msgstr ""
"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib o --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "se encontró la geolocalización %s %.2f %.2f para el huso horario %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Seguir adelante con la instalación?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -2604,39 +2609,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Se quitará el siguiente paquete huérfano."
msgstr[1] "Se quitarán los siguientes paquetes huérfanos."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la instalación)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "se utilizarán %s de espacio de disco adicional."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "se liberará %s de espacio de disco."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "se descargarán %s de paquetes."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Presione «Intro» cuando el soporte sté montado..."
@@ -3414,13 +3424,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "No se encontró changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interfaz gráfica para instalar archivos RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalador de software"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interfaz gráfica para instalar archivos RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3499,9 +3509,6 @@ msgstr "Instalador de software"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "debido a que ya está instalado %s"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Inicio de la búsqueda: %s fin: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c59b860d..db496e9e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 11:20+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
@@ -298,13 +298,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Valmistumine..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\""
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Paigaldus lõpetatud"
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "andmekandja \"%s\" ei ole kättesaadav"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-faili [%s] lugemine andmekandjalt \"%s\" nurjus"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "süntaksiviga seadistustefaili real %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] lugemine nurjus"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "andmekandja '%s' on määratud kaks korda, loobutakse'"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine nurjus"
@@ -797,27 +797,27 @@ msgstr "paketi %s paigaldamine nurjus"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "vigase RPM-faili (%s) eemaldamine %s-st"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s eemaldamine nurjus: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "paketi %s eemaldamine"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine %s-st"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Rohkem infot paketi %s kohta"
@@ -1026,6 +1026,11 @@ msgstr ""
"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib või --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1267,7 +1272,7 @@ msgstr "leiti geolokatsioon %s %.2f %.2f ajavööndist %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s peeglite nimekirja lugemine"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
@@ -2500,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas siiski paigaldamist jätkata?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/e) "
@@ -2564,39 +2569,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine orvust pakett."
msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised orvust paketid."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Vabaneb %s kettaruumi."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Tõmmatakse %s andmeid."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?"
msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
@@ -3040,7 +3050,8 @@ msgstr " --probe-rpms - ei kasutata sünteesifaili, vaid otse RPM-faile.\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - valib kõik lubatud mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
+msgstr ""
+" -a - valib kõik lubatud mitte-eemaldatavad andmekandjad.\n"
#: ../urpmi.update:51
#, c-format
@@ -3372,13 +3383,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutuste logi ei leitud\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Graafiline kasutajaliides pakettide paigaldamiseks"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Tarkvara paigaldaja"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Graafiline kasutajaliides pakettide paigaldamiseks"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3457,9 +3468,6 @@ msgstr "Tarkvara paigaldaja"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "juba paigaldatud %s tõttu"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c2aed3ef..628e97a1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-01 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Prestatzen..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Instalazioa amaitu da"
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -605,22 +605,22 @@ msgstr "\"%s\" euskarria ez dago eskuragarri"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "sintaxi akatsa konfig fitxategiaren %s lerroan"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ezin da konfig fitxategia irakurri [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "'%s' euskarria bitan definituta dago, galarazten"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
@@ -804,27 +804,27 @@ msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "(%s) rpm okerra %s-tik ezabatzen"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s ezabatzeak huts egin du: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketea ezabatzen"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketea kentzen"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%2$s-n instalatutako rpm-ak (%1$s) ezabatzen"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz"
@@ -1039,6 +1039,11 @@ msgstr ""
"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib edo --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "%s %.2f %.2f geokokapenak aurkitu dira %s ordugunetik"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s-tik ispilu zerrenda jasotzen"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
@@ -2512,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
@@ -2576,39 +2581,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Ondoko pakete umezurtza ezabatuko da."
msgstr[1] "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "diskoan %s leku gehiago erabiliko da."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "diskoan %s lekua askatuko da."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "paketeen %s eskuratuko dira."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Pakete baten instalaketarekin arrera jarraitu nahi duzu?"
msgstr[1] "%d paketeen instalaketarekin jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Sakatu 'Sartu' muntatuta dagoenean..."
@@ -3390,13 +3400,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ez da changelog aurkitu\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Software Instalatzailea"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8fd3e68f..e277f7ab 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
@@ -296,13 +296,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "در حال آماده کردن..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "نصب پایان یافت"
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -593,22 +593,22 @@ msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
@@ -789,27 +789,27 @@ msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s"
@@ -1016,6 +1016,11 @@ msgstr ""
"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
"parallel استفاده شود"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1256,7 +1261,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
@@ -2433,7 +2438,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2495,38 +2500,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
@@ -3267,14 +3277,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "ظاهر تصویری برای نصب پرونده‌های RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "نصب‌گر نرم‌افزار"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "ظاهر تصویری برای نصب پرونده‌های RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت"
@@ -3289,9 +3299,6 @@ msgstr "نصب‌گر نرم‌افزار"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "جستجو کردن با شروع در: %s پایان در: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 54d619e0..46c3f561 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-04 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -311,13 +311,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatka asennusta?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Valmistellaan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia %s (%s / %s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Aseta media \"%s\" asemaan"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Asennus on valmis"
msgid "removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Käynnistetään urpmi uudelleen"
@@ -613,22 +613,22 @@ msgstr "Media \"%s\" ei ole käytettävissä"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Rpm-pakettia [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntaksivirhe asetustiedoston rivillä %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Asetustiedostoa [%s] ei voitu lukea"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Media \"%s\" on asetettu kahdesti, keskeytetään"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa"
@@ -812,27 +812,27 @@ msgstr "Pakettia %s ei voitu asentaa"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Poistetaan viallinen paketti (%s) kansiosta %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Paketin %s poistaminen epäonnistui: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Poistetaan paketti %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Poistetaan asennetut paketit (%s) kansiosta %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lisätietoja paketista %s"
@@ -1041,6 +1041,11 @@ msgstr ""
"valitsinta --synthesis ei voi käyttää yhdessä valitsimien --media, --"
"excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib tai --parallel kanssa"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Haun alku: %s loppu: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr "Pääteltiin sijainti %s %.2f %.2f aikavyöhykkeestä %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Haetaan peilipalvelinluetteloa osoitteesta %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
@@ -2526,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jatka muiden pakettien asennusta?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
@@ -2590,39 +2595,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Seuraava tarpeeton paketti poistetaan."
msgstr[1] "Seuraavat tarpeettomat paketit poistetaan."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(vain testi, paketteja ei asenneta oikeasti)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Levytilaa vapautuu %s."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Noudetaan yhteensä %s."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Asennetaanko valittu paketti?"
msgstr[1] "Asennetaanko valitut %d pakettia?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Paina Enter liittämisen jälkeen..."
@@ -3414,13 +3424,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Muutoslokia ei löytynyt\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Graafinen ohjelmien asennin"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Ohjelmien asennin"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Graafinen ohjelmien asennin"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3514,9 +3524,6 @@ msgstr "Ohjelmien asennin"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "jo asennetun %s vuoksi"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Haun alku: %s loppu: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3de001b0..b61034c3 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 21:13+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
"Language-Team: French <i18n-fr@ml.mageia.org>\n"
@@ -25,9 +25,7 @@ msgstr "Installation du RPM"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Erreur : fichier %s introuvable, annulation de l'opération"
-#: ../gurpmi:47
-#: ../gurpmi2:196
-#: ../gurpmi2:221
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:196 ../gurpmi2:221
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
@@ -39,7 +37,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -47,12 +46,13 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Vous ne désirez probablement pas l'installer sur votre ordinateur. (L'installer vous permettra de modifier le code source, puis de le recompiler).\n"
+"Vous ne désirez probablement pas l'installer sur votre ordinateur. "
+"(L'installer vous permettra de modifier le code source, puis de le "
+"recompiler).\n"
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ../gurpmi:75
-#: ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -61,7 +61,8 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivants sur votre ordinateur :\n"
+"Vous êtes sur le point d'installer les paquetages suivants sur votre "
+"ordinateur :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -76,7 +77,8 @@ msgid ""
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre ordinateur :\n"
+"Vous êtes sur le point d'installer le paquetage suivant sur votre "
+"ordinateur :\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -92,8 +94,7 @@ msgstr "_Installer"
msgid "_Save"
msgstr "_Sauver"
-#: ../gurpmi:101
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:196
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@@ -103,19 +104,20 @@ msgstr "_Annuler"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Choisissez un emplacement pour enregistrer le fichier"
-#: ../gurpmi.pm:39
-#: ../urpmi:66
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:66
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
"\n"
"utilisation :\n"
@@ -124,42 +126,37 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../gurpmi.pm:46
-#: ../urpme:46
-#: ../urpmf:35
-#: ../urpmi:71
-#: ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.recover:33
-#: ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32
-#: ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:71 ../urpmi.addmedia:55
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - afficher ce message d'aide.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
-#: ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:78
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
-msgstr " --auto - mode non intéractif, utilisation des paramètres par défaut.\n"
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
+msgstr ""
+" --auto - mode non intéractif, utilisation des paramètres par "
+"défaut.\n"
-#: ../gurpmi.pm:48
-#: ../urpmi:79
-#: ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49
-#: ../urpme:50
-#: ../urpmi:102
-#: ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:102 ../urpmq:68
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - forcer l'invocation même si certains paquetages n'existent pas.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - forcer l'invocation même si certains paquetages "
+"n'existent pas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50
-#: ../urpmi:133
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,44 +165,48 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - vérifier la signature du rpm avant l'installation\n"
" (--no-verify-rpm le désactive, activé par défaut).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52
-#: ../urpmf:41
-#: ../urpmi:72
-#: ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:72 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des virgules).\n"
+msgstr ""
+" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des "
+"virgules).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53
-#: ../urpmi:150
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
+msgstr ""
+" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54
-#: ../urpmi:151
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un paquetage.\n"
+msgstr ""
+" -P - ne pas chercher dans les apports pour trouver un "
+"paquetage.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55
-#: ../urpmi:109
-#: ../urpmq:71
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n"
+msgstr ""
+" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56
-#: ../urpmi:135
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - vérifier si l'installation peut se dérouler correctement.\n"
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - vérifier si l'installation peut se dérouler "
+"correctement.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57
-#: ../urpmi:75
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher les paquetages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher les "
+"paquetages.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
@@ -237,8 +238,7 @@ msgstr "Installation des paquetages"
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..."
-#: ../gurpmi2:112
-#: ../urpmi:509
+#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:509
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -263,8 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../gurpmi2:155
-#: ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -301,21 +300,25 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Pour permettre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être désinstallés :\n"
+"Pour permettre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
+"désinstallés :\n"
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:276
-#: ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :"
-#: ../gurpmi2:277
-#: ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés :"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être "
+"installés :"
#: ../gurpmi2:279
#, c-format
@@ -324,14 +327,12 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paquetage, %d Mo)"
msgstr[1] "(%d paquetages, %d Mo)"
-#: ../gurpmi2:287
-#: ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
-#: ../gurpmi2:319
-#: ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:319 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Préparation..."
@@ -341,8 +342,7 @@ msgstr "Préparation..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343
-#: ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »"
@@ -352,12 +352,8 @@ msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Téléchargement du paquetage « %s »..."
-#: ../gurpmi2:369
-#: ../urpm.pm:338
-#: ../urpm/download.pm:831
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:262
-#: ../urpm/media.pm:981
-#: ../urpm/media.pm:1493
+#: ../gurpmi2:369 ../urpm.pm:338 ../urpm/download.pm:831
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:262 ../urpm/media.pm:981 ../urpm/media.pm:1493
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
@@ -379,9 +375,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi"
-#: ../gurpmi2:408
-#: ../urpm/main_loop.pm:292
-#: ../urpm/main_loop.pm:335
+#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L'installation a échoué :"
@@ -396,14 +390,12 @@ msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés"
msgid "Installation finished"
msgstr "L'installation est terminée"
-#: ../gurpmi2:416
-#: ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../gurpmi2:427
-#: ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "redémarrage de urpmi"
@@ -425,7 +417,9 @@ msgstr " -h|--help - afficher ce message d'aide.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <chemin>  - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la place de « / »\n"
+msgstr ""
+" --root <chemin>  - utiliser l'emplacement spécifié comme racine à la "
+"place de « / »\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
@@ -442,8 +436,7 @@ msgstr " valeur par défaut %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - afficher le nom complet du paquetage (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11
-#: ../urpmi:269
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
@@ -478,9 +471,7 @@ msgstr "Impossible de télécharger dans %s"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Le répertoire d'environnement %s n'existe pas"
-#: ../urpm.pm:151
-#: ../urpmf:248
-#: ../urpmq:167
+#: ../urpm.pm:151 ../urpmf:248 ../urpmq:167
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "avec environnement spécifique sur %s\n"
@@ -500,8 +491,7 @@ msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:335
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:260
+#: ../urpm.pm:335 ../urpm/get_pkgs.pm:260
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
@@ -536,8 +526,7 @@ msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
-#: ../urpm/args.pm:152
-#: ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
@@ -570,7 +559,8 @@ msgstr "pas d'expression à fermer"
#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "par défaut urpmf s'attend à une regexp, utilisez l'option « --literal »"
+msgstr ""
+"par défaut urpmf s'attend à une regexp, utilisez l'option « --literal »"
#: ../urpm/args.pm:478
#, c-format
@@ -582,9 +572,7 @@ msgstr "le répertoire chroot n'existe pas"
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s"
-#: ../urpm/args.pm:504
-#: ../urpm/args.pm:507
-#: ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s"
@@ -594,24 +582,26 @@ msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Trop d'arguments\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55
-#: ../urpmi:259
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La copie a échoué"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
-msgstr "Vous devez monter le CD-ROM vous-même (ou installer perl-Hal-Cdroms afin que celà soit fait automatiquement)"
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Vous devez monter le CD-ROM vous-même (ou installer perl-Hal-Cdroms afin que "
+"celà soit fait automatiquement)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr "Le démon Udisks (udisks-daemon) n'est pas lancé ou n'est pas prêt"
-#: ../urpm/cdrom.pm:161
-#: ../urpm/cdrom.pm:166
+#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "le média « %s » n'est pas disponible"
@@ -621,23 +611,22 @@ msgstr "le média « %s » n'est pas disponible"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "erreur de syntaxe à la ligne %s du fichier de configuration"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "impossible de lire le fichier de configuration [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "le média « %s » est défini deux fois, interruption"
-#: ../urpm/cfg.pm:251
-#: ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
@@ -794,8 +783,11 @@ msgstr "[regénération]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
+"%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -817,28 +809,27 @@ msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "suppression des paquetages bogués (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:213
-#: ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "la suppression de %s a échouée : %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "désinstallation du paquetage %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "suppression des paquetages installés (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s"
@@ -863,8 +854,7 @@ msgstr "Aucun serveur défini : uri ou hôte manquant"
msgid "No base defined"
msgstr "Pas de base spécifiée"
-#: ../urpm/ldap.pm:173
-#: ../urpm/ldap.pm:176
+#: ../urpm/ldap.pm:173 ../urpm/ldap.pm:176
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Impossible de se connecter à l'uri ldap :"
@@ -920,15 +910,15 @@ msgstr ""
#: ../urpm/main_loop.pm:113
#, c-format
msgid ""
-"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s needed, %s available).\n"
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Il n'y a pas assez d'espace sur votre système de fichier pour télécharger tous les paquets (%s sont nécessaires, %s sont disponibles).\n"
+"Il n'y a pas assez d'espace sur votre système de fichier pour télécharger "
+"tous les paquets (%s sont nécessaires, %s sont disponibles).\n"
"Êtes-vous sur de vouloir continuer ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:173
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
-#: ../urpm/main_loop.pm:294
+#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
#: ../urpm/main_loop.pm:301
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -989,8 +979,7 @@ msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ?"
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les paquetages sont à jour"
-#: ../urpm/main_loop.pm:356
-#: ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
@@ -1033,7 +1022,8 @@ msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit"
#: ../urpm/media.pm:586
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Le mode distribué ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
+msgstr ""
+"Le mode distribué ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
#: ../urpm/media.pm:594
#, c-format
@@ -1042,8 +1032,17 @@ msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
#: ../urpm/media.pm:610
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "--synthesis ne peut être utilisé avec --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis ne peut être utilisé avec --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update, --use-distrib ou --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
@@ -1098,7 +1097,9 @@ msgstr "impossible d'analyser media.cfg"
#: ../urpm/media.pm:982
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "impossible d'accéder au média de distribution (pas de fichier media.cfg trouvé)"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au média de distribution (pas de fichier media.cfg "
+"trouvé)"
#: ../urpm/media.pm:1003
#, c-format
@@ -1165,15 +1166,12 @@ msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1370
-#: ../urpm/media.pm:1465
+#: ../urpm/media.pm:1370 ../urpm/media.pm:1465
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copie en cours [%s] pour le média « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1372
-#: ../urpm/media.pm:1442
-#: ../urpm/media.pm:1695
+#: ../urpm/media.pm:1372 ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1695
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... copie impossible"
@@ -1183,8 +1181,7 @@ msgstr "... copie impossible"
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier description de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1440
-#: ../urpm/media.pm:1469
+#: ../urpm/media.pm:1440 ../urpm/media.pm:1469
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... copie effectuée"
@@ -1199,8 +1196,7 @@ msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)"
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1521
-#: ../urpm/media.pm:1961
+#: ../urpm/media.pm:1521 ../urpm/media.pm:1961
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "échec de la récupération de [%s] (inégalité md5sum)"
@@ -1270,8 +1266,7 @@ msgstr "média « %s » mis à jour"
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "échec de la récupération de [%s]"
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#: ../urpm/mirrors.pm:40
+#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "nouvel essai avec le miroir %s"
@@ -1291,25 +1286,18 @@ msgstr "géolocalisation trouvée %s %.2f %.2f du fuseau horaire %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "récupération de la liste des miroirs depuis %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76
-#: ../urpmi:495
-#: ../urpmi:513
-#: ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#: ../urpme:38
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107
-#: ../urpme:163
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
@@ -1374,8 +1362,7 @@ msgstr "Mo"
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#: ../urpm/msg.pm:217
+#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "To"
@@ -1383,7 +1370,9 @@ msgstr "To"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "Marque %s comme étant manuellement installé, il ne sera pas considéré comme un paquet orphelin"
+msgstr ""
+"Marque %s comme étant manuellement installé, il ne sera pas considéré comme "
+"un paquet orphelin"
#: ../urpm/orphans.pm:448
#, c-format
@@ -1416,19 +1405,23 @@ msgstr[1] "Vous pouvez souhaiter l'effacer."
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
+"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
+"orphans\""
msgstr[0] ""
"Le paquetage suivant :\n"
"%s\n"
-"est désormais orphelin, si vous voulez le désinstaller, vous pouvez utiliser « urpme --auto-orphans »"
+"est désormais orphelin, si vous voulez le désinstaller, vous pouvez utiliser "
+"« urpme --auto-orphans »"
msgstr[1] ""
"Les paquetages suivants :\n"
"%s\n"
-"sont désormais orphelins, si vous voulez les désinstaller, vous pouvez utiliser « urpme --auto-orphans »"
+"sont désormais orphelins, si vous voulez les désinstaller, vous pouvez "
+"utiliser « urpme --auto-orphans »"
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
@@ -1482,16 +1475,19 @@ msgstr "cp a échoué sur l'hôte %s (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
-msgstr "%s a échoué sur l'hôte %s (peut-être n'a-t-il pas la bonne version d'urpmi ?) (code de sortie : %d)"
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+"%s a échoué sur l'hôte %s (peut-être n'a-t-il pas la bonne version "
+"d'urpmi ?) (code de sortie : %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "impossible d'accéder au média « %s »."
-#: ../urpm/removable.pm:73
-#: ../urpm/removable.pm:91
+#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montage de %s"
@@ -1504,20 +1500,23 @@ msgstr "démontage de %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires est inchangée"
+msgstr ""
+"urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires est inchangée"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires a changé : %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"urpmi a été relancé et la liste des paquetages prioritaires a changé : %s vs "
+"%s"
#: ../urpm/select.pm:186
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Pas de paquetage nommé %s"
-#: ../urpm/select.pm:188
-#: ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:188 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
@@ -1542,14 +1541,12 @@ msgstr "Le paquetage %s est déjà installé"
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Les paquetages %s sont déjà installés"
-#: ../urpm/select.pm:573
-#: ../urpm/select.pm:660
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "en raison de conflit avec %s"
-#: ../urpm/select.pm:574
-#: ../urpm/select.pm:654
+#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "car %s est non satisfait"
@@ -1570,7 +1567,8 @@ msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Afin de poursuivre la mise à jour, le paquetage suivant doit être désinstallé :\n"
+"Afin de poursuivre la mise à jour, le paquetage suivant doit être "
+"désinstallé :\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:623
@@ -1579,7 +1577,8 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être désinstallés :\n"
+"Afin de poursuivre la mise à jour, les paquetages suivants doivent être "
+"désinstallés :\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:650
@@ -1647,20 +1646,24 @@ msgstr "Impossible de déplacer %s vers %s"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpme version %s\n"
"Copyright © 1999-2010 Mandriva.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
"\n"
"usage : \n"
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les choix\n"
+msgstr ""
+" --auto - sélectionner automatiquement un paquetage parmi les "
+"choix\n"
#: ../urpme:48
#, c-format
@@ -1670,17 +1673,17 @@ msgstr " --auto-orphans - supprimer les orphelins\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée correctement.\n"
+msgstr ""
+" --test - vérifier si la désinstallation peut être achevée "
+"correctement.\n"
-#: ../urpme:51
-#: ../urpmi:108
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpme:51 ../urpmi:108 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n"
-#: ../urpme:52
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpme:52 ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n"
@@ -1688,25 +1691,24 @@ msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - utiliser un autre répertoire racine pour la désinstallation.\n"
+msgstr ""
+" --root - utiliser un autre répertoire racine pour la "
+"désinstallation.\n"
-#: ../urpme:54
-#: ../urpmf:40
-#: ../urpmi:110
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.recover:36
-#: ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48
-#: ../urpmq:72
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation et la base de donnée urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation "
+"et la base de donnée urpmi.\n"
-#: ../urpme:55
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpme:55 ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - mettre à jour la base rpm mais pas le système de fichiers.\n"
+msgstr ""
+" --justdb - mettre à jour la base rpm mais pas le système de "
+"fichiers.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1723,9 +1725,7 @@ msgstr ""
" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:59
-#: ../urpmi:153
-#: ../urpmq:91
+#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n"
@@ -1756,8 +1756,10 @@ msgstr "paquetage inconnu"
#, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "La désinstallation du paquetage suivant rendra votre système instable"
-msgstr[1] "La désinstallation des paquetages suivants rendra votre système instable"
+msgstr[0] ""
+"La désinstallation du paquetage suivant rendra votre système instable"
+msgstr[1] ""
+"La désinstallation des paquetages suivants rendra votre système instable"
#: ../urpme:128
#, c-format
@@ -1772,9 +1774,13 @@ msgstr "Aucun orphelin à supprimer"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "Pour satisfaire les dépendances, le paquetages suivant va être désinstallé"
-msgstr[1] "Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être désinstallés"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"Pour satisfaire les dépendances, le paquetages suivant va être désinstallé"
+msgstr[1] ""
+"Pour satisfaire les dépendances, les %d paquetages suivants vont être "
+"désinstallés"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1810,13 +1816,15 @@ msgstr "La suppression est possible"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
"\n"
"syntaxe : urpmf [options] expression\n"
@@ -1825,18 +1833,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n"
-#: ../urpmf:37
-#: ../urpmi:132
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - utiliser un environment spécifique (en général\n"
" un rapport d'anomalie).\n"
-#: ../urpmf:38
-#: ../urpmi:73
-#: ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1845,14 +1849,16 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - ne remplace pas les jokers, applique l'argument tel quel.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - ne remplace pas les jokers, applique l'argument tel "
+"quel.\n"
-#: ../urpmf:42
-#: ../urpmi:76
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - trier les médias selon des sous-chaînes (séparées\n"
" par des virgules).\n"
@@ -1862,9 +1868,7 @@ msgstr ""
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr " --use-distrib - utiliser le chemin spécifié pour accéder au média\n"
-#: ../urpmf:44
-#: ../urpmi:77
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:77 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1876,9 +1880,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - ne pas afficher les lignes identiques.\n"
-#: ../urpmf:46
-#: ../urpmi:74
-#: ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:74 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - n'utiliser que les médias de mise à jour.\n"
@@ -1901,7 +1903,8 @@ msgstr " -I - respecter la distinction majuscules/minuscules.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr " -F<str> - remplacer le séparateur par <str> (par défaut ':').\n"
+msgstr ""
+" -F<str> - remplacer le séparateur par <str> (par défaut ':').\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
@@ -1911,7 +1914,8 @@ msgstr "Motifs de substitution :\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n"
+msgstr ""
+" texte - texte traité en expression régulière, sauf si option -l.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -1971,7 +1975,8 @@ msgstr " --buildtime - chercher dans le champ « BuildTime »\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n"
+msgstr ""
+" --conffiles - chercher dans la liste des fichiers de configuration\n"
#: ../urpmf:65
#, c-format
@@ -2001,7 +2006,8 @@ msgstr " --filename - chercher dans le nom de fichier du paquetage\n"
#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n"
+msgstr ""
+" --files - chercher dans la liste des fichiers d'un paquetage\n"
#: ../urpmf:71
#, c-format
@@ -2071,10 +2077,10 @@ msgstr " --vendor - chercher dans le nom du fournisseur\n"
#: ../urpmf:84
#, c-format
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n"
+msgstr ""
+" -m - chercher dans le média où le paquetage a été trouvé\n"
-#: ../urpmf:85
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2095,8 @@ msgstr "expression non terminée (%s)"
#: ../urpmf:198
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur"
+msgstr ""
+"Format incorrect : vous ne pouvez utiliser qu'une seule option multi-valeur"
#: ../urpmf:291
#, c-format
@@ -2109,12 +2116,14 @@ msgstr "pas de fichier xml-info disponible pour le média « %s »"
#: ../urpmi:80
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - rafraîchir les média lors de la mise à jour du système.\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - rafraîchir les média lors de la mise à jour du système.\n"
#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - ne pas effectuer la vérification du fichier MD5SUM.\n"
+msgstr ""
+" --no-md5sum - ne pas effectuer la vérification du fichier MD5SUM.\n"
#: ../urpmi:82
#, c-format
@@ -2126,15 +2135,16 @@ msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - supprimer les orphelins sans confirmation\n"
-#: ../urpmi:84
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:56
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --no-suggests - pas de sélection auto des paquetages \"suggérés\"\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - ne jamais demander de désinstallation, plutôt annuler\n"
" l'installation.\n"
@@ -2142,17 +2152,20 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - ne pas installer les paquetages (les télécharger seulement)\n"
+msgstr ""
+" --no-install - ne pas installer les paquetages (les télécharger "
+"seulement)\n"
-#: ../urpmi:87
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmi:87 ../urpmq:58
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette les\n"
-" paquetages demandés qui nécessitent des désinstallations.\n"
+" --keep - conserve les paquetages existants si possible, rejette "
+"les\n"
+" paquetages demandés qui nécessitent des "
+"désinstallations.\n"
#: ../urpmi:89
#, c-format
@@ -2161,7 +2174,8 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre spécifié\n"
+" --split-level - découper en petites transactions si plus du nombre "
+"spécifié\n"
" de paquetages doivent être installés ou mis à jour.\n"
" (%d par défaut).\n"
@@ -2190,7 +2204,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n"
+msgstr ""
+" --clean - enlever tous les rpm du cache avant toute opération.\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
@@ -2199,8 +2214,11 @@ msgstr " --noclean - ne supprime aucun paquetage du cache.\n"
#: ../urpmi:101
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - force l'installation des paquetages qui sont déjà installés.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - force l'installation des paquetages qui sont déjà "
+"installés.\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
@@ -2235,17 +2253,19 @@ msgstr ""
" distribution; utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpmi:113
-#: ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
msgstr " --metalink - générer et utiliser un metalink local.\n"
#: ../urpmi:114
#, c-format
-msgid " --download-all - download all needed packages before trying to install them\n"
-msgstr " --download-all - télécharger tous les paquetages nécessaires avant installation\n"
+msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+" --download-all - télécharger tous les paquetages nécessaires avant "
+"installation\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
@@ -2281,9 +2301,7 @@ msgstr " --prozilla-options - options supplémentaires à passer à prozilla\n"
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - options supplémentaires à passer à aria2\n"
-#: ../urpmi:123
-#: ../urpmi.addmedia:61
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
@@ -2297,29 +2315,25 @@ msgstr ""
" --resume - reprendre le transfert des fichiers incomplets\n"
" (--no-resume le désactive, il est désactivé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:126
-#: ../urpmi.addmedia:62
-#: ../urpmi.update:39
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - utiliser le proxy HTTP indiqué, le n° de port\n"
-" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]>).\n"
+" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpmi:128
-#: ../urpmi.addmedia:64
-#: ../urpmi.update:41
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
" --proxy-user - spécifier l'utilisateur et le mot de passe pour\n"
-" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:motdepasse>).\n"
+" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:"
+"motdepasse>).\n"
#: ../urpmi:130
#, c-format
@@ -2333,7 +2347,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
#: ../urpmi:137
#, c-format
@@ -2343,13 +2358,15 @@ msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n"
#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n"
#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-" --ignorearch - autoriser l'installation de paquetages prévus pour d'autres\n"
+" --ignorearch - autoriser l'installation de paquetages prévus pour "
+"d'autres\n"
" architectures.\n"
#: ../urpmi:140
@@ -2378,7 +2395,8 @@ msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - lorsque beaucoup de paquetages sont trouvés, proposer plus\n"
+" --more-choices - lorsque beaucoup de paquetages sont trouvés, proposer "
+"plus\n"
" de choix que par défaut.\n"
#: ../urpmi:147
@@ -2393,8 +2411,7 @@ msgstr ""
" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n"
" architecture.\n"
-#: ../urpmi:149
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmi:149 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2414,12 +2431,15 @@ msgstr " --debug - mode de déboguage.\n"
#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront installés.\n"
+msgstr ""
+" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
+"installés.\n"
#: ../urpmi:183
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr "Erreur : options --auto-select et la liste de paquetages incompatibles.\n"
+msgstr ""
+"Erreur : options --auto-select et la liste de paquetages incompatibles.\n"
#: ../urpmi:190
#, c-format
@@ -2433,7 +2453,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:220
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src"
+msgstr ""
+"Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src"
#: ../urpmi:221
#, c-format
@@ -2447,13 +2468,19 @@ msgstr "repli vers --buildrequires"
#: ../urpmi:233
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "merci d'utiliser --buildrequires ou --install-src, par défaut --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"merci d'utiliser --buildrequires ou --install-src, par défaut --buildrequires"
#: ../urpmi:253
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport d'anomalie, ou de l'effacer."
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
+"d'anomalie, ou de l'effacer."
#: ../urpmi:254
#, c-format
@@ -2495,8 +2522,12 @@ msgstr "%s (à installer)"
#: ../urpmi:443
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
-msgstr "Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est nécessaire :"
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr ""
+"Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est "
+"nécessaire :"
#: ../urpmi:446
#, c-format
@@ -2525,8 +2556,7 @@ msgstr ""
"de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:496
-#: ../urpmi:514
+#: ../urpmi:496 ../urpmi:514
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2535,10 +2565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../urpmi:497
-#: ../urpmi:515
-#: ../urpmi:620
-#: ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
@@ -2587,10 +2614,12 @@ msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)"
#: ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Vous devez d'abord utiliser urpmi --buildrequires pour installer les dépendances suivantes :\n"
+"Vous devez d'abord utiliser urpmi --buildrequires pour installer les "
+"dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:576
@@ -2600,39 +2629,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Le paquetage orphelin suivant va être désinstallé."
msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "un espace additionnel de %s sera utilisé."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "un espace de %s sera libéré."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s de paquets seront récupérés."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?"
msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Veuillez sur appuyez sur « Entrée » une fois le média monté ..."
@@ -2671,7 +2705,8 @@ msgstr ""
" cdrom://<chemin>\n"
"\n"
"utilisation : urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"utilisation : urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
+"utilisation : urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative "
+"path>\n"
"\n"
"exemples:\n"
"\n"
@@ -2682,32 +2717,29 @@ msgstr ""
"\n"
"et [options] sont choisies parmi\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#: ../urpmi.update:33
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgstr ""
+" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
-#: ../urpmi.update:34
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgstr ""
+" --curl - utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#: ../urpmi.update:35
-#: ../urpmq:77
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - utiliser prozilla pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - utiliser prozilla pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:59
-#: ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --aria2 - utiliser aria2 pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgstr ""
+" --aria2 - utiliser aria2 pour récupérer les fichiers distants.\n"
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -2716,16 +2748,20 @@ msgid ""
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
" --update - créer une source «mise à jour» ou forcer l'utilisation,\n"
-" des sources type «mise à jour» (si utilisé avec --distrib)\n"
+" des sources type «mise à jour» (si utilisé avec --"
+"distrib)\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
-" --xml-info - télécharger les fichiers xml-info avec la politique donnée\n"
-" parmi : never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" --xml-info - télécharger les fichiers xml-info avec la politique "
+"donnée\n"
+" parmi : never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2735,7 +2771,8 @@ msgstr " --probe-synthesis - utiliser un fichier de synthèse.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr " --probe-rpms - utiliser les fichiers rpm (au lieu des synthesis).\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - utiliser les fichiers rpm (au lieu des synthesis).\n"
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
@@ -2754,7 +2791,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - avec --distrib, demande confirmation pour chaque média\n"
+msgstr ""
+" --interactive - avec --distrib, demande confirmation pour chaque média\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
@@ -2766,32 +2804,31 @@ msgstr " --all-media - avec --distrib, ajoute tous les médias listés\n"
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr " --virtual - créer un média virtuel qui est toujours à jour,\n"
-#: ../urpmi.addmedia:79
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle MD5.\n"
+msgstr ""
+" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle MD5.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - ne pas importer la clé publique des nouveaux médias\n"
+msgstr ""
+" --nopubkey - ne pas importer la clé publique des nouveaux médias\n"
#: ../urpmi.addmedia:81
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - ajoute le média dans la configuration, mais sans le mettre à jour.\n"
+msgstr ""
+" --raw - ajoute le média dans la configuration, mais sans le "
+"mettre à jour.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#: ../urpmi.removemedia:43
-#: ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode silencieux.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:83
-#: ../urpmi.removemedia:44
-#: ../urpmi.update:54
+#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbeux.\n"
@@ -2809,7 +2846,8 @@ msgstr "pas d'arguments requis pour --distrib --mirrorlist <url>"
#: ../urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "<url> incorrecte (pour un répertoire local, le chemin doit être absolu)"
+msgstr ""
+"<url> incorrecte (pour un répertoire local, le chemin doit être absolu)"
#: ../urpmi.addmedia:116
#, c-format
@@ -2840,8 +2878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous ajouter le média « %s » ?"
-#: ../urpmi.addmedia:155
-#: ../urpmi.addmedia:179
+#: ../urpmi.addmedia:155 ../urpmi.addmedia:179
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "impossible d'ajouter le média"
@@ -2861,13 +2898,15 @@ msgstr "Impossible d'utiliser %s avec un média distant"
msgid ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmi.recover version %s\n"
"Copyright (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
"\n"
"syntaxe :\n"
@@ -2879,22 +2918,29 @@ msgstr " --checkpoint - spécifier le point de départ de l'empaquetage\n"
#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - ne pas effacer le répertoire d'empaquetage au point de contrôle\n"
+msgstr ""
+" --noclean - ne pas effacer le répertoire d'empaquetage au point de "
+"contrôle\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr " --list - liste les transactions depuis la date ou pendant la durée fournie comme argument\n"
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgstr ""
+" --list - liste les transactions depuis la date ou pendant la durée "
+"fournie comme argument\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all - liste toutes les transactions dans la base rpmdb (long)\n"
+msgstr ""
+" --list-all - liste toutes les transactions dans la base rpmdb (long)\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-safe - liste les transactions depuis le point de contrôle\n"
+msgstr ""
+" --list-safe - liste les transactions depuis le point de contrôle\n"
#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
@@ -2978,8 +3024,7 @@ msgstr "Aucune transaction trouvée depuis %s\n"
msgid "You must be superuser to do this"
msgstr "Vous devez être connecté en superutilisateur pour faire çà"
-#: ../urpmi.recover:143
-#: ../urpmi.recover:209
+#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
#, c-format
msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
msgstr "Ecriture du fichier de macros rpm [%s]...\n"
@@ -3061,12 +3106,14 @@ msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n"
#: ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'ignoré.\n"
+msgstr ""
+" --ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'ignoré.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'actif.\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - sans mettre à jour, marquer le média en tant qu'actif.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -3076,7 +3123,8 @@ msgstr " --probe-rpms - ignorer le synthesis et utiliser les fichiers rpm\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - sélectionner tous les médias non amovibles activés\n"
+msgstr ""
+" -a - sélectionner tous les médias non amovibles activés\n"
#: ../urpmi.update:51
#, c-format
@@ -3086,7 +3134,8 @@ msgstr " -f - forcer la mise à jour des fichiers synthesis.\n"
#: ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -ff - vraiment forcer la mise à jour des fichiers synthesis\n"
+msgstr ""
+" -ff - vraiment forcer la mise à jour des fichiers synthesis\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -3127,19 +3176,23 @@ msgstr "activation du média %s"
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright © 2000-2010 Mandriva.\n"
-"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la licence GNU GPL.\n"
+"Ceci est un logiciel libre pouvant être redistribué selon les termes de la "
+"licence GNU GPL.\n"
"\n"
"syntaxe :\n"
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - utiliser seulement le média spécifié pour rechercher\n"
" (ou mettre à jour) les paquetages\n"
@@ -3156,7 +3209,8 @@ msgid ""
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
" --not-available\n"
-" - liste les paquetages installés disponibles sur aucun média.\n"
+" - liste les paquetages installés disponibles sur aucun "
+"média.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
@@ -3192,7 +3246,8 @@ msgstr " --list-aliases - lister les alias parallèles disponibles.\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - afficher la configuration sous forme d'un argument\n"
" pour urpmi.addmedia.\n"
@@ -3207,7 +3262,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --sources - print source URLs of selected packages\n"
-msgstr " --sources - affiche les URLs de source des paquetages sélectionnés\n"
+msgstr ""
+" --sources - affiche les URLs de source des paquetages sélectionnés\n"
#: ../urpmq:69
#, c-format
@@ -3277,7 +3333,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
+msgstr ""
+" --whatrequires - recherche inversée des items nécessitant ce paquetage.\n"
#: ../urpmq:95
#, c-format
@@ -3286,7 +3343,8 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - recherche inversée étendue (paquetages virtuels compris).\n"
+" - recherche inversée étendue (paquetages virtuels "
+"compris).\n"
#: ../urpmq:97
#, c-format
@@ -3312,7 +3370,9 @@ msgstr " -g - afficher les groupes ainsi que les noms.\n"
#: ../urpmq:103
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - afficher les informations utiles de manière plus lisible.\n"
+msgstr ""
+" -i - afficher les informations utiles de manière plus "
+"lisible.\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
@@ -3338,9 +3398,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:108
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-" -u - enlever le paquetage si une version plus récente est déjà\n"
+" -u - enlever le paquetage si une version plus récente est "
+"déjà\n"
" installée.\n"
#: ../urpmq:109
@@ -3356,7 +3419,9 @@ msgstr " -Y - comme -y mais n'est pas sensible à la casse\n"
#: ../urpmq:111
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont interrogés.\n"
+msgstr ""
+" les noms ou fichiers rpm indiqués sur la ligne de commande sont "
+"interrogés.\n"
#: ../urpmq:158
#, c-format
@@ -3376,22 +3441,32 @@ msgstr "utilisez -l pour lister les fichiers"
#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel pour le paquetage %s"
+msgstr ""
+"pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel "
+"pour le paquetage %s"
#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel pour les paquetages %s"
+msgstr ""
+"pas d'information xml pour le média « %s », uniquement un résultat partiel "
+"pour les paquetages %s"
#: ../urpmq:428
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un résultat pour le paquetage %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un "
+"résultat pour le paquetage %s"
#: ../urpmq:429
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un résultat pour les paquetages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"pas d'information xml pour le média « %s », impossible de retourner un "
+"résultat pour les paquetages %s"
#: ../urpmq:496
#, c-format
@@ -3399,13 +3474,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Aucun Changelog trouvé\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interface graphique pour l'installation de paquetages RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Installer des logiciels"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interface graphique pour l'installation de paquetages RPM"
+
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 666a7001..d50bfd75 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -296,14 +296,14 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "In preparazion..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Instalazion finide"
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no rivi a lei il file rpm [%s] de font \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
@@ -795,27 +795,27 @@ msgstr "no rivi a instalâ il pachet %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozion dal pachet %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
@@ -1022,6 +1022,11 @@ msgstr ""
" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2479,7 +2484,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
@@ -2544,39 +2549,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
@@ -3325,14 +3335,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nissun changelog cjatât\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index c9aff694..3679d361 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
@@ -255,13 +255,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Theip ag feistiú"
msgid "removing %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -550,22 +550,22 @@ msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
@@ -746,27 +746,27 @@ msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Eolais Cuimhne"
@@ -966,6 +966,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1206,7 +1211,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2334,7 +2339,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -2387,39 +2392,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
@@ -3102,14 +3112,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Suiteálaí Clófhoirne"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f187c71b..0cada24d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -305,13 +305,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Instalación rematada"
msgid "removing %s"
msgstr "eliminando %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -607,22 +607,22 @@ msgstr "o soporte \"%s\" non está dispoñible"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "non foi posible ler o ficheiro rpm [%s] dende o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuración na liña %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "non foi posible ler o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "o soporte `%s' está definido dúas veces, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]"
@@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "non foi posible instalar o paquete %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "fallo ó eliminar %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "eliminando o paquete %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Máis información no paquete %s"
@@ -1036,6 +1036,11 @@ msgstr ""
"non se pode usar --synthesis con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ou --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Comezo da busca: %s final: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1278,7 +1283,7 @@ msgstr "atopouse a xeolocalización %s %.2f %.2f para a zona horaria %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obtendo a lista de sitios espello dende %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2499,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -2564,39 +2569,44 @@ msgstr[0] "Para satisfacer as dependencias, vaise eliminar o seguinte paquete"
msgstr[1] ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes paquetes"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "vanse usar %s de espazo adicional no disco."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "vanse liberar %s de espazo no disco."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "vanse obter %s de paquetes."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continuar ca instalación dun paquete?"
msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Prema Enter cando estea montado..."
@@ -3353,13 +3363,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Non se atopou o changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interface gráfica para instalar ficheiros RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalador de Software"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interface gráfica para instalar ficheiros RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Non se puido escribir o ficheiro"
@@ -3367,9 +3377,6 @@ msgstr "Instalador de Software"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "debido ó %s xa instalado"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Comezo da busca: %s final: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c9e211ee..ca1e3232 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
@@ -297,13 +297,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "הכנה..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "ההתקנה הסתיימה"
msgid "removing %s"
msgstr "מסיר %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -595,22 +595,22 @@ msgstr "המקור \"%s\" אינו זמין"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ ה-RPM [%s] מ \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "שגיאת תחביר בקובץ בשורה %s בקובץ התצורה"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ התצורה [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "המקור '%s' מוגדר פעמים, נוטש"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
@@ -791,27 +791,27 @@ msgstr "התקנת החבילה %s נכשלה"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "מסיר חבילה תקולה (%s) מתוך %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "הסרת %s נכשלה: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "מסיר חבילה %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s) מתוך %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "מידע נוסף על החבילה %s"
@@ -1020,6 +1020,11 @@ msgstr ""
"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --use-"
"distrib או --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2442,7 +2447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
@@ -2505,39 +2510,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s שטח בכונן יפונה."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s של חבילות יאוחזרו."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?"
msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
@@ -3251,13 +3261,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "לא נמצאה רשימת שינויים\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "ממשק גרפי להתקנת חבילות RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "מתקין חבילות תוכנה"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "ממשק גרפי להתקנת חבילות RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ"
@@ -3271,9 +3281,6 @@ msgstr "מתקין חבילות תוכנה"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "בגלל החבילה %s שכבר מותקנת"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "תחילת חיפוש: %s סיום: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 237341c9..53ea8613 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
@@ -295,14 +295,14 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "तैयारी की जा रही है..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "संसाधन समाप्त"
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -596,22 +596,22 @@ msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया ग
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिका [%s] को पढ़ने में असमर्थ"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
@@ -794,27 +794,27 @@ msgstr "%s पैकेज को संसाधन करने में अ
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s पैकेज को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s पैकेज के बारे में और अधिक सूचना"
@@ -1020,6 +1020,11 @@ msgstr ""
"--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --"
"parallel के साथ नहीं किया जा सकता है"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2458,7 +2463,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
@@ -2523,39 +2528,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
@@ -3301,13 +3311,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "आरपीएम संचिकाओं के संसाधित करने के लिए ग्रफ़िक्ल फ़्रन्ट एन्ड"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापन-कर्ता"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "आरपीएम संचिकाओं के संसाधित करने के लिए ग्रफ़िक्ल फ़्रन्ट एन्ड"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"
@@ -3323,9 +3333,6 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर स्थापन-कर्ता"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dc05f5d0..7f872ec0 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -270,14 +270,14 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Instalirano"
msgid "removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -572,22 +572,22 @@ msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
@@ -770,27 +770,27 @@ msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
@@ -992,6 +992,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Traži instalirane fontove"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2430,7 +2435,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -2495,27 +2500,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2523,12 +2533,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
@@ -3263,14 +3273,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nije pronađena ni jedna slika"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafičko sučelje za instaliranje RPM datoteka"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Installer fontova"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafičko sučelje za instaliranje RPM datoteka"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
@@ -3285,10 +3295,6 @@ msgstr "Installer fontova"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "sve je već instalirano"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Traži instalirane fontove"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fb6baf18..d6a8d70b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-2010.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -306,13 +306,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Előkészítés..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "A telepítés befejeződött"
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -610,22 +610,22 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "a(z) [%s] csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "szintaktikai hiba a beállítási fájlban a következő sornál: %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
@@ -808,27 +808,27 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "A(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a(z) %s csomag eltávolítása folyik"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "a telepített RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "További információ a(z) %s csomagról"
@@ -1041,6 +1041,11 @@ msgstr ""
"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib, --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2547,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
@@ -2611,39 +2616,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Az következő árva csomag el lesz távolítva."
msgstr[1] "Az következő árva csomagok el lesznek távolítva."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "További %s lemezterület lesz használva."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s csomag lesz beszerezve."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kívánja folytatni a fenti csomag telepítését?"
msgstr[1] "Kívánja folytatni a fenti %d csomag telepítését?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Amikor csatolta, nyomja le az Enter billentyűt..."
@@ -3439,13 +3449,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Változási lista nem található\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafikus felület RPM csomagok telepítéséhez"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Szoftvertelepítő"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafikus felület RPM csomagok telepítéséhez"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3525,9 +3535,6 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 81c39be4..928810af 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Persiapan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Instalasi selesai"
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -601,22 +601,22 @@ msgstr "media \"%s\" tidak tersedia"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal membaca file rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "kesalahan sintak pada file konfigurasi pada barus %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "tidak dapat membaca file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "media `%s' didefinisikan dua kali, membatalkan diri"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
@@ -798,27 +798,27 @@ msgstr "gagal menginstal paket %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...pengambilan gagal: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "menghapus paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informasi tambahan pada paket %s"
@@ -1023,6 +1023,11 @@ msgstr ""
"--synthesis tidak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib atau --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "membaca file rpm dari [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
@@ -2471,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
@@ -2534,39 +2539,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?"
msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
@@ -3322,13 +3332,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog tidak ditemukan\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Tampilan grafis untuk menginstall file RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Penginstall perangkat lunak"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Tampilan grafis untuk menginstall file RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
@@ -3344,9 +3354,6 @@ msgstr "Penginstall perangkat lunak"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Paket %s telah terinstall"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Pencarian dimulai: %s akhir: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7beb84be..2e002533 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
@@ -297,13 +297,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Undirbý..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Settu inn miðil \"%s\""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Innsetningu lokið"
msgid "removing %s"
msgstr "fjarlægi %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -599,22 +599,22 @@ msgstr "miðill \"%s\" er ekki tiltækur"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s] frá miðli \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "málfræðivilla í uppsetningarskrá, línu %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "get ekki lesið uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "miðill `%s' er tilgreindur tvisvar, hætti"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "get ekki skrifað í uppsetningarskrá [%s]"
@@ -797,27 +797,27 @@ msgstr "get ekki sett inn pakka %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "fjarlægi gallað rpm (%s) frá %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "mistókst að fjarlægja %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjarlægi pakka %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s) frá %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meiri upplýsingar um pakka %s"
@@ -1023,6 +1023,11 @@ msgstr ""
"--synthesis er ekki hægt að nota saman með --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib eða --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "fann staðsetningu %s %.2f %.2f út frá tímabelti %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "sæki speglalista frá %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2474,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2538,39 +2543,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Eftirfarandi munaðarlaus pakki verður fjarlægður."
msgstr[1] "Eftirfarandi munaðarlausir pakkar verða fjarlægðir."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "diskpláss minnkar um %s."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "diskpláss eykst um %s."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s af gögnum verður sótt."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á einum pakka?"
msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkum?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Sláðu á \"Enter\" þegar tengt..."
@@ -3324,13 +3334,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Enginn breytilisti fannst\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grrafískt viðmót til aðstoðar við innsetningu RPM skráa"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Hugbúnaðar-uppsetning"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grrafískt viðmót til aðstoðar við innsetningu RPM skráa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Get ekki skrifað skrá"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 947c2e10..29a7e0a4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Matteo Pasotti <pasotti.matteo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -304,13 +304,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare l'installazione comunque?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "In preparazione..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Installazione completata"
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio di urpmi"
@@ -607,22 +607,22 @@ msgstr "il supporto «%s» non è disponibile"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossibile leggere il file rpm [%s] dal supporto \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "errore di sintassi alla riga %s del file di configurazione"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "impossibile leggere il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]"
@@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "impossibile installare il pacchetto %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Rimozione degli rpm difettosi (%s) da %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "rimozione di %s non riuscita: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "rimozione del pacchetto %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "rimozione degli rpm installati (%s) da %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Più informazioni sul pacchetto %s"
@@ -1040,6 +1040,11 @@ msgstr ""
"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr "localizzata posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "recupero elenco dei mirror da %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2535,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo comunque l'Installazione?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -2599,39 +2604,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Verrà rimosso il seguente pacchetto orfano."
msgstr[1] "Verranno rimossi i seguenti pacchetti orfani."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s di spazio disco saranno liberati."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "verranno scaricati %s di pacchetti."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?"
msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premi Invio dopo averlo montato..."
@@ -3410,13 +3420,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nessun elenco delle modifiche trovato\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interrfaccia grafica per l'installazione dei pacchetti RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programma d'installazione"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interrfaccia grafica per l'installazione dei pacchetti RPM"
+
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ccd6772f..16efe07c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:56+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -292,13 +292,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "インストールが完了しました"
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi を再スタートします"
@@ -592,22 +592,22 @@ msgstr "メディア %s は利用できません"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM ファイル [%s] をメディア %s から読み込めません"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "設定ファイルの %s 行目にシンタックスエラー"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を読めません"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "メディア %s が二度定義されています。中止します。"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を書き込めません"
@@ -790,27 +790,27 @@ msgstr "%s をインストールできません"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "不正な RPM (%s) を %s から削除"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s の削除に失敗: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "インストールされている RPM (%s) を %s から削除"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"
@@ -1020,6 +1020,11 @@ msgstr ""
"--synthesis は --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib, --parallel と一緒には使えません"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "検索開始: %s 終了: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr "ジオロケーション %s %.2f %.2f (タイムゾーン: %s) が見つ
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s からミラーリストを取得"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
@@ -2449,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
@@ -2512,38 +2517,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "以下のオーファンを削除します"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "ディスク容量を %s 使います。"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "ディスク容量が %s 空きます。"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s のパッケージを取得します。"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "マウントされたら Enter を押してください"
@@ -3295,13 +3305,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "変更ログはありません\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM インストール用グラフィカルフロントエンド"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "ソフトウェアインストーラ"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM インストール用グラフィカルフロントエンド"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ファイルを書き込めません"
@@ -3316,9 +3326,6 @@ msgstr "ソフトウェアインストーラ"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "インストール済みの %s のために"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "検索開始: %s 終了: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index fdce8f63..032307a0 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
@@ -263,13 +263,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
msgid "removing %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -557,22 +557,22 @@ msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ვერ ვუკავშირდები მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
@@ -753,27 +753,27 @@ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფა
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "გვერდის ინფორმაცია არ არსებობს"
@@ -976,6 +976,11 @@ msgstr ""
"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel "
"პარამეტრებთან ერთად"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
@@ -2357,7 +2362,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
@@ -2409,38 +2414,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "გამოქცევა"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
@@ -3140,14 +3150,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "სურათები ვერ ვიპოვე"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index da3df0cc..f41f4b9b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
@@ -283,13 +283,13 @@ msgstr ""
"다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n"
"계속 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "부트 로더 준비중"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "설치 완료"
msgid "removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -582,22 +582,22 @@ msgstr "매체 [%s]는 사용할 수 없습니다.."
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "'%s'매체는 2번 정의되었습니다. 작업을 중단합니다."
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
@@ -782,27 +782,27 @@ msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s 패키지 설치중"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s 패키지 설치중"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "추가 패키지 정보..."
@@ -1005,6 +1005,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "검색 시작: %s, 검색 종료: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
@@ -2389,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2448,38 +2453,43 @@ msgstr[0] ""
"제거될 것입니다..\n"
"\n"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
@@ -3208,13 +3218,13 @@ msgstr "하드 디스크를 찾을 수 없습니다."
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "그래픽 팩키지 설치 관리자"
+msgid "Software Installer"
+msgstr "소프트웨어 설치기"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Software Installer"
-msgstr "소프트웨어 설치기"
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "그래픽 팩키지 설치 관리자"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
@@ -3225,10 +3235,6 @@ msgstr "소프트웨어 설치기"
#~ msgstr "모든 것이 이미 설치되어 있습니다."
#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "검색 시작: %s, 검색 종료: %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "목록 파일 [%s] 읽는 중"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index d4558814..c1ad219a 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -296,14 +296,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Даярдоо ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Орнотуу аяктады"
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
@@ -795,27 +795,27 @@ msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети алынып салынууда"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети жөнүндө кеңирээк маалымат"
@@ -1021,6 +1021,11 @@ msgstr ""
"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update же --parallel менен колдонууга болбойт"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
@@ -2464,7 +2469,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2529,39 +2534,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
@@ -3319,13 +3329,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM файлдарын орнотуу үчүн графикалык интерфейс"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Программа орноткуч"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM файлдарын орнотуу үчүн графикалык интерфейс"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
@@ -3341,9 +3351,6 @@ msgstr "Программа орноткуч"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8d498e1c..ab4ad7b4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
@@ -298,13 +298,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Ruošiamasi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Įdiegimas baigtas"
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -597,22 +597,22 @@ msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
@@ -794,27 +794,27 @@ msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
@@ -1020,6 +1020,11 @@ msgstr ""
"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2473,7 +2478,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -2537,27 +2542,32 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2565,12 +2575,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
@@ -3323,13 +3333,13 @@ msgstr "Nerastas changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafinės sąsaja paketų įdiegimui"
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafinės sąsaja paketų įdiegimui"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
@@ -3346,9 +3356,6 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 75e74660..2518d1cb 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
@@ -270,13 +270,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Sagatavoju..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Instalēšana pabeigta"
msgid "removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -568,22 +568,22 @@ msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
@@ -764,27 +764,27 @@ msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
@@ -986,6 +986,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Meklēt instalētos fontus"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2386,7 +2391,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2448,27 +2453,32 @@ msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d M
msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2476,12 +2486,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
@@ -3203,13 +3213,13 @@ msgstr "Cietņi netika atrasti"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Ghostscript priekšgals, lai vizualizētu PostScript failus"
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Programmatūras instalētājs"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Programmatūras instalētājs"
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Ghostscript priekšgals, lai vizualizētu PostScript failus"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
@@ -3220,10 +3230,6 @@ msgstr "Programmatūras instalētājs"
#~ msgstr "viss jau ir instalēts"
#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Meklēt instalētos fontus"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 90fbcebd..b6be49bc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
@@ -298,14 +298,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Се подготвувам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Инсталирањето заврши"
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -599,22 +599,22 @@ msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не можам да ја прочитам rpm датотеката [%s] од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
@@ -797,27 +797,27 @@ msgstr "не можам да го инсталирам пакетот %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "го отстранувам пакетот %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Повеќе информации за пакетот %s"
@@ -1026,6 +1026,11 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update или --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2499,7 +2504,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -2566,39 +2571,44 @@ msgstr[1] ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
@@ -3357,13 +3367,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не е пронајдена измена на евиденцијата\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Графички интерфејс за инсталирање на RPM датотеки"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Инсталирање софтвер"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Графички интерфејс за инсталирање на RPM датотеки"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
@@ -3379,9 +3389,6 @@ msgstr "Инсталирање софтвер"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Се е веќе инсталирано"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Почеток на барањето: %s крај: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index eb062f31..c9a3ceb2 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "г с вы?"
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -264,13 +264,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Бэлдэж байна..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "с с"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Суулгалт боломжтой"
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -560,22 +560,22 @@ msgstr "с бол"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
@@ -756,27 +756,27 @@ msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s багцийг устгалт"
@@ -979,6 +979,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1219,7 +1224,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
@@ -2367,7 +2372,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2420,39 +2425,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "тийш МБ"
msgstr[1] "тийш МБ"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
@@ -3151,13 +3161,13 @@ msgstr "Зураг олдсонгүй"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу"
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Бичиг-Суулгалт"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Бичиг-Суулгалт"
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "PostScript файлуудыг харах график GhostScript-гадаргуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
@@ -3168,10 +3178,6 @@ msgstr "Бичиг-Суулгалт"
#~ msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Суулгагдсан бичгийн хэвүүдийг хайх"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 6662b95a..0d0f8817 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "semua telah diinstal"
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -266,13 +266,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Menyediakan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Pemasangan selesai"
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Tambah media urpmi"
@@ -562,22 +562,22 @@ msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "gagal baca fail rpm [%s] dari media \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
@@ -758,27 +758,27 @@ msgstr "tidak dapat memasang pakej %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Sambungan Gagal"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "membuang pakej %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
@@ -981,6 +981,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Carian mula: %s tamat: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1221,7 +1226,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Pilih dokumen dari senarai:"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
@@ -2371,7 +2376,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Teruskan juga?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
@@ -2434,39 +2439,44 @@ msgstr[1] ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s mestilah nombor"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tekan <enter> untuk shell"
@@ -3189,14 +3199,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Tiada log perubahan dijumpai\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
+msgid "Software Installer"
+msgstr "Penginstal perisian"
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "Antaramuka depan Ghostscript untuk melihat fail PostScript"
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
-msgstr "Penginstal perisian"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
@@ -3212,9 +3222,6 @@ msgstr "Penginstal perisian"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "semua telah diinstal"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Carian mula: %s tamat: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Updating media...\n"
#~ msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..."
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 992260e3..2042e4cd 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll "
"(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Qed nipprepara..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Installazzjoni lesta"
msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -596,22 +596,22 @@ msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ma nistax naqra l-rpm [%s] mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
@@ -792,27 +792,27 @@ msgstr "ma nistax ninstalla l-pakkett %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ed jitneħħa l-pakkett %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Iżjed informazzjoni dwar pakkett %s"
@@ -1018,6 +1018,11 @@ msgstr ""
"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update jew --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Fittex fonts installati"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
@@ -2455,7 +2460,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Trid tkompli xorta?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
@@ -2520,39 +2525,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
@@ -3297,14 +3307,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ma nstabx changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interfaċċja grafika biex tinstalla pakketti RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Installatur ta' softwer"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interfaċċja grafika biex tinstalla pakketti RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]"
@@ -3320,10 +3330,6 @@ msgstr "Installatur ta' softwer"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "kollox diġà installat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Fittex fonts installati"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index dfa5688b..77bc58ef 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 02:40+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -304,13 +304,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsette installasjonen?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Denne pakken vil bli installert for å oppfylle avhengigheter:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Forbereder …"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) …"
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Sett inn mediet «%s»"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Installasjon ferdig"
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -605,22 +605,22 @@ msgstr "Mediet «%s» er ikke tilgjengelig."
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "klarte ikke lese rpm-fil [%s] fra mediet «%s»"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntaksfeil på linje %s i oppsettfila."
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "klarte ikke lese oppsettfila [%s]."
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mediet «%s» er spesifisert to ganger, avbryter"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "klarer ikke å skrive oppsettfila [%s]."
@@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "klarte ikke installere pakke %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "fjerner dårlig rpm (%s) fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "fjerning av %s mislyktes: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "fjerner pakke %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "fjerner installerte pakker (%s) fra %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer informasjon om pakka %s"
@@ -1034,6 +1034,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke bruke --synthesis sammen med --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib eller --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgstr "fant geolokasjon %s %.2f %.2f fra tidssone %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "henter lister over speil fra [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2492,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett installasjon likevel?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2556,39 +2561,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Den følgende foreldreløse pakka vil bli fjerna."
msgstr[1] "De følgende foreldreløse pakkene vil bli fjerna."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s med ytterligere diskplass vil bli brukt."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s med diskplass vil bli ledig."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s med pakker vil bli hentet."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsette med installeringen av en pakke?"
msgstr[1] "Fortsette med installeringen av de %d pakkene?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Trykk på Enter når montert …"
@@ -3334,13 +3344,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fant ingen endringslogg\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programvareinstallatør"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dcdc2a1d..2ba5feba 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 08:38+0100\n"
"Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:"
# Should use ngettext plural forms :-/
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Voorbereiden..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Installatie voltooid"
msgid "removing %s"
msgstr "verwijderen van %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -461,7 +461,9 @@ msgstr "Urpmi uitvoeren in beperkte modus..."
#: ../urpm.pm:23
#, c-format
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
-msgstr "Alhoewel sommige pakketten mogelijk geïnstalleerd zijn, hebben er zich ook foutmeldingen voorgedaan.\n"
+msgstr ""
+"Alhoewel sommige pakketten mogelijk geïnstalleerd zijn, hebben er zich ook "
+"foutmeldingen voorgedaan.\n"
#: ../urpm.pm:110
#, c-format
@@ -624,22 +626,22 @@ msgstr "medium \"%s\" is niet beschikbaar."
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kon rpm bestand [%s] niet lezen van medium \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntaxisfout in configuratiebestand op regel %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "kan configuratiebestand [%s] niet lezen"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "medium \"%s\" is twee keer gedefinieerd, afbreken"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven"
@@ -822,27 +824,27 @@ msgstr "kon volgend pakket niet installeren: %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "verwijderen van onjuiste rpm (%s) uit %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "verwijderen van %s mislukt: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "bezig met verwijderen van pakket %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "geïnstalleerde rpms (%s) worden verwijderd uit %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meer informatie over pakket %s"
@@ -1051,6 +1053,11 @@ msgstr ""
"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib of --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Zoek begin: %s eind: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1293,7 +1300,7 @@ msgstr "geolocalisatie %s %.2f %.2f gevonden uit tijdzone %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ophalen mirrorlijst van %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2544,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2608,39 +2615,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Het volgende weespakket wordt verwijderd."
msgstr[1] "De volgende weespakketten worden verwijderd."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s aan pakketten zal worden opgehaald."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?"
msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk op Enter wanneer de koppeling tot stand is gebracht..."
@@ -3419,13 +3431,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Geen wijzigingslogboek gevonden\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafische schil voor het installeren van RPM bestanden"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Software-installatie"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafische schil voor het installeren van RPM bestanden"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
@@ -3440,9 +3452,6 @@ msgstr "Software-installatie"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "vanwege reeds geïnstalleerde %s"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Zoek begin: %s eind: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 3bc5f5c0..05a4b1b1 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -291,13 +291,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Førebur ... "
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Set inn mediet «%s»"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Installeringa er fullført"
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -593,22 +593,22 @@ msgstr "Mediet «%s» er ikkje tilgjengeleg."
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»."
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila, linje %s."
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje lesa oppsettfila [%s]."
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet «%s» er definert to gonger. Avbryt."
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
@@ -793,27 +793,27 @@ msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Fjernar ugyldig rpm-pakke (%s) frå «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "Klarte ikkje fjerna %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "Fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s) frå «%s»."
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»"
@@ -1023,6 +1023,11 @@ msgstr ""
"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--"
"sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»."
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Søkjestart: %s. Søkjeslutt: %s."
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "Fann geoplasseringa %s %.2f %.2f frå tidssonen %s."
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Hentar spegelliste frå %s."
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2476,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
@@ -2540,39 +2545,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Denne foreldrelause pakken vert fjerna."
msgstr[1] "Desse foreldrelause pakkane vert fjerna."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Det vert frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakkar vert henta ned."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?"
msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..."
@@ -3338,13 +3348,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programinstallering"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3422,9 +3432,6 @@ msgstr "Programinstallering"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "då «%s» alt er installert"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Søkjestart: %s. Søkjeslutt: %s."
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index dc8439a7..9fe6e2b3 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
@@ -293,13 +293,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
@@ -593,22 +593,22 @@ msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿ
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
@@ -789,27 +789,27 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@@ -1014,6 +1014,11 @@ msgstr ""
"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel "
"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2441,7 +2446,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2504,39 +2509,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
msgstr[1] "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..."
@@ -3271,11 +3281,11 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgid "Software Installer"
msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -3293,9 +3303,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b7d4da60..f43899ab 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 22:17+0100\n"
"Last-Translator: Marek Walczak <kubdat@poczta.fm>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -316,14 +316,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostanie zainstalowany następujący pakiet:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Przygotowywanie..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" "
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Instalacja zakończona"
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
@@ -619,22 +619,22 @@ msgstr "nośnik %s jest niedostępny"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w linii %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "nośnik %s jest dwukrotnie zdefiniowany, przerywanie"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
@@ -819,27 +819,27 @@ msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "usuwanie niepoprawnego pakietu rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "usuwanie %s nie powiodło się: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s"
@@ -1051,6 +1051,11 @@ msgstr ""
"--synthesis nie można używać z opcjami --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib i --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1296,7 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "pobieranie listy serwerów z %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2545,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -2610,27 +2615,32 @@ msgstr[0] "Zostanie usunięty następujący osierocony pakiet."
msgstr[1] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety."
msgstr[2] "Zostaną usunięte następujące osierocone pakiety."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(to tylko test, instalacja nie będzie wykonana)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Zostanie wykorzystany dodatkowy obszar na dysku: %s"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Zostanie zwolniony obszar na dysku: %s."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Zostanie pobranych %s pakietów."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2638,12 +2648,12 @@ msgstr[0] "Rozpocząć instalację jednego pakietu? "
msgstr[1] "Rozpocząć instalację %d pakietów?"
msgstr[2] "Rozpocząć instalację 1 pakietu? (%d MB)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Naciśnij Enter po zamontowaniu..."
@@ -3420,13 +3430,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Graficzna nakładka dla instalatora plików RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalator oprogramowania"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Graficzna nakładka dla instalatora plików RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9e23bba7..c33f9372 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -315,13 +315,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuar a instalação?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote irá ser instalado:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "A preparar..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Instalação finalizada"
msgid "removing %s"
msgstr "a remover %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "a reiniciar urpmi"
@@ -618,22 +618,22 @@ msgstr "a média \"%s\" não está disponível"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "não é possível ler o ficheiro rpm [%s] da média \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração na linha %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "não é possível ler o ficheiro de configuração [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "a média `%s' está definida duas vezes, abortar"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "não é possível gravar o ficheiro de configuração [%s]"
@@ -819,27 +819,27 @@ msgstr "não é possível instalar o pacote %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "a remover rpm danificado (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "falha ao remover %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "A remover o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "a remover o pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "a remover os rpms instalados (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informação do pacote %s"
@@ -1048,6 +1048,11 @@ msgstr ""
"--synthesis não pode ser usado com --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ou --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Inicio de procura: %s fim: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "encontrada a geolocalização%s %.2f %.2f do fuso horário %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "a obter lista de espelhos de %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2538,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja Continuar a instalação?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -2602,39 +2607,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "O seguinte pacote órfão será removido."
msgstr[1] "Os seguintes pacotes órfãos serão removidos."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(testa apenas, a instalação não é executada)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s adicionais do espaço do disco irão ser usados."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s do espaço do disco irão ser libertados"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s dos pacotes serão transferidos."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Prosseguir com a instalação do pacote?"
msgstr[1] "Prosseguir com a instalação dos %d pacotes?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Prima Enter quando estiver montado..."
@@ -3413,13 +3423,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nenhum registo de mudanças (changelog) encontrado\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interface gráfico para instalar ficheiros RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalador de Programas"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interface gráfico para instalar ficheiros RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3497,9 +3507,6 @@ msgstr "Instalador de Programas"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "devido a já se encontrar instalado %s"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Inicio de procura: %s fim: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4e789348..6e5503f3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:45-0300\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -313,13 +313,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Prosseguir com a instalação mesmo assim?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor insira a mídia chamada \"%s\""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Instalação concluída"
msgid "removing %s"
msgstr "removendo %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -616,22 +616,22 @@ msgstr "mídia \"%s\" não está disponível"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "incapaz de ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração na linha %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "incapaz de ler o arquivo de configuração [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mídia `%s' está definida duas vezes, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "incapaz de gravar o arquivo de configuração [%s]"
@@ -815,27 +815,27 @@ msgstr "incapaz de instalar o pacote %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "removendo rpm ruim (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "removendo %s com falha: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Removendo pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "removendo pacote %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "removendo rpms instalados (%s) de %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mais informações no pacote %s"
@@ -1044,6 +1044,11 @@ msgstr ""
"--synthesis não pode ser usada com --media, -excludemedia, -sortmedia, --"
"update, --use-distrib ou --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1285,7 +1290,7 @@ msgstr "encontrada geolocalização %s %.2f %.2f do fuso horário %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obtendo a lista de espelhos de %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2504,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prosseguir instalação mesmo assim?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -2568,39 +2573,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "O seguinte pacote órfão será removido"
msgstr[1] "Os seguintes pacotes órfãos serão removidos"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(somente teste, instalações não serão efetivadas)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s de espaço adicional em disco será usado."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s de espaço em disco serão liberados."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s de pacotes serão baixados."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Proceder a instalação de um pacote?"
msgstr[1] "Proceder a instalação de %d pacotes?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tecle Enter quando montado..."
@@ -3360,13 +3370,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Arquivo com as alterações não foi encontrado \n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interface gráfica para instalar pacotes RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalador de Programas"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interface gráfica para instalar pacotes RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3445,9 +3455,6 @@ msgstr "Instalador de Programas"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "devido ao pacote já instalado %s"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Procura inicia em %s e termina em %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 86680022..cf3e6650 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Cătălin Florin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -349,13 +349,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuați totuși instalarea?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pentru satisfacerea dependențelor, următorul pachet va fi instalat:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Pregătire..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Se instalează pachetul „%s” (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Inserați mediul numit „%s”"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Instalare terminată"
msgid "removing %s"
msgstr "se înlătură %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "se repornește urpmi"
@@ -653,22 +653,22 @@ msgstr "mediul „%s” nu este disponibil"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nu se poate citi fișierul rpm [%s] de pe mediul „%s”"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "eroare de sintaxă în fișierul de configurare la linia %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nu se poate citi fișierul de configurare [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mediul „%s” este definit de două ori, se abandonează"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nu se poate scrie în fișierul de configurare [%s]"
@@ -855,27 +855,27 @@ msgstr "nu se poate instala pachetul %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "se înlătură pachetul deteriorat (%s) din %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "înlăturarea lui %s a eșuat: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Se înlătură pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "se înlătură pachetul %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "se înlătură pachetele instalate (%s) din %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Informații suplimentare despre pachetul %s"
@@ -1084,6 +1084,11 @@ msgstr ""
"--synthesis nu poate fi folosit cu --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib sau --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Pornire căutare: %s terminare: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "localizarea geografică %s %.2f % găsită.2f din fusul orar %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "se preia lista de servere alternative de la %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2579,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuați totuși instalarea?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -2644,27 +2649,32 @@ msgstr[0] "Următorul pachet orfan va fi înlăturat."
msgstr[1] "Următoarele pachete orfane vor fi înlăturate."
msgstr[2] "Următoarele pachete orfane vor fi înlăturate."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(doar test, fără instalare de pachete)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Vor fi utilizați %s adiționali din spațiul de pe disc."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Vor fi eliberați %s din spațiul de pe disc."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s de pachete vor fi preluați."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2672,12 +2682,12 @@ msgstr[0] "Continuați cu instalarea pachetului?"
msgstr[1] "Continuați cu instalarea celor %d pachete?"
msgstr[2] "Continuați cu instalarea celor %d de pachete?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Apăsați „Enter” după montare..."
@@ -3466,13 +3476,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nu s-a gasit jurnalul de modificări\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interfața grafică pentru instalarea fișierelor RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalator de programe"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interfața grafică pentru instalarea fișierelor RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3551,9 +3561,6 @@ msgstr "Instalator de programe"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "%s este deja instalat"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Pornire căutare: %s terminare: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a3cc8e2a..f7891898 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 00:12+0500\n"
"Last-Translator: akdengi <kazancas@mandriva.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
@@ -310,13 +310,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Всё равно продолжить установку?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Устанавливается пакет «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Вставьте носитель под названием «%s»"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Установка завершена"
msgid "removing %s"
msgstr "удаляется %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi перезапускается"
@@ -613,22 +613,22 @@ msgstr "источник «%s» недоступен"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не удаётся прочитать rpm-файл [%s] из источника «%s»"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ошибка синтаксиса в конфигурационном файле: строка [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "не удаётся прочитать конфигурационный файл [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "источник «%s» определён дважды; останов"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не удаётся записать конфигурационный файл [%s]"
@@ -812,27 +812,27 @@ msgstr "не удаётся установить пакет %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "удаляются неверные rpm-файлы (%s) из %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "не удалось удалить %s: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Удаляется пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "удаляется пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "удаляются установленные rpm-файлы (%s) из %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Дополнительная информация о пакете %s"
@@ -1044,6 +1044,11 @@ msgstr ""
"параметр --synthesis нельзя использовать с --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update или --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1284,7 +1289,7 @@ msgstr "найдено географическое расположение %s
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "загружается список зеркал из %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnНн"
@@ -2520,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить установку?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2584,39 +2589,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Будет удалён следующий осиротевший пакет."
msgstr[1] "Будут удалены следующие осиротевшие пакеты."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(только проверка, без установки)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Будет использовано %s дополнительного дискового пространства."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Будет освобождено %s дискового пространства."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Будет загружено %s пакетов."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Установить один пакет?"
msgstr[1] "Установить %d пакетов?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "После монтирования нажмите клавишу «Enter»..."
@@ -3394,13 +3404,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не найден журнал изменений\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Графический интерфейс для установки файлов RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Инсталлятор программ"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Графический интерфейс для установки файлов RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 2c7a4494..b5a0ca68 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Andat"
@@ -298,14 +298,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sigu?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai su pakitu ki sighit (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Apariçu..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Aposentadura acabada"
msgid "removing %s"
msgstr "srèxinu %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "torru a aberri urpmi"
@@ -599,22 +599,22 @@ msgstr "su mèdiu \"%s\" no d'as sçoberau"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no potzu ligi su file rpm [%s] de su mèdiu \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no potzu scriri su file de assètiu [%s]"
@@ -797,27 +797,27 @@ msgstr "no potzu aposentai su pakitu %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...no agataus: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "srèxinu su pakitu %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "aposentu %s de %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Atra sceda apitzus de su pakitu %s"
@@ -1022,6 +1022,11 @@ msgstr ""
"--synthesis no fait a d'impreai cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "liju is file rpm de [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2469,7 +2474,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Sigu comuncas?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2536,39 +2541,44 @@ msgstr[1] ""
"Po satisfai is dependèntzias, is %d pakitus ki sighint dus apu a srexinai "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
msgstr[1] "No fait a aposentai is pakitus (%s)!"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Craca Enter candu ses prontu..."
@@ -3314,14 +3324,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "No apu agatau s'arrelata de is mudas\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Bisori gràfigu po aposentai file RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Aposentadori de Programas"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Bisori gràfigu po aposentai file RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "No fait a creai su file de assètiu [%s]"
@@ -3337,9 +3347,6 @@ msgstr "Aposentadori de Programas"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Pakitu(s) jai aposentau(s)"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Sa circa cumentzat: %s e acabat: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0011b48e..b41bbc22 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovať?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky "
"(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Príprava..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Inštalácia ukončená"
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňovanie %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "znovuspustenie urpmi"
@@ -601,22 +601,22 @@ msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
@@ -800,27 +800,27 @@ msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "inštalácia %s z %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Viac informácií o balíku %s"
@@ -1028,6 +1028,11 @@ msgstr ""
"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update alebo --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2487,7 +2492,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Pokračovať?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Á/n) "
@@ -2554,27 +2559,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2582,12 +2592,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
@@ -3330,13 +3340,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafický nástroj pre inštalovanie RPM balíkov"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Inštalátor softvéru"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafický nástroj pre inštalovanie RPM balíkov"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
@@ -3352,9 +3362,6 @@ msgstr "Inštalátor softvéru"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Všetko je už nainštalované"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8c4f04fd..15bad11d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,15 +12,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-"
+"i18n@mageia.org>\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: sl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 2 : 3)\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -53,7 +55,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Verjetno ga niste nameravali namestiti (namestitev izvornega paketa vam omogoča narediti spremembe v izvorni kodi paketa in ga nato prevesti).\n"
+"Verjetno ga niste nameravali namestiti (namestitev izvornega paketa vam "
+"omogoča narediti spremembe v izvorni kodi paketa in ga nato prevesti).\n"
"\n"
"Kaj želite narediti?"
@@ -119,7 +122,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi različica %s\n"
"Avtorske pravice (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU GPL.\n"
+"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"Uporaba:\n"
@@ -139,7 +143,9 @@ msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n"
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
-msgstr " --auto - neinteraktiven način, uporabi privzete odgovore na vprašanja.\n"
+msgstr ""
+" --auto - neinteraktiven način, uporabi privzete odgovore na "
+"vprašanja.\n"
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:79 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -151,7 +157,8 @@ msgstr " --auto-select - samodejna izbira paketov za nadgradnjo sistema.\n"
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - prisili akcijo celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
+msgstr ""
+" --force - prisili akcijo celo, če nekateri paketi ne obstajajo.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
#, c-format
@@ -180,20 +187,23 @@ msgstr " -P - ne išči v polju za najdbo paketa.\n"
#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:109 ../urpmq:71
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - uporabi drugo korensko mapo za namestitev paketov rpm.\n"
+msgstr ""
+" --root - uporabi drugo korensko mapo za namestitev paketov rpm.\n"
#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
+msgstr ""
+" --test - samo preveri, če je namestitev lahko pravilno izvedena.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:75
#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih paketov.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
#, c-format
@@ -250,7 +260,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
@@ -291,13 +301,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Naj se namestitev vseeno nadaljuje?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -327,7 +337,7 @@ msgstr "Priprava ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščanje paketa »%s« (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vstavite nosilec imenovan »%s«"
@@ -380,7 +390,7 @@ msgstr "Namestitev je končana"
msgid "removing %s"
msgstr "odstranjevanje %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjanje urpmi"
@@ -432,7 +442,9 @@ msgstr "Poganjanje urpmi v omejenem načinu ..."
#: ../urpm.pm:23
#, c-format
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
-msgstr "Nekateri paketi so se mogoče lahko uspešno namestili, a nekaj jih je gotovo spodletelo.\n"
+msgstr ""
+"Nekateri paketi so se mogoče lahko uspešno namestili, a nekaj jih je gotovo "
+"spodletelo.\n"
#: ../urpm.pm:110
#, c-format
@@ -542,7 +554,8 @@ msgstr "ni izraza za zaprtje"
#: ../urpm/args.pm:404
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabite argument »--literal«"
+msgstr ""
+"Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabite argument »--literal«"
#: ../urpm/args.pm:478
#, c-format
@@ -574,7 +587,9 @@ msgstr "Kopiranje je spodletelo"
msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
-msgstr "CD-ROM morate priklopiti sami (ali pa namestiti perl-Hal-Cdroms za samodejni priklop)"
+msgstr ""
+"CD-ROM morate priklopiti sami (ali pa namestiti perl-Hal-Cdroms za samodejni "
+"priklop)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
@@ -591,22 +606,22 @@ msgstr "vir »%s« ni na voljo"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "branje datoteke rpm [%s] iz vira »%s« ni možno"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "skladenjska napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "branje datoteke nastavitvene datoteke [%s] ni možno"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "vir »%s« je naveden dvakrat, prekinjam"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "zapisovanje nastavitvene datoteke [%s] ni možno"
@@ -619,7 +634,9 @@ msgstr "%s ni na voljo, vrnitev na %s"
#: ../urpm/download.pm:166
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "branje nastavitev posredniškega strežnika ni možno (ni dovolj pravic za branje %s)"
+msgstr ""
+"branje nastavitev posredniškega strežnika ni možno (ni dovolj pravic za "
+"branje %s)"
#: ../urpm/download.pm:191
#, c-format
@@ -765,7 +782,9 @@ msgstr "[ponovna gradnja paketa]"
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, nadgradi=%d)"
+msgstr ""
+"določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, "
+"nadgradi=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -787,27 +806,27 @@ msgstr "namestitev paketa %s ni možna"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "odstranjevanje paketa rpm z napako (%s) iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "odstranjevanje %s je spodletelo: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranjevanje paketa %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "odstranjevanje nameščenega rpm (%s) iz %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Več podatkov o paketu %s"
@@ -892,7 +911,8 @@ msgid ""
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-"Na razdelku na disku ni dovolj prostora za prenos vseh paketov (potrebno %s, razpoložljivo %s).\n"
+"Na razdelku na disku ni dovolj prostora za prenos vseh paketov (potrebno %s, "
+"razpoložljivo %s).\n"
"Ali res želite nadaljevati?"
#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
@@ -974,12 +994,14 @@ msgstr "navidezni vir »%s« mora imeti jasen url, vir je bil zato prezrt"
#: ../urpm/media.pm:260
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "do seznama datotek vira »%s« ni mogoče dostopati, vir je bil zato prezrt"
+msgstr ""
+"do seznama datotek vira »%s« ni mogoče dostopati, vir je bil zato prezrt"
#: ../urpm/media.pm:263
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "do datoteke synthesis vira »%s« ni mogoče dostopati, vir je bil zato prezrt"
+msgstr ""
+"do datoteke synthesis vira »%s« ni mogoče dostopati, vir je bil zato prezrt"
#: ../urpm/media.pm:289
#, c-format
@@ -1011,7 +1033,14 @@ msgstr "uporaba združenega vira za vzporeden način: %s"
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "--synthesis ni možno uporabiti z --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib ali --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis ni možno uporabiti z --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib ali --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
@@ -1066,7 +1095,8 @@ msgstr "datoteke media.cfg ni mogoče razčleniti"
#: ../urpm/media.pm:982
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "do vira distribucije ni mogoče dostopati (datoteke media.cfg ni mogoče najti)"
+msgstr ""
+"do vira distribucije ni mogoče dostopati (datoteke media.cfg ni mogoče najti)"
#: ../urpm/media.pm:1003
#, c-format
@@ -1253,7 +1283,7 @@ msgstr "najdena geolokacija %s %.2f %.2f iz časovnega pasu %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "prenos seznama zrcalnih strežnikov od %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -1459,7 +1489,9 @@ msgstr "cp je spodletel pri gostitelju %s (%d)"
msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
-msgstr "%s je spodletel pri gostitelju %s (mogoče nima prave različice urpmi?) (izhodna koda: %d)"
+msgstr ""
+"%s je spodletel pri gostitelju %s (mogoče nima prave različice urpmi?) "
+"(izhodna koda: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
@@ -1479,13 +1511,16 @@ msgstr "odklapljanje %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil"
+msgstr ""
+"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se je spremenil: %s <-> %s"
+msgstr ""
+"urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se je spremenil: %s "
+"<-> %s"
#: ../urpm/select.pm:186
#, c-format
@@ -1505,7 +1540,8 @@ msgstr "Da izberete vse, uporabite »-a«"
#: ../urpm/select.pm:308
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s, a ni noben nameščen"
+msgstr ""
+"v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s, a ni noben nameščen"
#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
@@ -1627,7 +1663,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpme različica %s\n"
"Avtorske pravice (C) 1999-2010 Mandriva.\n"
-"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU GPL\n"
+"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -1659,18 +1696,23 @@ msgstr " --repackage - pred izbrisom ponovno zgradi pakete\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - uporabi drugo korensko mapo za odstranitev paketov rpm.\n"
+msgstr ""
+" --root - uporabi drugo korensko mapo za odstranitev paketov rpm.\n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - uporabi drugo korensko mapo za podatkovno zbirko urpmi in namestitev rpm.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - uporabi drugo korensko mapo za podatkovno zbirko urpmi in "
+"namestitev rpm.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - posodobi samo podatkovno zbirko rpm, brez datotečnega sistema.\n"
+msgstr ""
+" --justdb - posodobi samo podatkovno zbirko rpm, brez datotečnega "
+"sistema.\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1684,7 +1726,8 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - sproti nastavi urpme iz distrib. drevesa, uporabno\n"
-" je za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --root. \n"
+" je za namestitev ali odstranitev chroot z možnostjo --"
+"root. \n"
#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:91
#, c-format
@@ -1785,7 +1828,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmf različica %s\n"
"Avtorske pravice (C) 2002-2010 Mandriva.\n"
-"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU GPL\n"
+"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL\n"
"\n"
"uporaba: urpmf [možnosti] vzorec(regularni izraz)\n"
@@ -1797,7 +1841,8 @@ msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n"
+msgstr ""
+" --env - uporabi specifično okolje (ponavadi poročilo o napaki).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:73 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1808,7 +1853,8 @@ msgstr " --excludemedia - ne uporabi podanih virov, ločenih z vejico.\n"
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr " --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - vzemi argument kot dobeseden niz, ne regularni izraz.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:76 ../urpmq:50
#, c-format
@@ -1844,12 +1890,14 @@ msgstr " --verbose - zgovorni način.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
+msgstr ""
+" -i - ignoriraj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
+msgstr ""
+" -I - upoštevaj razlike malih/velikih črk v vsakem vzorcu.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1864,7 +1912,8 @@ msgstr "Regularni izrazi:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr " besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n"
+msgstr ""
+" besedilo - brez -l se vsako besedilo razčleni kot regularni izraz.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -2029,7 +2078,8 @@ msgstr " -m - vir, kjer je bil paket najden\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - izpis različice, izdaje in arhitekture z vsakim imenom.\n"
+msgstr ""
+" -f - izpis različice, izdaje in arhitekture z vsakim imenom.\n"
#: ../urpmf:153
#, c-format
@@ -2086,7 +2136,9 @@ msgstr " --no-suggests - brez samodejne izbire priporočenih paketov.\n"
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - ne vprašaj za odstranitev paketa, ampak prekini namestitev.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - ne vprašaj za odstranitev paketa, ampak prekini "
+"namestitev.\n"
#: ../urpmi:86
#, c-format
@@ -2131,12 +2183,15 @@ msgstr " --buildrequires - namesti pakete potrebne za gradnjo paketov\n"
#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (brez binarnih).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - namesti samo paket z izvorno kodo (brez binarnih).\n"
#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - odstrani pakete rpm iz predpomnilnika pred kakršnikolim drugim dejanjem.\n"
+msgstr ""
+" --clean - odstrani pakete rpm iz predpomnilnika pred kakršnikolim "
+"drugim dejanjem.\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
@@ -2164,7 +2219,8 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov brez \n"
+" --allow-force - dovoli si vprašati uporabnika za namestitev paketov "
+"brez \n"
" preverjanja odvisnosti in integritete.\n"
#: ../urpmi:107
@@ -2248,7 +2304,8 @@ msgid ""
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
" --proxy - uporabi naveden HTTP posredniški strežnik, vrata so\n"
-" privzeto 1080 (oblika je <posredniški_strežnik[:vrata]>).\n"
+" privzeto 1080 (oblika je <posredniški_strežnik[:vrata]"
+">).\n"
#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:64 ../urpmi.update:41 ../urpmq:80
#, c-format
@@ -2281,12 +2338,15 @@ msgstr " --excludedocs - izključi datoteke z dokumentacijo.\n"
#: ../urpmi:138
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - ne preverjaj velikosti praznega prostora pred namestitvijo.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - ne preverjaj velikosti praznega prostora pred "
+"namestitvijo.\n"
#: ../urpmi:139
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - dovoli namestitev paketov rpm drugačne arhitekture.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - dovoli namestitev paketov rpm drugačne arhitekture.\n"
#: ../urpmi:140
#, c-format
@@ -2380,14 +2440,17 @@ msgstr "Uporabljanje privzetega --buildrequires"
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "uporabite --buildrequires ali --install-src, ki privzema --buildrequires"
+msgstr ""
+"uporabite --buildrequires ali --install-src, ki privzema --buildrequires"
#: ../urpmi:253
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
-msgstr "Mapa [%s] že obstaja. Uporabite drugo mapo za poročilo o napaki ali pa jo zbrišite"
+msgstr ""
+"Mapa [%s] že obstaja. Uporabite drugo mapo za poročilo o napaki ali pa jo "
+"zbrišite"
#: ../urpmi:254
#, c-format
@@ -2432,7 +2495,8 @@ msgstr "%s (za namestitev)"
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed naslednjih paketov:"
+msgstr ""
+"Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed naslednjih paketov:"
#: ../urpmi:446
#, c-format
@@ -2470,7 +2534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ali naj vseeno nadaljujem z namestitvijo?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -2523,7 +2587,8 @@ msgid ""
"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Za namestitev naslednjih odvisnosti morate najprej zagnati urpmi z možnostjo --buildrequires:\n"
+"Za namestitev naslednjih odvisnosti morate najprej zagnati urpmi z možnostjo "
+"--buildrequires:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:576
@@ -2535,27 +2600,32 @@ msgstr[1] "Naslednja osirotela paketa bosta odstranjena."
msgstr[2] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni."
msgstr[3] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Prenesenih bo %s paketov."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2564,12 +2634,12 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..."
@@ -2646,7 +2716,8 @@ msgid ""
" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
msgstr ""
" --update - ustvari posodobitveni vir, \n"
-" ali zavrzi neposodobitvene vire (ko uporabite še --distrib)\n"
+" ali zavrzi neposodobitvene vire (ko uporabite še --"
+"distrib)\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
@@ -2656,7 +2727,8 @@ msgid ""
"cfg(5)\n"
msgstr ""
" --xml-info - uporabi specifični način za prenos datotek XML s podatki\n"
-" eno izmed: never (nikoli), on-demand (na zahtevo), update-only (samo posodobitev), always (vedno). Nastavitvena datoteka urpmi.cfg(5)\n"
+" eno izmed: never (nikoli), on-demand (na zahtevo), update-"
+"only (samo posodobitev), always (vedno). Nastavitvena datoteka urpmi.cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2685,7 +2757,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - potrjevanje vsakega vira posebej pri uporabi z --distrib\n"
+msgstr ""
+" --interactive - potrjevanje vsakega vira posebej pri uporabi z --distrib\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
@@ -2793,7 +2866,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi.recover različica %s\n"
"Avtorske pravice (C) 2006-2010 Mandriva.\n"
-"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU GPL\n"
+"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -2801,29 +2875,36 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
msgstr ""
-" --checkpoint - določite pričetek ponovne izgradnje paketov ( kontrolno točko)\n"
+" --checkpoint - določite pričetek ponovne izgradnje paketov ( kontrolno "
+"točko)\n"
"\n"
#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov ob kontrolni točki\n"
+msgstr ""
+" --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov ob kontrolni "
+"točki\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
msgid ""
" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr " --list - prikaži izvedena opravila od podanega časa oz. trajanja\n"
+msgstr ""
+" --list - prikaži izvedena opravila od podanega časa oz. trajanja\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n"
+msgstr ""
+" --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n"
#: ../urpmi.recover:39
#, c-format
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-safe - prikaži seznam izvedenih opravil od kontrolne točke naprej\n"
+msgstr ""
+" --list-safe - prikaži seznam izvedenih opravil od kontrolne točke "
+"naprej\n"
#: ../urpmi.recover:40
#, c-format
@@ -2876,17 +2957,23 @@ msgstr "Neprepoznani argumenti ukazne vrstice [%s]\n"
#: ../urpmi.recover:84
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-msgstr "Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - kontrolne točke) in --rollback (obnove sistema)\n"
+msgstr ""
+"Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - kontrolne "
+"točke) in --rollback (obnove sistema)\n"
#: ../urpmi.recover:86
#, c-format
msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-msgstr "Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - kontrolne točke) in --list (prikaz izvedenih opravil)\n"
+msgstr ""
+"Ne morete hkrati izbrati --checkpoint (ponovne izgradnje paketov - kontrolne "
+"točke) in --list (prikaz izvedenih opravil)\n"
#: ../urpmi.recover:88
#, c-format
msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-msgstr "Ne morete hkrati izbrati --rollback (obnove sistema) in --list (prikaz izvedenih opravil)\n"
+msgstr ""
+"Ne morete hkrati izbrati --rollback (obnove sistema) in --list (prikaz "
+"izvedenih opravil)\n"
#: ../urpmi.recover:90
#, c-format
@@ -2950,7 +3037,9 @@ msgstr "Samo naduporabnik lahko odstrani vir(e)"
#: ../urpmi.removemedia:71
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "noben paket ni označen za odstranitev (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega vira)\n"
+msgstr ""
+"noben paket ni označen za odstranitev (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje "
+"novega vira)\n"
#: ../urpmi.removemedia:77
#, c-format
@@ -2993,7 +3082,9 @@ msgstr " --no-ignore - ne posodobljaj, označi vir kot omogočen.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - ne uporabi datotek synthesis, neposredno uporabi datoteke rpm\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - ne uporabi datotek synthesis, neposredno uporabi datoteke "
+"rpm\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -3018,7 +3109,9 @@ msgstr "Samo naduporabnik lahko posodobi vire"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "noben paket ni označen za posodobitev (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega vira)\n"
+msgstr ""
+"noben paket ni označen za posodobitev (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje "
+"novega vira)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -3056,7 +3149,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmq različica %s\n"
"Avtorske pravice (C) 2000-2010 Mandriva.\n"
-"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU GPL\n"
+"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
+"GPL\n"
"\n"
"uporaba:\n"
@@ -3065,7 +3159,9 @@ msgstr ""
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali posodobljenih) paketov.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - uporabi samo podane vire za iskanje zahtevanih (ali "
+"posodobljenih) paketov.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -3079,7 +3175,8 @@ msgid ""
" - list installed packages not available on any media.\n"
msgstr ""
" --not-available\n"
-" - izpis seznama paketov, ki niso na voljo iz nobenega vira.\n"
+" - izpis seznama paketov, ki niso na voljo iz nobenega "
+"vira.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
@@ -3099,17 +3196,21 @@ msgstr " --list-media - izpis seznama virov, ki so na voljo.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - izpis seznama virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n"
+msgstr ""
+" --list-url - izpis seznama virov, ki so na voljo, in njihove url-je.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes -izpis seznama vozlišč, ki so na voljo pri uporabi --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes -izpis seznama vozlišč, ki so na voljo pri uporabi --"
+"parallel.\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - izpis seznama vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n"
+msgstr ""
+" --list-aliases - izpis seznama vzporednih vzdevkov, ki so na voljo.\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
@@ -3120,7 +3221,8 @@ msgstr " --dump-config - izpis nastavitev v formatu za urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:66
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot -s).\n"
#: ../urpmq:67
#, c-format
@@ -3132,7 +3234,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - dovoli uvrstitev paketov za drugo arhitekturo na seznam.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - dovoli uvrstitev paketov za drugo arhitekturo na seznam.\n"
#: ../urpmq:73
#, c-format
@@ -3190,12 +3293,14 @@ msgid ""
" - query package dependencies.\n"
msgstr ""
" --requires-recursive, -d\n"
-" - poizvedba tudi pri paketih, od katerih je odvisen paket.\n"
+" - poizvedba tudi pri paketih, od katerih je odvisen "
+"paket.\n"
#: ../urpmq:94
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - iskanje paketov, ki so odvisni od podanega paketa.\n"
+msgstr ""
+" --whatrequires - iskanje paketov, ki so odvisni od podanega paketa.\n"
#: ../urpmq:95
#, c-format
@@ -3204,7 +3309,8 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - razširjeno iskanje paketov, ki so odvisni od podanega paketa (tudi med navideznimi paketi).\n"
+" - razširjeno iskanje paketov, ki so odvisni od podanega "
+"paketa (tudi med navideznimi paketi).\n"
#: ../urpmq:97
#, c-format
@@ -3248,14 +3354,17 @@ msgstr " -r - izpis različice in izdaje skupaj z imenom.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - naslednji paket je paket z izvorno kodo (isto kot --"
+"src).\n"
#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n"
+msgstr ""
+" -u - odstrani paket, če je že nameščena novejša verzija.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
@@ -3265,7 +3374,9 @@ msgstr " -y - uporabi ohlapno iskanje (isto kot --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:110
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi črkami.\n"
+msgstr ""
+" -Y - kot -y, a ujemanje ne razlikuje med velikimi in malimi "
+"črkami.\n"
#: ../urpmq:111
#, c-format
@@ -3301,13 +3412,17 @@ msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, samo delni rezultat za pakete %s
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za paket %s"
+msgstr ""
+"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za "
+"paket %s"
#: ../urpmq:429
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za pakete %s"
+msgstr ""
+"za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni mogoče vrniti nobenega rezultata za "
+"pakete %s"
#: ../urpmq:496
#, c-format
@@ -3315,9 +3430,9 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafični vmesnik za nameščanje datotek RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Program za nameščanje "
+
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafični vmesnik za nameščanje datotek RPM"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index c0288c0f..2af50f00 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -276,13 +276,13 @@ msgstr ""
"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Përgatitje..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" në mjetin [%s]"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Instalimi përfundoi"
msgid "removing %s"
msgstr "zhdukja e %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -579,22 +579,22 @@ msgstr "burimi \"%s\" nuk është i zgjedhur"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "i pa mundur leximi i skedares [%s] nga burimi \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
@@ -777,27 +777,27 @@ msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...rikuperimi dështoi: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "instalimi i %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
@@ -1003,6 +1003,11 @@ msgstr ""
"--synthesis nuk mund të përdoret me --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2436,7 +2441,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (P/j) "
@@ -2499,39 +2504,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
msgstr[1] "Për ta plotësuar mvarësin, pakotë me radhë do të zhduken (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Shtypni mbi Enter kur jeni i gatshëm..."
@@ -3270,14 +3280,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Asnjë imazh i gjetur"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Interfac grafike dhe për instalimin e skedareve RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Instalues për Softver"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Interfac grafike dhe për instalimin e skedareve RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares konfiguruese [%s]"
@@ -3293,10 +3303,6 @@ msgstr "Instalues për Softver"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Gjdo gjë është veçse e instaluar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Hulumtoi polisat e instaluara"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1f1ddd17..aa070c9c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
@@ -283,13 +283,13 @@ msgstr ""
"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Припремам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Инсталација готова"
msgid "removing %s"
msgstr "уклањам %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартујем urpmi"
@@ -581,22 +581,22 @@ msgstr "медиј \"%s\" није изабран"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
@@ -779,27 +779,27 @@ msgstr "не могу да инсталирам пакет %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...повраћај неуспео: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "уклањам пакет %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Инсталирам %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Додатне информације о пакету..."
@@ -1004,6 +1004,11 @@ msgstr ""
"--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update или --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Тражи инсталиране фонтове"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читам rpm фајлове са [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -2439,7 +2444,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Свеједно наставити ?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
@@ -2503,27 +2508,32 @@ msgstr[0] "Ради задовољења зависности, следећи п
msgstr[1] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
msgstr[2] "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2531,12 +2541,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Притисните enter када будете спремни..."
@@ -3266,13 +3276,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "НИје пронађен image"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Графички интерфејс за инсталацију RPM пакета"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Инсталер софтвера"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Графички интерфејс за инсталацију RPM пакета"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "не могу да извршим упис у конфигурациону датотеку [%s]"
@@ -3288,10 +3298,6 @@ msgstr "Инсталер софтвера"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "све је већ инсталирано"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Тражи инсталиране фонтове"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index dfd900df..a50787e2 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -284,13 +284,13 @@ msgstr ""
"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u uređaj [%s]"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Instalacija gotova"
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -582,22 +582,22 @@ msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ne mogu da pročitam rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
@@ -780,27 +780,27 @@ msgstr "ne mogu da instaliram paket %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...povraćaj neuspeo: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "uklanjam paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "Instaliram %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
@@ -1005,6 +1005,11 @@ msgstr ""
"--synthesis se ne može koristiti sa --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update ili --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Traži instalirane fontove"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam rpm fajlove sa [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNn"
@@ -2444,7 +2449,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Svejedno nastaviti ?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
@@ -2511,27 +2516,32 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2539,12 +2549,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite enter kada budete spremni..."
@@ -3277,14 +3287,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "NIje pronađen image"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafički interfejs za instalaciju RPM paketa"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Instaler softvera"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafički interfejs za instalaciju RPM paketa"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ne mogu da izvršim upis u konfiguracionu datoteku [%s]"
@@ -3300,10 +3310,6 @@ msgstr "Instaler softvera"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "sve je već instalirano"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Traži instalirane fontove"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 11361327..480afd3a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 18:34+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -305,14 +305,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vill du fortsätta ändå?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden, kommer följande paket att installeras:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Förbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Installation slutförd"
msgid "removing %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "startar om urpmi"
@@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "mediat \"%s\" är inte tillgängligt"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunde inte läsa RPM-fil [%s] från media \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaxfel i inställningsfil på rad %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "kan inte läsa inställningsfil [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "medium '%s' är definierat två gånger, avbryter"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kan inte skriva inställningsfil [%s]"
@@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "kan inte installera paket %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "tar bort felaktig rpm (%s) från %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "borttagning av %s misslyckades: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Tar bort paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "tar bort paket %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "tar bort installerade rpms (%s) från %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mer information om paket %s"
@@ -1038,6 +1038,11 @@ msgstr ""
"--synthesis kan inte användas med --media, --excludemedia, --sortmedia, -- "
"update, --use-distrib eller --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Sök början: %s slut: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1278,7 +1283,7 @@ msgstr "hittade geolokalisering %s %.2f %.2f från tidszon %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "hämtar spegel-lista från %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2491,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätt installation ändå?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -2555,39 +2560,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort."
msgstr[1] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(endast test, installation kommer inte att utföras)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s mera disk-utrymme kommer att bli använt."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s disk-utrymme kommer att frigöras."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s paket kommer att hämtas."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsätt installationen ett paket?"
msgstr[1] "Fortsätt installationen av %d paket?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tryck Enter när klart..."
@@ -3350,13 +3360,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ändringslogg hittades\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Grafiskt gränssnitt för RPM-installation"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programinstallerare"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Grafiskt gränssnitt för RPM-installation"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
@@ -3433,9 +3443,6 @@ msgstr "Programinstallerare"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "på grund av redan installerad %s"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Sök början: %s slut: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index f32636b7..8f489236 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:34+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -310,14 +310,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои зерин кор гузошта мешаванд (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Тайёрӣ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Барномаи коромодаи `%s' (%s/%s) коргузорӣ мешавад..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Лутфан муҳити бо номи \"%s\" ба дастгоҳи [%s] дароред"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Коргузориш шуд"
msgid "removing %s"
msgstr "хориҷи қуттии %s "
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi бозоғоз шуда истодааст"
@@ -610,22 +610,22 @@ msgstr "муҳити \"%s\" интихоб нашудааст"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "хондани файли rpm [%s] аз муҳити \"%s\" номумкин"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "навиштани файли танзимдарории [%s] номумкин"
@@ -806,27 +806,27 @@ msgstr "кор гузоштани қуттии %s номумкин"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...барқароркунӣ нагузашт: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "хориҷкунии қуттии %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "коргузории %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Ахбороти изофагӣ дар бастаи %s"
@@ -1032,6 +1032,11 @@ msgstr ""
"--synthesis бо --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ё --parallel "
"истифода бурда намешавад"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "хониши файлҳои rpm аз [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -2502,7 +2507,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/н) "
@@ -2568,39 +2573,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин хориҷ карда мешаванд (%d МБ)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Вақте, ки тайёр Enter-ро пахш кунед..."
@@ -3360,14 +3370,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ягон номнависи тағиротҳо пайдо нагардид\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Пешохири графикӣ барои коргузории файлҳои RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Коргузори таъминоти барномавӣ"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Пешохири графикӣ барои коргузории файлҳои RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "файли танзимдарории [%s] нависед"
@@ -3384,10 +3394,6 @@ msgstr "Коргузори таъминоти барномавӣ"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Ҳамааш аллакай кор гузошта шудааст"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Кофтукови рамзҳои муқарраршуда"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index bd8b3353..fbb2509b 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
@@ -266,13 +266,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "แพ็คเก็จเหล่านี้กำลังจะถูกลบ"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
msgid "removing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "กำลังติดตั้ง $rpm\n"
@@ -562,22 +562,22 @@ msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
@@ -758,27 +758,27 @@ msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
@@ -980,6 +980,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnม"
@@ -2363,7 +2368,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -2423,38 +2428,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
@@ -3153,14 +3163,14 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "ไม่พบรุปภาพ"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบ graphic ของโปรแกรมเพิ่มแพคเก็จ"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "เครื่องมือติดตั้งโปรแกรม"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบ graphic ของโปรแกรมเพิ่มแพคเก็จ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index 91c2438b..33062296 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 20:24+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Babala"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ayos"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Magpatuloy?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
"package ay ii-install (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Naghahanda..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Natapos na ang pag-install"
msgid "removing %s"
msgstr "inaalis ang %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "sinisimulan muli ang urpmi"
@@ -607,22 +607,22 @@ msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
@@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "hindi ma-install ang package na %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "inaalis ang package na %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "inaalis ang package na %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "ini-install ang %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
@@ -1031,6 +1031,11 @@ msgstr ""
"--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--"
"sortmedia, --update o --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
@@ -2502,7 +2507,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Magpatuloy kahit paano?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/h) "
@@ -2567,39 +2572,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..."
@@ -3367,15 +3377,15 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Walang nahanap na changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr ""
-"Graphical na front-end para mag-install ng mga RPM file (software package)"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Software Installer"
msgstr "Pang-install ng Software"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr ""
+"Graphical na front-end para mag-install ng mga RPM file (software package)"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]"
@@ -3391,10 +3401,6 @@ msgstr "Pang-install ng Software"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Lahat ay naka-install na"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Hanapin ang mga naka-install na font"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ec71c848..940522ac 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -295,14 +295,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Hazırlanıyor..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı"
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
@@ -598,22 +598,22 @@ msgstr "\"%s\" ortamı mevcut değil"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "rpm dosyası [%s] , \"%s\" ortamından okunamıyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Yapılandırma dosyasının %s satırında yazım hatası"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
@@ -795,27 +795,27 @@ msgstr "%s paketi kurulamıyor"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..."
@@ -1025,6 +1025,11 @@ msgstr ""
"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu."
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "yansı listesini %s adresinden al"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "HhNn"
@@ -2468,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (E/h) "
@@ -2531,38 +2536,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Paketler için %s alınacak"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
@@ -3308,13 +3318,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Yazılım Yükleyici"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz"
+
#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
#~ msgstr "curl bulunamadı. DUDF dosyası gönderilemeyecek.\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index bdadc152..0d38bb1e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продовжувати встановлення?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Наступний пакунок буде встановлено для задоволення залежностей:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Підготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлюється пакунок `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Вставте, будь ласка, носій з назвою «%s»"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Встановлення завершено"
msgid "removing %s"
msgstr "вилучається %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "перезапуск urpmi"
@@ -609,22 +609,22 @@ msgstr "носій «%s» недоступний"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "неможливо прочитати rpm-файл [%s] з носія \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "синтаксична помилка у файлі налаштувань, рядок %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "неможливо прочитати файл налаштувань [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "носій «%s» вказано двічі, аварійне завершення"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]"
@@ -809,27 +809,27 @@ msgstr "неможливо встановити пакунок %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "вилучення помилкового rpm (%s) з %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "вилучення %s зазнало невдачі: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Вилучення пакунка %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "вилучається пакунок %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "вилучення встановлених rpm (%s) з %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Додаткова інформація про пакунок %s"
@@ -1040,6 +1040,11 @@ msgstr ""
"--synthesis не може використовуватися з --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib або --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr "знайдено розташування на земній кулі %s
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "отримання списку дзеркал з %s"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
@@ -2540,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжувати встановлення за будь-яких умов?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (Т/н) "
@@ -2605,27 +2610,32 @@ msgstr[0] "Наведений нижче «осиротілий» пакунок
msgstr[1] "Наведені нижче «осиротілі» пакунки буде вилучено."
msgstr[2] "Наведені нижче «осиротілі» пакунки буде вилучено."
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(лише для перевірки, встановлення проводитися не буде)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Буде використано %s додаткового місця на диску."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Буде звільнено %s місця на диску."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Буде отримано %s пакунків."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2633,12 +2643,12 @@ msgstr[0] "Продовжити встановлення %d пакунка?"
msgstr[1] "Продовжити встановлення %d пакунків?"
msgstr[2] "Продовжити встановлення %d пакунків?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Натисніть Enter, коли змонтуєте..."
@@ -3419,13 +3429,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Не знайдено журналу змін\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Графічний інтерфейс для встановлення файлів RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Встановлювач програм"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Графічний інтерфейс для встановлення файлів RPM"
+
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
#~ "# Line format is : <date time of generation> <uid>\n"
diff --git a/po/urpmi.pot b/po/urpmi.pot
index 8e353a71..4282ca7f 100644
--- a/po/urpmi.pot
+++ b/po/urpmi.pot
@@ -2,16 +2,18 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
@@ -250,13 +252,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -284,7 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
@@ -334,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -543,22 +545,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr ""
@@ -739,27 +741,27 @@ msgstr ""
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr ""
@@ -959,6 +961,11 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1199,7 +1206,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr ""
@@ -2327,7 +2334,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr ""
@@ -2380,39 +2387,44 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
@@ -3095,9 +3107,9 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgid "Software Installer"
msgstr ""
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
-msgid "Software Installer"
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr ""
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 095a9cc5..485ae1f0 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paket ham o'rnatiladi:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Tayyorlanmoqda..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunasiga qo'ying"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "O'rnatish tugadi"
msgid "removing %s"
msgstr "%s o'chirilmoqda"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi qaytadan ishga tushmoqda"
@@ -585,22 +585,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-faylini (%s) \"%s\" to'plamidan o'qib bo'lmadi"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "moslama faylining %s-chi satrida xato"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "%s moslama faylini o'qib bo'lmadi"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" to'plami ikki marta aniqlangan, amal bekor qilinadi"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi"
@@ -781,27 +781,27 @@ msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "to'plam olib tashlanmoqda: \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s paketi haqida ko'proq ma'lumot"
@@ -1010,6 +1010,11 @@ msgstr ""
"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib yoki --parallel bilan birga foydalanib bo'lmaydi"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Qidirish boshi: %s oxiri: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "JjJjNn"
@@ -2405,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (H/y) "
@@ -2468,38 +2473,43 @@ msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket olib tashlanadi"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sinov usuli, hech narsa o'rnatilmaydi)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Diskda qo'shimcha %s joy ishlatiladi."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Diskda %s joy bo'shatiladi."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d-ta paketni o'rnatish bilan davom etishni istaysizmi?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tayyor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..."
@@ -3224,13 +3234,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog fayli topilmadi\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM fayllarini oʻrnatish uchun grafik interfeys"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Dastur oʻrnatuvchisi"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM fayllarini oʻrnatish uchun grafik interfeys"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Faylini saqlab bo'lmadi"
@@ -3238,9 +3248,6 @@ msgstr "Dastur oʻrnatuvchisi"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "%s paketi allaqachon o'rnatilganligi uchun"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Qidirish boshi: %s oxiri: %s"
-
#~ msgid "Updating media...\n"
#~ msgstr "To'plam yangilanmoqda...\n"
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
index 81a495d4..3d3e76f1 100644
--- a/po/uz@cyrillic.po
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -284,13 +284,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакет ҳам ўрнатилади:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Тайёрланмоқда..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунасига қўйинг"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Ўрнатиш тугади"
msgid "removing %s"
msgstr "%s ўчирилмоқда"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"
@@ -583,22 +583,22 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM-файлини (%s) \"%s\" тўпламидан ўқиб бўлмади"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "мослама файлининг %s-чи сатрида хато"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "%s мослама файлини ўқиб бўлмади"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" тўплами икки марта аниқланган, амал бекор қилинади"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади"
@@ -779,27 +779,27 @@ msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "тўплам олиб ташланмоқда: \"%s\""
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...олиш муваффақиятсиз тугади: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "%s пакети ҳақида кўпроқ маълумот"
@@ -1006,6 +1006,11 @@ msgstr ""
"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib ёки --parallel билан бирга фойдаланиб бўлмайди"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Қидириш боши: %s охири: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ЖжJjNn"
@@ -2396,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Ҳ/й) "
@@ -2458,38 +2463,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет олиб ташланади"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(синов усули, ҳеч нарса ўрнатилмайди)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Дискда қўшимча %s жой ишлатилади."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Дискда %s жой бўшатилади."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Дискда %s жой бўшатилади."
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d-та пакетни ўрнатиш билан давом этишни истайсизми?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Тайёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..."
@@ -3209,13 +3219,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Changelog файли топилмади\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM файлларини ўрнатиш учун график интерфейс"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Дастур ўрнатувчиси"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM файлларини ўрнатиш учун график интерфейс"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Файлини сақлаб бўлмади"
@@ -3223,9 +3233,6 @@ msgstr "Дастур ўрнатувчиси"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "%s пакети аллақачон ўрнатилганлиги учун"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Қидириш боши: %s охири: %s"
-
#~ msgid "Updating media...\n"
#~ msgstr "Тўплам янгиланмоқда...\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 148cfabd..b64ea317 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -292,13 +292,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tiếp tục?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Đang chuẩn bị..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Kết thúc cài đặt"
msgid "removing %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"
@@ -589,22 +589,22 @@ msgstr "phương tiện \"%s\" không được chọn"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "không thể đọc tập tin rpm [%s] từ phương tiện \"%s\""
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Không thể ghi tập tin cấu hình [%s]"
@@ -787,27 +787,27 @@ msgstr "không thể cài đặt gói %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "gỡ bỏ gói %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "cài đặt %s từ %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Thêm thông tin cho gói %s"
@@ -1012,6 +1012,11 @@ msgstr ""
"--synthesis không thể dùng với --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update hoặc --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s "
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1253,7 +1258,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnKk"
@@ -2443,7 +2448,7 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Có/Không) "
@@ -2505,38 +2510,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..."
@@ -3279,13 +3289,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Không thấy changelog\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Một Frontend đồ họa để cài đặt các tập tin RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Trình cài đặt phần mềm"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Một Frontend đồ họa để cài đặt các tập tin RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "không thể ghi tập tin [%s]"
@@ -3301,9 +3311,6 @@ msgstr "Trình cài đặt phần mềm"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Tìm kiếm bắt đầu: %s kết thúc: %s "
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 9959e29b..f66f0362 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
@@ -308,13 +308,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Dj' aprestêye..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "L' astalåcion a fini"
msgid "removing %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
@@ -607,22 +607,22 @@ msgstr "li sopoirt «%s» n' est nén disponibe"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
@@ -805,27 +805,27 @@ msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s"
@@ -1034,6 +1034,11 @@ msgstr ""
"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1280,7 +1285,7 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -2512,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
@@ -2579,39 +2584,44 @@ msgstr[1] ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
@@ -3381,13 +3391,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "Ene eterface grafike po-z astaler des pacaedjes RPM"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Astaleu di programes"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "Ene eterface grafike po-z astaler des pacaedjes RPM"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
@@ -3403,9 +3413,6 @@ msgstr "Astaleu di programes"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 10ee5158..a60f0c8c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:22+0800\n"
"Last-Translator: 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
@@ -294,13 +294,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "为了满足依赖关系,将安装下列软件包:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "正在准备..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "请插入介质“%s”"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "安装完成"
msgid "removing %s"
msgstr "正在删除 %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "重新启动 urpmi"
@@ -591,22 +591,22 @@ msgstr "介质“%s”不可用"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "配置文件第 %s 行语法有错"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "无法读取配置文件[%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "介质“%s”定义了两次,正在退出"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "无法写入配置文件[%s]"
@@ -787,27 +787,27 @@ msgstr "无法安装软件包 %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "正在从 %2$s 删除错误的 rpm(%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "删除 %s 失败: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "删除软件包 %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "正在从 %2$s 删除已安装的 rpm(%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的更多信息"
@@ -1015,6 +1015,11 @@ msgstr ""
"--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib 或 --parallel 一起使用"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr "找到地理位置较近的 %s %.2f %.2f,从时区 %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "从 %s 中获得镜像列表"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nN否"
@@ -2419,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"仍然继续安装吗?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(是(Y)/否(n))[是]"
@@ -2479,38 +2484,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "下列孤立软件包将被删除。"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(只是测试,安装将不会实际发生)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "将会获取 %s 的软件包。"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "挂载后按 Enter..."
@@ -3243,13 +3253,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "图形化安装 RPM 软件包"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "软件安装程序"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "图形化安装 RPM 软件包"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7d3091fd..73cb8a6f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-01 10:40+0800\n"
"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "為了滿足相依性,將會安裝下列套件:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "安裝完畢"
msgid "removing %s"
msgstr "正在移除 %s"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "正在重新啟動 urpmi"
@@ -600,22 +600,22 @@ msgstr "媒體 \"%s\" 無法使用"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "無法由媒體 \"%2$s\" 讀取 [%1$s] rpm 檔"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "設定檔第 %s 行語法錯誤"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "無法讀取設定檔 [%s]"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "媒體 '%s' 被定義了兩次,正在取消"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "無法寫入設定檔 [%s]"
@@ -796,27 +796,27 @@ msgstr "無法安裝套件 %s"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "正在由 %2$s 移除不良的 RPM (%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "移除 %s 失敗:%s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "正在移除套件 %s"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "正在移除套件 %s"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "正在由 %2$s 移除已安裝的 RPM (%1$s)"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "更多關於套件 %s 的資訊"
@@ -1024,6 +1024,11 @@ msgstr ""
"--synthesis 不能夠與 --media、--excludemedia、--sortmedia、--update、--use-"
"distrib 以及 --parallel 一起使用"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr ""
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr "找到 geolocalisation %s %.2f %.2f,於時區 %s"
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "正由 %s 取得鏡像站列表"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn否"
@@ -2429,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"無論如何都要繼續安裝嗎?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (是/否) "
@@ -2489,38 +2494,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "為了滿足相依性,下列 %d 個套件將被移除"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(僅測試,安裝動作並不會真的執行)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "將使用 %s 額外磁碟空間。"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "將釋放 %s 磁碟空間。"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "將取得 %s 軟體套件。"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "繼續安裝這 %d 個套件?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "掛載好後請按 Enter..."
@@ -3255,13 +3265,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "沒有找到更新紀錄\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM 檔案安裝的圖形化前端"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "軟體安裝程式"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM 檔案安裝的圖形化前端"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# Here are logs of your DUDF uploads.\n"