diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 45 |
1 files changed, 11 insertions, 34 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-uk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-29 14:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-01 10:32+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; @@ -207,9 +207,9 @@ msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]" #: ../urpm.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file [%s]" -msgstr "неможливо записати конфігураційний файл [%s]" +msgstr "неможливо записати файл [%s]" #: ../urpm.pm:365 #, c-format @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Перевіряється можливість вилучення на #: ../urpme:106 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні пакунки буде вилучено (%d МБ)" +msgstr "Щоб задовольнити залежності, наступні пакунки буде вилучено (%d Мб)" #: ../urpme:108 ../urpmi:476 ../urpmi:637 #, c-format @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid "" "(%d MB)" msgstr "" "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити залежності " -"(%d МБ)" +"(%d Мб)" #: ../urpmi:510 #, c-format @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "неможливо одержати початкові пакунки, #: ../urpmi:545 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Вставте, будь-ласка, носія %s у пристрій %s" +msgstr "Вставте, будь ласка, носія %s у пристрій %s" #: ../urpmi:546 #, c-format @@ -1665,9 +1665,10 @@ msgstr "" "<відносним_шляхом>]\n" " де <url> - це один з\n" " file://<шлях> з <відносним_шляхом до hdlist>\n" -" ftp://<логін>:<пароль>@<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" -" ftp://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" -" http://<хост>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" +" ftp://<ім'я>:<пароль>@<комп'ютер>/<шлях> з <відносна назва файла " +"hdlist>\n" +" ftp://<комп'ютер>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" +" http://<комп'ютер>/<шлях> з <відносна назва файла hdlist>\n" " removable://<шлях>\n" "\n" "і [параметри] є з\n" @@ -2042,27 +2043,3 @@ msgstr "Не знайдено списку файлів\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Не знайдено журналу змін\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "синтаксична помилка в конфігураційному файлі в рядку %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "неможливо переглянути носія \"%s\", оскільки файл списку вже " -#~ "використовується іншим носієм" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "неможливо використати назву \"%s\" для неназваного носія, бо вона вже " -#~ "використовується" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "неможливо взяти носія \"%s\" в облік, оскільки файла списку [%s] не існує" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "неможливо визначити носія цього hdlist файла [%s]" |