summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/id.po158
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2b04c16c..56bf353c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-06 16:11+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 08:58+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifikasi tanda tangan rpm sebelum instalasi\n"
-" (--no-verify-rpm akan mematikannya, defaultnya adalah aktif).\n"
+" --verify-rpm - periksa tanda tangan rpm sebelum instalasi\n"
+" (--no-verify-rpm akan mematikannya, defaultnya adalah dihidupkan).\n"
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr " --media - hanya gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - izinkan pencarian dalam kontribusi untuk menemukan paket.\n"
+msgstr " -p - izinkan pencarian di yang disediakan untuk menemukan paket.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - jangan cari dalam kontribusi untuk menemukan paket.\n"
+msgstr " -P - jangan cari di yang disediakan untuk menemukan paket.\n"
#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - hanya verifikasi jika instalasi bisa tercapai dengan "
+" --test - hanya memeriksa jika instalasi bisa tercapai dengan "
"benar.\n"
#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Tidak ada paket yang ditetapkan"
+msgstr "Tidak ada paket yang ditentukan"
#: ../gurpmi2:55
#, c-format
@@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta tidak bisa diinstall:\n"
"%s\n"
-"Lanjutkan instalasi?"
+"Lanjutkan saja instalasi?"
#: ../gurpmi2:156
#, c-format
@@ -282,9 +282,9 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n"
+"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s\n"
-"Lanjutkan instalasi?"
+"Lanjutkan saja instalasi?"
#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604
#, c-format
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Instalasi gagal, beberapa file hilang:\n"
+"Instalasi gagal, beberapa file tidak ada:\n"
"%s"
#: ../gurpmi2:407
@@ -390,12 +390,12 @@ msgid ""
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"penggunaan: %s [opsi]\n"
-"dari mana [opsi]\n"
+"dimana [opsi] adalah dari\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - tampilkan halaman bantuan ini.\n"
+msgstr " -h|--help - tampilkan pesan bantuan ini.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "gagal membuat direktori %s"
#: ../urpm.pm:143
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "pemilik direktori %s tidak valid"
+msgstr "pemilik tidak sah untuk direktori %s"
#: ../urpm.pm:175
#, c-format
@@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "ekspresi %s tak terduga"
#: ../urpm/args.pm:372
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
-msgstr "kehilangan ekspresi sebelum %s"
+msgstr "tidak ada ekspresi sebelum %s"
#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "tidak bisa membaca file rpm [%s] dari media \"%s\""
#: ../urpm/cfg.pm:80
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "syntax error dalam file config pada baris %s"
+msgstr "sintaks error dalam file config pada baris %s"
#: ../urpm/cfg.pm:113
#, c-format
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "tidak bisa menulis file config [%s]"
#: ../urpm/download.pm:93
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr "%s tidak tersedia, dikembalikan ke %s"
+msgstr "%s tidak tersedia, mengembalikan ke %s"
#: ../urpm/download.pm:176
#, c-format
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Nama pengguna:"
#: ../urpm/download.pm:207
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "Kata sandi:"
+msgstr "Sandi:"
#: ../urpm/download.pm:293
#, c-format
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "diambil %s"
#: ../urpm/download.pm:990
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol yang ditetapkan untuk %s tidak diketahui"
+msgstr "protokol yang ditentukan untuk %s tidak diketahui"
#: ../urpm/download.pm:1004
#, c-format
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
#: ../urpm/install.pm:110
#, c-format
msgid "[repackaging]"
-msgstr "[pemaketan ulang]"
+msgstr "[memaket ulang]"
#: ../urpm/install.pm:200
#, c-format
@@ -902,7 +902,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Tidak ada cukup ruang pada sistem file Anda untuk mendownload semua paket (%s "
-"yang dibutuhkan, %s tersedia).\n"
+"diperlukan, %s tersedia).\n"
"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: ../urpm/main_loop.pm:138
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid ""
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis tidak bisa digunakan dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, "
-"--update, --use-distrib or --parallel"
+"--update, --use-distrib atau --parallel"
#: ../urpm/media.pm:731
#, c-format
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "mencoba memilih media yang tidak ada \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1120
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "memilih beberapa media: %s"
+msgstr "memilih banyak media: %s"
#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "masalah membaca file synthesis media \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "mengalin [%s] untuk media \"%s\"..."
+msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..."
#: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708
#, c-format
@@ -1438,12 +1438,12 @@ msgstr "Instalasi gagal pada node %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp gagal, mungkin node tidak dapat dicapai"
+msgstr "rshp gagal, mungkin node tidak tercapai"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79
#, c-format
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput gagal, mungkin node tidak dapat dicapai"
+msgstr "mput gagal, mungkin node tidak tercapai"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:25
#, c-format
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Paket berikut berisi %s: %s"
#: ../urpm/select.pm:221
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr "Anda seharusnya menggunakan \"-a\" untuk menggunakan semuanya"
+msgstr "Anda harus menggunakan \"-a\" untuk menggunakan semuanya"
#: ../urpm/select.pm:368
#, c-format
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n"
+"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:668
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n"
+"Paket berikut harus dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:695
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "ID Kunci Tidak Valid (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:104
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Hilang tanda tangan (%s)"
+msgstr "Tidak ada tanda tangan (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:107
#, c-format
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr " --auto-orphans - hapus orphans\n"
#: ../urpme:45
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifikasi jika penghapusan bisa dicapai dengan benar.\n"
+msgstr " --test - periksa jika penghapusan bisa dicapai dengan benar.\n"
#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr " --justdb - hanya update db rpm, bukan sistem file.\n"
#: ../urpme:51
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - tidak mengeksekusi skrip paket.\n"
+msgstr " --noscripts - jangan eksekusi skrip paket.\n"
#: ../urpme:52
#, c-format
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
#: ../urpme:55
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ungkapan.\n"
+msgstr " -a - pilih semua paket yang cocok dengan ekspresi.\n"
#: ../urpme:70
#, c-format
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "Penghapusan dimungkinkan"
#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - tampilkan nomor versi tool ini.\n"
+msgstr " --version - tampilkan nomor versi alat ini.\n"
#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1781,14 +1781,14 @@ msgstr " --env - gunakan lingkungan spesifik (biasanya laporan bug).\n
#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - tidak menggunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan koma.\n"
+msgstr " --excludemedia - jangan gunakan media yang diberikan, dipisahkan dengan koma.\n"
#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --literal, -l - tidak mencocokkan pola, gunakan argumen sebagai string literal.\n"
+" --literal, -l - jangan cocokkan pola, gunakan argumen sebagai string literal.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr " --synthesis - gunakan synthesis yang diberikan, bukan db urpmi.\n"
#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq - tidak menampilkan baris yang identik dua kali.\n"
+msgstr " --uniq - jangan tampilkan baris yang identik dua kali.\n"
#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
@@ -1895,12 +1895,12 @@ msgstr " --arch - arsitektur\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - buat host\n"
+msgstr " --buildhost - bangun host\n"
#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr " --buildtime - buat waktu\n"
+msgstr " --buildtime - bangun waktu\n"
#: ../urpmf:59
#, c-format
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr " --auto-orphans - hapus orphan tanpa bertanya\n"
#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests - tidak pilih otomatis paket \"disarankan\".\n"
+msgstr " --no-suggests - jangan pilih otomatis paket \"disarankan\".\n"
#: ../urpmi:81
#, c-format
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:82
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - tidak menginstall paket (hanya download)\n"
+msgstr " --no-install - jangan install paket (hanya download)\n"
#: ../urpmi:83 ../urpmq:54
#, c-format
@@ -2082,8 +2082,8 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that lead to removals.\n"
msgstr ""
-" --keep - pertahankan paket yang ada jika memungkinkan, tolak paket\n"
-" yang mungkin akan melakukan penghapusan.\n"
+" --keep - pertahankan paket yang ada jika memungkinkan, tolak\n"
+" paket yang mengarah pada penghapusan.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr " --clean - hapus rpm dari cache sebelum yang lainnya.\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - tidak membersihkan rpm dari cache.\n"
+msgstr " --noclean - jangan bersihkan rpm dari cache.\n"
#: ../urpmi:97
#, c-format
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid ""
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall\n"
-" paket tanpa memeriksa dependensi.\n"
+" paket tanpa pemeriksaan dependensi.\n"
#: ../urpmi:101
#, c-format
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall\n"
-" paket tanpa memeriksa dependensi dan integritas.\n"
+" --allow-force - izinkan menanyakan pengguna untuk menginstall paket\n"
+" tanpa pemeriksaan dependensi dan integritas.\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
@@ -2191,27 +2191,27 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:114
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk curl\n"
+msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke curl\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr " --rsync-options- opsi tambahan untuk rsync\n"
+msgstr " --rsync-options- opsi tambahan untuk dilewatkan ke rsync\n"
#: ../urpmi:116
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk wget\n"
+msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke wget\n"
#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk prozilla\n"
+msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke prozilla\n"
#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --aria2-options - opsi tambahan untuk aria2\n"
+msgstr " --aria2-options - opsi tambahan untuk dilewatkan ke aria2\n"
#: ../urpmi:119 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:38
#, c-format
@@ -2224,8 +2224,8 @@ msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-" --resume - resume transfer dari file yang terdownload sebagian\n"
-" (--no-resume akan mematikan opsi ini, defaultnya mati).\n"
+" --resume - resume transfer file yang terdownload sebagian\n"
+" (--no-resume akan mematikannya, defaultnya mati).\n"
#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:62 ../urpmi.update:39 ../urpmq:74
#, c-format
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - tentukan pengguna dan kata sandi yang digunakan untuk\n"
+" --proxy-user - tentukan pengguna dan sandi yang digunakan untuk\n"
" otentikasi proxy (formatnya adalah <user:password>).\n"
#: ../urpmi:126
@@ -2251,33 +2251,33 @@ msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-" --bug - tampilkan laporan bug di direktori yang diindikasikan\n"
-" dengan arg. berikutnya\n"
+" --bug - tampilkan laporan bug dalam direktori yang\n"
+" diindikasikan dengan arg. berikutnya\n"
#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - mengecualikan path dipisahkan dengan koma.\n"
+msgstr " --excludepath - kecualikan path dipisahkan dengan koma.\n"
#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - mengecualikan file dok.\n"
+msgstr " --excludedocs - kecualikan file dok.\n"
#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - tidak memverifikasi ruang disk sebelum instalasi.\n"
+msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang disk sebelum instalasi.\n"
#: ../urpmi:135
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - izinkan menginstall rpm yang arsitekturnya tidak cocok.\n"
+msgstr " --ignorearch - izinkan menginstall rpm untuk arsitektur yang tidak cocok.\n"
#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --noscripts - tidak mengeksekusi skrip paket\n"
+msgstr " --noscripts - jangan eksekusi skrip paket\n"
#: ../urpmi:137
#, c-format
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:142
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --nolock - tidak mengunci db rpm.\n"
+msgstr " --nolock - jangan kunci db rpm.\n"
#: ../urpmi:143
#, c-format
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Paket berikut tidak bisa diinstall karena bergantung pada paket yang lebih\n"
-"tua dari yang terinstall:\n"
+"lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
#: ../urpmi:485
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Paket berikut tidak bisa diinstall karena bergantung pada paket yang lebih\n"
-"tua dari yang terinstall:\n"
+"lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
#: ../urpmi:491 ../urpmi:509
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
"Instalasi tidak bisa dilanjutkan karena paket berikut harus\n"
-"dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n"
+"dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:534
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
"Instalasi tidak bisa dilanjutkan karena paket berikut harus\n"
-"dihapus agar yang lain dapat diupgrade:\n"
+"dihapus agar yang lain bisa diupgrade:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:542
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "%s paket akan diambil."
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "Lanjutkan instalasi satu paket?"
+msgstr[0] "Lanjutkan instalasi sebuah paket?"
msgstr[1] "Lanjutkan instalasi paket-paket %d?"
#: ../urpmi:638
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
" urpmi.addmedia --distrib --zeroconf\n"
"\n"
"\n"
-"dan [opsi] adalah\n"
+"dan [opsi] adalah dari\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:33 ../urpmq:71
#, c-format
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr " --probe-rpms - gunakan file rpm (bukan synthesis).\n"
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe - tidak mencoba untuk menemukan file synthesis.\n"
+msgstr " --no-probe - jangan coba untuk menemukan file synthesis.\n"
#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr " --interactive - dengan --distrib, tanyakan konfirmasi untuk setiap me
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - dengan --distrib, menambahkan setiap media terdaftar\n"
+msgstr " --all-media - dengan --distrib, tambahkan setiap media terdaftar\n"
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr " --no-md5sum - matikan pemeriksaan MD5SUM file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - tidak mengimpor pubkey dari media yang ditambahkan\n"
+msgstr " --nopubkey - jangan impor pubkey dari media yang ditambahkan\n"
#: ../urpmi.addmedia:81
#, c-format
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "tidak bisa menambahkan media"
#: ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<relative path of synthesis> hilang\n"
+msgstr "<relative path of synthesis> tidak ada\n"
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"entri untuk dihapus hilang\n"
+"entri untuk dihapus tidak ada\n"
"(satu dari %s)\n"
#: ../urpmi.update:30
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr " --ignore - jangan update, tandai media sebagai diabaikan.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai aktif.\n"
+msgstr " --no-ignore - jangan update, tandai media sebagai dihidupkan.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr " --probe-rpms - jangan gunakan synthesis, gunakan file rpm secara lan
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - pilih semua media non-removable yang aktif.\n"
+msgstr " -a - pilih semua media non-removable yang dihidupkan.\n"
#: ../urpmi.update:51
#, c-format
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr " -f - paksa mengupdate synthesis\n"
#: ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -ff - benar-benar memaksa mengupdate synthesis\n"
+msgstr " -ff - benar-benar memaksa update synthesis\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"entri untuk diupdate hilang\n"
+"entri untuk diupdate tidak ada\n"
"(satu dari %s)\n"
#: ../urpmi.update:98
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "mengabaikan media %s"
#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "mengaktifkan media %s"
+msgstr "menghidupkan media %s"
#: ../urpmq:44
#, c-format