summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/eu.po8
-rw-r--r--po/ky.po240
2 files changed, 111 insertions, 137 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 241260bf..4948f7bf 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-06 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-19 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " (instalatu)"
#: ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "Package choice"
-msgstr ""
+msgstr "Paketa aukera"
#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
@@ -1887,9 +1887,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
#: ../urpmi:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
-msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s"
+msgstr "Ondoko pakete izenak ondorioztatu dira: %s"
#: ../urpmi:741
#, c-format
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index d33133b2..2a4b024e 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 11:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n"
-"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-06 11:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
+"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -74,12 +75,12 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: команда табылбады\n"
#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Системаны орнотуу"
+msgstr "RPM орнотуу"
#: ../gurpmi:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -90,14 +91,14 @@ msgid ""
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n"
+"Сиз баштапкы коддуу пакет тандадыңыз:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n"
-"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n"
-"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n"
-"Эмне кылууну каалайсыз?"
+"Мүмкүн сиз муну орнотууну каалаган эмессиз (ал орноттулган соң, аны "
+"өзгөртүп, кайрадан компиляциялоого мүмкүндүк берет).\n"
+"\n"
+"Эмнени кылууну каалайсыз?"
#: ../gurpmi:56
#, c-format
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
#: ../gurpmi:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -127,17 +128,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?"
+"Уланталыбы?"
#: ../gurpmi:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Орнотуу"
+msgstr "_Орнотуу"
#: ../gurpmi:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Сактоо"
+msgstr "_Сактоо"
#: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119
#, c-format
@@ -150,39 +151,40 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз"
#: ../gurpmi2:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Күтө туруңуз."
+msgstr "Күтө туруңуз..."
#: ../gurpmi2:45
#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr ""
+msgstr "root укуктары талап кылынат"
#: ../gurpmi2:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Уланталыбы?"
#: ../gurpmi2:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Жаңылоо"
+msgstr " (жаңылоо)"
#: ../gurpmi2:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Орнотуудан чыгуу"
+msgstr " (орнотуу)"
#: ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "Package choice"
-msgstr ""
+msgstr "Пакет тандоо"
#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
@@ -195,28 +197,30 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
#: ../gurpmi2:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Программа жөнүндө"
+msgstr "_Токтотуу"
#: ../gurpmi2:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Уланталыбы?"
#: ../gurpmi2:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)"
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi2:184
#, c-format
@@ -239,7 +243,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
#: ../gurpmi2:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
@@ -247,7 +251,6 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
"Төмөнкү пакеттердин сигнатуралары туура эмес:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
@@ -284,9 +287,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
#: ../gurpmi2:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Жасалды"
+msgstr "_Даяр"
#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:720
#, c-format
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орнот
#: ../rurpmi:15
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr ""
+msgstr "urpmi чектелген режимде иштөөдө..."
#: ../urpm.pm:70
#, c-format
@@ -431,6 +434,8 @@ msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
msgstr ""
+"\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө "
+"туташылат"
#: ../urpm.pm:367
#, c-format
@@ -485,7 +490,7 @@ msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмк
#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " \"%s\" chroot чөйрөсүндө түзүлүштөр байкалбады"
#: ../urpm.pm:478
#, c-format
@@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, бу
#: ../urpm.pm:583
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s"
#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1155 ../urpm.pm:1226
#: ../urpm.pm:1622
@@ -555,9 +560,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар"
#: ../urpm.pm:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды"
+msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек"
#: ../urpm.pm:709
#, c-format
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
#: ../urpm.pm:1353
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr ""
+msgstr "rpm-дер окулбады"
#: ../urpm.pm:1363
#, c-format
@@ -807,6 +812,8 @@ msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
+"\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist файлыңыз "
+"бузук болушу мүмкүн."
#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:317
#, c-format
@@ -968,9 +975,9 @@ msgid "unable to remove package %s"
msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
#: ../urpm.pm:2971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес"
+msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес"
#: ../urpm.pm:2977
#, c-format
@@ -1045,12 +1052,12 @@ msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө"
#: ../urpm.pm:3353
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады"
#: ../urpm.pm:3375
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт"
#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
@@ -1097,9 +1104,9 @@ msgstr ""
" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n"
#: ../urpme:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n"
+msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n"
#: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64
#, c-format
@@ -1114,9 +1121,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
#: ../urpme:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
+msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
@@ -1140,9 +1147,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n"
#: ../urpme:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жогото алат"
+msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат"
#: ../urpme:89
#, c-format
@@ -1170,12 +1177,11 @@ msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү"
#: ../urpme:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d "
-"Мб)"
+"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
#: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581
#, c-format
@@ -1441,12 +1447,13 @@ msgstr ""
"колдонулушу:\n"
#: ../urpmi:82 ../urpmq:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
"packages.\n"
msgstr ""
-" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
+" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө "
+"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
@@ -1471,10 +1478,9 @@ msgstr ""
"токтотуу.\n"
#: ../urpmi:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr ""
-" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n"
+msgstr " --no-install - пакетттерди орнотпоо (жүктөө гана)\n"
#: ../urpmi:90 ../urpmq:52
#, c-format
@@ -1525,9 +1531,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n"
#: ../urpmi:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - колдонулбаган rpm кэште сактоо.\n"
+msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
#: ../urpmi:102
#, c-format
@@ -1654,14 +1660,14 @@ msgstr ""
" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n"
+msgstr " --norebuild - hdlist окулбаса, аны кайра түзүүгө аракет кылбоо.\n"
#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n"
#: ../urpmi:133 ../urpmq:78
#, c-format
@@ -1732,6 +1738,8 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
+"Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n"
+" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу."
#: ../urpmi:362
#, c-format
@@ -1745,6 +1753,9 @@ msgid ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Төмөнкү пакеттерди орнотууга болбойт, себеби алар эскирген пакеттерден көз "
+"каранды:\n"
+"%s"
#: ../urpmi:400 ../urpmi:418
#, c-format
@@ -1773,7 +1784,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Орнотууну улантууга болбойт, себеби башкаларын жаңылоо\n"
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
-"%s\n"
+",%s\n"
#: ../urpmi:446
#, c-format
@@ -1830,9 +1841,9 @@ msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
#: ../urpmi:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s from %s"
-msgstr "%s орнотулууда"
+msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
#: ../urpmi:628
#, c-format
@@ -1860,9 +1871,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
#: ../urpmi:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
-msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s"
+msgstr "Төмөнкү пакет аттары кабылданган: %s"
#: ../urpmi:741
#, c-format
@@ -1945,7 +1956,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n"
" алдынала, орнотулган mandriva-release пакети берген\n"
-" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n"
+" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
@@ -1974,12 +1985,13 @@ msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr ""
+msgstr " --nopubkey - кошулган булактын жалпы ачкычын импорттобо\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
+" --raw - конфигурацияга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n"
#: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45
#, c-format
@@ -2002,14 +2014,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат"
#: ../urpmi.addmedia:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will create config file [%s]"
-msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
+msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
#: ../urpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
+msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
#: ../urpmi.addmedia:128
#, c-format
@@ -2101,14 +2113,14 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n"
#: ../urpmi.update:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n"
+msgstr " --ignore - жаңылабоо булагын гана жаңылоо.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-ignore - жаңылабоо,булакты өз тартибинде белгилөө.\n"
#: ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2135,17 +2147,17 @@ msgstr ""
"(%s ичинен бири)\n"
#: ../urpmi.update:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:"
+msgstr "%s булагы оңдолууда:"
#: ../urpmi.update:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "enabling media %s"
-msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
+msgstr "%s булагы иштөөдө"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
@@ -2155,7 +2167,7 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"urpmq версиясы %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n"
"Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n"
"шартынын негизинде таркатууга болот.\n"
"\n"
@@ -2228,9 +2240,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n"
#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n"
+msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
@@ -2285,10 +2297,12 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n"
+msgstr ""
+" -RR - тескери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди "
+"камтыйт).\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -2316,9 +2330,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат"
#: ../urpmq:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок\n"
+msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок"
#: ../urpmq:415
#, c-format
@@ -2329,43 +2343,3 @@ msgstr "filelist табылбады\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog табылбады\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n"
-#~ " алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n"
-
-#~ msgid "unable to write file [%s]"
-#~ msgstr "[%s] файлын жазууга болбоду"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - дистрибутивдин XXX бөлүгү үчүн автоматтык түрдө\n"
-#~ " булак түзүү, XXX конфигурацияланган main, contrib, "
-#~ "updates\n"
-#~ " же каалагандай башка нерсе болушу мүмкүн ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "версиясы %s жана архитектурасы %s табылды..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "cooker дистрибутивинин жаңылоосун кошууга болбойт\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "күзгүлөр, мындан: %s, кабыл алынууда ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "белгисиз опциялар: '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No packages specified"
-#~ msgstr "Команда көрсөтүлгөн эмес"