diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 240 |
2 files changed, 111 insertions, 137 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-06 11:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-19 23:03+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " (instalatu)" #: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Paketa aukera" #: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 #, c-format @@ -1887,9 +1887,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" #: ../urpmi:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" -msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" +msgstr "Ondoko pakete izenak ondorioztatu dira: %s" #: ../urpmi:741 #, c-format @@ -2,19 +2,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004. +# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 11:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-06 18:57+0600\n" -"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-06 11:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -74,12 +75,12 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: команда табылбады\n" #: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Системаны орнотуу" +msgstr "RPM орнотуу" #: ../gurpmi:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -90,14 +91,14 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Сиз төмөнкү баштапкы пакетти тандап алдыңыз:\n" +"Сиз баштапкы коддуу пакет тандадыңыз:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Мүмкүн сизге муну орнотуунун зарылчылыгы жоктур (муну\n" -"орнотуу баштапкы кодду модификациялап андан кийин\n" -"компиляциялоо мүмкүнчүлүгүн берет).\n" -"Эмне кылууну каалайсыз?" +"Мүмкүн сиз муну орнотууну каалаган эмессиз (ал орноттулган соң, аны " +"өзгөртүп, кайрадан компиляциялоого мүмкүндүк берет).\n" +"\n" +"Эмнени кылууну каалайсыз?" #: ../gurpmi:56 #, c-format @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "" "Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" #: ../gurpmi:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -127,17 +128,17 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Сиз аны жөн гана сактап алсаңыз болот. Сиздин тандооңуз?" +"Уланталыбы?" #: ../gurpmi:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Орнотуу" +msgstr "_Орнотуу" #: ../gurpmi:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Сактоо" +msgstr "_Сактоо" #: ../gurpmi:73 ../gurpmi2:119 #, c-format @@ -150,39 +151,40 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" #: ../gurpmi2:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Күтө туруңуз." +msgstr "Күтө туруңуз..." #: ../gurpmi2:45 #, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "root укуктары талап кылынат" #: ../gurpmi2:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" -"%s" +"%s\n" +"Уланталыбы?" #: ../gurpmi2:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Жаңылоо" +msgstr " (жаңылоо)" #: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Орнотуудан чыгуу" +msgstr " (орнотуу)" #: ../gurpmi2:119 #, c-format msgid "Package choice" -msgstr "" +msgstr "Пакет тандоо" #: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142 #, c-format @@ -195,28 +197,30 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" #: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Программа жөнүндө" +msgstr "_Токтотуу" #: ../gurpmi2:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s" +"%s\n" +"Уланталыбы?" #: ../gurpmi2:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат (%d Мб)" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi2:184 #, c-format @@ -239,7 +243,7 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." #: ../gurpmi2:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" @@ -247,7 +251,6 @@ msgid "" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" "Төмөнкү пакеттердин сигнатуралары туура эмес:\n" -"\n" "%s\n" "\n" "Орнотууну улантууну каалайсызбы?" @@ -284,9 +287,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Орнотуу ишке ашпады" #: ../gurpmi2:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Жасалды" +msgstr "_Даяр" #: ../gurpmi2:302 ../urpmi:720 #, c-format @@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орнот #: ../rurpmi:15 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "" +msgstr "urpmi чектелген режимде иштөөдө..." #: ../urpm.pm:70 #, c-format @@ -431,6 +434,8 @@ msgstr "чыгарылып алынуучу түзүлүш \"%s\" катары #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" +"\"%s\" булагы ISO сүрөттөлүшү болуп эсептелет жана ал автоматтык түрдө " +"туташылат" #: ../urpm.pm:367 #, c-format @@ -485,7 +490,7 @@ msgstr "\"%s\" параллелдик опциясын колдонуу мүмк #: ../urpm.pm:472 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " \"%s\" chroot чөйрөсүндө түзүлүштөр байкалбады" #: ../urpm.pm:478 #, c-format @@ -520,7 +525,7 @@ msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, бу #: ../urpm.pm:583 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Издөө: башы-%s, аягы-%s" #: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1155 ../urpm.pm:1226 #: ../urpm.pm:1622 @@ -555,9 +560,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" #: ../urpm.pm:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "\"%s\" виртуалдык булагы локалдык эмес, булак четке кагылды" +msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" #: ../urpm.pm:709 #, c-format @@ -709,7 +714,7 @@ msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" #: ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "rpm-дер окулбады" #: ../urpm.pm:1363 #, c-format @@ -807,6 +812,8 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" +"\"%s\" булагы үчүн synthesis файлын түзүүгө болбоду. Сиздин hdlist файлыңыз " +"бузук болушу мүмкүн." #: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:317 #, c-format @@ -968,9 +975,9 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" +msgstr "%s дельта-rpm пакетинен rpm-ди чыгаруугу мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2977 #, c-format @@ -1045,12 +1052,12 @@ msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" #: ../urpm.pm:3353 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады" #: ../urpm.pm:3375 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт" #: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102 #, c-format @@ -1097,9 +1104,9 @@ msgstr "" " --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" #: ../urpme:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" +msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн текшерүү.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1114,9 +1121,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" #: ../urpme:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" +msgstr " --root - rpm өчүрүү үчүн башка түп колдонуу.\n" #: ../urpme:49 #, c-format @@ -1140,9 +1147,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n" #: ../urpme:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын жогото алат" +msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди жогото алат" #: ../urpme:89 #, c-format @@ -1170,12 +1177,11 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү" #: ../urpme:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" msgstr "" -"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d " -"Мб)" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)" #: ../urpme:115 ../urpmi:452 ../urpmi:581 #, c-format @@ -1441,12 +1447,13 @@ msgstr "" "колдонулушу:\n" #: ../urpmi:82 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" +" --searchmedia - талап кылынган (же жаңыланган) пакеттерди издөө " +"үчүн көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" #: ../urpmi:85 #, c-format @@ -1471,10 +1478,9 @@ msgstr "" "токтотуу.\n" #: ../urpmi:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr "" -" --install-src - баштапкы пакетти гана орнотуу (бинардыктарын орнотпоо).\n" +msgstr " --no-install - пакетттерди орнотпоо (жүктөө гана)\n" #: ../urpmi:90 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1525,9 +1531,9 @@ msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - аракет кылуу алдында, адегенде rpm кэшин тазалоо.\n" #: ../urpmi:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - колдонулбаган rpm кэште сактоо.\n" +msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n" #: ../urpmi:102 #, c-format @@ -1654,14 +1660,14 @@ msgstr "" " баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n" #: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:68 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --buildhost - buildhost: түзүүчү хост тэгин чыгаруу.\n" +msgstr " --norebuild - hdlist окулбаса, аны кайра түзүүгө аракет кылбоо.\n" #: ../urpmi:132 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr "" +msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n" #: ../urpmi:133 ../urpmq:78 #, c-format @@ -1732,6 +1738,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган.\n" +" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу." #: ../urpmi:362 #, c-format @@ -1745,6 +1753,9 @@ msgid "" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" +"Төмөнкү пакеттерди орнотууга болбойт, себеби алар эскирген пакеттерден көз " +"каранды:\n" +"%s" #: ../urpmi:400 ../urpmi:418 #, c-format @@ -1773,7 +1784,7 @@ msgid "" msgstr "" "Орнотууну улантууга болбойт, себеби башкаларын жаңылоо\n" "үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n" -"%s\n" +",%s\n" #: ../urpmi:446 #, c-format @@ -1830,9 +1841,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө" #: ../urpmi:626 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s орнотулууда" +msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда" #: ../urpmi:628 #, c-format @@ -1860,9 +1871,9 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Орнотууга мүмкүн" #: ../urpmi:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package names were assumed: %s" -msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" +msgstr "Төмөнкү пакет аттары кабылданган: %s" #: ../urpmi:741 #, c-format @@ -1945,7 +1956,7 @@ msgid "" msgstr "" " --version - дистрибутивдин көрсөтүлгөн версиясын колдонуу,\n" " алдынала, орнотулган mandriva-release пакети берген\n" -" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" +" кабардагы дистрибутив версиясы колдонулат.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -1974,12 +1985,13 @@ msgstr " --no-md5sum - MD5SUM файлын текшербөө.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "" +msgstr " --nopubkey - кошулган булактын жалпы ачкычын импорттобо\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" +" --raw - конфигурацияга булакты кошуу, бирок аны жаңылабоо.\n" #: ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:50 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -2002,14 +2014,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Суперколдонуучу гана пакет булактарын кошо алат" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу" +msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" #: ../urpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу" +msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү" #: ../urpmi.addmedia:128 #, c-format @@ -2101,14 +2113,14 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gpg ачкычын жаңылоого мажбурлоо.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n" +msgstr " --ignore - жаңылабоо булагын гана жаңылоо.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-ignore - жаңылабоо,булакты өз тартибинде белгилөө.\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2135,17 +2147,17 @@ msgstr "" "(%s ичинен бири)\n" #: ../urpmi.update:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:" +msgstr "%s булагы оңдолууда:" #: ../urpmi.update:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" +msgstr "%s булагы иштөөдө" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" @@ -2155,7 +2167,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq версиясы %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана аны GNU GPL\n" "шартынын негизинде таркатууга болот.\n" "\n" @@ -2228,9 +2240,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - changelog чыгаруу.\n" #: ../urpmq:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary - summary: жалпы маалымат тэгин чыгаруу .\n" +msgstr " --summary, -S - жалпы маалымат тэгин чыгаруу.\n" #: ../urpmq:79 #, c-format @@ -2285,10 +2297,12 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" #: ../urpmq:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr " -R - кректелген пакеттерди тескери тартипте издөө.\n" +msgstr "" +" -RR - тескери тартипте кеңири издөө (анык пакеттерди " +"камтыйт).\n" #: ../urpmq:91 #, c-format @@ -2316,9 +2330,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes опциясы --parallel менен чогуу гана колдонулат" #: ../urpmq:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок\n" +msgstr "%s булагы коё берилди: hdlist жок" #: ../urpmq:415 #, c-format @@ -2329,43 +2343,3 @@ msgstr "filelist табылбады\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog табылбады\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -#~ " packages that leads to remove.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --keep - мүмкүн болсо бар пакеттерди калтыруу, алып салууга\n" -#~ " алып келүүчү пакеттерди талап кылууну четке кагуу.\n" - -#~ msgid "unable to write file [%s]" -#~ msgstr "[%s] файлын жазууга болбоду" - -#~ msgid "" -#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -#~ " anything else that has been configured ;-)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --distrib-XXX - дистрибутивдин XXX бөлүгү үчүн автоматтык түрдө\n" -#~ " булак түзүү, XXX конфигурацияланган main, contrib, " -#~ "updates\n" -#~ " же каалагандай башка нерсе болушу мүмкүн ;-)\n" - -#~ msgid "found version %s and arch %s ..." -#~ msgstr "версиясы %s жана архитектурасы %s табылды..." - -#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -#~ msgstr "cooker дистрибутивинин жаңылоосун кошууга болбойт\n" - -#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..." -#~ msgstr "күзгүлөр, мындан: %s, кабыл алынууда ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "белгисиз опциялар: '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "Команда көрсөтүлгөн эмес" |