diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 47 |
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-09 14:29+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -516,10 +516,9 @@ msgstr "" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 #: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n" +msgstr " --urpmi-root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation et la base de donnée urpmi.\n" #: ../urpme:52 #, c-format @@ -953,21 +952,19 @@ msgstr "" " --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n" #: ../urpmi:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - sélection automatique des paquetages à mettre à jour.\n" +msgstr " --auto-update - rafraîchir les média lors de la mise à jour du système.\n" #: ../urpmi:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" -" --no-md5sum - Supprime la vérification de la somme de contrôle MD5.\n" +msgstr " --no-md5sum - ne pas effectuer la vérification du fichier MD5SUM.\n" #: ../urpmi:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n" +msgstr " --force-key - force la mise à jour de la clef gpg.\n" #: ../urpmi:96 #, c-format @@ -1252,9 +1249,9 @@ msgstr "" "paquetage.\n" #: ../urpmi:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - mode silencieux.\n" +msgstr " --quiet, -q - mode silencieux.\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -1383,7 +1380,7 @@ msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " #: ../urpmi:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" "%s" @@ -1391,7 +1388,7 @@ msgid_plural "" "Some requested packages cannot be installed:\n" "%s" msgstr[0] "" -"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" +"Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n" "%s" msgstr[1] "" "Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n" @@ -1590,22 +1587,22 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - créer un média de mise à jour.\n" #: ../urpmi.addmedia:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - utiliser un fichier de synthèse.\n" #: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - utiliser un fichier hdlist.\n" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis/hdlist).\n" -msgstr "" +msgstr " --probe-rpms - utiliser les fichiers rpm (au lieu des synthesis/hdlist).\n" #: ../urpmi.addmedia:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " --no-probe - ne pas essayer de trouver un fichier hdlist\n" @@ -1692,7 +1689,7 @@ msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n" #: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)\n" -msgstr "" +msgstr "mauvaise <url> (le chemin doit être absolu pour un répertoire local)" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format @@ -1729,9 +1726,9 @@ msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" #: ../urpmi.addmedia:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s" +msgstr "Impossible d'utiliser %s avec un médium distant" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format @@ -1884,12 +1881,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n" msgstr "Désactivation de la regénération\n" #: ../urpmi.removemedia:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Utilisation : urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" +"Utilisation : urpmi.removemedia ([-a] | <nom> ...)\n" "où <nom> est le nom du média à retirer.\n" #: ../urpmi.removemedia:41 |