diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 294 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 416 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Cyrl.po | 425 |
8 files changed, 625 insertions, 613 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-14 13:58-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-25 15:45-0300\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "using process %d for executing transaction" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1305,9 +1305,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "لا شئ للإزالة" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importing pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -141,11 +141,13 @@ msgstr "...fall la recuperacin: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado" +msgstr "" +"no se puede inspeccionar el archivo de lista para %s, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - operador O binario, verdadero si una expresin es " "verdadera.\n" @@ -216,7 +218,8 @@ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, se quitarn los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -235,11 +238,13 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" +msgstr "" +"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleccionar automticamente paquetes para actualizar " "sistema.\n" @@ -252,7 +257,8 @@ msgstr "ningn paquete llamado %s" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todas coincidencias en lnea de comando.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -418,12 +424,14 @@ msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" +msgstr "" +" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -493,7 +501,8 @@ msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transaccin creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" @@ -683,8 +692,10 @@ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - fuerza computacin total de arch. depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -734,7 +745,8 @@ msgstr "omitiendo paquete %s" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n" +msgstr "" +" los nombres o archivos rpm dados en lnea de comandos se consultan.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -823,7 +835,8 @@ msgstr "usar dispositivo extrable diferente [%s] para %s" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" +msgstr "" +" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1021,8 +1034,10 @@ msgstr "ID de clave no vlida (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - fuerza invocacin aunque no existan algunos paquetes.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1158,7 +1173,8 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (slo " "root).\n" @@ -1185,7 +1201,8 @@ msgstr "seleccionando soportes mltiples: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versin, release y arquitectura con nombre.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1309,7 +1326,8 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "" +"Para resolver las dependencias, se instalarn los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1491,7 +1509,8 @@ msgstr "falta ssh\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " "coma.\n" @@ -1528,7 +1547,8 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de %s, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" +msgstr "" +" ) - parntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1548,7 +1568,8 @@ msgstr "soporte virtual %s debera tener una URL limpia, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n" +msgstr "" +" --buildhost - imprime etiq. buildhost: mquina en la que se construy.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1663,12 +1684,14 @@ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para %s, soporte ignorado" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - tamao de transaccin pequea, predeterminado es %d.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" +msgstr "" +" ( - parntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1677,7 +1700,8 @@ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extrables %s" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son " "verdaderas.\n" @@ -1885,7 +1909,8 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente %s, evitando" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalacin sin " "problemas.\n" @@ -2122,4 +2147,3 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq versin %s" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nb\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-21 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-24 20:50+0200\n" "Last-Translator: Per yvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokml <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr " -c - rengjr hodecache-katalog.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "bruker prosess %d for utfre transaksjon" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -14,13 +14,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-nl\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-15 16:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-25 16:42+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" # This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; # you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -92,7 +91,7 @@ msgstr " -c - buffermap headers wissen.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "proces %d gebruikt voor uitvoeren van transactie" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1360,9 +1359,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Niets te verwijderen" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "importeren van publiek sleutelbestand van \"%s\"" +msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -5,20 +5,19 @@ # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Pascal Rigaux <pixel@mandrakesoft.com>, 29/04/2000. # Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000 -# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002 +# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002, 2003 # Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003 -# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ro\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-01 22:54+0200\n" -"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" -"Language-Team: Romanian\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-24 12:45+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." +"sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -44,9 +43,8 @@ msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu de " -"instalare.\n" -"\n" +" --distrib - crearea automată a tuturor mediilor de pe un mediu\n" +" de instalare.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -57,7 +55,7 @@ msgstr "nu pot deschide rpmdb" #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - afişează acest mesaj.\n" +msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -87,13 +85,13 @@ msgstr " -c - curăţă directorul cache antete.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "folosesc procesul %d pentru executarea tranzacţiei" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" -" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" +" --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii multiple).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -133,7 +131,7 @@ msgstr "copiere fişier rpm [%s] ..." #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" +msgstr " --list-aliases - listează alias-urile paralele disponibile.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -199,7 +197,7 @@ msgstr "Aţi ales greşit, încercaţi din nou\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" +msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -235,7 +233,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Descarc pachetul `%s'" +msgstr "Descarc pachetul `%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -355,7 +353,7 @@ msgstr " --list - listează pachetele disponibile.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" +msgstr " --all - afişează toate etichetele\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -447,6 +445,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - păstrează pachetele existente dacă este posibil, refuză\n" +" pachetele cerute dacă duc la eliminări lor.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "obţin oglindirile de la %s ..." #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" +msgstr " --url - afişare etichetă url: url\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr " -r - afişează versiunea şi ediţia cu nume.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" +msgstr " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -604,9 +604,9 @@ msgstr "" "(una din %s)\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "încerc promovarea %s prin selectarea %s" +msgstr "încerc să promovez %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -782,8 +782,7 @@ msgstr "nu pot parcurge corect [%s] pentru valoarea \"%s\"" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - nu foloseşte mediile date, separate prin virgulă.\n" +msgstr " --excludemedia - nu folosi mediile date, separate prin virgulă.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -805,7 +804,7 @@ msgstr "nu pot percurge fişierul hdlist pentru \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "datorita %s în conflict" +msgstr "datorita conflictelor cu %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "elimin %d antete vechi din cache" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" +msgstr "nu pot actualiza mediul \"%s\"\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -843,8 +842,8 @@ msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" -" -no-probe - nu încearcă găsirea şi folosirea fişierelor " -"synthesis sau hdlist.\n" +" -no-probe - nu încerca găsirea şi folosirea fişierelor\n" +" synthesis sau hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -910,13 +909,13 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"Utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" +"utilizare: urpmi.addmedia [opţiuni] <nume> <url> [with <cale_relativă>]\n" "unde <url> este una din\n" " file://<path>\n" -" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" -" removable://<cale>\n" +" ftp://<login>:<parola>@<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" ftp://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" http://<gazdă>/<cale> with <nume relativ pt. hdlist>\n" +" removable://<cale>\n" "\n" "şi [opţiuni] sunt dintre\n" @@ -992,7 +991,7 @@ msgstr "urpmq: opţiune necunoscută \"-%s\", verificaţi folosirea cu --help\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis existent" +msgstr "calculez md5sum pentru fişierul sursă hdlist (sau synthesis) existent" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1010,9 +1009,9 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea " -"pachetelor fără\n" -" verificarea dependenţelor şi a integrităţii\n" +" --allow-force - permite interogarea utilizatorului pt. instalarea\n" +" pachetelor fără verificarea dependenţelor şi a " +"integrităţii.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1056,8 +1055,7 @@ msgstr "nu pot obţine calea pentru mediul \"%s\"" #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor " -"synthesis.\n" +" --probe-synthesis - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor synthesis.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1088,7 +1086,7 @@ msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n" +msgstr " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1117,9 +1115,11 @@ msgid "" " from the version of the distribution told by the\n" " installed mandrake-release package.\n" msgstr "" -" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, versiunea " -"implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " -"raportată de pachetul mandrake-release instalat.\n" +" --version - foloseşte versiunea de distribuţie specificată, " +"versiunea\n" +" implicită este preluată de la versiunea distribuţiei " +"raportată\n" +" de pachetul mandrake-release instalat.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "" msgstr "" " --from - foloseşte URL-ul specificat pentru lista oglinzilor, " "implicit este \n" -" %s\n" +" %s\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr " -q - mod silenţios.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" +msgstr " --verbose - mod detaliat.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1276,9 +1276,10 @@ msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - afişare etichetă Nume: rpm numefişier (implicit dacă " -"eticheta nu a fost dată în linia de\n" -"comandă, dar fără nume pachet).\n" +" --name - afişare etichetă Nume: nume fişier rpm (implicit dacă " +"eticheta\n" +" nu a fost dată în linia de comandă, dar fără nume " +"pachet).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1292,14 +1293,14 @@ msgid "" "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " -"eticheta în linia de comandă,\n" -"............................ incompatibil cu modul interactiv).\n" +" --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " +"eticheta\n" +" în linia de comandă, incompatibil cu modul interactiv).\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" +msgstr " --uniq - nu afişează liniile identice.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1351,9 +1352,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Nimic de şters" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" +msgstr "...cheia importată %s din fişierul cheie publică pentru \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1367,7 +1368,7 @@ msgid "" " next arg.\n" msgstr "" " --bug - produce un raport de erori în directorul indicat de \n" -"argumentul următor.\n" +" argumentul următor.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1392,12 +1393,12 @@ msgstr "copierea a eşuat: %s" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sursarpm: Sursa rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - afişare etichetă sourcepm: sursa rpm.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" +msgstr " --requires - afişează eticheta Necesită: toate necesităţile.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "se încearcă selectarea unui mediu inexistent \"%s\"" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" +msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "nu a fost găsit nici un fişier hdlist pentru mediul \"%s\"" #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" -" -s - pachetul următor este un pachet sursă ( identic cu -src).\n" +" -s - pachetul următor este un pachet sursă (identic cu -src).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1510,8 +1511,8 @@ msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" -" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport de \n" -"erori).\n" +" --env - foloseşte un mediu specificat (tipic un raport\n" +" de erori).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1523,7 +1524,7 @@ msgstr "ssh lipseşte\n" msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " +" --sortmedia - sortează mediile conform subşirurilor separate prin " "virgulă.\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "Nu pot creea mediul \"%s\"\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: (Packager).\n" +msgstr " --packager - afişare etichetă Împachetat de: packager.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1547,8 +1548,7 @@ msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete " -"dependente:\n" +"Trebuie să fiţi root pentru a instala următoarele pachete dependente:\n" "%s\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "nu pot accesa fişierul listă pentru \"%s\", ignor mediul" #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" -" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" +" ) - paranteză dreapta pentru închidere expresii de grup.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1581,9 +1581,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr "" -" --buildhost - afişează eticheta Gazda de construcţie " -"(BuildHost): .\n" +msgstr " --buildhost - afişează eticheta (buildhost): buildhost.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1635,9 +1633,9 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "calculez md5sum a fişierului sursă hdlist/synthesis descărcat" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nu pot scrie fişierul listă pentru \"%s\"" +msgstr "nu pot importa fişierul cheie publică pentru \"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1703,7 +1701,7 @@ msgstr " --split-length - lungime tranzacţii mici, implicit este %d.\n" #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr "" -" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" +" ( - paranteză stânga pentru deschidere expresii de grup.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1725,11 +1723,14 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"nu pot accesa mediul \"%s\",\n" +"asta se poate întampla dacă aţi montat manual directorul când aţi creat " +"mediul." #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - afişare etichetă Grup: grup.\n" +msgstr " --group - afişare etichetă grup: grup.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1740,7 +1741,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Nu pot creea tranzacţia" +msgstr "nNu pot crea tranzacţia" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr " -a - selectează toate mediile nedemontabile.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - afişare etichetă Epocă: epocă.\n" +msgstr " --epoch - afişare etichetă epoch: epoch.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1788,7 +1789,8 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifică semnătura rpm înainte de instalare.\n" -" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este activată).\n" +" (--no-verify-rpm o dezactivează, implicit este " +"activată).\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1816,9 +1818,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descriere hdlist invalidă \"%s\" în fişierul hdlists" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "şterg pachetul %s" +msgstr "elimin %s" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1837,9 +1839,9 @@ msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "pentru a instala %s" +msgstr "pentru a păstra %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1863,7 +1865,7 @@ msgstr "baza de date urpmi este blocată" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "copierea lui [%s] a eşuat" +msgstr "copierea [%s] a eşuat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1871,9 +1873,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "consider dispozitivul mobil ca \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "copiez fişierul cu descrieri pentru \"%s\"..." +msgstr "examinez fişierul cheie publică pentru \"%s\"..." #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1892,8 +1894,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" -" --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" +msgstr " --probe-hdlist - încearcă găsirea şi folosirea fişierelor hdlist.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1925,128 +1926,3 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifică dacă instalarea poate fi îndeplinită corect.\n" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf versiunea %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Acest program este soft liber şi poate fi redistribuit în termenii GNU " -#~ "GPL." - -#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "Folosire: urpmf [OPŢIUNI] <fişier>" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - nu afişează eticheta Nume (implicit dacă nu s-a dat " -#~ "eticheta în linia de" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " comandă, incompatibilă cu modul interactiv)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - afişează toate etichetele" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - afişare etichetă Nume: rpm numefişier (implicit dacă " -#~ "eticheta nu" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr "" -#~ " s-a dat în linia de comandă, dar fără nume de pachet)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - afişare etichetă Grup: grup." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - afişare etichetă Mărime: mărime." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - afişare etichetă Serie: serie." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - afişare etichetă Sumar: sumar." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - afişare etichetă Descriere: descriere." - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - afişează eticheta Oferă: tot ce oferă (linii " -#~ "multiple)." - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --requires - afişează eticheta Necesită: necesităţile (linii " -#~ "multiple)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --files - afişează eticheta Fişiere: toate fişierele (linii " -#~ "multiple)." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - afişează eticheta Conflicte: toate conflictele (linii " -#~ "multiple)." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - afişează eticheta Perimat: toate perimatele (linii " -#~ "multiple)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - afişează eticheta Condiţii obligatorii: toate " -#~ "condiţiile obligatorii (linii multiple)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "Folosiţi 'urpmf --help' pentru mai multe informaţii." - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "Nu a fost găsită nici o listă media plină" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "copiez lista de surse pentru \"%s\"..." - -#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "mput a eşuat, probabil un nod nu este disponibil" - -#~ msgid "on node %s" -#~ msgstr "în nodul %s" - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "gazda %s nu are o versiune compatibilă a urpmi " - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Instalarea a eşuat în nodul %s" - -#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "rshp a eşuat, probabil un nod nu este disponibil" - -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "scp a eşuat la gazda %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problemă la citirea fişierului hdlist pentru mediul \"%s\"" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s e în conflict cu %s" - -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s e cerut de %s" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr " -c - pastrim i majave n repertort e fsheht.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "prdorimi i procesit %d pr ekzekutimin e transakcionit" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1337,9 +1337,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Mos zhduk asgj" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...importimi i skedares pubkey t \"%s\"" +msgstr "...importimi i elsit %s nga skedarja pubkey e \"%s\"" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1,21 +1,26 @@ +# translation of urpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 +# # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3 # # urpmi UZBEK TRANSLATION. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 4.0\n" +"Project-Id-Version: urpmi-uz@Cyrl\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-12 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-24 16:11+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -24,7 +29,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "Hh" +msgstr "HhYy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -33,7 +38,7 @@ msgstr "Hh" #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" -msgstr "JjNnYy" +msgstr "JjNn" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -45,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpmdb'ni ocholmayapman" +msgstr "rpmdb'ni ochib bo'lmadi" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -56,27 +61,27 @@ msgstr " --help - shu yordam xabarini ko'rsatish.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "" +msgstr "%s'ni o'rnatish uchun quyidagi paketlardan biri kerak:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" +msgstr "%s paketi olib tashlanmoqda" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "Hammasi allaqachon o'rnatilgan" +msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr "" +msgstr " -c - sarlavhalarning kesh direktoriyasini tozalash.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -84,9 +89,9 @@ msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -96,12 +101,12 @@ msgstr "Nimani tanlaysiz? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" +msgstr "keshda %d sarlavha topildi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "nomi (%s) bir hil bo'lgan bir nechta RPM-fayli mavjud" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -116,9 +121,9 @@ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" +msgstr "RPM-fayli (%s) olinmoqda..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -126,9 +131,9 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "O'chirish muvaffaqaiyatsiz tugadi" +msgstr "...olish muvaffaqiyatsiz tudagi: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -144,12 +149,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Paketni o'rnatish..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" +msgstr "RPM-faylining nomi (%s) noto'g'ri" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -164,9 +169,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -176,14 +181,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Uzr o'xshamadi, boshqasini tanlang\n" +msgstr "Uzr, noto'g'ri tanlov. Boshqasini tanlang\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +msgstr " --summary - summary tegini ko'rsatish: hisobot.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -193,7 +198,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlarda %s bor: %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "" +msgstr " --X - X interfeysidan foydalanish.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -204,6 +209,7 @@ msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:" #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Bog'liqliklarni taminlash uchun quyidagi paketlar olib tashlanadi (%d Mb)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -213,9 +219,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" +msgstr "\"%s\" paketi olinmoqda..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -227,11 +233,12 @@ msgstr "" msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" +" --auto-select - sistemani yangilash uchun paketlarni avto-tanlash.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" +msgstr "%s nomli paket mavjud emas" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -245,6 +252,9 @@ msgid "" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi, bazi bir fayllar etishmaydi:\n" +"%s\n" +"Balki urpmi malumot bazasini yangilashingiz kerak." #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -252,6 +262,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"Foydalanish: urpmi.removemedia [-a] <nom>...\n" +"<nom> - olib tashlanadigan manbaning nomi.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -265,11 +277,14 @@ msgid "" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" +"O'rnatishni davom etib bo'lmaydi, chunki boshqalarni yangilash\n" +"uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +"%s\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown package" -msgstr "" +msgstr "nomalum paket" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -282,11 +297,13 @@ msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" +"Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:\n" +"%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "manbaning hdlist (yoki synthesis) faylini olish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -316,12 +333,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr "" +msgstr " --list - mavjud bo'lgan paketlar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - hamma taglarni ko'rsatish.\n" +msgstr " --all - hamma teglarni ko'rsatish.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -339,6 +356,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"manbaning olingan hdlist (yoki synthesis) faylinining md5sum'i hisoblanmoqda" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -348,7 +366,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Tugagandan so'ng enterni bosing..." +msgstr "Tayor bo'lganda ENTER tugmasini bosing..." #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -356,6 +374,8 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"nomalum parametrlar \"%s\"\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -371,9 +391,10 @@ msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync dasturi etishmayapti\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" +msgstr "" +"manbaning (%s) hdlist yoki synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -394,7 +415,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] hdlist fayli yaratilmoqda" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -404,9 +425,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" +msgstr "MD5SUM fayli tekshirilmoqda" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -414,9 +435,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: buyruq topilmadi\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -438,17 +459,17 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "hdlists fayli olinmoqda..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s manbasi qo'shildi" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +msgstr " --noclean - ishlatilmagan RPM'ni keshda saqlash.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -459,12 +480,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum mos kelmadi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -504,19 +525,19 @@ msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" +msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --all - hamma taglarni ko'rsatish.\n" +msgstr " --url - url tegini ko'rsatish: url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s uchun noma'lum protokol aniqlangan" +msgstr "%s uchun nomalum protokol aniqlangan" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -524,14 +545,14 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "manba (%s) allaqachon mavjud" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -546,19 +567,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "" +msgstr "paketni (%s) olib tashlab bo'lmadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Manbaning (%s) synthesis faylini o'qishda muammo yuzaga keldi" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -570,17 +591,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - hamma manbalarni tanlash.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Imzo etishmaydi (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyolmayapman. Xato: %s" +msgstr "[%s]: %s'dan RPM-fayllarni o'qib bo'lmadi" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -601,6 +622,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpmi: nomalum parametr \"-%s\", qanday foydalanishni --help bilan " +"tekshiring\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -610,12 +633,12 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgstr "paketni (%s) olib tashlash sistemangizni ishdan chiqaradi" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "" +msgstr " --list-media - mavjud bo'lgan manbalar ro'yxatini ko'rsatish.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -623,11 +646,13 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Talab qilingan bazi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi:\n" +"%s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -659,7 +684,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "rozimisiz ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -667,9 +692,9 @@ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi" +msgstr "...olish tugadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -677,9 +702,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" +msgstr "%s paketi tashlab o'tilmoqda" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -689,7 +714,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Imzo haqiqiy emas (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -701,21 +726,28 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmi, versiya %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " +"foydalanmash.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "hdlist faylining (%s) manbasini aniqlab bo'lmadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -723,9 +755,9 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -735,12 +767,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +msgstr "Keshdagi %d eski sarlavha o'chirilmoqda" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Manbani (%s) yangilab bo'lmadi\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -755,7 +787,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Tayorlanmoqda..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -806,6 +838,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpme, versiya %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -830,12 +867,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi" +msgstr "...nusxa ko'chirish bajarildi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -862,7 +899,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - paketlarni olish tezligini cheklash.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -872,7 +909,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "%s-dan RPM fayllar topilmadi" +msgstr "%s'dan RPM-fayllar topilmadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -882,17 +919,20 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "" +msgstr "Quyidagi paketlarning imzolari noto'g'ri" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpmq: nomalum parametr \"-%s\", qanday foydalanishni --help bilan " +"tekshiring\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"mavjud bo'lgan hdlist (yoki synthesis) fayli uchun md5sum hisoblanmoqda" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -902,7 +942,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "" +msgstr "%s paketini o'rnatib bo'lmadi" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -914,12 +954,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: RPM-faylini (%s) o'qib bo'lmadi\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "moslama faylini (%s) yozib bo'lmadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -951,11 +991,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" +" --probe-synthesis - synthesis faylini topishga va undan foydalanishga " +"urinib ko'rish.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -965,7 +1007,7 @@ msgstr "wget dasturi etishmayapti\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "" +msgstr "Quyidagi paketlarni olib tashlash uchun tekshirish bajarilmoqda" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -978,14 +1020,14 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr " --files - files tegini ko'rsatish: hamma fayllar.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -993,14 +1035,14 @@ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "O'rnatishni davom etishni istaysizmi?" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyolmayapman. Xato: %s" +msgstr "RPM-faylini (%s) manbadan (%s) o'qib bo'lmadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "manba (%s) uchun hdlist synthesis fayli yaratildi" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1025,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "%s-ni uzayapman" +msgstr "%s uzilmoqda" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1038,19 +1080,19 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% bajarildi, tezlik = %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" +msgstr "synthesis fayli (%s) tekshirilmoqda" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Kuchliroq o'rnatishga harakat qilaymi (--force)? (h/Y) " +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...nusxa ko'chirish tugadi" +msgstr "...nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1060,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -q - xabarsiz.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1083,7 +1125,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "" +msgstr "Nomalum paketlar" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1142,6 +1184,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmf, versiya %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1153,7 +1200,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "Noma'lum webfetch \"%s\" !!!\n" +msgstr "Nomalum webfetch \"%s\" !!!\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1164,9 +1211,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr " --uniq - bir hil qatorlarni ko'rsatmash.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1174,6 +1221,8 @@ msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +"--synthesis'dan --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " +"bilan birga foydalanib bo'lmaydi" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1190,7 +1239,7 @@ msgstr "Bo'ladimi?" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - urpmi MB o'rniga synthesis faylidan foydalanish.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1198,7 +1247,7 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" msgstr "" -"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d MB)" +"Bog'liqliklarni taminlash uchun quyidagi paketlar ham o'rnatiladi (%d Mb)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1211,9 +1260,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "O'chirish uchun hech narsa yo'q" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1228,14 +1277,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" +msgstr "manbadan (%s) sarlavhalar o'qilmoqda" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "manba (%s) RPM-fayllarning joyini aniqlamagan" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1248,24 +1297,26 @@ msgid "copy failed: %s" msgstr "nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi: %s" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - group tagini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpme: nomalum parametr \"-%s\", qanday foydalanishni --help bilan " +"tekshiring\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1275,7 +1326,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - description tagini ko'rsatish: tarifi.\n" +msgstr " --description - description tegini ko'rsatish: tarifi.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1292,12 +1343,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "" +msgstr "--list-nodes'dan faqat --parallel bilan birga foydalanib bo'ladi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "%s-dan RPM fayllar topilmadi" +msgstr "manbada (%s) hech qanday hdlist fayli topilmadi" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1305,14 +1356,14 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" +msgstr "%s o'rnatilmoqda" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" +msgstr "RPM-fayllari %s'dan o'qilmoqda" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1339,12 +1390,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "%s paketi topilmadi." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "manba (%s) o'chirilmoqda" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1377,17 +1428,17 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "manbani (%s) o'qib bo'lmadi" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "manbani (%s) yaratib bo'lmadi\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - group tagini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1395,11 +1446,13 @@ msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" +"Quyidagi bog'liqliklarni o'rnatish uchun siz root bo'lishingiz kerak:\n" +"%s\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1407,14 +1460,14 @@ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" +msgstr "hdlist fayli (%s) tekshirilmoqda" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "hdlists faylidan nusxa ko'chirilmoqda..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1429,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "manba (%s) uchun ro'yxat fayli yozilmoqda" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1441,11 +1494,10 @@ msgstr "" msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -# M: "%s o'rnatilmoqda\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "%s-ni ulayapman" +msgstr "%s ulanmoqda" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1475,9 +1527,9 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1496,6 +1548,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmq, versiya %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Bu bepul dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" +"\n" +"Foydalanish:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1510,12 +1567,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "manba (%s) tanlanmagan" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "Faqat boshqaruvchi paketlarni o'rnatishi mumkin" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1559,17 +1616,19 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - group tagini ko'rsatish: guruh.\n" +msgstr " --group - group tegini ko'rsatish: guruh.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - faqat ko'rsatilgan, vergul bilan ajratilgan, manbalardan " +"foydalanish.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1579,14 +1638,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "%s-dan RPM fayllarni o'qiyapman" +msgstr "RPM -fayllari manbadan (%s) olinmoqda..." #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "%s o'rnatilmoqda\n" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1594,9 +1653,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "Faqat administrator mahalliy paketlarni o'rnatishi mumkin" +msgstr "moslama faylini (%s) yozish" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1618,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "Iltimos \"%s\" nomli manbani [%s] uskunasiga qo'ying" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1630,7 +1689,6 @@ msgstr "" msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -# M: "Bo'pti" sheva #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" @@ -1642,9 +1700,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "%s nomli paket mavjud emas\n" +msgstr "%s o'chirilmoqda" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1657,12 +1715,12 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - size tagini ko'rsatish: hajmi.\n" +msgstr " --size - size tegini ko'rsatish: hajmi.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s'ni o'rnatish uchun" +msgstr "%s'ni qoldirish uchun" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1675,16 +1733,18 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Paketlarni avtomatik ravishda o'rnatish...\n" +"Siz o'rnatishni talab qildingan paket: %s\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "rpm database so'rog'i o'xshamadi\n" +msgstr "urpmi malumot bazasi qulflangan" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "%s-dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" +msgstr "%s'dan nusxa ko'chirish muvaffaqiyatsiz tugadi" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1692,9 +1752,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "MD5SUM faylini tekshiryapman" +msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1712,11 +1772,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" +" --probe-hdlist - hdlist faylini topishga va undan foydalanishga urinib " +"ko'rish.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "" +msgstr "%s etishmaganiga ko'ra" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format diff --git a/po/uz@Cyrl.po b/po/uz@Cyrl.po index a4de790f..c0ef163e 100644 --- a/po/uz@Cyrl.po +++ b/po/uz@Cyrl.po @@ -1,7 +1,4 @@ -# ### -# ### Cyrilic version atuomatically built from the latin one; -# ### Needs proofreading! -# ### +# translation of urpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3 # @@ -9,20 +6,21 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3 # # urpmi UZBEK TRANSLATION. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001. +# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 4.0\n" +"Project-Id-Version: urpmi-uz@Cyrl\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-03 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-24 16:11+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -31,7 +29,7 @@ msgstr "" #. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "ҲҳHh" +msgstr "ҲҳYy" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'no' for your language, so people @@ -40,7 +38,7 @@ msgstr "ҲҳHh" #. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" -msgstr "ЖжНнЙйJjNnYy" +msgstr "ЖжNn" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -52,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "рпмдбьни очолмаяпман" +msgstr "rpmdb'ни очиб бўлмади" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -63,27 +61,27 @@ msgstr " --help - шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "" +msgstr "%s'ни ўрнатиш учун қуйидаги пакетлардан бири керак:" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n" +msgstr "%s пакети олиб ташланмоқда" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "Ҳаммаси аллақачон ўрнатилган" +msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган" #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr "" +msgstr " -c - сарлавҳаларнинг кэш директориясини тозалаш.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -91,9 +89,9 @@ msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -103,12 +101,12 @@ msgstr "Нимани танлайсиз? (1-%d) " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" +msgstr "кэшда %d сарлавҳа топилди" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "номи (%s) бир ҳил бўлган бир нечта RPM-файли мавжуд" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -123,9 +121,9 @@ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман" +msgstr "RPM-файли (%s) олинмоқда..." #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -133,9 +131,9 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "Ўчириш муваффақаияциз тугади" +msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -151,12 +149,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Пакетни ўрнатиш..." #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман" +msgstr "RPM-файлининг номи (%s) нотўғри" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -171,9 +169,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Ўрнатиш муваффақияциз тугади" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -183,14 +181,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Узр ўхшамади, бошқасини танланг\n" +msgstr "Узр, нотўғри танлов. Бошқасини танланг\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +msgstr " --summary - summary тэгини кўрсатиш: ҳисобот.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format @@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "Қуйидаги пакетларда %s бор: %s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr "" +msgstr " --X - X интерфейсидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" +msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар олиб ташланади (%d Мб)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -220,9 +218,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n" +msgstr "\"%s\" пакети олинмоқда..." #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -233,12 +231,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" +msgstr " --auto-select - системани янгилаш учун пакетларни авто-танлаш.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n" +msgstr "%s номли пакет мавжуд эмас" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -252,6 +250,9 @@ msgid "" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади, баъзи бир файллар етишмайди:\n" +"%s\n" +"Балки urpmi маълумот базасини янгилашингиз керак." #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -259,6 +260,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" +"Фойдаланиш: urpmi.removemedia [-a] <ном>...\n" +"<ном> - олиб ташланадиган манбанинг номи.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -272,11 +275,14 @@ msgid "" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" +"Ўрнатишни давом этиб бўлмайди, чунки бошқаларни янгилаш\n" +"учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +"%s\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown package" -msgstr "" +msgstr "номаълум пакет" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -289,11 +295,13 @@ msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" +"Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:\n" +"%s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "манбанинг hdlist (ёки synthesis) файлини олиш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -323,12 +331,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr "" +msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - ҳамма тагларни кўрсатиш.\n" +msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -346,6 +354,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" +"манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлинининг md5sum'и ҳисобланмоқда" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Тугагандан сўнг ентерни босинг..." +msgstr "Таёр бўлганда ENTER тугмасини босинг..." #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -363,6 +372,8 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"номаълум параметрлар \"%s\"\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -378,9 +389,9 @@ msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync дастури етишмаяпти\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман" +msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -401,7 +412,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] hdlist файли яратилмоқда" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -411,9 +422,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман" +msgstr "MD5SUM файли текширилмоқда" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -421,9 +432,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: буйруқ топилмади\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -445,17 +456,17 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "hdlists файли олинмоқда..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s манбаси қўшилди" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr "" +msgstr " --noclean - ишлатилмаган RPM'ни кэшда сақлаш.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -466,12 +477,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum мос келмади" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -511,14 +522,14 @@ msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман" +msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --all - ҳамма тагларни кўрсатиш.\n" +msgstr " --url - url тэгини кўрсатиш: url.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -531,14 +542,14 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "манба (%s) аллақачон мавжуд" #: ../_irpm:1 #, c-format @@ -553,19 +564,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "" +msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Манбанинг (%s) synthesis файлини ўқишда муаммо юзага келди" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format @@ -577,17 +588,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Имзо етишмайди (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқиёлмаяпман. Хато: %s" +msgstr "[%s]: %s'дан RPM-файлларни ўқиб бўлмади" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -608,6 +619,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpmi: номаълум параметр \"-%s\", қандай фойдаланишни --help билан " +"текширинг\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -617,12 +630,12 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаш системангизни ишдан чиқаради" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr "" +msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -630,11 +643,13 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Талаб қилинган баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди:\n" +"%s" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -666,7 +681,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "розимисиз ?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -674,9 +689,9 @@ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "...нусха кўчириш тугади" +msgstr "...олиш тугади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -684,9 +699,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n" +msgstr "%s пакети ташлаб ўтилмоқда" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -696,7 +711,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Имзо ҳақиқий эмас (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -708,21 +723,28 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmi, версия %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " +"фойдаланмаш.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "hdlist файлининг (%s) манбасини аниқлаб бўлмади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -730,9 +752,9 @@ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -742,12 +764,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +msgstr "Кэшдаги %d эски сарлавҳа ўчирилмоқда" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Манбани (%s) янгилаб бўлмади\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -762,7 +784,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Таёрланмоқда..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -813,6 +835,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpme, версия %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -837,12 +864,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "...нусха кўчириш тугади" +msgstr "...нусха кўчириш бажарилди" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -869,7 +896,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - пакетларни олиш тезлигини чеклаш.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -879,7 +906,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "%s-дан РПМ файллар топилмади" +msgstr "%s'дан RPM-файллар топилмади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -889,17 +916,19 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "" +msgstr "Қуйидаги пакетларнинг имзолари нотўғри" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpmq: номаълум параметр \"-%s\", қандай фойдаланишни --help билан " +"текширинг\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "мавжуд бўлган hdlist (ёки synthesis) файли учун md5sum ҳисобланмоқда" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -909,7 +938,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "" +msgstr "%s пакетини ўрнатиб бўлмади" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -921,12 +950,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -958,11 +987,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" +" --probe-synthesis - synthesis файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " +"кўриш.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -972,7 +1003,7 @@ msgstr "wget дастури етишмаяпти\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "" +msgstr "Қуйидаги пакетларни олиб ташлаш учун текшириш бажарилмоқда" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -985,29 +1016,29 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n" +msgstr " --files - files тэгини кўрсатиш: ҳамма файллар.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Ўрнатишни давом етишни истайсизми?" +msgstr "Ўрнатишни давом этишни истайсизми?" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқиёлмаяпман. Хато: %s" +msgstr "RPM-файлини (%s) манбадан (%s) ўқиб бўлмади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "манба (%s) учун hdlist synthesis файли яратилди" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1032,7 +1063,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "%s-ни узаяпман" +msgstr "%s узилмоқда" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1045,19 +1076,19 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% бажарилди, тезлик = %s" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман" +msgstr "synthesis файли (%s) текширилмоқда" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Кучлироқ ўрнатишга ҳаракат қилайми (--force)? (ҳ/Й) " +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...нусха кўчириш тугади" +msgstr "...нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1067,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -q - хабарсиз.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1090,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "" +msgstr "Номаълум пакетлар" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1149,6 +1180,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmf, версия %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1171,9 +1207,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n" +msgstr " --uniq - бир ҳил қаторларни кўрсатмаш.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1181,6 +1217,8 @@ msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" +"--synthesis'дан --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel " +"билан бирга фойдаланиб бўлмайди" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1197,14 +1235,14 @@ msgstr "Бўладими?" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - urpmi МБ ўрнига synthesis файлидан фойдаланиш.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади (%d МБ)" +msgstr "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги пакетлар ҳам ўрнатилади (%d Мб)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1217,9 +1255,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1234,14 +1272,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман" +msgstr "манбадан (%s) сарлавҳалар ўқилмоқда" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "манба (%s) RPM-файлларнинг жойини аниқламаган" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1251,27 +1289,29 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "нусха кўчириш муваффақияциз тугади: %s" +msgstr "нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади: %s" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - group тагини кўрсатиш: гуруҳ.\n" +msgstr "" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n" +msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpme: номаълум параметр \"-%s\", қандай фойдаланишни --help билан " +"текширинг\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1281,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - description тагини кўрсатиш: тарифи.\n" +msgstr " --description - description тэгини кўрсатиш: таърифи.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1298,12 +1338,12 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "" +msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "%s-дан РПМ файллар топилмади" +msgstr "манбада (%s) ҳеч қандай hdlist файли топилмади" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1311,14 +1351,14 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "%s ўрнатилмоқда\n" +msgstr "%s ўрнатилмоқда" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман" +msgstr "RPM-файллари %s'дан ўқилмоқда" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1333,7 +1373,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "Ўчириш муваффақаияциз тугади" +msgstr "Ўчириш муваффақаиятсиз тугади" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1345,12 +1385,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "%s пакети топилмади." #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "манба (%s) ўчирилмоқда" #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -1372,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "сш дастури етишмаяпти\n" +msgstr "ssh дастури етишмаяпти\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1383,17 +1423,17 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "манбани (%s) ўқиб бўлмади" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "манбани (%s) яратиб бўлмади\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - group тагини кўрсатиш: гуруҳ.\n" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1401,11 +1441,13 @@ msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" +"Қуйидаги боғлиқликларни ўрнатиш учун сиз root бўлишингиз керак:\n" +"%s\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1413,14 +1455,14 @@ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман" +msgstr "hdlist файли (%s) текширилмоқда" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "hdlists файлидан нусха кўчирилмоқда..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1435,7 +1477,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "манба (%s) учун рўйхат файли ёзилмоқда" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1447,11 +1489,10 @@ msgstr "" msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -# M: "%s o'rnatilmoqda\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "%s-ни улаяпман" +msgstr "%s уланмоқда" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1481,9 +1522,9 @@ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1502,6 +1543,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmq, версия %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" +"\n" +"Фойдаланиш:\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1516,12 +1562,12 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "манба (%s) танланмаган" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "Фақат бошқарувчи пакетларни ўрнатиши мумкин" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1565,17 +1611,19 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - group тагини кўрсатиш: гуруҳ.\n" +msgstr " --group - group тэгини кўрсатиш: гуруҳ.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - фақат кўрсатилган, вергул билан ажратилган, манбалардан " +"фойдаланиш.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1585,24 +1633,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "%s-дан РПМ файлларни ўқияпман" +msgstr "RPM -файллари манбадан (%s) олинмоқда..." #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "%s ўрнатилмоқда\n" +msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Ўрнатиш муваффақияциз тугади" +msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "Фақат администратор маҳаллий пакетларни ўрнатиши мумкин" +msgstr "мослама файлини (%s) ёзиш" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1624,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "Илтимос \"%s\" номли манбани [%s] ускунасига қўйинг" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1636,7 +1684,6 @@ msgstr "" msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" -# M: "Bo'pti" sheva #: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Ok" @@ -1648,9 +1695,9 @@ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s" -msgstr "%s номли пакет мавжуд емас\n" +msgstr "%s ўчирилмоқда" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1663,12 +1710,12 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - size тагини кўрсатиш: ҳажми.\n" +msgstr " --size - size тэгини кўрсатиш: ҳажми.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "%s'ни ўрнатиш учун" +msgstr "%s'ни қолдириш учун" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1681,16 +1728,18 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" +"Пакетларни автоматик равишда ўрнатиш...\n" +"Сиз ўрнатишни талаб қилдинган пакет: %s\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "рпм датабасе сўроғи ўхшамади\n" +msgstr "urpmi маълумот базаси қулфланган" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "%s-дан нусха кўчириш муваффақияциз тугади" +msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1698,9 +1747,9 @@ msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "МД5СУМ файлини текширяпман" +msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1718,11 +1767,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr "" +" --probe-hdlist - hdlist файлини топишга ва ундан фойдаланишга уриниб " +"кўриш.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "" +msgstr "%s етишмаганига кўра" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format |