summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po56
1 files changed, 32 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ecb8f06f..f228b2e7 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
+"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
+msgstr[1] "(%d paketler, %d MB)"
#: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367
#, c-format
@@ -347,9 +347,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gurpmi2:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr "Urpmi veritabanı güncellemeniz gerekebilir."
+msgstr "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz."
#: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
#, c-format
@@ -423,12 +423,12 @@ msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..."
#: ../urpm.pm:23
#, c-format
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı paketler kurulurken hatalar oldu.\n"
#: ../urpm.pm:142
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "%s oluşturulamıyor."
+msgstr "%s dizini oluşturulamıyor."
#: ../urpm.pm:143
#, c-format
@@ -1362,12 +1362,20 @@ msgid_plural ""
"%s\n"
"are now orphaned."
msgstr[0] ""
+"Aşağıdaki paket:\n"
+"%s\n"
+"artık gereksiz."
+msgstr[1] ""
+"Aşağıdaki paketler:\n"
+"%s\n"
+"artık gereksiz."
#: ../urpm/orphans.pm:525
#, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "O'nu kaldırmak isteyebilirsiniz."
+msgstr[1] "Onları kaldırmak isteyebilirsiniz."
#: ../urpm/orphans.pm:542
#, c-format
@@ -1382,7 +1390,7 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
-"Aşağıdaki paketler artık gereksiz:\n"
+"Aşağıdaki paket artık gereksiz:\n"
"%s\n"
", \"urpme --auto-orphans\" kullanarak sistemden kaldırabilirsiniz."
msgstr[1] ""
@@ -1393,12 +1401,12 @@ msgstr[1] ""
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
+msgstr "[%s] dosyasındaki \"%s\" ayrıştırılamıyor"
#: ../urpm/parallel.pm:24
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor"
+msgstr "[%s] dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor"
#: ../urpm/parallel.pm:35
#, c-format
@@ -1562,14 +1570,14 @@ msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Geçersiz imza (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
-msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
+msgstr "GÜVENLİK: Aşağıdaki paket imzasızdır (%s): %s"
#: ../urpm/signature.pm:83
#, c-format
msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)"
-msgstr ""
+msgstr "GÜVENLİK: \"%s\" paketi kontrol edilmiyor (yapılandırmadan dolayı)"
#: ../urpm/signature.pm:102
#, c-format
@@ -1584,12 +1592,12 @@ msgstr "Kayıp imza (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:107
#, c-format
msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!"
-msgstr ""
+msgstr "GÜVENLİK: \"%s\" ortamının anahtarı (%s) yok!"
#: ../urpm/signature.pm:109
#, c-format
msgid "Medium without key (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Anahtarsız (%s) ortam"
#: ../urpm/sys.pm:213
#, c-format
@@ -1652,7 +1660,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
-#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:686
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
@@ -1735,7 +1743,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "(gereksiz paketler)"
+msgstr[0] "(gereksiz paket)"
msgstr[1] "(gereksiz paketler)"
#: ../urpme:158
@@ -2530,13 +2538,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak"
+msgstr[0] "Aşağıdaki gereksiz paket kaldırılacak"
msgstr[1] "Aşağıdaki gereksiz paketler kaldırılacak"
#: ../urpmi:595
#, c-format
msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
-msgstr ""
+msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdadır. Bazı garip sorunlar meydana gelebilir."
#: ../urpmi:607
#, c-format
@@ -2562,8 +2570,8 @@ msgstr "Paketler için %s alınacak"
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
-msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
+msgstr[0] "Bir paketin kurulumuna devam edilsin mi?"
+msgstr[1] "%d Paketlerinin kurulumuna devam edilsin mi?"
#: ../urpmi:638
#, c-format
@@ -2864,9 +2872,9 @@ msgstr ""
"kullan.\n"
#: ../urpmi.update:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -a - select all enabled non-removable media.\n"
-msgstr " -a - tüm kaldırılamaz kaynakları seçer.\n"
+msgstr " -a - bütün etkin çıkarılamaz kaynağı seçin.\n"
#: ../urpmi.update:51
#, c-format