diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 94 |
1 files changed, 48 insertions, 46 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 19:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-06 12:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 19:19+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,24 +79,22 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" #: ../gurpmi:83 ../gurpmi2:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"Ukjende val: «%s».\n" +msgstr "Ukjend val: «%s»." #: ../gurpmi:87 ../gurpmi2:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Ingen kommando valt" +msgstr "Ingen valde pakkar" #: ../gurpmi:97 ../gurpmi2:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Systeminstallering" +msgstr "RPM-installering" #: ../gurpmi:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -107,7 +105,7 @@ msgid "" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"Du har valt ein kjeldepakke:\n" +"Du har vald ein kjeldepakke:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -125,14 +123,14 @@ msgid "" "\n" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -"Du er i ferd med installera denne pakken:\n" +"Du er i ferd med installera denne pakken på maskina di:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" #: ../gurpmi:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -140,26 +138,26 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Du er i ferd med installera denne pakken:\n" +"Du er i ferd med installera denne pakken på maskina di:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" +"Vil du halda fram?" #: ../gurpmi:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "Installer" +msgstr "_Installer" #: ../gurpmi:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "Lagre" +msgstr "_Lagra" #: ../gurpmi:135 ../gurpmi2:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgstr "_Avbryt" #: ../gurpmi:145 #, c-format @@ -167,34 +165,35 @@ msgid "Choose location to save file" msgstr "Vel plassering av lagra fil." #: ../gurpmi2:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "Vent litt " +msgstr "Vent litt ..." #: ../gurpmi2:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "Musport" +msgstr "Må vera root" #: ../gurpmi2:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" -"%s" +"%s\n" +"Vil du halda fram?" #: ../gurpmi2:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "Oppgrader" +msgstr " (oppgradering)" #: ../gurpmi2:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "Avslutt installering" +msgstr " (installering)" #: ../gurpmi2:186 ../urpmi:346 #, c-format @@ -202,32 +201,35 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" #: ../gurpmi2:191 ../gurpmi2:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "_OK" #: ../gurpmi2:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "Avbryt" +msgstr "_Avbryt" #: ../gurpmi2:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" -"%s" +"%s\n" +"Vil du halda fram?" #: ../gurpmi2:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" -msgstr "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte (%d MiB)" +msgstr "" +"Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n" +"%s\n" #: ../gurpmi2:249 #, c-format @@ -250,18 +252,18 @@ msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." #: ../gurpmi2:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -"Desse pakkane hadde ugyldige signaturar:\n" +"Desse pakkane har ugyldige signaturar:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vil du likevel halda fram installeringa?" +"Vil du likevel halda fram med å installera?" #: ../gurpmi2:314 ../gurpmi2:363 ../urpmi:550 ../urpmi:666 #, c-format @@ -295,9 +297,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." #: ../gurpmi2:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "Ferdig" +msgstr "_Ferdig" #: ../gurpmi2:366 ../urpmi:682 #, c-format @@ -2107,7 +2109,7 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "Brukar mediet «%s»." #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2117,7 +2119,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq – versjon %s\n" -"Copyright © 2002–2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright © 2002–2005 Mandrakesoft.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" |