summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 33892fb2..3f622250 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-21 16:11+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-24 01:58+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrakelinux Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "完成(_D)"
#: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "全部安装完成"
+msgstr "软件包已经安装"
#: ../gurpmi2:339
#, c-format
@@ -323,17 +323,17 @@ msgstr ""
#: ../rpm-find-leaves:14
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - 打印帮助信息。\n"
+msgstr " -h|--help - 打印帮助信息。\n"
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <路径> - 使用给定的根而不是 /\n"
+msgstr " --root <路径> - 使用给定的根而不是 /\n"
#: ../rpm-find-leaves:16
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
-msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n"
+msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n"
#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..."
#: ../urpm.pm:1749
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...从公钥文件“%s”中导入了密钥 %s"
+msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s"
#: ../urpm.pm:1752
#, c-format
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n"
#: ../urpmf:38
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - 详细的提示。\n"
+msgstr " --verbose - 详细提示。\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - 不打印标题名称(如果没有在命令行指定标识符,默认设置\n"
+" --quiet - 不打印标签名称(如果没有在命令行指定标签,默认设置\n"
" 就是不打印,与会话方式不相兼容)。\n"
#: ../urpmf:41
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n"
#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - 打印全部标识符。\n"
+msgstr " --all - 打印全部标签。\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1230,72 +1230,72 @@ msgstr " --name - 只打印软件包名称。\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n"
+msgstr " --group - 打印标签 group: 分组。\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n"
+msgstr " --size - 打印标签 size: 大小。\n"
#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n"
+msgstr " --epoch - 打印标签 epoch: 周期。\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n"
+msgstr " --summary - 打印标签 summary: 摘要。\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - 打印标识符描述: 描述。\n"
+msgstr " --description - 打印标签 description: 描述。\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - 打印标识符源 rpm: 源 rpm。\n"
+msgstr " --sourcerpm - 打印标签 sourcerpm: 源 rpm。\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - 打印标识符打包者: 打包者。\n"
+msgstr " --packager - 打印标签 packager: 打包者。\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - 打印标识符创建主机: 创建主机。\n"
+msgstr " --buildhost - 打印标签 buildhost: 创建主机。\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - 打印标识符 url: url。\n"
+msgstr " --url - 打印标签 url: url。\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供。\n"
+msgstr " --provides - 打印标签 provides: 所有的提供。\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有需要。\n"
+msgstr " --requires - 打印标签 requires: 所有需要。\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有文件。\n"
+msgstr " --files - 打印标签 files: 所有文件。\n"
#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突。\n"
+msgstr " --conflicts - 打印标签 conflicts: 所有的冲突。\n"
#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除。\n"
+msgstr " --obsoletes - 打印标签 obsoletes: 所有的废除。\n"
#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
#, c-format
@@ -1468,8 +1468,7 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n"
-" 就安装软件包。\n"
+" --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验就安装软件包。\n"
#: ../urpmi:100
#, c-format
@@ -1477,8 +1476,7 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n"
-" 检查依赖性和完整性。\n"
+" --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不检查依赖性和完整性。\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
@@ -1534,7 +1532,7 @@ msgid ""
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
" --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n"
-" 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n"
+" 密码(格式如 <用户: 密码>)。\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
@@ -1661,6 +1659,8 @@ msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
+"错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。\n"
+"请使用 --allow-force 强制操作。"
#: ../urpmi:348
#, c-format
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "可以安装"
#: ../urpmi:698
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr "正在重新启动 urpmi"
+msgstr "重新启动 urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:38
#, c-format
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"用法: urpmi.addmedia [选项] <名称> <url> [with <相对路径>]\n"
" <url> 为以下之一\n"
" [file:/]/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
-" ftp://<登录名>:<口令>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
+" ftp://<登录名>:<密码>@<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
" ftp://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
" http://<主机>/<路径> with <hdlist 的相对路径文件名>\n"
" removable://<路径>\n"
@@ -1869,8 +1869,8 @@ msgid ""
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrakelinux-release package.\n"
msgstr ""
-" --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrakelinux 发行"
-"包。\n"
+" --version - 使用指定发行版本,默认值根据所安装的 mandrakelinux-release\n"
+" 软件包确定。\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -1878,8 +1878,8 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrakelinux-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrakelinux 发行版本的\n"
-" 软件包架构。\n"
+" --arch - 使用指定的架构,默认值根据所安装的 mandrakelinux-release\n"
+" 软件包确定。\n"
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "无法更新介质“%s”\n"
#: ../urpmi.addmedia:229
#, c-format
msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
-msgstr "<hdlist相对路径>找不到\n"
+msgstr "<hdlist 相对路径>找不到\n"
#: ../urpmi.addmedia:231
#, c-format
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n"
+"用法: urpmi.removemedia [-a] <名称> ...\n"
"其中 <名称> 是要删除的介质名。\n"
#: ../urpmi.removemedia:45