summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po132
1 files changed, 73 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 370dab5a..a16035e6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-12 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-13 14:44+0800\n"
"Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
"Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:535
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:536
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "正在安装 %s\n"
@@ -30,34 +30,34 @@ msgstr ""
"自动安装软件包...\n"
"您要求安装软件包 %s\n"
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:437
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:438
msgid "Is this OK?"
msgstr "这样好了吗?"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:440
-#: ../urpmi_.c:463 ../urpmi_.c:490
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:392 ../urpmi_.c:441
+#: ../urpmi_.c:464 ../urpmi_.c:491
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:392 ../urpmi_.c:441
-#: ../urpmi_.c:464 ../urpmi_.c:491
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:393 ../urpmi_.c:442
+#: ../urpmi_.c:465 ../urpmi_.c:492
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:396
-#: ../urpmi_.c:445 ../urpmi_.c:495 ../urpmi_.c:559 placeholder.h:17
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397
+#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "nN不否"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397
-#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:11
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398
+#: ../urpmi_.c:447 ../urpmi_.c:497 ../urpmi_.c:561 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "yY是"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398
-#: ../urpmi_.c:447
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399
+#: ../urpmi_.c:448
msgid " (Y/n) "
msgstr " (是(Y)/不(n)) [是] "
@@ -307,11 +307,11 @@ msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "正在获取 hdlists 文件..."
#: ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1124 ../urpm.pm_.c:1612
-#: ../urpm.pm_.c:2084
+#: ../urpm.pm_.c:2093
msgid "...retrieving done"
msgstr "...获取完成"
-#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1119 ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2087
+#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1119 ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2096
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...获取失败: %s"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "选择多个介质 %s"
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "删除介质“%s”"
-#: ../urpm.pm_.c:880
+#: ../urpm.pm_.c:880 ../urpm.pm_.c:2017
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi 数据库被锁定"
-#: ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:2018
+#: ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:2027
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "无法访问介质“%s”"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "非法rpm文件 [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..."
-#: ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2202
+#: ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2217
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "无法访问rpm 文件[%s]"
@@ -549,55 +549,66 @@ msgstr "无法从介质“%2$s”读取rpm文件[%1$s]"
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "不连贯的介质“%s”标记为可移动但其实不是"
-#: ../urpm.pm_.c:2072
+#: ../urpm.pm_.c:2081
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "输入格式错误: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2079
+#: ../urpm.pm_.c:2088
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "正在从介质“%s”获取 rpm 文件..."
-#: ../urpm.pm_.c:2143
+#: ../urpm.pm_.c:2158
msgid "Preparing..."
msgstr "准备中..."
-#: ../urpm.pm_.c:2171
+#: ../urpm.pm_.c:2186
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "无法删除软件包 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2180
+#: ../urpm.pm_.c:2195
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "无法安装软件包 %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2189
+#: ../urpm.pm_.c:2204
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s 是 %s 需要的"
-#: ../urpm.pm_.c:2190
+#: ../urpm.pm_.c:2205
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s 与 %s 冲突"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:96 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:127
-msgid "rshp failed"
-msgstr "rshp 失败"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:26
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:131 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:136
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:98 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:130
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:134 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:139
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "在节点 %s 安装失败"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:136 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:141
-#: ../urpmi_.c:581
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:139 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:144
+#: ../urpmi_.c:582
msgid "Installation is possible"
msgstr "可以安装"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:99
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:29
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "scp failed on host %s"
+msgstr "在节点 %s 安装失败"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:101
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "主机 %s 没有合适版本的 urpmi"
@@ -648,7 +659,7 @@ msgstr "未知的软件包"
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "搜索包含“%s”的项目, 我发现"
-#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:497
+#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:498
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1039,48 +1050,48 @@ msgstr " -v -详细的提示。\n"
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件已经安装。\n"
-#: ../urpmi_.c:189
+#: ../urpmi_.c:190
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”, 用--help 检查用法\n"
-#: ../urpmi_.c:213
+#: ../urpmi_.c:214
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果"
-#: ../urpmi_.c:221
+#: ../urpmi_.c:222
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]"
-#: ../urpmi_.c:235
+#: ../urpmi_.c:236
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "在 %s 使用指定环境\n"
-#: ../urpmi_.c:246
+#: ../urpmi_.c:247
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "只允许超级用户安装软件包"
-#: ../urpmi_.c:340
+#: ../urpmi_.c:341
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:"
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:342
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
-#: ../urpmi_.c:349
+#: ../urpmi_.c:350
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "请输入您的选择: (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:352
+#: ../urpmi_.c:353
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "对不起, 选择无效, 请再试一次\n"
-#: ../urpmi_.c:372
+#: ../urpmi_.c:373
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1091,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"可以吗 ?"
-#: ../urpmi_.c:389
+#: ../urpmi_.c:390
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1102,14 +1113,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您同意吗?"
-#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:436
+#: ../urpmi_.c:428 ../urpmi_.c:437
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "我将另外安装下列软件包 (%d MB), 以满足相关性要求"
-#: ../urpmi_.c:433
+#: ../urpmi_.c:434
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1118,28 +1129,28 @@ msgstr ""
"您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:455 ../urpmq_.c:296
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmq_.c:297
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "无法读取源软件包, 中止"
-#: ../urpmi_.c:460
+#: ../urpmi_.c:461
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]"
-#: ../urpmi_.c:461
+#: ../urpmi_.c:462
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-#: ../urpmi_.c:482
+#: ../urpmi_.c:483
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "下列软件包的签名有错误"
-#: ../urpmi_.c:483
+#: ../urpmi_.c:484
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "您想继续安装吗?"
-#: ../urpmi_.c:505
+#: ../urpmi_.c:506
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1150,25 +1161,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"您可能需要更新您的 urpmi 数据库"
-#: ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:545 ../urpmi_.c:554 ../urpmi_.c:569
-#: ../urpmi_.c:578
+#: ../urpmi_.c:515 ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:570
+#: ../urpmi_.c:579
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../urpmi_.c:529
+#: ../urpmi_.c:530
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "正在分发 %s\n"
-#: ../urpmi_.c:561
+#: ../urpmi_.c:562
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗? (是(y)/不(N)) [不] "
-#: ../urpmi_.c:571
+#: ../urpmi_.c:572
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试更激烈的安装方式吗? (使用 --force) (是(y)/不(N)) [不] "
-#: ../urpmi_.c:586
+#: ../urpmi_.c:587
msgid "everything already installed"
msgstr "全部安装完成"
@@ -1251,7 +1262,7 @@ msgstr " -f - 和名称一起打印版本, 发行号和平台。\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
-#: ../urpmq_.c:173
+#: ../urpmq_.c:174
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
@@ -1349,3 +1360,6 @@ msgstr "尝试 urpmf --help 了解更多选项"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "没有找到完整的介质清单"
+
+#~ msgid "rshp failed"
+#~ msgstr "rshp 失败"