diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1334 |
1 files changed, 885 insertions, 449 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bbc8ac0c..ee2d30c8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-09 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-15 14:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-10 22:36+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux." @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "您想要继续安装吗?" -#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:336 ../urpmi:684 ../urpmi:814 +#: ../gurpmi2:278 ../gurpmi2:333 ../urpmi:684 ../urpmi:814 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -240,37 +240,37 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../gurpmi2:285 ../urpme:138 ../urpmi:735 +#: ../gurpmi2:284 ../urpme:138 ../urpmi:735 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../gurpmi2:291 +#: ../gurpmi2:290 ../urpm/install.pm:70 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../gurpmi2:295 +#: ../gurpmi2:294 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "安装失败" - -#: ../gurpmi2:331 +#: ../gurpmi2:326 #, c-format msgid "_Done" msgstr "完成(_D)" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:331 ../urpmi:696 ../urpmi:774 ../urpmi:791 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "安装失败" + +#: ../gurpmi2:336 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "软件包已经安装" -#: ../gurpmi2:341 +#: ../gurpmi2:338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "安装完成" @@ -339,12 +339,13 @@ msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:136 +#: ../urpm.pm:136 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm.pm:139 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" @@ -414,22 +415,815 @@ msgstr "" msgid "Too many arguments\n" msgstr "参数太多\n" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" + +#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "复制失败" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "无法写入配置文件[%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "无法写入配置文件[%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:138 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "无法写入配置文件[%s]" + +#: ../urpm/download.pm:111 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:112 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:185 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:194 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:195 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "复制失败" + +#: ../urpm/download.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "原因是丢失 %s" + +#: ../urpm/download.pm:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "原因是丢失 %s" + +#: ../urpm/download.pm:411 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:450 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:511 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:530 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:546 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:593 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:595 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "正在删除 %s" + +#: ../urpm/download.pm:655 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...获取失败: %s" + +#: ../urpm/download.pm:668 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s 中定义了未知的协议" + +#: ../urpm/download.pm:687 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s 不可用,默认回到 %s" + +#: ../urpm/download.pm:691 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:705 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "无法处理协议: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "正在 %2$s 上安装 %1$s..." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:93 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:101 +#, c-format +msgid "(retry as root?)" +msgstr "(以 root 身份重试?)" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:126 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" +" 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:130 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:142 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "未找到软件包 %s。" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:174 +#, c-format +msgid "malformed URL: [%s]" +msgstr "URL 格式错误: [%s]" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:180 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." + +#: ../urpm/install.pm:77 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "[重新打包]" + +#: ../urpm/install.pm:110 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:113 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "无法创建交易" + +#: ../urpm/install.pm:121 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" + +#: ../urpm/install.pm:123 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "无法删除软件包 %s" + +#: ../urpm/install.pm:135 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm" + +#: ../urpm/install.pm:141 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" + +#: ../urpm/install.pm:144 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "无法安装软件包 %s" + +#: ../urpm/install.pm:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s" + +#: ../urpm/install.pm:186 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "无法写入重新打包目录 [%s]\n" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "未指定软件包" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri :" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database locked" +msgstr "urpmi 数据库已锁定" + +#: ../urpm/md5sum.pm:23 +#, fuzzy, c-format +msgid "examining %s file" +msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" + +#: ../urpm/md5sum.pm:25 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "警告:%s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到" + +#: ../urpm/md5sum.pm:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" + +#: ../urpm/media.pm:171 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" + +#: ../urpm/media.pm:175 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" + +#: ../urpm/media.pm:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist name" +msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" + +#: ../urpm/media.pm:190 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" + +#: ../urpm/media.pm:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" + +#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" + +#: ../urpm/media.pm:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\"" +msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" + +#: ../urpm/media.pm:229 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" + +#: ../urpm/media.pm:230 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" + +#: ../urpm/media.pm:255 +#, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过" + +#: ../urpm/media.pm:398 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "可移动介质“%s”的挂载点太多" + +#: ../urpm/media.pm:399 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "将可移动设备认作“%s”" + +#: ../urpm/media.pm:402 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "介质“%s”是一个 ISO 映像,将会被实时挂载" + +#: ../urpm/media.pm:405 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" + +#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" + +#: ../urpm/media.pm:428 +#, c-format +msgid "wrote %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:451 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "写入配置文件[%s]" + +#: ../urpm/media.pm:496 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" + +#: ../urpm/media.pm:504 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" + +#: ../urpm/media.pm:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --" +"parallel 一起使用" + +#: ../urpm/media.pm:586 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +msgstr "注意:由于没有介质使用 hdlists 搜索,urpmf 无法返回任何结果\n" + +#: ../urpm/media.pm:596 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "搜索开始:%s 结束:%s" + +#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" + +#: ../urpm/media.pm:621 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "跳过软件包 %s" + +#: ../urpm/media.pm:637 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "将安装而非升级软件包 %s" + +#: ../urpm/media.pm:662 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "介质“%s”已存在" + +#: ../urpm/media.pm:677 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "虚拟介质必须是本地的" + +#: ../urpm/media.pm:691 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "正在从介质“%s”读取头" + +#: ../urpm/media.pm:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "删除介质“%s”" + +#: ../urpm/media.pm:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to mount the distribution medium" +msgstr "无法访问介质的首次安装" + +#: ../urpm/media.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "此 url 似乎不包含任何发行版" + +#: ../urpm/media.pm:739 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "正在获取 media.cfg 文件..." + +#: ../urpm/media.pm:744 +#, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "无法分析 media.cfg" + +#: ../urpm/media.pm:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)" + +#: ../urpm/media.pm:826 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" + +#: ../urpm/media.pm:829 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "选择多个介质: %s" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "删除介质“%s”" + +#: ../urpm/media.pm:940 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi" + +#: ../urpm/media.pm:979 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...重新配置失败" + +#: ../urpm/media.pm:985 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "重新配置完成" + +#: ../urpm/media.pm:1033 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "声称名称文件出错:依赖关系 %d 未找到" + +#: ../urpm/media.pm:1037 +#, c-format +msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +msgstr "声称名称文件失败:无法写入文件(%s)" + +#: ../urpm/media.pm:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "介质“%s”未选中" + +#: ../urpm/media.pm:1092 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1102 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "正在检查综合文件 [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1119 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "正在创建 hdlist [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1138 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "无法创建介质“%s”的综合文件。您的 hdlist 文件可能已经损坏。" + +#: ../urpm/media.pm:1157 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" + +#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...复制失败" + +#: ../urpm/media.pm:1203 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." + +#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...复制完成" + +#: ../urpm/media.pm:1232 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" + +#: ../urpm/media.pm:1238 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" + +#: ../urpm/media.pm:1271 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." + +#: ../urpm/media.pm:1273 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" + +#: ../urpm/media.pm:1285 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" + +#: ../urpm/media.pm:1287 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +msgstr "...获取失败: md5sum 不匹配" + +#: ../urpm/media.pm:1302 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" + +#: ../urpm/media.pm:1309 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" + +#: ../urpm/media.pm:1324 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "没有读到 rpm" + +#: ../urpm/media.pm:1364 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"无法访问介质“%s”,\n" +"这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" + +#: ../urpm/media.pm:1377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" + +#: ../urpm/media.pm:1457 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." + +#: ../urpm/media.pm:1473 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" + +#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" + +#: ../urpm/media.pm:1532 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." + +#: ../urpm/media.pm:1544 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" + +#: ../urpm/media.pm:1547 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" + +#: ../urpm/media.pm:1563 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" + +#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "已添加介质 %s" + +#: ../urpm/media.pm:1638 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" + +#: ../urpm/media.pm:1644 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" + +#: ../urpm/media.pm:1709 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "正在从介质“%s”读取头" + +#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597 #, c-format msgid "Nn" msgstr "nN否" -#: ../urpm/msg.pm:53 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpme:36 ../urpmi:490 ../urpmi:509 ../urpmi:549 #: ../urpmi:598 ../urpmi:675 ../urpmi:762 ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Yy" msgstr "yY是" -#: ../urpm/msg.pm:104 +#: ../urpm/msg.pm:113 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" +#: ../urpm/parallel.pm:14 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" + +#: ../urpm/parallel.pm:23 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" + +#: ../urpm/parallel.pm:34 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "找到结点的并行处理: %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:38 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "无法使用并行选项“%s”" + +#: ../urpm/removable.pm:32 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "正在装载 %s" + +#: ../urpm/removable.pm:56 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "正在拆卸 %s" + +#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "介质“%s”未选中" + +#: ../urpm/removable.pm:143 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" + +#: ../urpm/removable.pm:151 +#, c-format +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" + +#: ../urpm/removable.pm:163 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "无法访问介质“%s”" + +#: ../urpm/select.pm:115 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "没有叫做 %s 的软件包" + +#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "下列软件包里有 %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "原因是丢失 %s" + +#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "原因是不满足 %s" + +#: ../urpm/select.pm:405 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "正在试图推广 %s" + +#: ../urpm/select.pm:406 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "为了保留 %s" + +#: ../urpm/select.pm:432 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "为了安装 %s" + +#: ../urpm/select.pm:442 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "原因是与 %s 冲突" + +#: ../urpm/select.pm:444 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "未请求" + +#: ../urpm/signature.pm:26 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "无效的签名(%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:57 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "无效的密钥 ID(%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:59 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "缺少签名(%s)" + #: ../urpme:39 #, c-format msgid "" @@ -447,7 +1241,7 @@ msgstr "" "用法:\n" #: ../urpme:44 ../urpmf:35 ../urpmi:84 ../urpmi.addmedia:45 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:47 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" @@ -462,13 +1256,13 @@ msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证删除是否可以正确进行。\n" -#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:66 +#: ../urpme:47 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:68 +#: ../urpme:48 ../urpmi:114 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" @@ -484,7 +1278,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 删除 rpm。\n" #: ../urpme:51 ../urpmf:40 ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:60 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:46 ../urpmq:71 #, fuzzy, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n" @@ -503,17 +1297,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpme,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:73 +#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 试图查找并使用综合文件。\n" -#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:74 +#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - 试图查找并使用 hdlist 文件。\n" -#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:85 +#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" msgstr " --verbose - 详细提示。\n" @@ -538,11 +1332,6 @@ msgstr "未知的软件包" msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:112 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "下列软件包里有 %s: %s" - #: ../urpme:118 ../urpmi:526 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -600,12 +1389,12 @@ msgstr "" msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:82 +#: ../urpmf:37 ../urpmi:137 ../urpmq:83 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmf:38 ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" @@ -616,18 +1405,18 @@ msgid "" " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr " --literal, -l - 不匹配模式,参数为字面字符串。\n" -#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:49 +#: ../urpmf:41 ../urpmi:85 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:52 +#: ../urpmf:42 ../urpmi:89 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" -#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:53 +#: ../urpmf:43 ../urpmi:90 ../urpmq:54 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" @@ -637,7 +1426,7 @@ msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" -#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:45 ../urpmi:87 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" @@ -822,7 +1611,7 @@ msgstr " --vendor - 提供者\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - 软件包所在介质\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" @@ -832,7 +1621,7 @@ msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "格式不对:您只能使用一个多值标签" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:134 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:135 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" @@ -878,7 +1667,7 @@ msgid "" "questions.\n" msgstr " --auto - 非交互模式,对全部问题假定默认回答。\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:54 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:55 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" @@ -911,7 +1700,7 @@ msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" msgstr " --no-install - 不安装软件包(只下载)。\n" -#: ../urpmi:98 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:98 ../urpmq:57 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -973,7 +1762,7 @@ msgid "" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi:115 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:115 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n" @@ -987,17 +1776,17 @@ msgstr "" " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装 chroot。\n" -#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:121 ../urpmi.addmedia:46 ../urpmi.update:33 ../urpmq:76 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" -#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:122 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34 ../urpmq:77 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:77 +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" @@ -1036,7 +1825,7 @@ msgstr "" " --resume - 续传未下载完成的文件\n" " (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:131 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:37 ../urpmq:79 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1045,7 +1834,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" " 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:52 ../urpmi.update:39 ../urpmq:81 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1127,7 +1916,7 @@ msgstr " --nolock - 不锁定 rpm 数据库。\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - 更新只限于相同体系的软件包。\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:86 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" @@ -1181,11 +1970,6 @@ msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或 msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:247 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "复制失败" - #: ../urpmi:253 #, c-format msgid "Environment directory %s does not exist" @@ -1844,7 +2628,7 @@ msgstr "忽略介质 %s" msgid "enabling media %s" msgstr "启用介质 %s" -#: ../urpmq:42 +#: ../urpmq:43 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1860,181 +2644,194 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr " --searchmedia - 只使用给定介质来搜索请求(或更新的)的软件包。\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpmq:61 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n" -#: ../urpmq:61 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:63 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" -#: ../urpmq:63 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmq:65 +#: ../urpmq:66 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" msgstr " --ignorearch - 允许查询架构不匹配的 RPM。\n" -#: ../urpmq:71 +#: ../urpmq:72 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr " --use-distrib - 从发行版树中实时配置 urpmi。这将允许查询发行版。\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - 打印更新日志。\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 打印组名。\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" -#: ../urpmq:93 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid "" " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - 不搜索提供中的软件包(默认)。\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:95 #, c-format msgid " -p - search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆序搜索需要软件包的软件包。\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid "" " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr " -RR - 扩展逆序搜索(包括虚拟软件包)。\n" -#: ../urpmq:98 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr " -Y - 类似于 -y,但强制不区分大小写匹配。\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" -#: ../urpmq:177 +#: ../urpmq:178 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: ../urpmq:333 +#: ../urpmq:350 #, c-format -msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "跳过介质 %s:无 hdlist" +msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../urpmq:406 +#: ../urpmq:353 +#, c-format +msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid_plural "" +"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../urpmq:405 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "没有找到文件列表\n" -#: ../urpmq:418 +#: ../urpmq:417 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "没有找到更新日志\n" +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "跳过介质 %s:无 hdlist" + #~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" #~ msgstr "mput 失败,可能节点无法连接" @@ -2086,9 +2883,6 @@ msgstr "没有找到更新日志\n" #~ msgid "Performing install on %s..." #~ msgstr "正在 %s 上执行安装..." -#~ msgid "Installing %s on %s..." -#~ msgstr "正在 %2$s 上安装 %1$s..." - #~ msgid "Preparing install on %s..." #~ msgstr "正在准备在 %s 上安装..." @@ -2112,408 +2906,50 @@ msgstr "没有找到更新日志\n" #~ "\n" #~ "未知的选项“%s”\n" -#~ msgid "unknown protocol defined for %s" -#~ msgstr "%s 中定义了未知的协议" - -#~ msgid "%s is not available, falling back on %s" -#~ msgstr "%s 不可用,默认回到 %s" - -#~ msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -#~ msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" - -#~ msgid "unable to handle protocol: %s" -#~ msgstr "无法处理协议: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" - -#~ msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -#~ msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" - -#~ msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -#~ msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" - #~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" - #~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" #~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" #~ msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "可移动介质“%s”的挂载点太多" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "将可移动设备认作“%s”" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "介质“%s”是一个 ISO 映像,将会被实时挂载" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "无法写入配置文件[%s]" - -#~ msgid "wrote config file [%s]" -#~ msgstr "写入配置文件[%s]" - -#~ msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -#~ msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "找到结点的并行处理: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "无法使用并行选项“%s”" - #~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" #~ msgstr "“%s”的 chroot 中似乎没有设备" -#~ msgid "" -#~ "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -#~ "update or --parallel" -#~ msgstr "" -#~ "--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --" -#~ "parallel 一起使用" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "正在检查综合文件 [%s]" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" - #~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" #~ msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略" -#~ msgid "Search start: %s end: %s" -#~ msgstr "搜索开始:%s 结束:%s" - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" - -#~ msgid "skipping package %s" -#~ msgstr "跳过软件包 %s" - -#~ msgid "would install instead of upgrade package %s" -#~ msgstr "将安装而非升级软件包 %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "介质“%s”已存在" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "虚拟介质必须是本地的" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "已添加介质 %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "无法访问介质的首次安装" - -#~ msgid "this url seems to not contain any distrib" -#~ msgstr "此 url 似乎不包含任何发行版" - -#~ msgid "retrieving media.cfg file..." -#~ msgstr "正在获取 media.cfg 文件..." - -#~ msgid "unable to parse media.cfg" -#~ msgstr "无法分析 media.cfg" - -#~ msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -#~ msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 hdlists 文件)" - -#~ msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "选择多个介质: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "删除介质“%s”" - -#~ msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -#~ msgstr "正在从介质“%s”重新配置 urpmi" - -#~ msgid "...reconfiguration failed" -#~ msgstr "...重新配置失败" - -#~ msgid "reconfiguration done" -#~ msgstr "重新配置完成" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "无法访问介质“%s”,\n" -#~ "这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" - #~ msgid "" #~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " #~ "medium ignored" #~ msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略" -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...复制完成" - -#~ msgid "...copying failed" -#~ msgstr "...复制失败" - #~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." #~ msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#~ msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -#~ msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -#~ msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "没有读到 rpm" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." - -#~ msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -#~ msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" - -#~ msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...获取失败: md5sum 不匹配" - #~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" #~ msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" - #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" - #~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" #~ msgstr "无法写入“%s”的列表文件" -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" -#~ msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -#~ msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." - -#~ msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "...从公钥文件“%2$s”中导入了密钥 %1$s" - -#~ msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -#~ msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "正在从介质“%s”读取头" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "正在创建 hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "无法创建介质“%s”的综合文件。您的 hdlist 文件可能已经损坏。" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" - #~ msgid "found %d headers in cache" #~ msgstr "缓存中找到了 %d 个头" #~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" #~ msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" -#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -#~ msgstr "声称名称文件出错:依赖关系 %d 未找到" - -#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" -#~ msgstr "声称名称文件失败:无法写入文件(%s)" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "正在装载 %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "正在拆卸 %s" - -#~ msgid "No package named %s" -#~ msgstr "没有叫做 %s 的软件包" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" - -#~ msgid "(retry as root?)" -#~ msgstr "(以 root 身份重试?)" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" -#~ " 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "未找到软件包 %s。" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "urpmi 数据库已锁定" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "介质“%s”未选中" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "无法访问介质“%s”" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "URL 格式错误: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." - -#~ msgid "[repackaging]" -#~ msgstr "[重新打包]" - #~ msgid "using process %d for executing transaction" #~ msgstr "使用进程 %d 执行交易" -#~ msgid "" -#~ "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%" -#~ "d)" -#~ msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" - -#~ msgid "unable to create transaction" -#~ msgstr "无法创建交易" - -#~ msgid "removing package %s" -#~ msgstr "无法删除软件包 %s" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "无法删除软件包 %s" - -#~ msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -#~ msgstr "无法从 delta-rpm 软件包 %s 中提取 rpm" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" - -#~ msgid "unable to install package %s" -#~ msgstr "无法安装软件包 %s" - -#~ msgid "More information on package %s" -#~ msgstr "关于软件包 %s 的更多信息" - -#~ msgid "due to missing %s" -#~ msgstr "原因是丢失 %s" - -#~ msgid "due to unsatisfied %s" -#~ msgstr "原因是不满足 %s" - -#~ msgid "trying to promote %s" -#~ msgstr "正在试图推广 %s" - -#~ msgid "in order to keep %s" -#~ msgstr "为了保留 %s" - -#~ msgid "in order to install %s" -#~ msgstr "为了安装 %s" - -#~ msgid "due to conflicts with %s" -#~ msgstr "原因是与 %s 冲突" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "未请求" - -#~ msgid "Invalid signature (%s)" -#~ msgstr "无效的签名(%s)" - -#~ msgid "Invalid Key ID (%s)" -#~ msgstr "无效的密钥 ID(%s)" - -#~ msgid "Missing signature (%s)" -#~ msgstr "缺少签名(%s)" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" - -#~ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -#~ msgstr "警告:%s 的 md5 校验和未在 MD5SUM 文件中找到" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" - #~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" #~ msgstr " --norebuild - 如果 hdlist 不可读的话,不尝试重新创建。\n" |