diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 604 |
1 files changed, 336 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 2cae96f9..8f7b553d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 12:08+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "自动安装软件包...\n" "您要求安装软件包 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:516 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:522 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "这样好了吗?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "确定" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:444 ../urpmi:524 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:450 ../urpmi:530 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" @@ -102,144 +102,144 @@ msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n" msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 默认为 %s。\n" -#: ../urpm.pm:59 +#: ../urpm.pm:67 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm.pm:89 +#: ../urpm.pm:100 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" -#: ../urpm.pm:105 +#: ../urpm.pm:116 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" -#: ../urpm.pm:177 +#: ../urpm.pm:190 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:178 +#: ../urpm.pm:191 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:192 +#: ../urpm.pm:205 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:195 ../urpm.pm:2262 +#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:2343 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpm.pm:236 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" -#: ../urpm.pm:231 +#: ../urpm.pm:244 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:236 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:245 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:265 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:275 +#: ../urpm.pm:287 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:283 +#: ../urpm.pm:295 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:316 +#: ../urpm.pm:328 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多" -#: ../urpm.pm:317 +#: ../urpm.pm:329 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "将可移动设备认作“%s”" -#: ../urpm.pm:321 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" -#: ../urpm.pm:326 ../urpm.pm:329 +#: ../urpm.pm:338 ../urpm.pm:341 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:366 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:358 +#: ../urpm.pm:370 #, fuzzy, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "无法写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:365 +#: ../urpm.pm:377 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:377 +#: ../urpm.pm:389 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" -#: ../urpm.pm:387 +#: ../urpm.pm:399 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" -#: ../urpm.pm:398 +#: ../urpm.pm:409 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" -#: ../urpm.pm:408 +#: ../urpm.pm:419 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "找到结点的并行处理: %s" -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" -#: ../urpm.pm:416 +#: ../urpm.pm:427 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "无法使用并行选项“%s”" -#: ../urpm.pm:427 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -248,140 +248,148 @@ msgstr "" "--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --" "parallel 一起使用" -#: ../urpm.pm:478 ../urpm.pm:504 ../urpm.pm:889 ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:961 -#: ../urpm.pm:978 ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1311 -#: ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1653 -#: ../urpm.pm:1732 ../urpm.pm:1736 +#: ../urpm.pm:489 ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:946 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:1026 +#: ../urpm.pm:1043 ../urpm.pm:1127 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1401 +#: ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1634 ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1740 +#: ../urpm.pm:1819 ../urpm.pm:1823 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm.pm:482 ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:903 -#: ../urpm.pm:967 ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:1066 ../urpm.pm:1122 -#: ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1540 ../urpm.pm:1558 -#: ../urpm.pm:1742 +#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:949 ../urpm.pm:960 +#: ../urpm.pm:1032 ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1189 +#: ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1523 ../urpm.pm:1628 ../urpm.pm:1646 +#: ../urpm.pm:1829 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" -#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:896 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:953 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:910 ../urpm.pm:986 ../urpm.pm:1070 -#: ../urpm.pm:1439 +#: ../urpm.pm:531 ../urpm.pm:967 ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1136 +#: ../urpm.pm:1527 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:1692 +#: ../urpm.pm:537 ../urpm.pm:1779 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" -#: ../urpm.pm:541 +#: ../urpm.pm:552 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "跳过软件包 %s" -#: ../urpm.pm:554 +#: ../urpm.pm:565 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "将安装而非升级软件包 %s" -#: ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:2076 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2705 -#: ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2157 ../urpm.pm:2220 ../urpm.pm:2785 +#: ../urpm.pm:2902 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../urpm.pm:605 +#: ../urpm.pm:614 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpm.pm:612 -#, c-format -msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "虚拟介质必须位于本地" - -#: ../urpm.pm:644 +#: ../urpm.pm:659 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "已添加介质 %s" -#: ../urpm.pm:660 +#: ../urpm.pm:679 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "无法访问介质的首次安装" -#: ../urpm.pm:664 +#: ../urpm.pm:683 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在复制 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1153 -#: ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1387 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1066 ../urpm.pm:1220 ../urpm.pm:1277 +#: ../urpm.pm:1469 ../urpm.pm:1475 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" -#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1094 +#: ../urpm.pm:686 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1160 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm.pm:668 ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:719 -#, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no media/media_info/hdlists file " -"found)" +#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:738 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 media/media_info/hdlists 文件)" -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpm.pm:694 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1887 ../urpm.pm:2577 -#: ../urpmi.addmedia:151 +#: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:1509 ../urpm.pm:1973 ../urpm.pm:2657 +#: ../urpmi.addmedia:162 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:687 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1414 ../urpm.pm:1890 -#: ../urpm.pm:2579 ../urpmi:615 ../urpmi.addmedia:153 +#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1493 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1976 +#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:621 ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...获取失败: %s" -#: ../urpm.pm:707 +#: ../urpm.pm:726 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" -#: ../urpm.pm:756 +#: ../urpm.pm:775 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpm.pm:777 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质: %s" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpm.pm:777 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "“%s”" -#: ../urpm.pm:774 +#: ../urpm.pm:793 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm.pm:937 +#: ../urpm.pm:844 +#, fuzzy, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." + +#: ../urpm.pm:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...复制失败" + +#: ../urpm.pm:877 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -391,229 +399,229 @@ msgstr "" "无法访问介质“%s”,\n" "这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" -#: ../urpm.pm:990 +#: ../urpm.pm:1055 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:998 +#: ../urpm.pm:1063 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm.pm:1021 ../urpm.pm:1271 +#: ../urpm.pm:1087 ../urpm.pm:1361 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1032 ../urpm.pm:1282 +#: ../urpm.pm:1098 ../urpm.pm:1372 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpm.pm:1086 +#: ../urpm.pm:1152 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1099 +#: ../urpm.pm:1165 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm.pm:1103 +#: ../urpm.pm:1170 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../urpm.pm:1172 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm.pm:1126 ../urpm.pm:1319 ../urpm.pm:1656 +#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1409 ../urpm.pm:1743 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:1168 +#: ../urpm.pm:1235 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1193 +#: ../urpm.pm:1260 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm:1198 +#: ../urpm.pm:1265 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1337 +#: ../urpm.pm:1427 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1366 +#: ../urpm.pm:1454 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" -#: ../urpm.pm:1412 +#: ../urpm.pm:1500 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1414 +#: ../urpm.pm:1502 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum 不匹配" -#: ../urpm.pm:1510 +#: ../urpm.pm:1598 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" -#: ../urpm.pm:1517 +#: ../urpm.pm:1605 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1582 +#: ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1670 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" -#: ../urpm.pm:1568 +#: ../urpm.pm:1656 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1606 +#: ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "无法写入“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1613 +#: ../urpm.pm:1700 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1615 +#: ../urpm.pm:1702 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" -#: ../urpm.pm:1630 +#: ../urpm.pm:1717 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm.pm:1637 +#: ../urpm.pm:1724 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%s”中导入了密钥 %s" -#: ../urpm.pm:1640 +#: ../urpm.pm:1727 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm.pm:1706 +#: ../urpm.pm:1793 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”读取头" -#: ../urpm.pm:1711 +#: ../urpm.pm:1798 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在创建 hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1752 ../urpmi:353 +#: ../urpm.pm:1810 ../urpm.pm:1839 ../urpmi:355 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm:1772 +#: ../urpm.pm:1859 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中找到了 %d 个头" -#: ../urpm.pm:1776 +#: ../urpm.pm:1863 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" -#: ../urpm.pm:1827 +#: ../urpm.pm:1913 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在装载 %s" -#: ../urpm.pm:1843 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm.pm:1865 +#: ../urpm.pm:1951 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项" -#: ../urpm.pm:1866 +#: ../urpm.pm:1952 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "depslist 中没有重新分配项" -#: ../urpm.pm:1879 +#: ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:1885 +#: ../urpm.pm:1971 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:1892 ../urpm.pm:2747 +#: ../urpm.pm:1978 ../urpm.pm:2827 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm:1897 +#: ../urpm.pm:1983 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1900 +#: ../urpm.pm:1986 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:2013 +#: ../urpm.pm:2094 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有叫做 %s 的软件包" -#: ../urpm.pm:2016 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2097 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm:2199 ../urpm.pm:2243 ../urpm.pm:2269 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" -#: ../urpm.pm:2254 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" -#: ../urpm.pm:2281 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -622,143 +630,143 @@ msgstr "" "介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" " 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" -#: ../urpm.pm:2285 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" -#: ../urpm.pm:2297 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpm.pm:2337 ../urpm.pm:2352 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2391 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../urpm.pm:2443 ../urpm.pm:2446 ../urpm.pm:2476 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质“%s”未选中" -#: ../urpm.pm:2472 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" -#: ../urpm.pm:2480 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" -#: ../urpm.pm:2493 +#: ../urpm.pm:2573 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm.pm:2555 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm:2562 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:2644 ../urpmi:693 +#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:699 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../urpm.pm:2678 +#: ../urpm.pm:2758 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "使用进程 %d 执行交易" -#: ../urpm.pm:2709 +#: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm.pm:2712 +#: ../urpm.pm:2792 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm.pm:2719 +#: ../urpm.pm:2799 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2721 +#: ../urpm.pm:2801 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2731 +#: ../urpm.pm:2811 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" -#: ../urpm.pm:2734 +#: ../urpm.pm:2814 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2796 +#: ../urpm.pm:2876 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:2954 ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:3034 ../urpm.pm:3067 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm.pm:2955 ../urpm.pm:2985 +#: ../urpm.pm:3035 ../urpm.pm:3065 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm.pm:2956 +#: ../urpm.pm:3036 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm.pm:2957 +#: ../urpm.pm:3037 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm.pm:2980 +#: ../urpm.pm:3060 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm.pm:2992 +#: ../urpm.pm:3072 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm:2994 +#: ../urpm.pm:3074 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "未请求" -#: ../urpm.pm:3010 +#: ../urpm.pm:3090 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "无效的签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3042 +#: ../urpm.pm:3122 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "无效的密钥 ID(%s)" -#: ../urpm.pm:3044 +#: ../urpm.pm:3124 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "缺少签名(%s)" @@ -768,7 +776,7 @@ msgstr "缺少签名(%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "命令的代理声明无效\n" -#: ../urpm/args.pm:224 +#: ../urpm/args.pm:226 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" @@ -779,23 +787,23 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" #: ../urpme:36 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002 Mandrakesoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#: ../urpmi.removemedia:41 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" @@ -836,7 +844,8 @@ msgstr "" " --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:131 ../urpmq:76 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:46 +#: ../urpmi.update:45 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -详细的提示。\n" @@ -876,12 +885,12 @@ msgstr "检查删除下列软件包" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:474 ../urpmi:639 +#: ../urpme:108 ../urpmi:480 ../urpmi:645 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpme:111 ../urpmi:682 +#: ../urpme:111 ../urpmi:688 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" @@ -960,126 +969,131 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" #: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - print only package names.\n" +msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" + +#: ../urpmf:44 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmf:46 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr " --sourcerpm - 打印标识符源 rpm: 源 rpm。\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr " --packager - 打印标识符打包者: 打包者。\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --buildhost - 打印标识符创建主机: 创建主机。\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr " --url - 打印标识符 url: url。\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供。\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有需要。\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有文件。\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突。\n" -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmf:57 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除。\n" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:114 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpmf:60 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" -#: ../urpmf:60 ../urpmq:89 +#: ../urpmf:61 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" -#: ../urpmf:66 +#: ../urpmf:67 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" -#: ../urpmf:114 +#: ../urpmf:115 #, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -1088,31 +1102,36 @@ msgstr "" "召回是:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:119 ../urpmi:247 ../urpmq:112 +#: ../urpmf:120 ../urpmi:249 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmf:150 +#: ../urpmf:151 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" msgstr "" -#: ../urpmi:69 +#: ../urpmf:152 #, c-format +msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:69 +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi 版本 %s\n" -"版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -"这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +"urpmf 版本 %s\n" +"版权 (C) 2002 Mandrakesoft.\n" +"这是自由软件,可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" "\n" "用法:\n" @@ -1298,52 +1317,60 @@ msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n" msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpmi:125 ../urpmq:79 +#: ../urpmi:125 +#, c-format +msgid "" +" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" +" than the default.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:129 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:84 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:84 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi:129 ../urpmq:85 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:139 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "选择保存文件的位置" -#: ../urpmi:195 +#: ../urpmi:197 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi:202 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1364,22 +1391,22 @@ msgstr "" "\n" "您想要执行什么操作?" -#: ../urpmi:210 +#: ../urpmi:212 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "什么也不做" -#: ../urpmi:211 +#: ../urpmi:213 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "是,进行安装" -#: ../urpmi:212 ../urpmi:229 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format msgid "Save file" msgstr "保存文件" -#: ../urpmi:223 +#: ../urpmi:225 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1394,54 +1421,54 @@ msgstr "" "\n" "您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" -#: ../urpmi:228 +#: ../urpmi:230 #, c-format msgid "Install it" msgstr "安装" -#: ../urpmi:237 +#: ../urpmi:239 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:238 +#: ../urpmi:240 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:241 ../urpmi:363 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "复制失败" -#: ../urpmi:258 +#: ../urpmi:260 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi:394 +#: ../urpmi:400 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi:401 +#: ../urpmi:407 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:410 ../urpmi:537 +#: ../urpmi:416 ../urpmi:543 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../urpmi:410 ../urpmi:537 +#: ../urpmi:416 ../urpmi:543 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../urpmi:433 +#: ../urpmi:439 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1450,19 +1477,19 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:438 ../urpmi:469 +#: ../urpmi:444 ../urpmi:475 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "您同意吗?" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:464 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1472,7 +1499,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:464 +#: ../urpmi:470 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1481,21 +1508,21 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:514 +#: ../urpmi:509 ../urpmi:520 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包(%d MB)" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:515 +#: ../urpmi:510 ../urpmi:521 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求" -#: ../urpmi:510 +#: ../urpmi:516 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1504,47 +1531,47 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:533 ../urpmq:297 +#: ../urpmi:539 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../urpmi:547 +#: ../urpmi:553 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:554 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi:592 +#: ../urpmi:598 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:610 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" -#: ../urpmi:607 +#: ../urpmi:613 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:632 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi:627 +#: ../urpmi:633 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:647 ../urpmi:774 +#: ../urpmi:653 ../urpmi:780 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1555,62 +1582,62 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmi:657 ../urpmi:712 ../urpmi:733 ../urpmi:753 +#: ../urpmi:663 ../urpmi:718 ../urpmi:739 ../urpmi:759 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:678 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" -#: ../urpmi:680 +#: ../urpmi:686 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpmi:695 +#: ../urpmi:701 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../urpmi:719 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi:738 +#: ../urpmi:744 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:785 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安装交易失败" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:793 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" -#: ../urpmi:790 +#: ../urpmi:796 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "全部安装完成" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:810 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新启动 urpmi" #: ../urpmi.addmedia:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" -" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" @@ -1706,7 +1733,7 @@ msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" @@ -1716,47 +1743,52 @@ msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:109 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid "found version %s and arch %d ..." +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:148 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" -#: ../urpmi.addmedia:142 +#: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "正在获取 %s 处的镜像..." -#: ../urpmi.addmedia:186 +#: ../urpmi.addmedia:206 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia:193 ../urpmi.addmedia:216 +#: ../urpmi.addmedia:213 ../urpmi.addmedia:236 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpmi.addmedia:204 +#: ../urpmi.addmedia:224 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "<hdlist相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia:206 +#: ../urpmi.addmedia:226 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" msgstr "“with”找不到网络介质\n" -#: ../urpmi.addmedia:214 +#: ../urpmi.addmedia:234 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质“%s”\n" -#: ../urpmi.removemedia:36 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" @@ -1765,17 +1797,17 @@ msgstr "" "用法: urpmi.removemedia -a <名称> ...\n" "其中 <名称> 是要删除的介质名。\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 选择所有介质。\n" -#: ../urpmi.removemedia:41 +#: ../urpmi.removemedia:44 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi.removemedia:42 +#: ../urpmi.removemedia:47 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1784,17 +1816,17 @@ msgstr "" "\n" "未知的选项“%s”\n" -#: ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi.removemedia:53 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi.removemedia:55 +#: ../urpmi.removemedia:63 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有可删除的(用 urpmi.addmedia 增加介质)\n" -#: ../urpmi.removemedia:57 +#: ../urpmi.removemedia:65 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1827,17 +1859,17 @@ msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n" msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" -#: ../urpmi.update:58 +#: ../urpmi.update:62 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi.update:66 +#: ../urpmi.update:70 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1954,51 +1986,87 @@ msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" +msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" + +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 打印组名。\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" -#: ../urpmq:90 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" -#: ../urpmq:151 +#: ../urpmq:152 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" -#: ../urpmq:328 +#: ../urpmq:331 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:389 +#: ../urpmq:392 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "" -#: ../urpmq:399 +#: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" +#~ msgid "virtual medium needs to be local" +#~ msgstr "虚拟介质必须位于本地" + +#~ msgid "" +#~ "urpme version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpme 版本 %s\n" +#~ "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +#~ "这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +#~ "\n" +#~ "用法:\n" + +#~ msgid "" +#~ "urpmi version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi 版本 %s\n" +#~ "版权 (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" +#~ "这是自由软件, 可以依照 GNU GPL 重新发布。\n" +#~ "\n" +#~ "用法:\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误" |