diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 877 |
1 files changed, 433 insertions, 444 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3c4c9d8a..e6dc0f55 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-06 12:53+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -53,22 +53,22 @@ msgstr "" "自动安装软件包...\n" "您要求安装软件包 %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "这样好了吗?" -#: ../_irpm:35 ../urpmi:143 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 #, c-format msgid "Ok" msgstr "确定" -#: ../_irpm:36 ../urpmi:144 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:507 ../urpmi:579 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "(是(Y)/否(n))[是]" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: 命令没找到\n" -#: ../rpm-find-leaves:10 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -87,242 +87,181 @@ msgstr "" "用法:%s [选项]\n" "[选项]的格式为\n" -#: ../rpm-find-leaves:12 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - 打印帮助信息。\n" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [组] - 限制结果为给定组。\n" -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr " 默认为 %s。\n" -#: ../urpm.pm:109 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n" - -#: ../urpm.pm:130 +#: ../urpm.pm:58 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "%s 中定义了未知的协议" -#: ../urpm.pm:152 +#: ../urpm.pm:80 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "未找到 webfetch,支持的 webfetch 是: %s\n" -#: ../urpm.pm:168 +#: ../urpm.pm:96 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "无法处理协议: %s" -#: ../urpm.pm:189 -#, c-format -msgid "copy failed: %s" -msgstr "复制失败: %s" - -#: ../urpm.pm:194 -#, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "没有 wget\n" - -#: ../urpm.pm:240 -#, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" - -#: ../urpm.pm:243 -#, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "没有 curl\n" - -#: ../urpm.pm:342 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" - -#: ../urpm.pm:348 ../urpm.pm:395 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "没有 rsync\n" - -#: ../urpm.pm:392 ../urpm.pm:439 -#, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" - -#: ../urpm.pm:396 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "没有 ssh\n" - -#: ../urpm.pm:449 ../urpmi:657 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" - -#: ../urpm.pm:451 ../urpmi:660 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" - -#: ../urpm.pm:458 ../urpm.pm:1056 ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1724 -#: ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:3007 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...获取失败: %s" - -#: ../urpm.pm:501 ../urpm.pm:514 ../urpm.pm:527 +#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "配置文件的第 %s 行语法错误" -#: ../urpm.pm:538 +#: ../urpm.pm:175 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图使用已经用过的 hdlist,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:544 +#: ../urpm.pm:181 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "介质“%s”试图打开已经用过的列表,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:560 +#: ../urpm.pm:197 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "无法照顾介质“%s”,因为列表文件已经被另外的介质所用" -#: ../urpm.pm:566 +#: ../urpm.pm:203 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "无法给未命名介质起名为“%s”,因为该名称已被使用" -#: ../urpm.pm:573 +#: ../urpm.pm:210 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "无法考虑“%s”,因为不存在列表文件[%s]" -#: ../urpm.pm:577 +#: ../urpm.pm:214 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "无法决定此 hdlist 文件[%s]的介质" -#: ../urpm.pm:586 +#: ../urpm.pm:223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:2696 +#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "无法访问“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:612 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "试图跳过已有介质“%s”,避免中" -#: ../urpm.pm:620 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "虚拟介质“%s”不应在 hdlist 或列表文件中定义,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:625 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有清楚的 URL,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:634 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的 hdlist 文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:641 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "找不到“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:664 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "“%s”的列表文件不连贯,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:672 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "无法检查“%s”的列表文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:705 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "可移动介质“%s”的载入点太多" -#: ../urpm.pm:706 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "将可移动设备认作“%s”" -#: ../urpm.pm:710 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]" -#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:718 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称" -#: ../urpm.pm:731 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "无法写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:753 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "写入配置文件[%s]" -#: ../urpm.pm:765 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "无法与发行模式一起使用并行模式" -#: ../urpm.pm:775 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "无法处理文件[%2$s]中的“%1$s”" -#: ../urpm.pm:786 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "正在检查文件[%s]中的并行处理" -#: ../urpm.pm:796 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "找到结点的并行处理: %s" -#: ../urpm.pm:800 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "并行模式时使用关联介质: %s" -#: ../urpm.pm:804 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "无法使用并行选项“%s”" -#: ../urpm.pm:815 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -331,133 +270,139 @@ msgstr "" "--synthesis 仅能和 --media, --excludemedia, --sortmedia, --update 或 --" "parallel 一起使用" -#: ../urpm.pm:866 ../urpm.pm:888 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1251 -#: ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1329 ../urpm.pm:1412 ../urpm.pm:1469 -#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1845 -#: ../urpm.pm:1944 ../urpm.pm:2023 ../urpm.pm:2027 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 +#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 +#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 +#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "正在检查综合文件 [%s]" -#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:883 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:1243 -#: ../urpm.pm:1254 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1324 ../urpm.pm:1417 -#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1833 -#: ../urpm.pm:1851 ../urpm.pm:2033 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 +#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 +#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 +#: ../urpm.pm:1699 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]" -#: ../urpm.pm:878 ../urpm.pm:1247 +#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "虚拟介质“%s”不是本地的,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:901 ../urpm.pm:1261 ../urpm.pm:1337 ../urpm.pm:1421 -#: ../urpm.pm:1749 +#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 +#: ../urpm.pm:1409 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的 hdlist 或综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:907 ../urpm.pm:1983 +#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "正在执行第二遍依赖关系的计算\n" -#: ../urpm.pm:919 +#: ../urpm.pm:556 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "跳过软件包 %s" -#: ../urpm.pm:928 +#: ../urpm.pm:565 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "将安装而非升级软件包 %s" -#: ../urpm.pm:939 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:3129 -#: ../urpm.pm:3227 +#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 +#: ../urpm.pm:2853 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "无法打开 rpmdb" -#: ../urpm.pm:978 +#: ../urpm.pm:615 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "介质“%s”已存在" -#: ../urpm.pm:985 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "虚拟介质必须位于本地" -#: ../urpm.pm:1017 +#: ../urpm.pm:654 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "已添加介质 %s" -#: ../urpm.pm:1033 +#: ../urpm.pm:670 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "无法访问介质的首次安装" -#: ../urpm.pm:1037 +#: ../urpm.pm:674 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "正在复制 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1441 +#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...复制失败" -#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1445 +#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...复制完成" -#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1088 +#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "无法访问首次安装介质(未发现 Mandrake/base/hdlists 文件)" -#: ../urpm.pm:1047 +#: ../urpm.pm:684 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "正在获取 hdlists 文件..." -#: ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:3005 -#: ../urpmi.addmedia:159 +#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...获取完成" -#: ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 +#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...获取失败: %s" + +#: ../urpm.pm:713 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlists 文件中的 hdlist 描述“%s”无效" -#: ../urpm.pm:1121 +#: ../urpm.pm:758 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "试图选择不存在的介质“%s”" -#: ../urpm.pm:1123 +#: ../urpm.pm:760 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "选择多个介质: %s" -#: ../urpm.pm:1123 +#: ../urpm.pm:760 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "“%s”" -#: ../urpm.pm:1139 +#: ../urpm.pm:776 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "删除介质“%s”" -#: ../urpm.pm:1288 +#: ../urpm.pm:939 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -467,229 +412,229 @@ msgstr "" "无法访问介质“%s”,\n" "这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。" -#: ../urpm.pm:1341 +#: ../urpm.pm:992 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "虚拟介质“%s”应该有有效的源 hdlist 或综合文件,介质被忽略" -#: ../urpm.pm:1349 +#: ../urpm.pm:1000 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的描述文件..." -#: ../urpm.pm:1372 ../urpm.pm:1601 +#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已有源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1383 ../urpm.pm:1612 +#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "正在检查 MD5SUM 文件" -#: ../urpm.pm:1437 +#: ../urpm.pm:1088 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在复制“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1450 +#: ../urpm.pm:1101 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "复制 [%s] 失败(文件太小了)" -#: ../urpm.pm:1454 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算已复制源 hdlist(或综合文件)的 md5sum..." -#: ../urpm.pm:1456 +#: ../urpm.pm:1107 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "复制[%s]失败(md5sum 不匹配)" -#: ../urpm.pm:1477 ../urpm.pm:1649 ../urpm.pm:1947 +#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "读取介质“%s”的综合文件出现问题" -#: ../urpm.pm:1516 +#: ../urpm.pm:1167 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "正在从[%s]读取 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1535 +#: ../urpm.pm:1192 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "无法从[%s]读取 rpm 文件: %s" -#: ../urpm.pm:1540 +#: ../urpm.pm:1197 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] 中未发现 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:1667 +#: ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "正在获取“%s”的源 hdlist(或综合文件)..." -#: ../urpm.pm:1686 +#: ../urpm.pm:1346 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "发现探测的 hdlist(或综合文件) 为 %s" -#: ../urpm.pm:1722 +#: ../urpm.pm:1382 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "正在计算所获取的源 hdlist(或综合文件)的 md5sum" -#: ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:1384 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum 不匹配" -#: ../urpm.pm:1805 +#: ../urpm.pm:1469 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "获取源 hdlist(或综合文件) 失败" -#: ../urpm.pm:1812 +#: ../urpm.pm:1476 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "介质“%s”未发现 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1875 +#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "文件[%s]已经在相同的介质“%s”中使用" -#: ../urpm.pm:1861 +#: ../urpm.pm:1527 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "无法处理“%s”的 hdlist 文件" -#: ../urpm.pm:1899 +#: ../urpm.pm:1565 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "无法写入“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1906 +#: ../urpm.pm:1572 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "正在写入介质“%s”的列表文件" -#: ../urpm.pm:1908 +#: ../urpm.pm:1574 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "“%s”的列表文件中没有写入内容" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1587 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "正在检查“%s”的公共密钥文件..." -#: ../urpm.pm:1928 +#: ../urpm.pm:1594 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...从公钥文件“%s”中导入了密钥 %s" -#: ../urpm.pm:1931 +#: ../urpm.pm:1597 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "无法导入“%s”的公共密钥文件" -#: ../urpm.pm:1997 +#: ../urpm.pm:1663 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "正在从介质“%s”读取头" -#: ../urpm.pm:2002 +#: ../urpm.pm:1668 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "正在创建 hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2043 ../urpmi:417 +#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "创建介质“%s”的 hdlist 综合文件" -#: ../urpm.pm:2063 +#: ../urpm.pm:1729 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "缓存中找到了 %d 个头" -#: ../urpm.pm:2067 +#: ../urpm.pm:1733 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "删除缓存中的 %d 个过时头" -#: ../urpm.pm:2267 +#: ../urpm.pm:1875 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "正在装载 %s" -#: ../urpm.pm:2280 +#: ../urpm.pm:1888 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "正在拆卸 %s" -#: ../urpm.pm:2302 +#: ../urpm.pm:1910 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "depslist 中重新分配了 %s 项" -#: ../urpm.pm:2303 +#: ../urpm.pm:1911 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "depslist 中没有重新分配项" -#: ../urpm.pm:2316 +#: ../urpm.pm:1924 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "无效的 rpm 文件名[%s]" -#: ../urpm.pm:2322 +#: ../urpm.pm:1930 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "正在获取 rpm 文件[%s]..." -#: ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:3171 +#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "无法访问 rpm 文件[%s]" -#: ../urpm.pm:2334 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "无法访问注册 rpm 文件" -#: ../urpm.pm:2337 +#: ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "注册本地软件包出错" -#: ../urpm.pm:2438 +#: ../urpm.pm:2058 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "没有叫做 %s 的软件包" -#: ../urpm.pm:2441 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "下列软件包里有 %s: %s" -#: ../urpm.pm:2633 ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2703 +#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "有多个文件名都为“%s”的 rpm 软件包" -#: ../urpm.pm:2688 +#: ../urpm.pm:2311 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "无法正确处理[%s]为值“%s”" -#: ../urpm.pm:2715 +#: ../urpm.pm:2338 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -698,143 +643,158 @@ msgstr "" "介质“%s”使用了无效的列表文件:\n" " 介质可能不是最新,正在尝试使用其它方式" -#: ../urpm.pm:2719 +#: ../urpm.pm:2342 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "介质“%s”没有定义任何 rpm 文件的位置" -#: ../urpm.pm:2731 +#: ../urpm.pm:2354 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "未找到软件包 %s。" -#: ../urpm.pm:2771 ../urpm.pm:2786 ../urpm.pm:2810 ../urpm.pm:2825 +#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi 数据库已锁定" -#: ../urpm.pm:2877 ../urpm.pm:2880 ../urpm.pm:2910 +#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "介质“%s”未选中" -#: ../urpm.pm:2906 +#: ../urpm.pm:2529 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]" -#: ../urpm.pm:2914 +#: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是" -#: ../urpm.pm:2927 +#: ../urpm.pm:2550 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "无法访问介质“%s”" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpm.pm:2611 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "输入格式错误: [%s]" -#: ../urpm.pm:2995 +#: ../urpm.pm:2618 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "正在从介质“%s”上获取 rpm 文件..." -#: ../urpm.pm:3072 ../urpmi:746 +#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." -#: ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:2728 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "使用进程 %d 执行交易" -#: ../urpm.pm:3133 +#: ../urpm.pm:2759 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "已创建在 %s 上安装的交易(删除=%d,安装=%d,升级=%d)" -#: ../urpm.pm:3136 +#: ../urpm.pm:2762 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "无法创建交易" -#: ../urpm.pm:3144 +#: ../urpm.pm:2770 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:3146 +#: ../urpm.pm:2772 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "无法删除软件包 %s" -#: ../urpm.pm:3156 +#: ../urpm.pm:2782 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "添加软件包 %s (id=%d, eid=%d, 更新=%d, 文件=%s)" -#: ../urpm.pm:3159 +#: ../urpm.pm:2785 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "无法安装软件包 %s" -#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3389 +#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "原因是丢失 %s" -#: ../urpm.pm:3359 ../urpm.pm:3387 +#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "原因是不满足 %s" -#: ../urpm.pm:3360 +#: ../urpm.pm:2987 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "正在试图推广 %s" -#: ../urpm.pm:3361 +#: ../urpm.pm:2988 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "为了保留 %s" -#: ../urpm.pm:3382 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "为了安装 %s" -#: ../urpm.pm:3394 +#: ../urpm.pm:3023 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "原因是与 %s 冲突" -#: ../urpm.pm:3396 +#: ../urpm.pm:3025 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "未请求" -#: ../urpm.pm:3412 +#: ../urpm.pm:3041 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "无效的签名(%s)" -#: ../urpm.pm:3439 +#: ../urpm.pm:3068 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "无效的密钥 ID(%s)" -#: ../urpm.pm:3441 +#: ../urpm.pm:3070 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "缺少签名(%s)" -#: ../urpme:35 +#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "命令的代理声明无效\n" + +#: ../urpm/args.pm:216 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" + +#: ../urpm/msg.pm:77 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" + +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -850,40 +810,40 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:59 ../urpmq:40 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - 打印帮助信息。\n" -#: ../urpme:41 ../urpmi:84 +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - 自动选中软件包。\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:125 +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 验证安装是否可以正确进行。\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - 强制执行, 即使某些软件包并不存在。\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - 在多个机器上分布的运行 urpmi。\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:104 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --root - 使用另一个 root 安装 rpm。\n" -#: ../urpme:46 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -892,72 +852,62 @@ msgstr "" " --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装/卸载 chroot。\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpme:49 +#: ../urpme:50 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - 在命令行选择匹配表达式的所有包。\n" -#: ../urpme:68 -#, c-format -msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" - -#: ../urpme:91 +#: ../urpme:83 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:91 +#: ../urpme:83 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "未知的软件包" -#: ../urpme:101 +#: ../urpme:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "如果删除软件包 %s 会破坏您的系统" -#: ../urpme:103 +#: ../urpme:95 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "不需要删除任何东西。" -#: ../urpme:107 +#: ../urpme:99 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "检查删除下列软件包" -#: ../urpme:114 +#: ../urpme:106 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "为满足相关性要求,需要删除下列软件包(%d MB)" -#: ../urpme:116 ../urpmi:533 ../urpmi:692 +#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr "(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpme:119 ../urpmi:735 +#: ../urpme:111 ../urpmi:662 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "正在删除 %s" -#: ../urpme:123 +#: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" msgstr "删除失败" -#: ../urpme:152 ../urpmi:930 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "对不起,选择无效,请再试一次\n" - -#: ../urpmf:26 +#: ../urpmf:27 #, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" @@ -973,38 +923,38 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - 只使用升级介质。\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - 只使用列出的介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - 不使用给定介质,介质之间用逗号分隔。\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr " --sortmedia - 根据用逗号分隔的子字符串排序介质。\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmf:37 +#: ../urpmf:38 #, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" msgstr " -v -详细的提示。\n" -#: ../urpmf:38 +#: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " @@ -1015,137 +965,137 @@ msgstr "" "就是不打印,\n" "与会话方式不相兼容)。\n" -#: ../urpmf:40 +#: ../urpmf:41 #, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" msgstr " --uniq - 不打印相同行。\n" -#: ../urpmf:41 +#: ../urpmf:42 #, c-format msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - 打印全部标识符。\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpmf:43 #, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" msgstr " --group - 打印标识符组: 分组。\n" -#: ../urpmf:43 +#: ../urpmf:44 #, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" msgstr " --size - 打印标识符大小: 大小。\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpmf:45 #, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" msgstr " --epoch - 打印标识符周期: 周期。\n" -#: ../urpmf:45 +#: ../urpmf:46 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" msgstr " --summary - 打印标识符摘要: 摘要。\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" msgstr " --description -打印标识符描述: 描述。\n" -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmf:48 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" msgstr " --sourcerpm - 打印标识符源 rpm: 源 rpm。\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmf:49 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" msgstr " --packager - 打印标识符打包者: 打包者。\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmf:50 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --buildhost - 打印标识符创建主机: 创建主机。\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmf:51 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" msgstr " --url - 打印标识符 url: url。\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpmf:52 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr " --provides - 打印提供标识符: 所有的提供。\n" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpmf:53 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr " --requires - 打印需要标识符: 所有需要。\n" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpmf:54 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files - 打印文件标识符: 所有文件。\n" -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:55 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - 打印冲突标识符: 所有的冲突。\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpmf:56 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - 打印废除标识符: 所有的废除。\n" -#: ../urpmf:56 ../urpmi:118 ../urpmq:70 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr " --env - 使用指定的环境(特别是进行故障报告时)。\n" -#: ../urpmf:58 +#: ../urpmf:59 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - 忽略各种情况下的冲突。\n" -#: ../urpmf:59 ../urpmq:85 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - 和名称一起打印版本、发行号和平台。\n" -#: ../urpmf:60 +#: ../urpmf:61 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -e - 直接保留 perl 代码,就像 perl -e。\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr " -a - 二元 AND 操作符,如果两个表达都为真,则为真。\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - 二元 OR 操作符,如果两个表达中的一个为真,则为真。\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - 一元 NOT,如果表达为假,则为真。\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:65 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" msgstr " ( - 左括号用来打开一组表达。\n" -#: ../urpmf:65 +#: ../urpmf:66 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr " ) - 右括号用来关闭一组表达。\n" -#: ../urpmf:143 +#: ../urpmf:113 #, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -1154,12 +1104,12 @@ msgstr "" "召回是:\n" "%s\n" -#: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180 +#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "在 %s 使用指定环境\n" -#: ../urpmi:73 +#: ../urpmi:72 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1175,25 +1125,25 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmi:83 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - 使用指定的综合文件而不是 urpmi db。\n" -#: ../urpmi:85 ../urpmq:46 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - 自动选择升级系统的软件包。\n" -#: ../urpmi:86 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr " --no-uninstall - 从不询问卸载软件包,直接中断安装。\n" -#: ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1201,7 +1151,7 @@ msgid "" msgstr "" " --keep - 如果有可能就保留已有软件包,拒绝导致删除的软件包。\n" -#: ../urpmi:89 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1211,37 +1161,37 @@ msgstr "" " --split-level - 如果将要安装或升级的软件包多于给定的软件包,就拆分为\n" " 较小的交易。默认为 %d。\n" -#: ../urpmi:92 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - 小交易长度,默认为 %d。\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:47 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - 利用模糊查询(和 -y 一样)。\n" -#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - 下一个软件包是源程序包(和 -s 一样)。\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:94 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - 只安装源代码包(无二进制文件)。\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" msgstr " --clean - 首先删除缓存中的rpm。\n" -#: ../urpmi:97 +#: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - 保留缓存中没有使用的rpm。\n" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:98 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1250,7 +1200,7 @@ msgstr "" " --allow-nodeps - 允许要求用户不经过依赖性检验\n" " 就安装软件包。\n" -#: ../urpmi:101 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1259,7 +1209,7 @@ msgstr "" " --allow-force - 允许提示用户安装软件包而不\n" " 检查依赖性和完整性。\n" -#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi:104 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" @@ -1268,22 +1218,22 @@ msgstr "" " --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取,特别用于在 --root 选项\n" " 下安装 chroot。\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - 用 wget 取远程文件。\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - 用 crul 取远程文件。\n" -#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:62 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - 降低下载速度。\n" -#: ../urpmi:110 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1292,7 +1242,7 @@ msgstr "" " --resume - 续传未下载完成的文件\n" " (--no-resume 禁用它,默认是禁用的)。\n" -#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1301,7 +1251,7 @@ msgstr "" " --proxy - 使用指定的 HTTP 代理,默认的端口号是\n" " 1080(格式如 <proxyhost[:port]>)。\n" -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1310,7 +1260,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - 指定用于代理认证的用户和\n" " 口令(格式如 <用户: 口令>)。\n" -#: ../urpmi:116 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1319,12 +1269,12 @@ msgstr "" " --bug - 输出故障报告\n" " 下一个参数指定输出目录。\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - 使用 X 界面。\n" -#: ../urpmi:121 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1333,7 +1283,7 @@ msgstr "" " --best-output - 根据运行环境选择最好的界面:\n" " X 或文本模式。\n" -#: ../urpmi:123 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1342,73 +1292,62 @@ msgstr "" " --verify-rpm - 安装之前验证 rpm 签署。\n" " (--no-verify-rpm 禁止它,默认是激活的)。\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:125 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - 排除按逗号分隔的路径。\n" -#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - 排除文档文件。\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - 在命令行选择所有匹配。\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:128 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr " -p - 允许在提供的项目中寻找软件包。\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:78 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - 不搜索提供标签中的软件包。\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:80 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - 利用模糊查询(和 --fuzzy 一样)。\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:81 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - 下一个软件包是源程序包(和 --src 一样)。\n" -#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - 安静模式。\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:134 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " 命令行给出的软件包名或 rpm 文件将会被安装。\n" -#: ../urpmi:156 +#: ../urpmi:141 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "选择保存文件的位置" -#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 -#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "命令的代理声明无效\n" - -#: ../urpmi:242 -#, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n" - -#: ../urpmi:266 +#: ../urpmi:189 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "对二进制 rpm 文件使用 --install-src 将会达到什么效果" -#: ../urpmi:273 +#: ../urpmi:196 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1429,22 +1368,22 @@ msgstr "" "\n" "您想要执行什么操作?" -#: ../urpmi:281 +#: ../urpmi:204 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "什么也不做" -#: ../urpmi:282 +#: ../urpmi:205 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "是,进行安装" -#: ../urpmi:283 ../urpmi:300 +#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 #, c-format msgid "Save file" msgstr "保存文件" -#: ../urpmi:294 +#: ../urpmi:217 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1459,54 +1398,54 @@ msgstr "" "\n" "您也可以选择只是保存相应的软件包。您要进行什么操作?" -#: ../urpmi:299 +#: ../urpmi:222 #, c-format msgid "Install it" msgstr "安装" -#: ../urpmi:306 +#: ../urpmi:231 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "目录 [%s] 已存在,请使用另外一个目录进行错误报告或者删除该目录" -#: ../urpmi:306 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "无法创建故障报告的目录 [%s]" -#: ../urpmi:325 +#: ../urpmi:251 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "只允许超级用户安装软件包" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:384 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "需要下列软件包之一才能安装 %s:" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:385 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "需要下列软件包之一:" -#: ../urpmi:466 +#: ../urpmi:392 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "请输入您的选择:(1-%d)" -#: ../urpmi:476 ../urpmi:593 +#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "软件包安装..." -#: ../urpmi:476 ../urpmi:593 +#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "正在初始化..." -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:424 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1515,12 +1454,12 @@ msgstr "" "某些要求的软件包无法安装:\n" "%s" -#: ../urpmi:502 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "您同意吗?" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1530,7 +1469,7 @@ msgstr "" "安装无法继续,原因是要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:523 +#: ../urpmi:450 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1539,14 +1478,14 @@ msgstr "" "要升级其它软件包,需要先删除下列软件包:\n" "%s" -#: ../urpmi:561 ../urpmi:570 -#, c-format +#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求" -#: ../urpmi:567 +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1555,37 +1494,47 @@ msgstr "" "您必须以 root 身份安装下列满足依赖性需要的软件包:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:588 ../urpmq:353 +#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "无法读取源软件包,中止" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "请插入标签“%s”的介质到设备 [%s]" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:531 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "准备好后按 Enter 键..." -#: ../urpmi:645 +#: ../urpmi:572 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "正在下载软件包“%s”..." -#: ../urpmi:679 +#: ../urpmi:584 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,总共 %s,ETA = %s,速度 = %s" + +#: ../urpmi:587 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " 已完成 %s%%,速度 = %s" + +#: ../urpmi:606 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "下列软件包的签名有错误" -#: ../urpmi:680 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "您想继续安装吗?" -#: ../urpmi:700 ../urpmi:822 +#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1596,57 +1545,57 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要更新您的 urpmi 数据库" -#: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800 +#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "安装失败" -#: ../urpmi:725 +#: ../urpmi:652 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "正在分发 %s" -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:660 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "正在安装 %s" -#: ../urpmi:748 +#: ../urpmi:675 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..." -#: ../urpmi:770 +#: ../urpmi:697 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]" -#: ../urpmi:787 +#: ../urpmi:714 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "尝试更激烈的安装方式吗?(使用 --force)(是(y)/否(N))[否] " -#: ../urpmi:827 +#: ../urpmi:754 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 安装交易失败" -#: ../urpmi:835 +#: ../urpmi:762 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "可以安装" -#: ../urpmi:838 +#: ../urpmi:765 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "全部安装完成" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:779 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "正在重新启动 urpmi" -#: ../urpmi.addmedia:44 +#: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -1669,36 +1618,36 @@ msgstr "" "\n" "而 [options] 可以来自\n" -#: ../urpmi.addmedia:61 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - 创建一个更新介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr " --probe-synthesis - 试图查找并使用综合文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:63 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" msgstr " --probe-hdlist - 试图查找并使用 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:64 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr " --no-probe - 不试图查找任何综合文件或 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:66 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr " --distrib - 自动从安装介质创建全部介质。\n" -#: ../urpmi.addmedia:68 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format msgid "" " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" @@ -1708,14 +1657,14 @@ msgstr "" " --distrib-XXX - 自动为发行版的某一部分创建介质,这些部分可能包括\n" " 主要、贡献、更新或任何其它的配置。 ;-)\n" -#: ../urpmi.addmedia:71 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr " --from - 使用指定的 URL 列出镜像,默认为 %s。\n" -#: ../urpmi.addmedia:73 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" @@ -1724,7 +1673,7 @@ msgid "" msgstr "" " --version - 使用指定发行版本,默认版本是所安装的 mandrake 发行包。\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" @@ -1733,80 +1682,59 @@ msgstr "" " --arch - 使用指定的架构,默认是所安装的 mandrake 发行版本的软件包\n" " 架构。\n" -#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr " --virtual - 创建常为最新的虚拟介质,只允许 file:// 协议。\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:68 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - 禁用 MD5SUM 文件检查。\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:71 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:72 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - 强迫生成 hdlist 文件。\n" -#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:73 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"未知的选项“%s”\n" - -#: ../urpmi.addmedia:152 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "无法添加 cooker 发行版的更新\n" -#: ../urpmi.addmedia:157 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "正在获取 %s 处的镜像..." -#: ../urpmi.addmedia:193 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" -"%s\n" -"使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" -#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "无法更新介质“%s”\n" -#: ../urpmi.addmedia:211 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" -"%s\n" -"<hdlist相对路径>找不到\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist相对路径>找不到\n" -#: ../urpmi.addmedia:213 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for network media\n" -msgstr "" -"%s\n" -"“with”找不到网络介质\n" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "“with”找不到网络介质\n" -#: ../urpmi.addmedia:221 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "无法创建介质“%s”\n" @@ -1825,6 +1753,15 @@ msgstr "" msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - 选择所有介质。\n" +#: ../urpmi.removemedia:39 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"未知的选项“%s”\n" + #: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" @@ -1839,7 +1776,7 @@ msgstr "" "找不到要删除的项\n" "(%s中的一个)\n" -#: ../urpmi.update:57 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" @@ -1848,27 +1785,27 @@ msgstr "" "用法: urpmi.update [选项] <名称> ...\n" "其中 <名称> 是要删除的介质名...\n" -#: ../urpmi.update:67 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" msgstr " --update - 只使用更新介质。\n" -#: ../urpmi.update:69 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - 强制更新 gpg 密钥。\n" -#: ../urpmi.update:70 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - 选择所有不可移动的介质。\n" -#: ../urpmi.update:83 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "没有要升级的软件(用 urpmi.addmedia 添加介质)\n" -#: ../urpmi.update:95 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1877,7 +1814,7 @@ msgstr "" "找不到要升级的项\n" "(%s 中之一)\n" -#: ../urpmq:35 +#: ../urpmq:40 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1893,38 +1830,38 @@ msgstr "" "\n" "用法:\n" -#: ../urpmq:50 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - 列出可用的软件包。\n" -#: ../urpmq:51 +#: ../urpmq:56 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - 列出可用的介质。\n" -#: ../urpmq:52 +#: ../urpmq:57 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr " --list-url - 列出可用的介质及其 URL。\n" -#: ../urpmq:53 +#: ../urpmq:58 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr " --dump-config - 以 urpmi.addmedia 参数的格式导出配置。\n" -#: ../urpmq:54 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr " --list-nodes - 如果使用了 --parallel,列出所有可用的节点。\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" msgstr " --list-aliases - 列出可用的并行处理别名。\n" -#: ../urpmq:57 +#: ../urpmq:62 #, c-format msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" @@ -1933,13 +1870,13 @@ msgstr "" " --headers - 从 urpmi 数据库提取软件包的头信息\n" " 用 stdout 输出(root 专用)。\n" -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources - 下载前给出所有的源文件包(root 专用)。\n" -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmq:67 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" @@ -1947,69 +1884,121 @@ msgid "" msgstr "" " --use-distrib - 配置 urpmi 实时从发行树中抓取。这将允许查询发行版。\n" -#: ../urpmq:72 +#: ../urpmq:77 #, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" msgstr " --changelog - 打印全部更新日志。\n" -#: ../urpmq:74 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - 扩展软件包依赖性查询。\n" -#: ../urpmq:75 +#: ../urpmq:80 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr " -u - 如果更新的版本已经安装,就删除软件包。\n" -#: ../urpmq:77 +#: ../urpmq:82 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - 要删除的软件包的完整输出。\n" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmq:84 #, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - 逆序搜索所需的软件包。\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr " -i - 以人类可读的格式打印有用信息。\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:88 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - 打印组名。\n" -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - 和名称一起打印版本和发行号。\n" -#: ../urpmq:86 +#: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - 列出软件包中的文件。\n" -#: ../urpmq:87 +#: ../urpmq:92 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n" -#: ../urpmq:160 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" - -#: ../urpmq:163 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: 无法读取 rpm 文件“%s”\n" - -#: ../urpmq:216 +#: ../urpmq:147 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用" + +#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +#~ msgstr "未知 webfetch“%s”!!!\n" + +#~ msgid "copy failed: %s" +#~ msgstr "复制失败: %s" + +#~ msgid "wget is missing\n" +#~ msgstr "没有 wget\n" + +#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "wget 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" + +#~ msgid "curl is missing\n" +#~ msgstr "没有 curl\n" + +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "没有 rsync\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync 失败: 退出代码 %d 或信号 %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "没有 ssh\n" + +#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "urpme: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" + +#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "urpmi: 未知选项“-%s”,用--help 检查用法\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " +#~ "(%d MB)" +#~ msgstr "我将另外安装下列软件包(%d MB),以满足相关性要求" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "使用 --distrib 不需要提供 <hdlist的相对路径>" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "<relative path of hdlist> missing\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "<hdlist相对路径>找不到\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "`with' missing for network media\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "“with”找不到网络介质\n" + +#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "urpmq: 未知选项“-%s”,请用--help 检查用法\n" |