summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po200
1 files changed, 104 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 27aa5a8a..19cfedf0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 16:02+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux Simplified Chinese <cooker-i18n@mandrivalinux."
@@ -109,12 +109,7 @@ msgstr "取消(_C)"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "选择保存文件的位置"
-#: ../gurpmi.pm:80
-#, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr "未知的选项 %s"
-
-#: ../gurpmi.pm:90
+#: ../gurpmi.pm:86
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "未指定软件包"
@@ -224,12 +219,12 @@ msgstr "正在准备..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "请将标签为“%s”的介质插入到设备 [%s]"
-#: ../gurpmi2:271
+#: ../gurpmi2:275
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "正在下载软件包“%s”..."
@@ -421,6 +416,16 @@ msgstr "参数太多\n"
msgid "Copying failed"
msgstr "复制失败"
+#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "介质“%s”不可用"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
+
#: ../urpm/cfg.pm:81
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -727,7 +732,12 @@ msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:264
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:267
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -740,11 +750,6 @@ msgid "%d installation transaction failed"
msgid_plural "%d installation transactions failed"
msgstr[0] "%d 安装交易失败"
-#: ../urpm/main_loop.pm:281
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "可以安装"
-
#: ../urpm/main_loop.pm:286
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
@@ -770,6 +775,11 @@ msgstr "软件包 %s 无法安装"
msgid "Packages %s can not be installed"
msgstr "软件包 %s 无法安装"
+#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "可以安装"
+
#: ../urpm/md5sum.pm:20
#, c-format
msgid "examining %s file"
@@ -802,28 +812,8 @@ msgstr "试图覆盖已有介质“%s”,正跳过"
#: ../urpm/media.pm:409
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "可移动介质“%s”的挂载点太多"
-
-#: ../urpm/media.pm:410
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "将可移动设备认作“%s”"
-
-#: ../urpm/media.pm:413
-#, c-format
-msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr "介质“%s”是一个 ISO 映像,将会被实时挂载"
-
-#: ../urpm/media.pm:416
-#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称"
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458
#, c-format
@@ -884,12 +874,7 @@ msgstr "在远程介质“%2$s”之前添加介质“%1$s”"
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "添加介质“%s”"
-#: ../urpm/media.pm:750
-#, c-format
-msgid "unable to mount the distribution medium"
-msgstr "无法挂载发行版介质"
-
-#: ../urpm/media.pm:753
+#: ../urpm/media.pm:759
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "此位置似乎不包含任何发行版"
@@ -1004,17 +989,7 @@ msgstr "正在检查 hdlist 文件 [%s]"
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "比较 %s 和 %s"
-#: ../urpm/media.pm:1257
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to access medium \"%s\",\n"
-"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-"medium."
-msgstr ""
-"无法访问介质“%s”,\n"
-"这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。"
-
-#: ../urpm/media.pm:1270
+#: ../urpm/media.pm:1268
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "介质“%2$s”的 hdlist 文件 %1$s 无效"
@@ -1181,36 +1156,21 @@ msgstr "找到结点的并行处理: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "无法使用并行选项“%s”"
-#: ../urpm/removable.pm:32
+#: ../urpm/removable.pm:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "无法访问介质“%s”"
+
+#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "正在装载 %s"
-#: ../urpm/removable.pm:56
+#: ../urpm/removable.pm:97
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "正在拆卸 %s"
-#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "介质“%s”不可用"
-
-#: ../urpm/removable.pm:143
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "无法从介质“%2$s”读取 rpm 文件[%1$s]"
-
-#: ../urpm/removable.pm:151
-#, c-format
-msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是"
-
-#: ../urpm/removable.pm:163
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "无法访问介质“%s”"
-
#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
#, c-format
msgid ""
@@ -2257,18 +2217,18 @@ msgstr "将会使用 %s 的额外磁盘空间。"
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
-#: ../urpmi:603
+#: ../urpmi:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr "将会释放 %s 的磁盘空间。"
+
+#: ../urpmi:605
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "继续安装 %d 个软件包吗?"
-#: ../urpmi:621
-#, c-format
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "准备好后按 Enter 键..."
-
-#: ../urpmi:626
+#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -2289,7 +2249,7 @@ msgid ""
" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
" ftp://<host>/<path>\n"
" http://<host>/<path>\n"
-" removable://<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
"\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
@@ -2399,12 +2359,7 @@ msgstr " --nopubkey - 不导入所添加介质的密钥\n"
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr " --raw - 在配置中添加介质,但不进行更新。\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - 安静模式。\n"
@@ -2817,21 +2772,31 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - 打印更新日志。\n"
#: ../urpmq:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - conflict 标签\n"
+
+#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - 打印 provides。\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - requires 标签\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - 打印源 rpm 名称。\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - 打印摘要。\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
@@ -2925,7 +2890,12 @@ msgstr " 需要在命令行给出名称或 rpm 文件。\n"
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes 仅能和 --parallel 一起使用"
-#: ../urpmq:360
+#: ../urpmq:206
+#, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:363
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr "由于介质“%s”没有 hdlist,软件包 %s 只返回部分结果"
@@ -2952,6 +2922,44 @@ msgstr "由于介质“%s”没有 hdlists,软件包 %s 无法返回任何结
msgid "No changelog found\n"
msgstr "没有找到更新日志\n"
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "未知的选项 %s"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "可移动介质“%s”的挂载点太多"
+
+#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
+#~ msgstr "将可移动设备认作“%s”"
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "介质“%s”是一个 ISO 映像,将会被实时挂载"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "为“%2$s”使用不同的可移动设备[%1$s]"
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "无法获取可移动介质“%s”的路径名称"
+
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "无法挂载发行版介质"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "无法访问介质“%s”,\n"
+#~ "这可能是因为您在创建介质时是手动装载的目录。"
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr "非连贯介质“%s”标为可移动但实际不是"
+
+#~ msgid "Press Enter when ready..."
+#~ msgstr "准备好后按 Enter 键..."
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - 直接清除软件包头缓存。\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "虚拟介质必须是本地的"