diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 3544 |
1 files changed, 0 insertions, 3544 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po deleted file mode 100644 index 6a11b068..00000000 --- a/po/wa.po +++ /dev/null @@ -1,3544 +0,0 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/wa.php3 -# -# translation of urpmi-wa.po to Walon -# Translation file of Mandriva Linux graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandriva -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003. -# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003. -# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n" -"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" -"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" - -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 -#, c-format -msgid "RPM installation" -msgstr "Astalaedje do pacaedje" - -#: ../gurpmi:45 -#, c-format -msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion" - -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199 -#, c-format -msgid "_Ok" -msgstr "'l est bon" - -#: ../gurpmi:66 -#, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " -"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n" -"vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n" -"\n" -"Cwè voloz vs fé?" - -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software packages on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Vos alez astaler les pacaedjes shuvants so vosse copiutrece:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Estoz vs d' acoird?" - -#: ../gurpmi:80 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?" - -#: ../gurpmi:98 -#, c-format -msgid "_Install" -msgstr "_Astaler" - -#: ../gurpmi:99 -#, c-format -msgid "_Save" -msgstr "_Schaper" - -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "_Cancel" -msgstr "_Rinoncî" - -#: ../gurpmi:108 -#, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî" - -#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi modêye %s\n" -"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" - -#: ../gurpmi.pm:45 -#, c-format -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" - -#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 -#, c-format -msgid "" -" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -"questions.\n" -msgstr "" -" --auto - môde nén eteractif, supôze li prémetowe valixhance po " -"totes les kesses.\n" - -#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n" -" do sistinme.\n" - -#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " -"nén.\n" - -#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n" -" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n" - -#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" - -#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149 -#, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" - -#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150 -#, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n" -" on pacaedje.\n" - -#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" - -#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 -#, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr "" -" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al " -"fén.\n" - -#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n" - -#: ../gurpmi.pm:100 -#, c-format -msgid "No packages specified" -msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî" - -#: ../gurpmi2:53 -#, c-format -msgid "Please wait..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..." - -#: ../gurpmi2:62 -#, c-format -msgid "Must be root" -msgstr "Vos dvoz esse root" - -#: ../gurpmi2:106 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" -"%s\n" -"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" - -#: ../gurpmi2:134 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Adviertixhmint" - -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" - -#: ../gurpmi2:171 -#, c-format -msgid " (to upgrade)" -msgstr " (a mete a djoû)" - -#: ../gurpmi2:172 -#, c-format -msgid " (to install)" -msgstr " (a-z astaler)" - -#: ../gurpmi2:175 -#, c-format -msgid "Package choice" -msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" - -#: ../gurpmi2:176 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:" - -#: ../gurpmi2:200 -#, c-format -msgid "_Abort" -msgstr "_Rinoncî" - -#: ../gurpmi2:222 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a " -"djoû:\n" -"%s\n" -"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?" - -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:" - -#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés" - -#: ../gurpmi2:244 -#, c-format -msgid "(%d package, %d MB)" -msgid_plural "(%d packages, %d MB)" -msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)" -msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)" - -#: ../gurpmi2:250 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Astalaedje do pacaedje..." - -#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer" - -#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Dj' aprestêye..." - -#: ../gurpmi2:270 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." - -#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" - -#: ../gurpmi2:298 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." - -#: ../gurpmi2:324 -#, c-format -msgid "_Done" -msgstr "_Fwait" - -#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n" -"%s\n" -"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi." - -#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241 -#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" - -#: ../gurpmi2:343 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "tot a ddja stî astalé" - -#: ../gurpmi2:345 -#, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "L' astalåcion a fini" - -#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" - -#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "renondant urpmi" - -#: ../rpm-find-leaves:15 -#, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"po s' è siervi: %s [tchuzes]\n" -"avou les [tchuzes] prinjhes emey li djivêye chal pa dzo\n" - -#: ../rpm-find-leaves:17 -#, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:18 -#, c-format -msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" -msgstr "" -" --root <tchimin> - eployî l' tchimin dné come raecene el plaece di «/»\n" - -#: ../rpm-find-leaves:19 -#, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" -msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:20 -#, c-format -msgid " defaults to %s.\n" -msgstr " li prémetou est %s.\n" - -#: ../rpm-find-leaves:21 -#, c-format -msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" -msgstr " -f - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n" - -#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes" - -#: ../rurpmi:18 -#, c-format -msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..." - -#: ../urpm.pm:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "fail to create directory %s" -msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" - -#: ../urpm.pm:112 -#, c-format -msgid "invalid owner for directory %s" -msgstr "" - -#: ../urpm.pm:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can not download packages into %s" -msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." - -#: ../urpm.pm:274 -#, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb" - -#: ../urpm.pm:288 -#, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" - -#: ../urpm.pm:294 -#, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..." - -#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217 -#, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt" - -#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432 -#: ../urpm/media.pm:1486 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" - -#: ../urpm.pm:304 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm:309 -#, c-format -msgid "unable to parse spec file %s [%s]" -msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]" - -#: ../urpm.pm:317 -#, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm" - -#: ../urpm.pm:319 -#, c-format -msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" -msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]" - -#: ../urpm.pm:323 -#, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås" - -#: ../urpm.pm:410 -#, c-format -msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou" - -#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154 -#, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n" - -#: ../urpm/args.pm:298 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n" - -#: ../urpm/args.pm:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected expression %s" -msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" - -#: ../urpm/args.pm:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "missing expression before %s" -msgstr "I manke li sinateure (%s)" - -#: ../urpm/args.pm:382 -#, c-format -msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "no expression to close" -msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" - -#: ../urpm/args.pm:395 -#, c-format -msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" - -#: ../urpm/args.pm:463 -#, c-format -msgid "chroot directory doesn't exist" -msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" - -#: ../urpm/args.pm:482 -#, c-format -msgid "Can't use %s without %s" -msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s" - -#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157 -#, c-format -msgid "Can't use %s with %s" -msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" - -#: ../urpm/args.pm:496 -#, c-format -msgid "Too many arguments\n" -msgstr "Pår trop d' årgumints\n" - -#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258 -#, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" - -#: ../urpm/cdrom.pm:66 -#, c-format -msgid "" -"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " -"automatically)" -msgstr "" - -#: ../urpm/cdrom.pm:68 -#, c-format -msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" -msgstr "" - -#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "li sopoirt «%s» n' est nén disponibe" - -#: ../urpm/cdrom.pm:205 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/cfg.pm:81 -#, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s" - -#: ../urpm/cfg.pm:114 -#, c-format -msgid "unable to read config file [%s]" -msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpm/cfg.pm:140 -#, c-format -msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" -msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer" - -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpm/download.pm:113 -#, c-format -msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:138 -#, c-format -msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" -msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "User name:" -msgstr "No d' uzeu:" - -#: ../urpm/download.pm:139 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" - -#: ../urpm/download.pm:214 -#, c-format -msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/download.pm:222 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with signal %d" -msgstr "%s a fwait berwete: sinå di rexhowe %d" - -#: ../urpm/download.pm:223 -#, c-format -msgid "%s failed: exited with %d" -msgstr "%s a fwait berwete: côde di rexhowe %d" - -#: ../urpm/download.pm:252 -#, c-format -msgid "copy failed" -msgstr "li copiaedje a fwait berwete" - -#: ../urpm/download.pm:258 -#, c-format -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget n' est nén la\n" - -#: ../urpm/download.pm:325 -#, c-format -msgid "curl is missing\n" -msgstr "curl n' est nén la\n" - -#: ../urpm/download.pm:450 -#, c-format -msgid "curl failed: download canceled\n" -msgstr "curl a fwait berwete: aberwetaedje nén fwait\n" - -#: ../urpm/download.pm:489 -#, c-format -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync n' est nén la\n" - -#: ../urpm/download.pm:557 -#, c-format -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh n' est nén la\n" - -#: ../urpm/download.pm:576 -#, c-format -msgid "prozilla is missing\n" -msgstr "prozilla n' est nén la\n" - -#: ../urpm/download.pm:592 -#, c-format -msgid "Couldn't execute prozilla\n" -msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n" - -#: ../urpm/download.pm:600 -#, fuzzy, c-format -msgid "aria2 is missing\n" -msgstr "prozilla n' est nén la\n" - -#: ../urpm/download.pm:715 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s" - -#: ../urpm/download.pm:717 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s" - -#: ../urpm/download.pm:782 -#, c-format -msgid "retrieving %s" -msgstr "prindant %s" - -#: ../urpm/download.pm:786 -#, c-format -msgid "retrieved %s" -msgstr "%s a stî pris" - -#: ../urpm/download.pm:834 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s" - -#: ../urpm/download.pm:862 -#, c-format -msgid "%s is not available, falling back on %s" -msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s" - -#: ../urpm/download.pm:866 -#, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n" - -#: ../urpm/download.pm:886 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 -#, c-format -msgid "cleaning %s and %s" -msgstr "netiaedje di %s et %s" - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:127 -#, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové." - -#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 -#, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..." - -#: ../urpm/install.pm:95 -#, c-format -msgid "[repackaging]" -msgstr "" - -#: ../urpm/install.pm:175 -#, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a " -"djoû=%d)" - -#: ../urpm/install.pm:178 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion" - -#: ../urpm/install.pm:201 -#, c-format -msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" -msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s" - -#: ../urpm/install.pm:214 -#, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s" - -#: ../urpm/install.pm:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing bad rpm (%s) from %s" -msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" - -#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s failed: %s" -msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s" - -#: ../urpm/install.pm:256 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing package %s" -msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" - -#: ../urpm/install.pm:257 -#, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "dji oistêye li pacaedje %s" - -#: ../urpm/install.pm:273 -#, c-format -msgid "removing installed rpms (%s) from %s" -msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" - -#: ../urpm/install.pm:281 -#, c-format -msgid "More information on package %s" -msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s" - -#: ../urpm/ldap.pm:71 -#, c-format -msgid "Cannot create ldap cache directory" -msgstr "Dji n' sai fé l' ridant d' muchete pol LDAP" - -#: ../urpm/ldap.pm:73 -#, c-format -msgid "Cannot write cache file for ldap\n" -msgstr "Dji n' sai scrire on fitchî d' muchete pol LDAP\n" - -#: ../urpm/ldap.pm:162 -#, c-format -msgid "No server defined, missing uri or host" -msgstr "Nou sierveu d' defini, i manke l' URI ou l' lodjoe" - -#: ../urpm/ldap.pm:163 -#, c-format -msgid "No base defined" -msgstr "Nole båze di defineye" - -#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 -#, c-format -msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "Dji n' mi sai raloyî å LDAP a l' URI:" - -#: ../urpm/lock.pm:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s database is locked. Waiting..." -msgstr "båze di dnêyes %s serêye" - -#: ../urpm/lock.pm:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "aborting" -msgstr "Adviertixhmint" - -#: ../urpm/lock.pm:65 -#, c-format -msgid "%s database is locked (another program is already using it)" -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154 -#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" - -#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " -msgstr "" - -#: ../urpm/main_loop.pm:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, bad rpms:\n" -"%s" -msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:" - -#: ../urpm/main_loop.pm:139 -#, c-format -msgid "The following package has bad signature" -msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure" - -#: ../urpm/main_loop.pm:140 -#, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure" - -#: ../urpm/main_loop.pm:141 -#, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" - -#: ../urpm/main_loop.pm:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing installed rpms (%s)" -msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:178 -#, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "dji distribouwe %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:193 -#, c-format -msgid "installing %s from %s" -msgstr "dj' astale %s a pårti di %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:195 -#, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "dj' astale %s" - -#: ../urpm/main_loop.pm:231 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:249 -#, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) " - -#: ../urpm/main_loop.pm:295 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû" - -#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "L' astalaedje est possibe" - -#: ../urpm/md5sum.pm:26 -#, c-format -msgid "examining %s file" -msgstr "corwaitaedje do fitchî %s" - -#: ../urpm/md5sum.pm:27 -#, c-format -msgid "invalid MD5SUM file" -msgstr "" - -#: ../urpm/md5sum.pm:28 -#, c-format -msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" -"adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM" - -#: ../urpm/media.pm:204 -#, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte do " -"sopoirt" - -#: ../urpm/media.pm:206 -#, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm/media.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#: ../urpm/media.pm:240 -#, c-format -msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" -msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte" - -#: ../urpm/media.pm:456 -#, c-format -msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 -#, c-format -msgid "wrote config file [%s]" -msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:548 -#, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»" - -#: ../urpm/media.pm:556 -#, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s" - -#: ../urpm/media.pm:572 -#, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update, --use-distrib or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" -"sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel" - -#: ../urpm/media.pm:666 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s" - -#: ../urpm/media.pm:683 -#, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "dji passe houte do pacaedje %s" - -#: ../urpm/media.pm:699 -#, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s" - -#: ../urpm/media.pm:724 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja" - -#: ../urpm/media.pm:767 -#, c-format -msgid "(ignored by default)" -msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)" - -#: ../urpm/media.pm:773 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" -msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:779 -#, c-format -msgid "adding medium \"%s\"" -msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "directory %s does not exist" -msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén" - -#: ../urpm/media.pm:816 -#, c-format -msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" -msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion" - -#: ../urpm/media.pm:834 -#, c-format -msgid "unable to parse media.cfg" -msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg" - -#: ../urpm/media.pm:837 -#, c-format -msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "" -"dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di " -"trové)" - -#: ../urpm/media.pm:855 -#, c-format -msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:907 -#, c-format -msgid "retrieving media.cfg file..." -msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..." - -#: ../urpm/media.pm:948 -#, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén" - -#: ../urpm/media.pm:951 -#, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s" - -#: ../urpm/media.pm:971 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1055 -#, c-format -msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1089 -#, c-format -msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete" - -#: ../urpm/media.pm:1095 -#, c-format -msgid "reconfiguration done" -msgstr "li rapontiaedje a stî fwait" - -#: ../urpm/media.pm:1111 -#, c-format -msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -msgstr "" - -#: ../urpm/media.pm:1132 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is up-to-date" -msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû" - -#: ../urpm/media.pm:1143 -#, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1163 -#, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259 -#, c-format -msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." -msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "...li copiaedje a fwait berwete" - -#: ../urpm/media.pm:1229 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263 -#, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "...li copiaedje a stî comifåt" - -#: ../urpm/media.pm:1265 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" -"li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est " -"bizåre)" - -#: ../urpm/media.pm:1310 -#, fuzzy, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" -msgstr "" -"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " -"aberweté" - -#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)" - -#: ../urpm/media.pm:1327 -#, fuzzy, c-format -msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1337 -#, fuzzy, c-format -msgid "comparing %s and %s" -msgstr "netiaedje di %s et %s" - -#: ../urpm/media.pm:1362 -#, c-format -msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" -msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1388 -#, fuzzy, c-format -msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." -msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1430 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" -msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]" - -#: ../urpm/media.pm:1461 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." -msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1478 -#, fuzzy, c-format -msgid "found probed synthesis as %s" -msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" -msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1536 -#, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..." - -#: ../urpm/media.pm:1548 -#, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1552 -#, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»" - -#: ../urpm/media.pm:1626 -#, c-format -msgid "updated medium \"%s\"" -msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû" - -#: ../urpm/media.pm:1746 -#, c-format -msgid "retrieval of [%s] failed" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:19 -#, c-format -msgid "trying again with mirror %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:71 -#, c-format -msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:194 -#, c-format -msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/mirrors.pm:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]" - -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627 -#, c-format -msgid "Nn" -msgstr "Nn" - -#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669 -#: ../urpmi.addmedia:141 -#, c-format -msgid "Yy" -msgstr "OoAaYyWw" - -#: ../urpm/msg.pm:121 -#, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package" -msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Release" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:152 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:161 -#, c-format -msgid "(suggested)" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\"" -msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/msg.pm:176 -#, c-format -msgid "command line" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "B" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "" - -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "" - -#: ../urpm/orphans.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " -"it." -msgid_plural "" -"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " -"remove them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../urpm/parallel.pm:14 -#, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:23 -#, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "corwaitaedje del pougneye po môde paralele e fitchî [%s]" - -#: ../urpm/parallel.pm:34 -#, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "pougneye po môde paralele trovêye po les nuks: %s" - -#: ../urpm/parallel.pm:38 -#, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" - -#: ../urpm/parallel.pm:93 -#, c-format -msgid "on node %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel.pm:293 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed on node %s" -msgstr "L' astalåcion a fwait berwete" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 -#, c-format -msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 -#, c-format -msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 -#, c-format -msgid "scp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 -#, c-format -msgid "cp failed on host %s (%d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 -#, c-format -msgid "" -"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " -"code: %d)" -msgstr "" - -#: ../urpm/removable.pm:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"." -msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "dji monte %s" - -#: ../urpm/removable.pm:103 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "dji dismonte %s" - -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"urpmf modêye %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di " -"bug).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" -" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " -"separêyes pa des comas.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n" -" båze di dnêyes d' urpmi.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr "" -" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr " -F<car> - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" -" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n" -" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr " -o - operateur binaire OU.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr "" -" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "Djivêye des etiketes:\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --arch - årtchitecteure\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n" - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - li no do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr "" -" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou " -"l' no.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" -"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances" - -#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165 -#, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»" - -#: ../urpm/select.pm:28 -#, c-format -msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:168 -#, c-format -msgid "No package named %s" -msgstr "Nou pacaedje lomé %s" - -#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s" - -#: ../urpm/select.pm:172 -#, c-format -msgid "You should use \"-a\" to use all of them" -msgstr "" - -#: ../urpm/select.pm:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" -msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés" - -#: ../urpm/select.pm:543 -#, c-format -msgid "Package %s is already installed" -msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" - -#: ../urpm/select.pm:544 -#, c-format -msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés" - -#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "cåze di %s ki n' est nén la" - -#: ../urpm/select.pm:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to already installed %s" -msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé" - -#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî" - -#: ../urpm/select.pm:570 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "dji saye di promouvwer %s" - -#: ../urpm/select.pm:571 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "po wårder %s" - -#: ../urpm/select.pm:607 -#, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "po-z astaler %s" - -#: ../urpm/select.pm:617 -#, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "cåze di conflits avou %s" - -#: ../urpm/signature.pm:29 -#, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Sinateure nén valide (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:60 -#, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "ID di clé nén valide (%s)" - -#: ../urpm/signature.pm:62 -#, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "I manke li sinateure (%s)" - -#: ../urpm/sys.pm:156 -#, c-format -msgid "system" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:191 -#, c-format -msgid "You should restart %s for %s" -msgstr "" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't write file" -msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpm/sys.pm:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open file" -msgstr "Li copiaedje a fwait berwete" - -#: ../urpm/sys.pm:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s" - -#: ../urpme:41 -#, c-format -msgid "" -"urpme version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpme modêye %s\n" -"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" - -#: ../urpme:47 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" - -#: ../urpme:48 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpme:49 -#, c-format -msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n" - -#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" -" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n" -" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n" - -#: ../urpme:52 ../urpmi:141 -#, c-format -msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" -msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n" - -#: ../urpme:53 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n" - -#: ../urpme:55 ../urpmi:101 -#, fuzzy, c-format -msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" - -#: ../urpme:56 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" -msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n" - -#: ../urpme:57 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - apontyî urpme al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n" -" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n" -" chroot avou l' tchuze «--root».\n" - -#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89 -#, c-format -msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n" - -#: ../urpme:60 -#, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" -" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" - -#: ../urpme:73 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes" - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "pacaedjes nén cnoxhous" - -#: ../urpme:106 -#, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "pacaedje nén cnoxhou" - -#: ../urpme:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing the following package will break your system:" -msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" -msgstr[0] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" -msgstr[1] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" - -#: ../urpme:126 -#, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Rén a oister" - -#: ../urpme:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "No orphans to remove" -msgstr "Rén a oister" - -#: ../urpme:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " -"(%d Mo)" -msgstr[1] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " -"(%d Mo)" - -#: ../urpme:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "(orphan package)" -msgid_plural "(orphan packages)" -msgstr[0] "pacaedje nén cnoxhou" -msgstr[1] "pacaedje nén cnoxhou" - -#: ../urpme:161 -#, c-format -msgid "Remove %d package?" -msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "Oister %d pacaedje?" -msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?" - -#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (o/N) " - -#: ../urpme:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "testing removal of %s" -msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»" - -#: ../urpme:181 -#, c-format -msgid "Removal failed" -msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" - -#: ../urpme:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removal is possible" -msgstr "Li oistaedje a fwait berwete" - -#: ../urpmf:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "unterminated expression (%s)" -msgstr "Patrons po les ratourneures:\n" - -#: ../urpmi:81 -#, c-format -msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-update - mete a djoû l' sopoirt et poy li sistinme.\n" - -#: ../urpmi:82 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" - -#: ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n" - -#: ../urpmi:84 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpmi:86 -#, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n" - -#: ../urpmi:87 -#, c-format -msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" -msgstr "" -" --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n" - -#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 -#, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that lead to removals.\n" -msgstr "" -" --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n" -" rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n" - -#: ../urpmi:90 -#, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - pårti e ptitès transaccions s' i gn a d' pus ki ç' nombe\n" -" la di pacaedjes ki vont esse astalés ou metous a djoû,\n" -" li prémetowe valixhance est %d.\n" - -#: ../urpmi:94 -#, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - longueu des ptitès transaccions, (prémetou=%d).\n" - -#: ../urpmi:96 -#, c-format -msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " --fuzzy, -y - foirci des cweraedjes rishonnants.\n" - -#: ../urpmi:97 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" - -#: ../urpmi:98 -#, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" - -#: ../urpmi:99 -#, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" - -#: ../urpmi:100 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" -msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" - -#: ../urpmi:102 -#, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:104 -#, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" -" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n" - -#: ../urpmi:106 -#, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n" -" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n" -" l' etegrité.\n" - -#: ../urpmi:108 -#, fuzzy, c-format -msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpmi:112 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n" -" distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n" -" avou l' tchuze «--root».\n" - -#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 -#, c-format -msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:115 -#, c-format -msgid "" -" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" -" known programs: %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:118 -#, c-format -msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" -msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n" - -#: ../urpmi:119 -#, c-format -msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" -msgstr " --rsync-options - tchuzes di rawete a passer a «rsync»\n" - -#: ../urpmi:120 -#, c-format -msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" -msgstr " --wget-options - tchuzes di rawete a passer a «wget»\n" - -#: ../urpmi:121 -#, c-format -msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" -msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n" - -#: ../urpmi:122 -#, fuzzy, c-format -msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" -msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n" - -#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 -#, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n" - -#: ../urpmi:124 -#, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" -msgstr "" -" --resume - rataker l' aberwetaedje des fitchîs rpm la wice k' il " -"ont\n" -" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n" - -#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 -#, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - eployî li procsi HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n" -" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]" -">).\n" - -#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 -#, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" -msgstr "" -" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n" -" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:" -"sicret>).\n" - -#: ../urpmi:130 -#, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n" -" årgumint djusse après.\n" - -#: ../urpmi:136 -#, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n" - -#: ../urpmi:137 -#, c-format -msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n" - -#: ../urpmi:138 -#, c-format -msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" -msgstr "" -" --ignoresize - èn nén loukî s' i gn a del plaece assez dvant d' " -"astaler.\n" - -#: ../urpmi:139 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch - permete l' astalaedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n" - -#: ../urpmi:140 -#, c-format -msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" -msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripres do pacaedje.\n" - -#: ../urpmi:142 -#, c-format -msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" -msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n" - -#: ../urpmi:143 -#, fuzzy, c-format -msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" -msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n" - -#: ../urpmi:144 -#, c-format -msgid "" -" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" -" than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n" -" tchuzes ki les prémetowes.\n" - -#: ../urpmi:146 -#, c-format -msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" -msgstr " --nolock - èn nén serer l' båze di dnêyes rpm.\n" - -#: ../urpmi:147 -#, c-format -msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr "" -" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme " -"årtchitecteure.\n" - -#: ../urpmi:148 ../urpmq:97 -#, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n" - -#: ../urpmi:151 -#, c-format -msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" -msgstr " --quiet, -q - môde taijheu.\n" - -#: ../urpmi:153 -#, fuzzy, c-format -msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - môde badjawe.\n" - -#: ../urpmi:154 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n" - -#: ../urpmi:182 -#, c-format -msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:189 -#, c-format -msgid "" -"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" -"along with --bug.\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi:219 -#, c-format -msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" -"Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»" - -#: ../urpmi:220 -#, c-format -msgid "You can't install spec files" -msgstr "" - -#: ../urpmi:227 -#, c-format -msgid "defaulting to --buildrequires" -msgstr "" - -#: ../urpmi:232 -#, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" -msgstr "" - -#: ../urpmi:252 -#, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, " -"oudonbén disfacez l'." - -#: ../urpmi:253 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug" - -#: ../urpmi:264 -#, c-format -msgid "Environment directory %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../urpmi:287 -#, c-format -msgid "" -"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" -"Use --allow-force to force operation." -msgstr "" -"Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n" -"Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion." - -#: ../urpmi:361 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n" - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:448 -#, c-format -msgid "%s: %s (to upgrade)" -msgstr "%s: %s (a mete a djoû)" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:450 -#, c-format -msgid "%s (to upgrade)" -msgstr "%s (a mete a djoû)" - -#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:454 -#, c-format -msgid "%s: %s (to install)" -msgstr "%s: %s (a-z astaler)" - -#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:456 -#, c-format -msgid "%s (to install)" -msgstr "%s (a-z astaler)" - -#: ../urpmi:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " -"needed:" -msgstr "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " -"(%d Mo)" - -#: ../urpmi:465 -#, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) " - -#: ../urpmi:507 -#, c-format -msgid "" -"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Li pacaedje shuvant èn pout nén esse astalé, la k' il a mezåjhe\n" -"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs kel ci k' est astalé:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:509 -#, c-format -msgid "" -"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" -"that are older than the installed ones:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les pacaedjes shuvants èn polèt nén esse astalés, la k' il ont mezåjhe\n" -"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:515 ../urpmi:530 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Continue installation anyway?" -msgstr "" -"\n" -"Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?" - -#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (O/n) " - -#: ../urpmi:524 -#, c-format -msgid "" -"A requested package cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"On pacaedje dimandé n' pout nén esse astalé:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:525 -#, c-format -msgid "" -"Some requested packages cannot be installed:\n" -"%s" -msgstr "" -"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:542 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme" - -#: ../urpmi:551 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following package\n" -"has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca l' pacaedje shuvant\n" -"a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:553 -#, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca les pacaedjes shuvants\n" -"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:560 -#, c-format -msgid "" -"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:561 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a " -"djoû:\n" -"%s" - -#: ../urpmi:563 -#, c-format -msgid "(test only, removal will not be actually done)" -msgstr "(c' est seulmint ene saye, li dizastalaedje n' est nén fwait)" - -#: ../urpmi:583 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " -"dependencies:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n" -"%s\n" - -#: ../urpmi:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following orphan package will be removed." -msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " -"(%d Mo)" -msgstr[1] "" -"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés " -"(%d Mo)" - -#: ../urpmi:610 -#, c-format -msgid "(test only, installation will not be actually done)" -msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)" - -#: ../urpmi:616 -#, c-format -msgid "%s of additional disk space will be used." -msgstr "" - -#: ../urpmi:617 -#, c-format -msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "" - -#: ../urpmi:618 -#, c-format -msgid "%s of packages will be retrieved." -msgstr "" - -#: ../urpmi:619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed with the installation of one package?" -msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" -msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" -msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)" - -#: ../urpmi:640 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: ../urpmi:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "Press Enter when mounted..." -msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." - -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! -#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. -#: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" [file:/]/<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" -" ftp://<host>/<path>\n" -" http://<host>/<path>\n" -" cdrom://<path>\n" -"\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" -"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" -"\n" -"examples:\n" -"\n" -" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" -" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" -"\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye>\n" -"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n" -" [file:/]/<tchimin>\n" -" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin>\n" -" ftp://<lodjoe>/<tchimin>\n" -" http://<lodjoe>/<tchimin>\n" -" removable://<tchimin>\n" -"\n" -"et les [tchuzes] possibes sont\n" - -#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 -#, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 -#, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 -#, c-format -msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" -msgstr " --prozilla - eployî prozilla po-z aberweter les fitchî då lon.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:65 -#, c-format -msgid "" -" --update - create an update medium, \n" -" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:67 -#, c-format -msgid "" -" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" -" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." -"cfg(5)\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:69 -#, c-format -msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:70 -#, c-format -msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze ou «hdlist».\n" - -#: ../urpmi.addmedia:73 -#, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n" -" d' astalåcion.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:75 -#, c-format -msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:76 -#, c-format -msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" -msgstr " --all-media - avou --distrib, radjoute tos les sopoirts dinés.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:77 -#, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n" -" li prémetowe hårdêye est %s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr "" -" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n" -" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 -#, c-format -msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr " --nopubkey - n' aberwete nén li clé publike pol sopoirt\n" - -#: ../urpmi.addmedia:82 -#, c-format -msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 -#, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - môde taijheu.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - môde badjawe.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:104 -#, c-format -msgid "known xml-info policies are %s" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:115 -#, c-format -msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:120 -#, c-format -msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:124 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "" -"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje" - -#: ../urpmi.addmedia:127 -#, c-format -msgid "creating config file [%s]" -msgstr "ahivaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:128 -#, c-format -msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]" - -#: ../urpmi.addmedia:136 -#, fuzzy, c-format -msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" -msgstr "" -"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib" - -#: ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Do you want to add media '%s'?" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n" - -#: ../urpmi.addmedia:173 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "" - -#: ../urpmi.addmedia:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to add medium" -msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»" - -#: ../urpmi.recover:28 -#, c-format -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi.recover modêye %s\n" -"Copyright © 2006 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr "" -" --noclean - èn nén netyî l' ridant do rfijhaedje des pacaedjes\n" - -#: ../urpmi.recover:37 -#, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" -" --list-all - djivêye di totes les transaccions pol rpmdb (end a " -"bråmint).\n" - -#: ../urpmi.recover:39 -#, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" -" --list-safe - djivêye di totes les transaccions dispoy li pont " -"d' verifiaedje\n" - -#: ../urpmi.recover:40 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:42 -#, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --disable - dismete li rfijhaedje des pacaedjes\n" - -#: ../urpmi.recover:57 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:65 -#, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "Li ridant pol rifjhaedje des pacaedjes n' est nén defini\n" - -#: ../urpmi.recover:68 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:70 -#, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:88 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:90 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:115 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:130 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "Vos dvoz esse «root» po pleur fé çoula" - -#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "Sicrijhaedje do fitchî des macros rpm [%s]...\n" - -#: ../urpmi.recover:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n" - -#: ../urpmi.recover:188 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.recover:195 -#, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "" - -#: ../urpmi.removemedia:38 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Po s' è siervi: urpmi.removemedia (-a | <etikete> ...)\n" -"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:41 -#, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:42 -#, c-format -msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - cweraedjes rishonnants so les nos des sopoirts.\n" - -#: ../urpmi.removemedia:59 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des sopoirts d' astalaedje" - -#: ../urpmi.removemedia:72 -#, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n" - -#: ../urpmi.removemedia:78 -#, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n" -"(ene di %s)\n" - -#: ../urpmi.update:30 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n" -"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n" - -#: ../urpmi.update:43 -#, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n" - -#: ../urpmi.update:45 -#, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n" - -#: ../urpmi.update:46 -#, c-format -msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr "" -" --ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come ignoré.\n" - -#: ../urpmi.update:47 -#, c-format -msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" -" --no-ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come en alaedje.\n" - -#: ../urpmi.update:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" -msgstr "" -" --probe-rpms - èn nén eployî «synthesis»/«hdlist», mins les rpm direk.\n" - -#: ../urpmi.update:50 -#, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n" - -#: ../urpmi.update:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " -f - force updating synthesis\n" -msgstr "" -" -f - foirci l' metaedje a djoû des fitchîs «hdlist/synthesis».\n" - -#: ../urpmi.update:52 -#, fuzzy, c-format -msgid " -ff - really force updating synthesis\n" -msgstr "" -" -f - foirci l' metaedje a djoû des fitchîs «hdlist/synthesis».\n" - -#: ../urpmi.update:69 -#, c-format -msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "" -"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' mete a djoû des sopoirts d' astalaedje" - -#: ../urpmi.update:78 -#, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" - -#: ../urpmi.update:87 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n" -"(ene di %s)\n" - -#: ../urpmi.update:102 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»" - -#: ../urpmi.update:103 -#, c-format -msgid "ignoring media %s" -msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»" - -#: ../urpmi.update:103 -#, c-format -msgid "enabling media %s" -msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»" - -#: ../urpmq:40 -#, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq modêye %s\n" -"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n" -"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince " -"GPL.\n" -"\n" -"Po s' è siervi:\n" - -#: ../urpmq:48 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " -"packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n" - -#: ../urpmq:53 -#, c-format -msgid " --auto-orphans - list orphans\n" -msgstr "" - -#: ../urpmq:55 -#, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" - -#: ../urpmq:58 -#, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" - -#: ../urpmq:59 -#, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n" - -#: ../urpmq:60 -#, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" -" --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n" - -#: ../urpmq:61 -#, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n" - -#: ../urpmq:62 -#, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n" - -#: ../urpmq:63 -#, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po " -"urpmi.addmedia.\n" - -#: ../urpmq:64 -#, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" -" (parey ki -s).\n" - -#: ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n" -" (èn pout esse fwait ki pa root).\n" - -#: ../urpmq:67 -#, c-format -msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch - permete li cweraedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n" - -#: ../urpmq:71 -#, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n" -" distribucion. Permete di fé des cweraedje des pacaedjes.\n" - -#: ../urpmq:81 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n" - -#: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - print conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n" - -#: ../urpmq:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpmq:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print provides.\n" -msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n" - -#: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print requires.\n" -msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n" - -#: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - print suggests.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-" -"chal.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n" - -#: ../urpmq:88 -#, c-format -msgid " --summary, -S - print summary.\n" -msgstr " --summary, -S - håyner l' rascourti.\n" - -#: ../urpmq:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --requires-recursive, -d\n" -" - query package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" - -#: ../urpmq:92 -#, c-format -msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" -msgstr "" -" --whatreqires - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do " -"pacaedje.\n" - -#: ../urpmq:93 -#, c-format -msgid "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" -msgstr "" -" --whatrequires-recursive\n" -" - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous " -"pacaedjes).\n" - -#: ../urpmq:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" --whatprovides, -p\n" -" - search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on " -"pacaedje.\n" - -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n" - -#: ../urpmq:100 -#, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" - -#: ../urpmq:101 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" -" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les " -"djins.\n" - -#: ../urpmq:102 -#, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n" - -#: ../urpmq:103 -#, c-format -msgid " -m - equivalent to -du\n" -msgstr " -m - ekivalint a -du.\n" - -#: ../urpmq:104 -#, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n" - -#: ../urpmq:105 -#, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n" -" (parey ki --src).\n" - -#: ../urpmq:106 -#, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n" -" pus nouve est ddja astalêye.\n" - -#: ../urpmq:107 -#, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n" - -#: ../urpmq:108 -#, c-format -msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et ptitès " -"letes.\n" - -#: ../urpmq:109 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n" - -#: ../urpmq:156 -#, c-format -msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" -msgstr "" - -#: ../urpmq:209 -#, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel" - -#: ../urpmq:233 -#, c-format -msgid "use -l to list files" -msgstr "" - -#: ../urpmq:404 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel pol " -"pacaedje %s" - -#: ../urpmq:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "" -"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel po les " -"pacaedjes %s" - -#: ../urpmq:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" -msgstr "" -"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat pol pacaedje %s" - -#: ../urpmq:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" -msgstr "" -"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat po les pacaedjes %" -"s" - -#: ../urpmq:473 -#, c-format -msgid "No changelog found\n" -msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n" - -#~ msgid " --update - create an update medium.\n" -#~ msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n" - -#~ msgid "malformed URL: [%s]" -#~ msgstr "crombe hårdêye: [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d installation transaction failed" -#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" -#~ msgstr[0] "" -#~ "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" -#~ msgstr[1] "" -#~ "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete" - -#~ msgid "Package %s can not be installed" -#~ msgstr "Li pacaedje %s èn pout nén esse astalé" - -#~ msgid "Checking to remove the following packages" -#~ msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt" - -#~ msgid "%s database locked" -#~ msgstr "båze di dnêyes %s serêye" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " -#~ "questions. --auto\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto - môde nén eteractif, supôze li prémetowe valixhance po " -#~ "totes les kesses.\n" - -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" - -#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -#~ msgstr "Li sopoirt «%s» est ene imådje ISO, i serè monté al volêye" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»" - -#~ msgid "unable to mount the distribution medium" -#~ msgstr "dji n' a savou monter l' sopoirt d' astalaedje del distribucion" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access medium \"%s\",\n" -#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -#~ "medium." -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n" -#~ "çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di " -#~ "radjouter l' sopoirt d' astalaedje." - -#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint" - -#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -#~ msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n" - -#~ msgid "virtual medium needs to be local" -#~ msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»" - -#~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" -#~ msgstr "" -#~ "dj' a trové %d tiestires rpm e muchete, dji oistêye %d tiestires obsoletes" - -#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" -#~ msgstr "" -#~ "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye " -#~ "dedja [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -#~ "ignored" -#~ msgstr "" -#~ "li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di " -#~ "djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt" - -#~ msgid "invalid hdlist name" -#~ msgstr "no d' fitchî «hdlist» nén valide" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" - -#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "«synthesis» èn divreut nén esse defini (sopoirt «%s»)" - -#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" -#~ msgstr "«synthesis» divreut esse defini (sopoirt «%s»)" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s»" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " -#~ "houte do sopoirt" - -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte " -#~ "do sopoirt" - -#~ msgid "wrote %s" -#~ msgstr "dj' a scrît %s" - -#~ msgid "" -#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" -#~ msgstr "" -#~ "Note: pont d' fitchî hdlist pol sopoirt «%s», nén moyén di rtourner des " -#~ "rzultats" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -#~ "corrupted." -#~ msgstr "" -#~ "Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse " -#~ "fitchî hdlist est cron." - -#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»" - -#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -#~ msgstr "" -#~ "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî" - -#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" -#~ msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpms read" -#~ msgstr "nou rpm di léjhou" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»" - -#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" -#~ msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - eployî fitchî «hdlist».\n" - -#~ msgid "" -#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " -#~ "any result\n" -#~ msgstr "" -#~ "Note: come nou sopoirt des cis cwerous n' eploye des hdlist, urpmf n' a " -#~ "nén savou rtourner des rzultats\n" - -#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Motoit vos vôrîz eployî «--name» po fé on cweraedje sol no des pacaedjes.\n" - -#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" -#~ msgstr " --src, -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant.\n" - -#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" -#~ msgstr " --probe-hdlist - eployî l' fitchî «hdlist».\n" - -#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n" - -#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -#~ msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»" - -#~ msgid "(retry as root?)" -#~ msgstr "(risayî come root?)" - -#~ msgid "" -#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" -#~ msgstr "" -#~ "li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n" -#~ " probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm" - -#~ msgid "unrequested" -#~ msgstr "nén dmandé" - -#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#~ msgstr "" -#~ "dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%" -#~ "s)" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have bad signatures:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue installation ?" -#~ msgstr "" -#~ "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?" - -#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" -#~ msgstr "Vos dvoz esse root po pleur eployî «--use-distrib»" - -#~ msgid "unable to remove package %s" -#~ msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s" - -#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" -#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" -#~ msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' %d pacaedje? (%d Mo)" -#~ msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje di %d pacaedjes? (%d Mo)" - -#~ msgid "No filelist found\n" -#~ msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n" - -#~ msgid "(%d packages, %d MB)" -#~ msgstr "(%d pacaedjes, %d Mo)" - -#~ msgid "" -#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" -#~ msgstr "" -#~ " -P - èn nén permete les rcweraedjes ezès aloyances po " -#~ "trover\n" -#~ " on pacaedje (prémetou).\n" - -#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -R - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do " -#~ "pacaedje.\n" |