summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po3544
1 files changed, 0 insertions, 3544 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
deleted file mode 100644
index 6a11b068..00000000
--- a/po/wa.po
+++ /dev/null
@@ -1,3544 +0,0 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/wa.php3
-#
-# translation of urpmi-wa.po to Walon
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003.
-# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
-"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-
-#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
-#, c-format
-msgid "RPM installation"
-msgstr "Astalaedje do pacaedje"
-
-#: ../gurpmi:45
-#, c-format
-msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion"
-
-#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199
-#, c-format
-msgid "_Ok"
-msgstr "'l est bon"
-
-#: ../gurpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
-"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n"
-"vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n"
-"\n"
-"Cwè voloz vs fé?"
-
-#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Vos alez astaler les pacaedjes shuvants so vosse copiutrece:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Estoz vs d' acoird?"
-
-#: ../gurpmi:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?"
-
-#: ../gurpmi:98
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Astaler"
-
-#: ../gurpmi:99
-#, c-format
-msgid "_Save"
-msgstr "_Schaper"
-
-#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Rinoncî"
-
-#: ../gurpmi:108
-#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî"
-
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:45
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-"questions.\n"
-msgstr ""
-" --auto - môde nén eteractif, supôze li prémetowe valixhance po "
-"totes les kesses.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
-" do sistinme.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
-"nén.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
-#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
-" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
-" on pacaedje.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - only verify if the installation can be achieved "
-"correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al "
-"fén.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:100
-#, c-format
-msgid "No packages specified"
-msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî"
-
-#: ../gurpmi2:53
-#, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..."
-
-#: ../gurpmi2:62
-#, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr "Vos dvoz esse root"
-
-#: ../gurpmi2:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
-"%s\n"
-"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-
-#: ../gurpmi2:134
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Adviertixhmint"
-
-#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "'l est bon"
-
-#: ../gurpmi2:171
-#, c-format
-msgid " (to upgrade)"
-msgstr " (a mete a djoû)"
-
-#: ../gurpmi2:172
-#, c-format
-msgid " (to install)"
-msgstr " (a-z astaler)"
-
-#: ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "Package choice"
-msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"
-
-#: ../gurpmi2:176
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
-
-#: ../gurpmi2:200
-#, c-format
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Rinoncî"
-
-#: ../gurpmi2:222
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
-"djoû:\n"
-"%s\n"
-"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
-
-#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:"
-
-#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
-
-#: ../gurpmi2:244
-#, c-format
-msgid "(%d package, %d MB)"
-msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)"
-msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)"
-
-#: ../gurpmi2:250
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-
-#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
-
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Dj' aprestêye..."
-
-#: ../gurpmi2:270
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
-
-#: ../gurpmi2:298
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-
-#: ../gurpmi2:324
-#, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "_Fwait"
-
-#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
-"%s\n"
-"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
-
-#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
-#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
-#, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
-
-#: ../gurpmi2:343
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "tot a ddja stî astalé"
-
-#: ../gurpmi2:345
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "L' astalåcion a fini"
-
-#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-
-#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "renondant urpmi"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"po s' è siervi: %s [tchuzes]\n"
-"avou les [tchuzes] prinjhes emey li djivêye chal pa dzo\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:17
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:18
-#, c-format
-msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr ""
-" --root <tchimin> - eployî l' tchimin dné come raecene el plaece di «/»\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:19
-#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:20
-#, c-format
-msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " li prémetou est %s.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:21
-#, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -f - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n"
-
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
-
-#: ../rurpmi:18
-#, c-format
-msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..."
-
-#: ../urpm.pm:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-
-#: ../urpm.pm:112
-#, c-format
-msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
-
-#: ../urpm.pm:274
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
-
-#: ../urpm.pm:288
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:294
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
-
-#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"
-
-#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219
-#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432
-#: ../urpm/media.pm:1486
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
-
-#: ../urpm.pm:304
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:309
-#, c-format
-msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:317
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
-
-#: ../urpm.pm:319
-#, c-format
-msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:323
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
-
-#: ../urpm.pm:410
-#, c-format
-msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou"
-
-#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:298
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected expression %s"
-msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing expression before %s"
-msgstr "I manke li sinateure (%s)"
-
-#: ../urpm/args.pm:382
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no expression to close"
-msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:395
-#, c-format
-msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:463
-#, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"
-
-#: ../urpm/args.pm:482
-#, c-format
-msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s"
-
-#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
-
-#: ../urpm/args.pm:496
-#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Pår trop d' årgumints\n"
-
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
-"automatically)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:68
-#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "li sopoirt «%s» n' est nén disponibe"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:205
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:81
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:114
-#, c-format
-msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:140
-#, c-format
-msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#: ../urpm/download.pm:113
-#, c-format
-msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:138
-#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "No d' uzeu:"
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Sicret:"
-
-#: ../urpm/download.pm:214
-#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:222
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr "%s a fwait berwete: sinå di rexhowe %d"
-
-#: ../urpm/download.pm:223
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr "%s a fwait berwete: côde di rexhowe %d"
-
-#: ../urpm/download.pm:252
-#, c-format
-msgid "copy failed"
-msgstr "li copiaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/download.pm:258
-#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget n' est nén la\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:325
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl n' est nén la\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:450
-#, c-format
-msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr "curl a fwait berwete: aberwetaedje nén fwait\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:489
-#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync n' est nén la\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:557
-#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh n' est nén la\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:576
-#, c-format
-msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr "prozilla n' est nén la\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:592
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "prozilla n' est nén la\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:715
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:717
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:782
-#, c-format
-msgid "retrieving %s"
-msgstr "prindant %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:786
-#, c-format
-msgid "retrieved %s"
-msgstr "%s a stî pris"
-
-#: ../urpm/download.pm:834
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:862
-#, c-format
-msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:866
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:886
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
-#, c-format
-msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "netiaedje di %s et %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:127
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:213
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
-
-#: ../urpm/install.pm:95
-#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:175
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a "
-"djoû=%d)"
-
-#: ../urpm/install.pm:178
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"
-
-#: ../urpm/install.pm:201
-#, c-format
-msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing package %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:257
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:273
-#, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:281
-#, c-format
-msgid "More information on package %s"
-msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:71
-#, c-format
-msgid "Cannot create ldap cache directory"
-msgstr "Dji n' sai fé l' ridant d' muchete pol LDAP"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:73
-#, c-format
-msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
-msgstr "Dji n' sai scrire on fitchî d' muchete pol LDAP\n"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:162
-#, c-format
-msgid "No server defined, missing uri or host"
-msgstr "Nou sierveu d' defini, i manke l' URI ou l' lodjoe"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:163
-#, c-format
-msgid "No base defined"
-msgstr "Nole båze di defineye"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "Dji n' mi sai raloyî å LDAP a l' URI:"
-
-#: ../urpm/lock.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "båze di dnêyes %s serêye"
-
-#: ../urpm/lock.pm:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "Adviertixhmint"
-
-#: ../urpm/lock.pm:65
-#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154
-#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122
-#, c-format
-msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, bad rpms:\n"
-"%s"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:140
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:141
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "dji distribouwe %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:193
-#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:195
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "dj' astale %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:231
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:249
-#, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "L' astalaedje est possibe"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:26
-#, c-format
-msgid "examining %s file"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî %s"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:27
-#, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:28
-#, c-format
-msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
-"adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM"
-
-#: ../urpm/media.pm:204
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte do "
-"sopoirt"
-
-#: ../urpm/media.pm:206
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
-#: ../urpm/media.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
-#: ../urpm/media.pm:240
-#, c-format
-msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte"
-
-#: ../urpm/media.pm:456
-#, c-format
-msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
-#, c-format
-msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:548
-#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"
-
-#: ../urpm/media.pm:556
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:572
-#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel"
-
-#: ../urpm/media.pm:666
-#, c-format
-msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:683
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:699
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:724
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
-
-#: ../urpm/media.pm:767
-#, c-format
-msgid "(ignored by default)"
-msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)"
-
-#: ../urpm/media.pm:773
-#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:779
-#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"
-
-#: ../urpm/media.pm:816
-#, c-format
-msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
-msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion"
-
-#: ../urpm/media.pm:834
-#, c-format
-msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg"
-
-#: ../urpm/media.pm:837
-#, c-format
-msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr ""
-"dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di "
-"trové)"
-
-#: ../urpm/media.pm:855
-#, c-format
-msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:907
-#, c-format
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..."
-
-#: ../urpm/media.pm:948
-#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
-
-#: ../urpm/media.pm:951
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:971
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1055
-#, c-format
-msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1089
-#, c-format
-msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/media.pm:1095
-#, c-format
-msgid "reconfiguration done"
-msgstr "li rapontiaedje a stî fwait"
-
-#: ../urpm/media.pm:1111
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:1132
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû"
-
-#: ../urpm/media.pm:1143
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1163
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259
-#, c-format
-msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/media.pm:1229
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"
-
-#: ../urpm/media.pm:1265
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
-"li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est "
-"bizåre)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr ""
-"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
-"aberweté"
-
-#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "netiaedje di %s et %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1362
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1536
-#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1548
-#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1552
-#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"
-
-#: ../urpm/media.pm:1626
-#, c-format
-msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû"
-
-#: ../urpm/media.pm:1746
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#, c-format
-msgid "trying again with mirror %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:71
-#, c-format
-msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:194
-#, c-format
-msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
-
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
-
-#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669
-#: ../urpmi.addmedia:141
-#, c-format
-msgid "Yy"
-msgstr "OoAaYyWw"
-
-#: ../urpm/msg.pm:121
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:161
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\""
-msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, c-format
-msgid "command line"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/orphans.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
-"it."
-msgid_plural ""
-"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
-"remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:14
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:23
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "corwaitaedje del pougneye po môde paralele e fitchî [%s]"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:34
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "pougneye po môde paralele trovêye po les nuks: %s"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:38
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:93
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
-#, c-format
-msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
-#, c-format
-msgid ""
-"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
-"code: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/removable.pm:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "dji monte %s"
-
-#: ../urpm/removable.pm:103
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "dji dismonte %s"
-
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf modêye %s\n"
-"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi: urpmf [tchuzes] erîlêye-ratourneure\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
-#, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
-#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di "
-"bug).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
-"separêyes pa des comas.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr ""
-" --uniq - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr " -F<car> - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr ""
-" tecse - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n"
-" a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - operateur binaire EYET.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - operateur binaire OU.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - operateur unaire NENI.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr ""
-" ( ) - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
-#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr "Djivêye des etiketes:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --qf - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " egzimpe: «%%name:%%files»\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --arch - årtchitecteure\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
-#, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr " --buildtime - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --conffiles - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - longou discrijhaedje do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr " --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
-#, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - etikete «epoch»\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
-#, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --filename - li no d' fitchî do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
-#, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --files - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
-#, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - li groupe do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - li no do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
-#, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - li no do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
-"chal.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
-#, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
-#, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
-#, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
-#, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
-"chal.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
-#, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - discrijhaedje rascourti.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
-#, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - hårdêye avou des informåcions.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
-#, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --vendor - vindeu do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
-#, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -m - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
-"l' no.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198
-#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr ""
-"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances"
-
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpm/select.pm:28
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:168
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Nou pacaedje lomé %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:172
-#, c-format
-msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés"
-
-#: ../urpm/select.pm:543
-#, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
-
-#: ../urpm/select.pm:544
-#, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés"
-
-#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
-
-#: ../urpm/select.pm:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
-
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
-
-#: ../urpm/select.pm:570
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "dji saye di promouvwer %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:571
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "po wårder %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:607
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "po-z astaler %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:617
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "cåze di conflits avou %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "I manke li sinateure (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:156
-#, c-format
-msgid "system"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:191
-#, c-format
-msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpm/sys.pm:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"
-
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme modêye %s\n"
-"Copyright © 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
-
-#: ../urpme:48
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"
-
-#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
-" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-
-#: ../urpme:52 ../urpmi:141
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Rifé l' pacaedje divant d' disfacer.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"
-
-#: ../urpme:55 ../urpmi:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-
-#: ../urpme:56
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - apontyî urpme al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
-" distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
-" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
-
-#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n"
-
-#: ../urpme:60
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr ""
-" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
-
-#: ../urpme:73
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes"
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-
-#: ../urpme:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing the following package will break your system:"
-msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-msgstr[1] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-
-#: ../urpme:126
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rén a oister"
-
-#: ../urpme:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Rén a oister"
-
-#: ../urpme:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
-"(%d Mo)"
-msgstr[1] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
-"(%d Mo)"
-
-#: ../urpme:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(orphan package)"
-msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "pacaedje nén cnoxhou"
-msgstr[1] "pacaedje nén cnoxhou"
-
-#: ../urpme:161
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Oister %d pacaedje?"
-msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?"
-
-#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (o/N) "
-
-#: ../urpme:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "testing removal of %s"
-msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
-
-#: ../urpme:181
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpme:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal is possible"
-msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
-
-#: ../urpmf:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"
-
-#: ../urpmi:81
-#, c-format
-msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - mete a djoû l' sopoirt et poy li sistinme.\n"
-
-#: ../urpmi:82
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
-
-#: ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
-
-#: ../urpmi:84
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
-"chal.\n"
-
-#: ../urpmi:86
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n"
-
-#: ../urpmi:87
-#, c-format
-msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr ""
-" --no-install - nén astaler les pacaedjes (seulmint ls aberweter).\n"
-
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
-#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that lead to removals.\n"
-msgstr ""
-" --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n"
-" rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n"
-
-#: ../urpmi:90
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - pårti e ptitès transaccions s' i gn a d' pus ki ç' nombe\n"
-" la di pacaedjes ki vont esse astalés ou metous a djoû,\n"
-" li prémetowe valixhance est %d.\n"
-
-#: ../urpmi:94
-#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - longueu des ptitès transaccions, (prémetou=%d).\n"
-
-#: ../urpmi:96
-#, c-format
-msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy, -y - foirci des cweraedjes rishonnants.\n"
-
-#: ../urpmi:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"
-
-#: ../urpmi:98
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
-
-#: ../urpmi:99
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr ""
-" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
-
-#: ../urpmi:100
-#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
-
-#: ../urpmi:102
-#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:104
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
-
-#: ../urpmi:106
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
-" l' etegrité.\n"
-
-#: ../urpmi:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
-"chal.\n"
-
-#: ../urpmi:112
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
-" distribucion, ahessåve po-z astaler on sistinme chroot\n"
-" avou l' tchuze «--root».\n"
-
-#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, c-format
-msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:115
-#, c-format
-msgid ""
-" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
-" known programs: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:118
-#, c-format
-msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n"
-
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr " --rsync-options - tchuzes di rawete a passer a «rsync»\n"
-
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
-msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr " --wget-options - tchuzes di rawete a passer a «wget»\n"
-
-#: ../urpmi:121
-#, c-format
-msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n"
-
-#: ../urpmi:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n"
-
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
-
-#: ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - rataker l' aberwetaedje des fitchîs rpm la wice k' il "
-"ont\n"
-" stî djokés (--no-resume po nel nén fé, prémetou=nén fé).\n"
-
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - eployî li procsi HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
-" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
-">).\n"
-
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n"
-" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:"
-"sicret>).\n"
-
-#: ../urpmi:130
-#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
-" årgumint djusse après.\n"
-
-#: ../urpmi:136
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
-
-#: ../urpmi:137
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n"
-
-#: ../urpmi:138
-#, c-format
-msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --ignoresize - èn nén loukî s' i gn a del plaece assez dvant d' "
-"astaler.\n"
-
-#: ../urpmi:139
-#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - permete l' astalaedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
-
-#: ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --noscripts - èn nén enonder les scripres do pacaedje.\n"
-
-#: ../urpmi:142
-#, c-format
-msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n"
-
-#: ../urpmi:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - pacaedjes k' i fåt passer houte et n' nén astaler\n"
-
-#: ../urpmi:144
-#, c-format
-msgid ""
-" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
-" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices - cwand sacwants pacaedjes sont trovés, propoze pus di\n"
-" tchuzes ki les prémetowes.\n"
-
-#: ../urpmi:146
-#, c-format
-msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --nolock - èn nén serer l' båze di dnêyes rpm.\n"
-
-#: ../urpmi:147
-#, c-format
-msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
-" --strict-arch - mete a djoû seulmint les pacaedjes pol minme "
-"årtchitecteure.\n"
-
-#: ../urpmi:148 ../urpmq:97
-#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
-
-#: ../urpmi:151
-#, c-format
-msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --quiet, -q - môde taijheu.\n"
-
-#: ../urpmi:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
-
-#: ../urpmi:154
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
-
-#: ../urpmi:182
-#, c-format
-msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
-"along with --bug.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:219
-#, c-format
-msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"Vos n' poloz nén astaler des pacaedjes rpm binaires avou «--install-src»"
-
-#: ../urpmi:220
-#, c-format
-msgid "You can't install spec files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:227
-#, c-format
-msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:252
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, "
-"oudonbén disfacez l'."
-
-#: ../urpmi:253
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
-
-#: ../urpmi:264
-#, c-format
-msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
-"Use --allow-force to force operation."
-msgstr ""
-"Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére.\n"
-"Eployîz --allow-force po foircî l' operåcion."
-
-#: ../urpmi:361
-#, c-format
-msgid "Updating media...\n"
-msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n"
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
-#, c-format
-msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "%s: %s (a mete a djoû)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:450
-#, c-format
-msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "%s (a mete a djoû)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:454
-#, c-format
-msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "%s: %s (a-z astaler)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:456
-#, c-format
-msgid "%s (to install)"
-msgstr "%s (a-z astaler)"
-
-#: ../urpmi:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
-"needed:"
-msgstr ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
-"(%d Mo)"
-
-#: ../urpmi:465
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
-
-#: ../urpmi:507
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Li pacaedje shuvant èn pout nén esse astalé, la k' il a mezåjhe\n"
-"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs kel ci k' est astalé:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Les pacaedjes shuvants èn polèt nén esse astalés, la k' il ont mezåjhe\n"
-"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:515 ../urpmi:530
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Voloz vs tot l' minme continouwer l' astalaedje?"
-
-#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (O/n) "
-
-#: ../urpmi:524
-#, c-format
-msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"On pacaedje dimandé n' pout nén esse astalé:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:542
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-
-#: ../urpmi:551
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following package\n"
-"has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca l' pacaedje shuvant\n"
-"a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:553
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca les pacaedjes shuvants\n"
-"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:560
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:561
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
-"djoû:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:563
-#, c-format
-msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr "(c' est seulmint ene saye, li dizastalaedje n' est nén fwait)"
-
-#: ../urpmi:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
-"dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Vos dvoz esse root po-z astaler les aloyances shuvantes:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
-"(%d Mo)"
-msgstr[1] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
-"(%d Mo)"
-
-#: ../urpmi:610
-#, c-format
-msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr "(c' est seulmint ene saye, l' astalaedje n' est nén fwait)"
-
-#: ../urpmi:616
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:617
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:618
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proceed with the installation of one package?"
-msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
-msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje d' on pacaedje? (%d Mo)"
-
-#: ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
-
-#: ../urpmi:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
-
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
-" ftp://<host>/<path>\n"
-" http://<host>/<path>\n"
-" cdrom://<path>\n"
-"\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
-"\n"
-"examples:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye>\n"
-"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
-" [file:/]/<tchimin>\n"
-" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin>\n"
-" ftp://<lodjoe>/<tchimin>\n"
-" http://<lodjoe>/<tchimin>\n"
-" removable://<tchimin>\n"
-"\n"
-"et les [tchuzes] possibes sont\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
-#, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - eployî prozilla po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --update - create an update medium, \n"
-" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:69
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze ou «hdlist».\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
-" d' astalåcion.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75
-#, c-format
-msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:76
-#, c-format
-msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - avou --distrib, radjoute tos les sopoirts dinés.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:77
-#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
-" li prémetowe hårdêye est %s\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n"
-" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81
-#, c-format
-msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - n' aberwete nén li clé publike pol sopoirt\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#, c-format
-msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - radjouter l' sopoirt, mins nén l' mete a djoû.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - môde taijheu.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:104
-#, c-format
-msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:115
-#, c-format
-msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:120
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:124
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr ""
-"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' radjouter des sopoirts d' astalaedje"
-
-#: ../urpmi.addmedia:127
-#, c-format
-msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "ahivaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:128
-#, c-format
-msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr ""
-"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
-
-#: ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to add media '%s'?"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:173
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpmi.recover:28
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover modêye %s\n"
-"Copyright © 2006 Mandriva.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:34
-#, c-format
-msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:35
-#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr ""
-" --noclean - èn nén netyî l' ridant do rfijhaedje des pacaedjes\n"
-
-#: ../urpmi.recover:37
-#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:38
-#, c-format
-msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr ""
-" --list-all - djivêye di totes les transaccions pol rpmdb (end a "
-"bråmint).\n"
-
-#: ../urpmi.recover:39
-#, c-format
-msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr ""
-" --list-safe - djivêye di totes les transaccions dispoy li pont "
-"d' verifiaedje\n"
-
-#: ../urpmi.recover:40
-#, c-format
-msgid ""
-" --rollback - rollback until specified date,\n"
-" or rollback the specified number of transactions\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:42
-#, c-format
-msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-msgstr " --disable - dismete li rfijhaedje des pacaedjes\n"
-
-#: ../urpmi.recover:57
-#, c-format
-msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:65
-#, c-format
-msgid "Repackage directory not defined\n"
-msgstr "Li ridant pol rifjhaedje des pacaedjes n' est nén defini\n"
-
-#: ../urpmi.recover:68
-#, c-format
-msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:70
-#, c-format
-msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:72
-#, c-format
-msgid "%d file removed\n"
-msgid_plural "%d files removed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../urpmi.recover:82
-#, c-format
-msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:84
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:86
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:88
-#, c-format
-msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:90
-#, c-format
-msgid "You can't specify --disable along with another option"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:115
-#, c-format
-msgid "No transaction found since %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:130
-#, c-format
-msgid "You must be superuser to do this"
-msgstr "Vos dvoz esse «root» po pleur fé çoula"
-
-#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
-#, c-format
-msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "Sicrijhaedje do fitchî des macros rpm [%s]...\n"
-
-#: ../urpmi.recover:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No rollback date found\n"
-msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
-
-#: ../urpmi.recover:188
-#, c-format
-msgid "Rollback until %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:195
-#, c-format
-msgid "Disabling repackaging\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.removemedia:38
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.removemedia (-a | <etikete> ...)\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:41
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:42
-#, c-format
-msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - cweraedjes rishonnants so les nos des sopoirts.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:59
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des sopoirts d' astalaedje"
-
-#: ../urpmi.removemedia:72
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n"
-"(ene di %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:30
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
-
-#: ../urpmi.update:43
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-
-#: ../urpmi.update:45
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
-
-#: ../urpmi.update:46
-#, c-format
-msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr ""
-" --ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come ignoré.\n"
-
-#: ../urpmi.update:47
-#, c-format
-msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
-" --no-ignore - èn nén mete a djoû, mårker l' sopoirt come en alaedje.\n"
-
-#: ../urpmi.update:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms - èn nén eployî «synthesis»/«hdlist», mins les rpm direk.\n"
-
-#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
-
-#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr ""
-" -f - foirci l' metaedje a djoû des fitchîs «hdlist/synthesis».\n"
-
-#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr ""
-" -f - foirci l' metaedje a djoû des fitchîs «hdlist/synthesis».\n"
-
-#: ../urpmi.update:69
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr ""
-"Seulmint li super-uzeu a l' droet d' mete a djoû des sopoirts d' astalaedje"
-
-#: ../urpmi.update:78
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
-
-#: ../urpmi.update:87
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
-"(ene di %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:102
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»"
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "ignoring media %s"
-msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "enabling media %s"
-msgstr "dji mete en alaedje li sopoirt «%s»"
-
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq modêye %s\n"
-"Copyright © 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
-
-#: ../urpmq:48
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
-"packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n"
-
-#: ../urpmq:53
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
-
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr ""
-" --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n"
-
-#: ../urpmq:61
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
-
-#: ../urpmq:62
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
-
-#: ../urpmq:63
-#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po "
-"urpmi.addmedia.\n"
-
-#: ../urpmq:64
-#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
-" (parey ki -s).\n"
-
-#: ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
-" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
-
-#: ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - permete li cweraedje di rpms d' ôtès årtchitecteures.\n"
-
-#: ../urpmq:71
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - apontyî urpmi al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
-" distribucion. Permete di fé des cweraedje des pacaedjes.\n"
-
-#: ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n"
-
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n"
-
-#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
-"chal.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n"
-
-#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"
-
-#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --suggests - print suggests.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
-"chal.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - no do fitchî src.rpm sourdant.\n"
-
-#: ../urpmq:88
-#, c-format
-msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary, -S - håyner l' rascourti.\n"
-
-#: ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - query package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
-
-#: ../urpmq:92
-#, c-format
-msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" --whatreqires - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do "
-"pacaedje.\n"
-
-#: ../urpmq:93
-#, c-format
-msgid ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - ricweraedje å rvier sitindou (eto les forveyous "
-"pacaedjes).\n"
-
-#: ../urpmq:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permete les rcweraedjes ezès aloyances po trover on "
-"pacaedje.\n"
-
-#: ../urpmq:98
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
-
-#: ../urpmq:100
-#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-
-#: ../urpmq:101
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les "
-"djins.\n"
-
-#: ../urpmq:102
-#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
-
-#: ../urpmq:103
-#, c-format
-msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -m - ekivalint a -du.\n"
-
-#: ../urpmq:104
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
-
-#: ../urpmq:105
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant\n"
-" (parey ki --src).\n"
-
-#: ../urpmq:106
-#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
-" pus nouve est ddja astalêye.\n"
-
-#: ../urpmq:107
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - foirci des cweraedjes rishonnants (come --fuzzy).\n"
-
-#: ../urpmq:108
-#, c-format
-msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y - come «-y» mins sins fé d' diferince inte grandes et ptitès "
-"letes.\n"
-
-#: ../urpmq:109
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
-
-#: ../urpmq:156
-#, c-format
-msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:209
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
-
-#: ../urpmq:233
-#, c-format
-msgid "use -l to list files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel pol "
-"pacaedje %s"
-
-#: ../urpmq:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr ""
-"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel po les "
-"pacaedjes %s"
-
-#: ../urpmq:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat pol pacaedje %s"
-
-#: ../urpmq:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat po les pacaedjes %"
-"s"
-
-#: ../urpmq:473
-#, c-format
-msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "crombe hårdêye: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
-
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Li pacaedje %s èn pout nén esse astalé"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
-
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "båze di dnêyes %s serêye"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-#~ "questions. --auto\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto - môde nén eteractif, supôze li prémetowe valixhance po "
-#~ "totes les kesses.\n"
-
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr "Tchuze nén cnoxhowe %s"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Li sopoirt «%s» est ene imådje ISO, i serè monté al volêye"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
-
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "dji n' a savou monter l' sopoirt d' astalaedje del distribucion"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n"
-#~ "çoula pout ariver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
-#~ "radjouter l' sopoirt d' astalaedje."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr ""
-#~ "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "les forveyous sopoirts divént esse locås"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
-
-#~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
-#~ msgstr ""
-#~ "dj' a trové %d tiestires rpm e muchete, dji oistêye %d tiestires obsoletes"
-
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr ""
-#~ "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye "
-#~ "dedja [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di "
-#~ "djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "no d' fitchî «hdlist» nén valide"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "«synthesis» èn divreut nén esse defini (sopoirt «%s»)"
-
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "«synthesis» divreut esse defini (sopoirt «%s»)"
-
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s»"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
-#~ "houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
-#~ "do sopoirt"
-
-#~ msgid "wrote %s"
-#~ msgstr "dj' a scrît %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Note: pont d' fitchî hdlist pol sopoirt «%s», nén moyén di rtourner des "
-#~ "rzultats"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dji n' a savou fé l' fitchî d' sinteze pol sopoirt «%s». Motoit ki vosse "
-#~ "fitchî hdlist est cron."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr ""
-#~ "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: li md5sum ni corespond nén"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "dji n' sai lére les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "nou rpm di léjhou"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - eployî fitchî «hdlist».\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Note: come nou sopoirt des cis cwerous n' eploye des hdlist, urpmf n' a "
-#~ "nén savou rtourner des rzultats\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Motoit vos vôrîz eployî «--name» po fé on cweraedje sol no des pacaedjes.\n"
-
-#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
-#~ msgstr " --src, -s - li pacaedje shuvant est on pacaedje sourdant.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - eployî l' fitchî «hdlist».\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai analijhî comifåt [%s] pol valixhance «%s»"
-
-#~ msgid "(retry as root?)"
-#~ msgstr "(risayî come root?)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n"
-#~ " probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "nén dmandé"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%"
-#~ "s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"
-
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Vos dvoz esse root po pleur eployî «--use-distrib»"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
-
-#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)"
-#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
-#~ msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' %d pacaedje? (%d Mo)"
-#~ msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje di %d pacaedjes? (%d Mo)"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
-
-#~ msgid "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr "(%d pacaedjes, %d Mo)"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -P - èn nén permete les rcweraedjes ezès aloyances po "
-#~ "trover\n"
-#~ " on pacaedje (prémetou).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -R - fé l' ricweraedje å rviè, so çou k' a mezåjhe do "
-#~ "pacaedje.\n"