summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po594
1 files changed, 119 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index a981a209..5e5a5d65 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:63
#, c-format
@@ -186,15 +187,15 @@ msgstr ""
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"
#: ../gurpmi2:214 ../urpmi:578 ../urpmi:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé"
+"Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:"
msgstr[1] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé"
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés:"
#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:580
#, c-format
@@ -306,9 +307,9 @@ msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " -g [goupe] - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
+msgstr " -f - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n"
#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
@@ -432,19 +433,19 @@ msgid "Copying failed"
msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
#: ../urpm/cfg.pm:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
#: ../urpm/cfg.pm:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]"
#: ../urpm/cfg.pm:138
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer"
#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
#, c-format
@@ -454,17 +455,17 @@ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n"
#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr ""
+msgstr "No d' uzeu:"
#: ../urpm/download.pm:112
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Sicret:"
#: ../urpm/download.pm:185
#, c-format
@@ -474,72 +475,72 @@ msgstr ""
#: ../urpm/download.pm:194
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s a fwait berwete: sinå di rexhowe %d"
#: ../urpm/download.pm:195
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s a fwait berwete: côde di rexhowe %d"
#: ../urpm/download.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy failed"
-msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"
+msgstr "li copiaedje a fwait berwete"
#: ../urpm/download.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+msgstr "wget n' est nén la\n"
#: ../urpm/download.pm:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+msgstr "curl n' est nén la\n"
#: ../urpm/download.pm:411
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr ""
+msgstr "curl a fwait berwete: aberwetaedje nén fwait\n"
#: ../urpm/download.pm:450
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "rsync n' est nén la\n"
#: ../urpm/download.pm:511
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "ssh n' est nén la\n"
#: ../urpm/download.pm:530
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr ""
+msgstr "prozilla n' est nén la\n"
#: ../urpm/download.pm:546
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n"
#: ../urpm/download.pm:593
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s"
#: ../urpm/download.pm:595
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% di fwait, radisté = %s"
#: ../urpm/download.pm:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+msgstr "prindant %s"
#: ../urpm/download.pm:655
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieved %s"
-msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
+msgstr "%s a stî pris"
#: ../urpm/download.pm:668
#, c-format
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
#: ../urpm/download.pm:687
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s"
#: ../urpm/download.pm:691
#, c-format
@@ -562,9 +563,9 @@ msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "Dj' astale %s so %s..."
+msgstr "netiaedje di %s et %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
#, c-format
@@ -585,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
+msgstr "(risayî come root?)"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
@@ -661,9 +662,9 @@ msgid "unable to install package %s"
msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
#: ../urpm/install.pm:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
+msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"
#: ../urpm/install.pm:186
#, c-format
@@ -696,14 +697,14 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri :"
msgstr ""
#: ../urpm/lock.pm:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database locked"
-msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
+msgstr "båze di dnêyes %s serêye"
#: ../urpm/md5sum.pm:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining %s file"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî %s"
#: ../urpm/md5sum.pm:25
#, c-format
@@ -712,10 +713,11 @@ msgstr ""
"adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM"
#: ../urpm/md5sum.pm:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
msgstr ""
-"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
+"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja "
+"[%s]"
#: ../urpm/media.pm:171
#, c-format
@@ -734,9 +736,9 @@ msgstr ""
"do sopoirt"
#: ../urpm/media.pm:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid hdlist name"
-msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
+msgstr "no d' fitchî «hdlist» nén valide"
#: ../urpm/media.pm:190
#, c-format
@@ -885,9 +887,9 @@ msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
#: ../urpm/media.pm:703
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
+msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»"
#: ../urpm/media.pm:729
#, fuzzy, c-format
@@ -957,9 +959,9 @@ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1072
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
+msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû"
#: ../urpm/media.pm:1092
#, c-format
@@ -1112,9 +1114,9 @@ msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "sopoirt %s radjouté"
+msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû"
#: ../urpm/media.pm:1638
#, c-format
@@ -1338,20 +1340,19 @@ msgstr ""
" chroot avou l' tchuze «--root».\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:119 ../urpmq:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n"
#: ../urpme:56 ../urpmi:120 ../urpmq:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
+msgstr " --probe-hdlist - eployî fitchî «hdlist».\n"
#: ../urpme:57 ../urpmi:156 ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
+msgstr " --verbose, -v - môde badjawe.\n"
#: ../urpme:58
#, c-format
@@ -1754,14 +1755,14 @@ msgstr ""
" do sistinme.\n"
#: ../urpmi:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
+msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
#: ../urpmi:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
+msgstr " --force-key - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
@@ -1874,9 +1875,9 @@ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:35 ../urpmq:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+msgstr " --prozilla - eployî prozilla po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
@@ -1894,9 +1895,9 @@ msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - tchuzes di rawete a passer a «wget»\n"
#: ../urpmi:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr " --curl-options - tchuzes di rawete a passer a «curl»\n"
+msgstr " --prozilla-options - tchuzes di rawete a passer a «prozilla»\n"
#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -2033,9 +2034,9 @@ msgstr ""
" on pacaedje.\n"
#: ../urpmi:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - môde taijheu.\n"
+msgstr " --quiet, -q - môde taijheu.\n"
#: ../urpmi:157
#, c-format
@@ -2094,26 +2095,26 @@ msgid "Updating media...\n"
msgstr "Metant a djoû les sopoirts...\n"
#: ../urpmi:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (a mete a djoû)"
+msgstr "%s: %s (a mete a djoû)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
#: ../urpmi:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (a mete a djoû)"
+msgstr "%s (a mete a djoû)"
#: ../urpmi:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (a-z astaler)"
+msgstr "%s: %s (a-z astaler)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
#: ../urpmi:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (to install)"
-msgstr " (a-z astaler)"
+msgstr "%s (a-z astaler)"
#: ../urpmi:452
#, c-format
@@ -2121,7 +2122,7 @@ msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
#: ../urpmi:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
"that are older than the installed ones:\n"
@@ -2131,8 +2132,8 @@ msgid_plural ""
"that are older than the installed ones:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
-"Les pacaedjes shuvants èn polèt nén esse astalés, la k' il ont mezåjhe\n"
-"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs k' les cis k' sont astalés:\n"
+"Li pacaedje shuvant èn pout nén esse astalé, la k' il a mezåjhe\n"
+"d' ôtes pacaedjes ki sont pus vîs kel ci k' est astalé:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Les pacaedjes shuvants èn polèt nén esse astalés, la k' il ont mezåjhe\n"
@@ -2154,7 +2155,7 @@ msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
#: ../urpmi:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
@@ -2162,14 +2163,14 @@ msgid_plural ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
-"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
+"On pacaedje dimandé n' pout nén esse astalé:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s"
#: ../urpmi:534
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
"has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2179,8 +2180,8 @@ msgid_plural ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
-"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca les pacaedjes shuvants\n"
-"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
+"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca l' pacaedje shuvant\n"
+"a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
"L' astalaedje ni s' pout porshure, ca les pacaedjes shuvants\n"
@@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr[1] ""
"%s\n"
#: ../urpmi:541
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
@@ -2196,8 +2197,7 @@ msgid_plural ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr[0] ""
-"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
-"djoû:\n"
+"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s"
msgstr[1] ""
"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
@@ -2227,8 +2227,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of 1 package? (%2$d MB)"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Continouwer avou l' astalaedje d' %d pacaedje? (%d Mo)"
+msgstr[1] "Continouwer avou l' astalaedje di %d pacaedjes? (%d Mo)"
#: ../urpmi:618
#, c-format
@@ -2241,10 +2241,10 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
#: ../urpmi:666
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgid_plural "The following packages have bad signatures"
-msgstr[0] "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
+msgstr[0] "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure"
msgstr[1] "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
#: ../urpmi:668
@@ -2295,21 +2295,21 @@ msgstr "L' astalaedje est possibe"
#: ../urpmi:833
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû"
#: ../urpmi:840
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgid_plural "Packages %s are already installed"
-msgstr[0] "tot a ddja stî astalé"
-msgstr[1] "tot a ddja stî astalé"
+msgstr[0] "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"
+msgstr[1] "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés"
#: ../urpmi:843
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package %s can not be installed"
msgid_plural "Packages %s can not be installed"
-msgstr[0] "tot a ddja stî astalé"
-msgstr[1] "tot a ddja stî astalé"
+msgstr[0] "Li pacaedje %s èn pout nén esse astalé"
+msgstr[1] "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés"
#: ../urpmi:863
#, c-format
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"
#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -2329,15 +2329,13 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
-"<tchimin_relatif>]\n"
+"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye>\n"
"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
-" [file:/]/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol "
-"fitchî hdlist>\n"
-" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" removable://<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+" [file:/]/<tchimin>\n"
+" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin>\n"
+" ftp://<lodjoe>/<tchimin>\n"
+" http://<lodjoe>/<tchimin>\n"
+" removable://<tchimin>\n"
"\n"
"et les [tchuzes] possibes sont\n"
@@ -2347,15 +2345,14 @@ msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - eployî les fitchîs di sinteze.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.addmedia:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
+msgstr " --probe-hdlist - eployî l' fitchî «hdlist».\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
@@ -2631,12 +2628,12 @@ msgid "Disabling repackaging\n"
msgstr ""
#: ../urpmi.removemedia:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
+"Po s' è siervi: urpmi.removemedia (-a | <etikete> ...)\n"
"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
#: ../urpmi.removemedia:41
@@ -2954,7 +2951,11 @@ msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgid_plural "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr[0] ""
+"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel pol "
+"pacaedje %s"
msgstr[1] ""
+"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a k' on rzultat parciel po "
+"les pacaedjes %s"
#: ../urpmq:353
#, c-format
@@ -2962,7 +2963,10 @@ msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgid_plural ""
"no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr[0] ""
+"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat pol pacaedje %s"
msgstr[1] ""
+"pont d' fitchî «hdlist» pol sopoirt «%s», i n' a nou rzultat po les "
+"pacaedjes %s"
#: ../urpmq:405
#, c-format
@@ -2973,363 +2977,3 @@ msgstr "Nole djivêye di fitchîs di trovêye\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nou djournå des candjmints di trové\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "dji passe houte do sopoirt %s: pont d' «hdlist»"
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "L' astalåcion a fwait berwete sol nuk %s"
-
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Astalaedje des pacaedjes so les nuks..."
-
-#~ msgid "scp failed on host %s (%d)"
-#~ msgstr "scp a fwait berwete sol lodjoe %s (%d)"
-
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "Sipårdjaedje do fitchî d' sinteze a %s..."
-
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "Distribouwaedje di fitchîs viè %s..."
-
-#~ msgid "Verifying if install is possible on %s..."
-#~ msgstr "Verifiant si l' astalaedje si pout fé so %s..."
-
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Astalaedje so %s..."
-
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Dji prepare l' astalaedje so %s..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do "
-#~ "sopoirt"
-
-#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-#~ msgstr "i shonnreut k' i n' a pont d' éndjin dins l' chroot e «%s»"
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur on fitchî sourdant hdlist ou di "
-#~ "sinteze valides, dji passe houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr ""
-#~ "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "unable to write list file of \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»"
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "eployant l' process %d po fé l' transaccion"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --norebuild - èn nén sayî d' rifé l' fitchî «hdlist» si nén "
-#~ "lijhåve.\n"
-
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Dji supôze les nos d' pacaedjes ki shuvèt: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cweri"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Totafwait est i comifåt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
-#~ " valixhance est l' cene del distribucion, dinêye på\n"
-#~ " pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe "
-#~ "valixhance\n"
-#~ " est l' cene do pacaedje «mandriva-release» d' astalé.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n"
-#~ " båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n"
-#~ " sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés (%"
-#~ "d Mo)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "dj' astale %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n"
-#~ "Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-#~ " båze di dnêyes d' urpmi.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug report)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n"
-#~ " di bug)\n"
-
-#~ msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas\n"
-
-#~ msgid " --update - use only update media\n"
-#~ msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n"
-#~ " di bug).\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message\n"
-#~ msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
-#~ "%sContinouwer?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous "
-#~ "a djoû:\n"
-#~ "%sContinouwer?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "li md5sum ni corespond nén"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf modêye %s\n"
-#~ "Copyright © 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Po s' è siervi:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n"
-#~ " etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki "
-#~ "l' pacaedje a stî fwait.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a "
-#~ "mezåjhe.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures "
-#~ "sont vraiyes.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est "
-#~ "fåsse.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di "
-#~ "ratourneures.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "li houcaedje e rtour (callback) est:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Continouwer?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n"
-#~ " rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n"
-
-#~ msgid "unable to write file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
-#~ " distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
-#~ " «contrib» (tîces contribouwaedjes), "
-#~ "«updates» (metaedjes\n"
-#~ " a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "trové modêye %s eyet artchitecteure %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "aberwetaedje des muroes di %s..."