diff options
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r-- | po/wa.po | 368 |
1 files changed, 119 insertions, 249 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003 # Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003 +# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-08 09:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-13 12:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-13 12:50+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" -"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" +"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,8 +57,10 @@ msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>" #: placeholder.h:22 -msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr " --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole " +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" +msgstr "" +" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole " #: placeholder.h:23 msgid " line, incompatible with interactive mode)." @@ -68,8 +71,10 @@ msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - håyner totes les etiketes." #: placeholder.h:25 -msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole" #: placeholder.h:26 msgid " command line but without package name)." @@ -108,11 +113,13 @@ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)." #: placeholder.h:35 -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)." #: placeholder.h:36 -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)." #: placeholder.h:37 @@ -213,10 +220,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Dji prepare..." @@ -433,7 +441,9 @@ msgstr "li md5sum ni corespond nén" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse aberweté" +msgstr "" +"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse " +"aberweté" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -453,7 +463,8 @@ msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" +msgstr "" +"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -584,7 +595,9 @@ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»" msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" -msgstr "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ou --parallel" +msgstr "" +"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update ou --parallel" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -594,7 +607,7 @@ msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s" +msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -644,7 +657,8 @@ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgstr "" +"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -654,7 +668,8 @@ msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgstr "" +"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -669,7 +684,8 @@ msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" +msgstr "" +"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -841,7 +857,8 @@ msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n" #: ../urpme:1 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" +msgstr "" +" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -857,7 +874,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al " "fén.\n" @@ -865,7 +883,8 @@ msgstr "" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" +msgstr "" +" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n" #: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 #: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 @@ -900,28 +919,33 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n" +msgstr "" +" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n" +msgstr "" +" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n" +msgstr "" +" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est " "vraiye.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures " "sont vraiyes.\n" @@ -929,7 +953,8 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" +msgstr "" +" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -946,7 +971,8 @@ msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n" +msgstr "" +" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -961,32 +987,41 @@ msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n" +msgstr "" +" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n" +msgstr "" +" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n" +msgstr "" +" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n" +msgstr "" +" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje " +"a stî fwait.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait l' pacaedje.\n" +msgstr "" +" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait " +"l' pacaedje.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm sourdant.\n" +msgstr "" +" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm " +"sourdant.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1056,18 +1091,23 @@ msgstr "" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, separêyes pa des comas.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, " +"separêyes pa des comas.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" +msgstr "" +" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1118,6 +1158,11 @@ msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) " #: ../urpmi:1 #, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "dji distribouwe %s\n" @@ -1157,6 +1202,21 @@ msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..." msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijhaedje..." + +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Astalaedje do pacaedje..." + #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" @@ -1312,7 +1372,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" +msgstr "" +" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1419,7 +1480,8 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt " "nén.\n" @@ -1432,12 +1494,14 @@ msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" +msgstr "" +" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" +msgstr "" +" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1453,7 +1517,8 @@ msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n" " do sistinme.\n" @@ -1615,7 +1680,8 @@ msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1692,7 +1758,8 @@ msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist." "ordered».\n" @@ -1749,7 +1816,9 @@ msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -i - håyner des informåcions di båze, dins ene cogne po les djins.\n" +msgstr "" +" -i - håyner des informåcions di båze, dins ene cogne po les " +"djins.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1775,11 +1844,13 @@ msgstr "" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" +msgstr "" +" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n" " (èn pout esse fwait ki pa root).\n" @@ -1860,204 +1931,3 @@ msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s" #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Tos les oister?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Tot-z eployant «%s» come ene sortchinne, dji trove" - -#~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp a fwait berwete" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - tchoezi li metode complete pol risolvaedje do " -#~ "rseraedje des aloyances.\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "rén po scrire el fitchî djivêye di «%s»" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -#~ msgstr "Po s' è siervi: urpme [-a] [--auto] <pacaedjes...>\n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n" - -#~ msgid "urpmi is not installed" -#~ msgstr "urpmi n' est nén astalé" - -#~ msgid "read provides file [%s]" -#~ msgstr "dji lé l' fitchî provides [%s]" - -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai copyî l' soûrdant di [%s] foû di [%s]" - -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî compss [%s]" - -#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' sai fé l' fitchî di sinteze pol sopoirt «%s»" - -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî provides [%s]" - -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "" -#~ "dj' evite di tchoezi %s ca si pacaedje di locåle/lingaedje n' a nén co " -#~ "stî tchoezi" - -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî compss [%s]" - -#~ msgid "write provides file [%s]" -#~ msgstr "dji scri l' fitchî provides [%s]" - -#~ msgid "write compss file [%s]" -#~ msgstr "dji scri l' fitchî compss [%s]" - -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "dji lé l' fitchî depslist [%s]" - -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî provides [%s]" - -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî depslist [%s]" - -#~ msgid "removable medium not selected" -#~ msgstr "bodjåve sopoirt nén tchuzi" - -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "dji lé l' fitchî compss [%s]" - -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "dji n' sai fé on fitchî hdlist: %s" - -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "dji scri l' fitchî depslist [%s]" - -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "dinêyes nén cnoxhowes associeyes avou %s" - -#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" -#~ msgstr "soûrdant di [%s] nén trové come [%s]" - -#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -#~ msgstr "" -#~ "l' aberwetaedje di [%s] a fwait berwete (motoit ki wget est nén so " -#~ "l' éndjole?)" - -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî depslist [%s]" - -#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" -#~ msgstr "li pacaedje rpmtools est pår trop vî, metoz le a djoû s' i vs plait" - -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes locås" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Totafwait est-i comufåt?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "device `%s' do not exist\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "l' éndjin «%s» n' egzistêye nén\n" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n" -#~ "avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n" -#~ " -a tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n" -#~ "\n" -#~ "tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n" - -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "pacaedje(s) nén cnoxhou(s)" - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "dji corwaite tote li båze di dnêyes urpmi" - -#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n" -#~ msgstr " -y - foirci des cweriaedjes rishonnants.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû " -#~ "do sistinme.\n" - -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "dji saye di tchoezi des sopoirts multipes: %s" - -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe " -#~ "houte do sopoirt" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant l' fitchî hdlist, dji saye co ene feye" - -#~ msgid "keeping only files referenced in provides" -#~ msgstr "dji wåde ki les fitchîs dnés dins les provides" - -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe " -#~ "houte do sopoirt" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto - tchoezi otomaticmint li bon pacaedje dvins les " -#~ "tchuzes.\n" - -#~ msgid "read synthesis file [%s]" -#~ msgstr "dji lé l' fitchî di sinteze [%s]" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "dji n' a savou analijhî comufåt [%s] sol valixhance «%s»" - -#~ msgid "<non printable chars>" -#~ msgstr "<caracteres nén håynåves>" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "dji saye di tchoezi des sopoirts multipes: %s" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --complete - eployî li sierveu parsehdlist po fini l' seleccion.\n" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "dji n' sai analijhî les dnêyes di sinteze di «%s»" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001 MandrakeSoft." - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -#~ msgstr "" -#~ "Po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdeye> [with " -#~ "<tchimin_relatif>]" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ..." - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq modêye %s" - |