summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po368
1 files changed, 119 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 6a9bb7c4..a9194a89 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-08 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 12:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-13 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
-"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
+"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,8 +57,10 @@ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>"
#: placeholder.h:22
-msgid " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr " --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole "
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr ""
+" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole "
#: placeholder.h:23
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
@@ -68,8 +71,10 @@ msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - håyner totes les etiketes."
#: placeholder.h:25
-msgid " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole"
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole"
#: placeholder.h:26
msgid " command line but without package name)."
@@ -108,11 +113,13 @@ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)."
#: placeholder.h:35
-msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)."
#: placeholder.h:36
-msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)."
#: placeholder.h:37
@@ -213,10 +220,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Dji prepare..."
@@ -433,7 +441,9 @@ msgstr "li md5sum ni corespond nén"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse aberweté"
+msgstr ""
+"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
+"aberweté"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -453,7 +463,8 @@ msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
+msgstr ""
+"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -584,7 +595,9 @@ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-msgstr "--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ou --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update ou --parallel"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -594,7 +607,7 @@ msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "eployaedje do sopoirt associé å môde paralele: %s"
+msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -644,7 +657,8 @@ msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgstr ""
+"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -654,7 +668,8 @@ msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgstr ""
+"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -669,7 +684,8 @@ msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgstr ""
+"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -841,7 +857,8 @@ msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
+msgstr ""
+" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -857,7 +874,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
"fén.\n"
@@ -865,7 +883,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
+msgstr ""
+" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
@@ -900,28 +919,33 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-msgstr " ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
+msgstr ""
+" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
+msgstr ""
+" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-msgstr " ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
+msgstr ""
+" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
" -o - operateu binaire OU, vraiy si ene des ratourneures est "
"vraiye.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
msgstr ""
" -a - operateu binaire EYET, vraiy si les deus ratourneures "
"sont vraiyes.\n"
@@ -929,7 +953,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
+msgstr ""
+" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -946,7 +971,8 @@ msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n"
+msgstr ""
+" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -961,32 +987,41 @@ msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-msgstr " --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n"
+msgstr ""
+" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr " --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n"
+msgstr ""
+" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n"
+msgstr ""
+" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n"
+msgstr ""
+" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje "
+"a stî fwait.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
-msgstr " --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait l' pacaedje.\n"
+msgstr ""
+" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait "
+"l' pacaedje.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm sourdant.\n"
+msgstr ""
+" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm "
+"sourdant.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1056,18 +1091,23 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, separêyes pa des comas.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
+"separêyes pa des comas.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
+msgstr ""
+" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1118,6 +1158,11 @@ msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
#: ../urpmi:1
#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "dji distribouwe %s\n"
@@ -1157,6 +1202,21 @@ msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicialijhaedje..."
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
+
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
@@ -1312,7 +1372,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
+msgstr ""
+" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1419,7 +1480,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
"nén.\n"
@@ -1432,12 +1494,14 @@ msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
+msgstr ""
+" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1453,7 +1517,8 @@ msgstr " --fuzzy - foirci des cweraedjes rishonnants (come -y).\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
" do sistinme.\n"
@@ -1615,7 +1680,8 @@ msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
+msgstr ""
+" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1692,7 +1758,8 @@ msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
"ordered».\n"
@@ -1749,7 +1816,9 @@ msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -i - håyner des informåcions di båze, dins ene cogne po les djins.\n"
+msgstr ""
+" -i - håyner des informåcions di båze, dins ene cogne po les "
+"djins.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1775,11 +1844,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
+msgstr ""
+" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
@@ -1860,204 +1931,3 @@ msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
-
-#~ msgid "Remove them all?"
-#~ msgstr "Tos les oister?"
-
-#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-#~ msgstr "Tot-z eployant «%s» come ene sortchinne, dji trove"
-
-#~ msgid "rshp failed"
-#~ msgstr "rshp a fwait berwete"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c - tchoezi li metode complete pol risolvaedje do "
-#~ "rseraedje des aloyances.\n"
-
-#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "rén po scrire el fitchî djivêye di «%s»"
-
-#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-#~ msgstr "Po s' è siervi: urpme [-a] [--auto] <pacaedjes...>\n"
-
-#~ msgid " -h - print this help message.\n"
-#~ msgstr " -h - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-
-#~ msgid "urpmi is not installed"
-#~ msgstr "urpmi n' est nén astalé"
-
-#~ msgid "read provides file [%s]"
-#~ msgstr "dji lé l' fitchî provides [%s]"
-
-#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai copyî l' soûrdant di [%s] foû di [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî compss [%s]"
-
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' sai fé l' fitchî di sinteze pol sopoirt «%s»"
-
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî provides [%s]"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "dj' evite di tchoezi %s ca si pacaedje di locåle/lingaedje n' a nén co "
-#~ "stî tchoezi"
-
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî compss [%s]"
-
-#~ msgid "write provides file [%s]"
-#~ msgstr "dji scri l' fitchî provides [%s]"
-
-#~ msgid "write compss file [%s]"
-#~ msgstr "dji scri l' fitchî compss [%s]"
-
-#~ msgid "read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "dji lé l' fitchî depslist [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî provides [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai lere li fitchî depslist [%s]"
-
-#~ msgid "removable medium not selected"
-#~ msgstr "bodjåve sopoirt nén tchuzi"
-
-#~ msgid "read compss file [%s]"
-#~ msgstr "dji lé l' fitchî compss [%s]"
-
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "dji n' sai fé on fitchî hdlist: %s"
-
-#~ msgid "write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "dji scri l' fitchî depslist [%s]"
-
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "dinêyes nén cnoxhowes associeyes avou %s"
-
-#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-#~ msgstr "soûrdant di [%s] nén trové come [%s]"
-
-#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "l' aberwetaedje di [%s] a fwait berwete (motoit ki wget est nén so "
-#~ "l' éndjole?)"
-
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "dji n' sai scrire li fitchî depslist [%s]"
-
-#~ msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-#~ msgstr "li pacaedje rpmtools est pår trop vî, metoz le a djoû s' i vs plait"
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes locås"
-
-#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "Totafwait est-i comufåt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "device `%s' do not exist\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "l' éndjin «%s» n' egzistêye nén\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
-#~ "avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
-#~ " -a tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
-#~ "\n"
-#~ "tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
-
-#~ msgid "unknown package(s) "
-#~ msgstr "pacaedje(s) nén cnoxhou(s)"
-
-#~ msgid "examining whole urpmi database"
-#~ msgstr "dji corwaite tote li båze di dnêyes urpmi"
-
-#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-#~ msgstr " -y - foirci des cweriaedjes rishonnants.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû "
-#~ "do sistinme.\n"
-
-#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
-#~ msgstr "dji saye di tchoezi des sopoirts multipes: %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
-#~ "houte do sopoirt"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant l' fitchî hdlist, dji saye co ene feye"
-
-#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
-#~ msgstr "dji wåde ki les fitchîs dnés dins les provides"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe "
-#~ "houte do sopoirt"
-
-#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
-#~ msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
-
-#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto - tchoezi otomaticmint li bon pacaedje dvins les "
-#~ "tchuzes.\n"
-
-#~ msgid "read synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "dji lé l' fitchî di sinteze [%s]"
-
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "dji n' a savou analijhî comufåt [%s] sol valixhance «%s»"
-
-#~ msgid "<non printable chars>"
-#~ msgstr "<caracteres nén håynåves>"
-
-#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
-#~ msgstr "dji saye di tchoezi des sopoirts multipes: %s"
-
-#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --complete - eployî li sierveu parsehdlist po fini l' seleccion.\n"
-
-#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-#~ msgstr "dji n' sai analijhî les dnêyes di sinteze di «%s»"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdeye> [with "
-#~ "<tchimin_relatif>]"
-
-#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-#~ msgstr "Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ..."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-#~ msgstr "Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ..."
-
-#~ msgid "urpmq version %s"
-#~ msgstr "urpmq modêye %s"
-