summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/wa.po')
-rw-r--r--po/wa.po803
1 files changed, 402 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index fed29f6d..7d6ed890 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,12 +11,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-22 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
@@ -50,12 +51,12 @@ msgid ""
"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Astalaedje otomatike des pacaedjes...\n"
-"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n"
+"Vos avoz dmandé l' astalaedje do pacaedje %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:31 ../urpmi:523
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Is this OK?"
-msgstr "Totafwait est i comufåt?"
+msgstr "Totafwait est i comufåt?"
#: ../_irpm:35 ../urpmi:141
#, c-format
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "'l est bon"
#: ../_irpm:36 ../urpmi:142
#, c-format
msgid "Cancel"
-msgstr "Rinoncî"
+msgstr "Rinoncî"
#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:531
#, c-format
@@ -75,27 +76,27 @@ msgstr " (O/n) "
#: ../_irpm:63
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
-msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
+msgstr "%s: comande nén trovêye\n"
#: ../urpm.pm:108
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n"
+msgstr "Programe d' aberwetaedje «%s» nén cnoxhou!!!\n"
#: ../urpm.pm:127
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
+msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"
#: ../urpm.pm:140
#, c-format
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n"
+msgstr "nou programe po-z aberweter (curl ou wget) di trové\n"
#: ../urpm.pm:156
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
+msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"
#: ../urpm.pm:177
#, c-format
@@ -105,37 +106,37 @@ msgstr "li copiaedje a fwait berwete: %s"
#: ../urpm.pm:182
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget n' est nén la\n"
+msgstr "wget n' est nén la\n"
#: ../urpm.pm:227
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+msgstr "wget a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
#: ../urpm.pm:230
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl n' est nén la\n"
+msgstr "curl n' est nén la\n"
#: ../urpm.pm:324
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+msgstr "curl a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
#: ../urpm.pm:330 ../urpm.pm:377
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync n' est nén la\n"
+msgstr "rsync n' est nén la\n"
#: ../urpm.pm:374 ../urpm.pm:421
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
+msgstr "rsync a fwait berwete: côde di rexhowe %d ou signå %d\n"
#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh n' est nén la\n"
+msgstr "ssh n' est nén la\n"
#: ../urpm.pm:431 ../urpmi:608
#, c-format
@@ -150,20 +151,20 @@ msgstr " %s%% di fwait, roedeu = %s"
#: ../urpm.pm:480 ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:506
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
+msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"
#: ../urpm.pm:517
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî on fitchî hdlist dedja eployî, dji passe "
"houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:523
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
+"li sopoirt «%s» saye d' eployî ene djivêye dedja eployeye, dji passe houte "
"do sopoirt"
#: ../urpm.pm:539
@@ -172,43 +173,43 @@ msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa "
-"èn ôte sopoirt"
+"dji n' sai m' ocuper do sopoirt «%s» ca l' fitchî djivêye est ddja eployî pa "
+"èn ôte sopoirt"
#: ../urpm.pm:545
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
-"eployî"
+"dji n' pout eployî l' no «%s» pol sopoirt sins no, ca ci no la est ddja "
+"eployî"
#: ../urpm.pm:552
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%"
-"s] k' egzistêye"
+"dji n' a savou tni conte do sopoirt «%s» ca i gn a nou fitchî di djivêye [%"
+"s] k' egzistêye"
#: ../urpm.pm:556
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]"
+msgstr "dji n' sai dire li sopoirt di ci fitchî hdlist chal [%s]"
#: ../urpm.pm:565
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:567 ../urpm.pm:2641
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:591
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»"
+msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:599
#, c-format
@@ -216,77 +217,77 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di "
-"djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt"
+"li forveyou sopoirt «%s» èn doet nén aveur defini di fitchî hdlist ou di "
+"djivêye des fitchîs, dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:604
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene haardpeye valude, dji passe houte "
+"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene haardpeye valude, dji passe houte "
"do sopoirt"
#: ../urpm.pm:613
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgstr "dji n' sai trover li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:620
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+"dji n' sai trover li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:643
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
+msgstr "crombe djivêye di fitchîs po «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:651
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
+"dji n' sai analijhî li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:684
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
+msgstr "trop di ponts di montaedje pol sopoirt bodjåve «%s»"
#: ../urpm.pm:685
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
+msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"
#: ../urpm.pm:689
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
+msgstr "eployant èn éndjin bodjåve diferin [%s] po «%s»"
#: ../urpm.pm:694 ../urpm.pm:697
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
+msgstr "dji n' sai aveur li tchmin pol sopoirt bodjåve «%s»"
#: ../urpm.pm:710
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"
#: ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
+msgstr "dji scrî l' fitchî d' apontiaedje [%s]"
#: ../urpm.pm:744
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"
+msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"
#: ../urpm.pm:754
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
+msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"
#: ../urpm.pm:765
#, c-format
@@ -301,12 +302,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:779
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
+msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"
#: ../urpm.pm:783
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
+msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"
#: ../urpm.pm:794
#, c-format
@@ -314,7 +315,7 @@ msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr ""
-"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
+"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update ou --parallel"
#: ../urpm.pm:845 ../urpm.pm:867 ../urpm.pm:1215 ../urpm.pm:1226
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1919 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2002
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
#: ../urpm.pm:849 ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:871 ../urpm.pm:1218
#: ../urpm.pm:1229 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1299 ../urpm.pm:1392
@@ -331,24 +332,24 @@ msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"
#: ../urpm.pm:1826 ../urpm.pm:2008
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:857 ../urpm.pm:1222
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-msgstr "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoirt"
+msgstr "li forveyou sopoirt «%s» n' est nén locå, dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:880 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1396
#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-"åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»"
+"åk n' a nén stî tot léjhant li fitchî hdlist ou di sinteze do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1958
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
+msgstr "dji fwait l' deujhinme passe po carculer les aloyances\n"
#: ../urpm.pm:898
#, c-format
@@ -358,38 +359,38 @@ msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"
#: ../urpm.pm:907
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
+msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"
#: ../urpm.pm:918 ../urpm.pm:2441 ../urpm.pm:2502 ../urpm.pm:3075
#: ../urpm.pm:3173
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
+msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"
#: ../urpm.pm:957
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
+msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"
#: ../urpm.pm:964
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr "les forveyous sopoirts divèt esse locås"
+msgstr "les forveyous sopoirts divèt esse locås"
#: ../urpm.pm:996
#, c-format
msgid "added medium %s"
-msgstr "sopoirt %s radjouté"
+msgstr "sopoirt %s radjouté"
#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
+msgstr "dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje"
#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
+msgstr "copiaedje do fitchî hdlist..."
#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1416
#, c-format
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"
#: ../urpm.pm:1018 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1420
#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "...li copiaedje a stî comufåt"
+msgstr "...li copiaedje a stî comufåt"
#: ../urpm.pm:1020 ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1064
#, c-format
@@ -407,35 +408,35 @@ msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr ""
-"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/"
-"base/hdlists di trové)"
+"dji n' a savou trover li prumî sopoirt d' astalaedje (nou fitchî Mandrake/"
+"base/hdlists di trové)"
#: ../urpm.pm:1026
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
+msgstr "aberwetaedje do fitchî hdlist..."
#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1706 ../urpm.pm:2269 ../urpm.pm:2949
#: ../urpmi.addmedia:162
#, c-format
msgid "...retrieving done"
-msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt"
+msgstr "...l' aberwetaedje a stî comufåt"
#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1690 ../urpm.pm:1699 ../urpm.pm:2272
#: ../urpm.pm:2952 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
+msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"
#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
+msgstr "discrijhaedje hdlist nén valide «%s» el fitchî hdlists"
#: ../urpm.pm:1097
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
+msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"
#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
@@ -445,12 +446,12 @@ msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"
#: ../urpm.pm:1099
#, c-format
msgid "\"%s\""
-msgstr "«%s»"
+msgstr "«%s»"
#: ../urpm.pm:1115
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
+msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1263
#, c-format
@@ -459,9 +460,9 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
-"dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n"
-"çoula pout arriver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
-"radjouter l' sopoirt d' astalaedje."
+"dji n' sai acceder å sopoirt «%s»,\n"
+"çoula pout arriver metans si vos avoz monté al mwin li ridant divant di "
+"radjouter l' sopoirt d' astalaedje."
#: ../urpm.pm:1316
#, c-format
@@ -469,29 +470,29 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur on fitchî sourdant hdlist ou di "
+"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur on fitchî sourdant hdlist ou di "
"sinteze valides, dji passe houte do sopoirt"
#: ../urpm.pm:1324
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
+msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."
#: ../urpm.pm:1347 ../urpm.pm:1576
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
+"carculaedje do md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) k' egzistêye dedja"
#: ../urpm.pm:1358 ../urpm.pm:1587
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
+msgstr "corwaitaedje do fitchî MD5SUM"
#: ../urpm.pm:1412
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
+msgstr "copiaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1431
#, c-format
@@ -501,124 +502,124 @@ msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete"
#: ../urpm.pm:1429
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
+msgstr "carculaedje do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse copyî"
#: ../urpm.pm:1452 ../urpm.pm:1624 ../urpm.pm:1922
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
+msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1491
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
+msgstr "lejhant les fitchîs rpm foû di [%s]"
#: ../urpm.pm:1510
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
+msgstr "dji n' sai lere les fitchîs rpm foû di [%s]: %s"
#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
+msgstr "nou fitchî rpm di trové foû di [%s]"
#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
+msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."
#: ../urpm.pm:1661
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
+msgstr "«hdlist» (ou sinteze) ki vént d' esse sayî trové come «%s»"
#: ../urpm.pm:1697
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
-"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
-"aberweté"
+"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
+"aberweté"
#: ../urpm.pm:1699
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
-msgstr "li md5sum ni corespond nén"
+msgstr "li md5sum ni corespond nén"
#: ../urpm.pm:1780
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
+msgstr "l' aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) a fwait berwete"
#: ../urpm.pm:1787
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
+msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1798 ../urpm.pm:1850
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
+msgstr "li fitchî [%s] est ddja eployî dins l' minme sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
+msgstr "dji n' sai analijhî li fitchî hdlist di «%s»"
#: ../urpm.pm:1874
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
+msgstr "dji n' sai scrire li fitchî djivêye di «%s»"
#: ../urpm.pm:1881
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
+msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1883
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»"
+msgstr "rén n' a stî scrît el fitchî djivêye po «%s»"
#: ../urpm.pm:1896
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."
+msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."
#: ../urpm.pm:1903
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"
+msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"
#: ../urpm.pm:1906
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"
+msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"
#: ../urpm.pm:1972
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
+msgstr "dji lét les tiestires do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:1977
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
+msgstr "dji fwai l' fitchî hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1989 ../urpm.pm:2018 ../urpmi:369
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
+msgstr "dji fwai li fitchî di sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:2038
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
+msgstr "%d tiestires trovêyes el muchete"
#: ../urpm.pm:2042
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
+msgstr "dji bodje %d viyès tiestires del muchete"
#: ../urpm.pm:2212
#, c-format
@@ -643,47 +644,47 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2261
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
+msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"
#: ../urpm.pm:2267
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
+msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."
#: ../urpm.pm:2274 ../urpm.pm:3117
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
+msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
+msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"
#: ../urpm.pm:2282
#, c-format
msgid "error registering local packages"
-msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
+msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"
#: ../urpm.pm:2383
#, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "nou pacaedje lomé %s"
+msgstr "nou pacaedje lomé %s"
-#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:99
+#: ../urpm.pm:2386 ../urpme:96
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"
#: ../urpm.pm:2578 ../urpm.pm:2622 ../urpm.pm:2648
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
+msgstr "i gn a pus d' on pacaedje avou l' minme no d' fitchî rpm «%s»"
#: ../urpm.pm:2633
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»"
+msgstr "dji n' sai analijhî comufåt [%s] pol valixhance «%s»"
#: ../urpm.pm:2660
#, c-format
@@ -691,58 +692,58 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n"
-" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde"
+"li sopoirt «%s» eploye ene crombe djivêye di fitchîs:\n"
+" probåblumint ki l' muroe n' est nén a djoû, dji saye ene ôte metôde"
#: ../urpm.pm:2664
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
+msgstr "li sopoirt «%s» èn definixh nou eplaeçmint po les fitchîs rpm"
#: ../urpm.pm:2676
#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
+msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."
#: ../urpm.pm:2716 ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2755 ../urpm.pm:2770
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
+msgstr "båze di dnêyes urpmi serêye"
#: ../urpm.pm:2822 ../urpm.pm:2825 ../urpm.pm:2855
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
+msgstr "li sopoirt «%s» n' a nén stî tchoezi"
#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
+msgstr "dji n' sai lere li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:2859
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
+msgstr "sopoirt «%s» nén cowerant, metou come bodjåve mins nel est nén vormint"
#: ../urpm.pm:2872
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
+msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"
#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "crombe intrêye: [%s]"
+msgstr "crombe intrêye: [%s]"
#: ../urpm.pm:2940
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
+msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."
#: ../urpm.pm:3018 ../urpmi:694
#, c-format
msgid "Preparing..."
-msgstr "Dj' aprustêye..."
+msgstr "Dj' aprustêye..."
#: ../urpm.pm:3049
#, c-format
@@ -754,44 +755,44 @@ msgstr ""
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a "
-"djoû=%d)"
+"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a "
+"djoû=%d)"
#: ../urpm.pm:3082
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"
+msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"
#: ../urpm.pm:3090
#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
+msgstr "dji n' sai oister l' pacaedje %s"
#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-"dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)"
+"dji radjoute li pacaedje %s (id=%d, eid=%d, metaedje a djoû=%d, fitchîs=%s)"
#: ../urpm.pm:3105
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
+msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"
#: ../urpm.pm:3304 ../urpm.pm:3335
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"
#: ../urpm.pm:3305 ../urpm.pm:3333
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
+msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"
#: ../urpm.pm:3306
#, c-format
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:3307
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "po wårder %s"
+msgstr "po wårder %s"
#: ../urpm.pm:3328
#, c-format
@@ -811,29 +812,29 @@ msgstr "po-z astaler %s"
#: ../urpm.pm:3340
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "cåze di conflits avou %s"
+msgstr "cåze di conflits avou %s"
#: ../urpm.pm:3342
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr "nén dmandé"
+msgstr "nén dmandé"
#: ../urpm.pm:3358
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
+msgstr "Sinateure nén valide (%s)"
#: ../urpm.pm:3385
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
+msgstr "ID di clé nén valide (%s)"
#: ../urpm.pm:3387
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "I manke li sinateure (%s)"
-#: ../urpme:38
+#: ../urpme:35
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -843,128 +844,128 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"urpmi modêye %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
-"po s' è siervi:\n"
+"po s' è siervi:\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
+#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53
#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:62 ../urpmq:40
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
+msgstr " --help - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"
-#: ../urpme:44 ../urpmi:84
+#: ../urpme:41 ../urpmi:84
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"
-#: ../urpme:45 ../urpmi:123
+#: ../urpme:42 ../urpmi:123
#, c-format
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
-" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
-"fén.\n"
+" --test - verifyî si l' astalaedje si pout fé comufåt disk' al "
+"fén.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:60
+#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
-"nén.\n"
+" --force - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
+"nén.\n"
-#: ../urpme:47 ../urpmi:103 ../urpmq:61
+#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
-" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
+" --parallel - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
+" so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"
-#: ../urpme:48 ../urpmi:104
+#: ../urpme:45 ../urpmi:104
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
+msgstr " --root - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"
-#: ../urpme:49
+#: ../urpme:46
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73
+#: ../urpme:48 ../urpmi:132 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - môde badjawe.\n"
+msgstr " -v - môde badjawe.\n"
-#: ../urpme:52
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
+" -a - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"
# c-format
-#: ../urpme:71
+#: ../urpme:68
#, c-format
msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+msgstr "urpme: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
-#: ../urpme:94
+#: ../urpme:91
#, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
+msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"
-#: ../urpme:94
+#: ../urpme:91
#, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
+msgstr "pacaedje nén cnoxhou"
-#: ../urpme:104
+#: ../urpme:101
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
+msgstr "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Rén a oister"
+msgstr "Rén a oister"
-#: ../urpme:110
+#: ../urpme:107
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
+msgstr "Verifiaedje po oister les pacaedjes ki shuvèt"
-#: ../urpme:117
+#: ../urpme:114
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d "
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés (%d "
"Mo)"
-#: ../urpme:119 ../urpmi:485 ../urpmi:640
+#: ../urpme:116 ../urpmi:485 ../urpmi:640
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "
-#: ../urpme:122 ../urpmi:683
+#: ../urpme:119 ../urpmi:683
#, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
-#: ../urpme:126
+#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"
-#: ../urpme:155 ../urpmi:878
+#: ../urpme:152 ../urpmi:878
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
+msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"
#: ../urpmf:26
#, c-format
@@ -976,49 +977,49 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf modêye %s\n"
-"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"urpmf modêye %s\n"
+"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
+"Po s' è siervi:\n"
#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+msgstr " --update - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
+" --media - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"
#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
+" --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"
#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
-" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
-"separêyes pa des comas.\n"
+" --sortmedia - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
+"separêyes pa des comas.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
+" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
+" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
#: ../urpmf:37
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
+msgstr " --verbose - môde badjawe.\n"
#: ../urpmf:38
#, c-format
@@ -1027,98 +1028,98 @@ msgid ""
"command\n"
" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n"
-" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n"
+" --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole\n"
+" etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif).\n"
#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-msgstr " --uniq - èn nén håyner les royes ki sont les minmes.\n"
+msgstr " --uniq - èn nén håyner les royes ki sont les minmes.\n"
#: ../urpmf:41
#, c-format
msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
+msgstr " --all - håyner totes les etiketes.\n"
#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
+msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n"
+msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size.\n"
#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - håyner l' etikete del epoke: epoch.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n"
+msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary.\n"
#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n"
+msgstr " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
msgstr ""
-" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm "
+" --sourcerpm - håyner l' etikete «sourcerpm»: no do fitchî src.rpm "
"sourdant.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
-" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait "
-"l' pacaedje.\n"
+" --packager - håyner l' etikete «packager»: li ci k' a fwait "
+"l' pacaedje.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
msgstr ""
-" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje "
-"a stî fwait.\n"
+" --buildhost - håyner l' etikete «buildhost»: lodjoe wice ki l' pacaedje "
+"a stî fwait.\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
msgstr ""
-" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n"
+" --url - håyner l' etikete «url»: hårdêye avou des informåcions.\n"
#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
-" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n"
+" --provides - håyner l' etikete «provides»: tot çou k' est ahessî.\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
-" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n"
+" --requires - håyner l' etikete «requires»: tot çou k' i gn a mezåjhe.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n"
+msgstr " --files - håyner l' etikete «files»: tos les fitchîs.\n"
#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - håyner l' etikete «conflicts»: tos les conflits.\n"
+msgstr " --conflicts - håyner l' etikete «conflicts»: tos les conflits.\n"
#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n"
+" --obsoletes - håyner l' etikete «obsoletes»: tos les vîs cayets.\n"
#: ../urpmf:56 ../urpmi:116 ../urpmq:70
#, c-format
@@ -1126,26 +1127,26 @@ msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
msgstr ""
-" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n"
+" --env - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts\n"
" di bug).\n"
#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
+msgstr " -i - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"
#: ../urpmf:59 ../urpmq:85
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
-"l' no.\n"
+" -f - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
+"l' no.\n"
#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
-" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
+" -e - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"
#: ../urpmf:61
#, c-format
@@ -1167,19 +1168,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
+" ! - operateu unaire NENI, vraiy si l' ratourneure est fåsse.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
msgstr ""
-" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
+" ( - åtchete di hintche po drovi on groupe di ratourneures.\n"
#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
+" ) - åtchete di droete po clôre on groupe di ratourneures.\n"
#: ../urpmf:143
#, c-format
@@ -1203,26 +1204,26 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi modêye %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"urpmi modêye %s\n"
+"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
-"po s' è siervi:\n"
+"po s' è siervi:\n"
#: ../urpmi:83
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
-" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
+" --synthesis - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
+" båze di dnêyes d' urpmi.\n"
#: ../urpmi:85 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
+" --auto-select - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
" do sistinme.\n"
#: ../urpmi:86
@@ -1231,7 +1232,7 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n"
+" --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n"
#: ../urpmi:87 ../urpmq:48
#, c-format
@@ -1239,8 +1240,8 @@ msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
" packages that leads to remove.\n"
msgstr ""
-" --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n"
-" rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n"
+" --keep - wårder les pacaedjes k' i gn a si c' est possibe,\n"
+" rifuzer les dmandes ki oistêyrént des pacaedjes.\n"
#: ../urpmi:89
#, c-format
@@ -1271,18 +1272,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr ""
-" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
+" --install-src - astaler seulmint pacaedjes sourdant (nén les binaires).\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr ""
-" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
+" --clean - oister del muchete les pacaedjes rpm divant d' ataker.\n"
#: ../urpmi:97
#, c-format
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
+msgstr " --noclean - wårder el muchete les pacaedjes rpm nén eployîs.\n"
#: ../urpmi:99
#, c-format
@@ -1290,8 +1291,8 @@ msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
+" --allow-nodeps - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
+" les pacaedjes sins verifyî les aloyances.\n"
#: ../urpmi:101
#, c-format
@@ -1299,9 +1300,9 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
-" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
-" l' etegrité.\n"
+" --allow-force - permete k' on dimande a l' uzeu s' i vout astaler\n"
+" les pacaedjes sins verifyî les aloyances nerén\n"
+" l' etegrité.\n"
#: ../urpmi:105
#, c-format
@@ -1313,17 +1314,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+msgstr " --wget - eployî wget po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:64 ../urpmq:65
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
+msgstr " --curl - eployî curl po-z aberweter les fitchî då lon.\n"
#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:65
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
+msgstr " --limit-rate - limiter li roedeu di l' aberwetaedje.\n"
#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:66 ../urpmq:66
#, c-format
@@ -1331,8 +1332,8 @@ msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
-" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
+" --proxy - eployî li proxy HTTP dné, li prémetou pôrt si nén dné\n"
+" est 1080 (li cogne pol tchuze est <lodjoeprocsi[:pôrt]"
">).\n"
#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:68 ../urpmq:68
@@ -1341,8 +1342,8 @@ msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n"
-" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:"
+" --proxy-user - dene l' uzeu eyet l' sicret a-z eployî po\n"
+" l' otintifiaedje sol procsi (li cogne est <uzeu:"
"sicret>).\n"
#: ../urpmi:114
@@ -1351,13 +1352,13 @@ msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
-" årgumint djusse après.\n"
+" --bug - sicrire on rapoirt di bug dins l' ridant dné come\n"
+" årgumint djusse après.\n"
#: ../urpmi:118
#, c-format
msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n"
+msgstr " --X - eployî l' eterface X11.\n"
#: ../urpmi:119
#, c-format
@@ -1365,8 +1366,8 @@ msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n"
-" l' evironmint.\n"
+" --best-output - tchoezi li meyeuse eterface (X ou môde tecse), sorlon\n"
+" l' evironmint.\n"
#: ../urpmi:121
#, c-format
@@ -1374,35 +1375,35 @@ msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
-" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
+" --verify-rpm - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
+" (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
+msgstr " --excludepath - tchimins separés pa des comas, a n' nén foyter.\n"
#: ../urpmi:125
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n"
+msgstr " --excludedocs - èn nén astaler les fitchîs d' documintåcion.\n"
#: ../urpmi:126 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
+msgstr " -a - eployî --all-matches pol roye di comande.\n"
#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
+" -p - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"
#: ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
+" -P - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
" on pacaedje.\n"
#: ../urpmi:129 ../urpmq:80
@@ -1420,30 +1421,30 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - môde taijheu.\n"
+msgstr " -q - môde taijheu.\n"
#: ../urpmi:133
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
+msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di cmande seront-st astalés.\n"
#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:101 ../urpmi.addmedia:108
#: ../urpmi.update:45 ../urpmi.update:52 ../urpmq:130 ../urpmq:137
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
+msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"
#: ../urpmi:228
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+msgstr "urpmi: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
#: ../urpmi:248
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on "
-"tchoezixh «--install-src»"
+"Çou ki s' pout fé avou les pacaedjes rpm binaires cwand c' est k' on "
+"tchoezixh «--install-src»"
#: ../urpmi:255
#, c-format
@@ -1451,13 +1452,13 @@ msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, "
-"oudonbén disfacez l'."
+"Li ridant [%s] egzistêye dedja, eployîz è èn ôte po les rapoirts di bugs, "
+"oudonbén disfacez l'."
#: ../urpmi:255
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
+msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"
#: ../urpmi:274
#, c-format
@@ -1467,17 +1468,17 @@ msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"
#: ../urpmi:410
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt po-z astaler %s:"
#: ../urpmi:411
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
#: ../urpmi:418
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
+msgstr "Ké tchoezixhoz vs? (1-%d) "
#: ../urpmi:428 ../urpmi:545
#, c-format
@@ -1495,13 +1496,13 @@ msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
+"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s"
#: ../urpmi:454 ../urpmi:480
#, c-format
msgid "do you agree ?"
-msgstr "estoz vs d' acoird?"
+msgstr "estoz vs d' acoird?"
#: ../urpmi:469
#, c-format
@@ -1510,8 +1511,8 @@ msgid ""
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"L' astalaedje ni s' pout porshure, ce les pacaedjes shuvants\n"
-"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
+"L' astalaedje ni s' pout porshure, ce les pacaedjes shuvants\n"
+"ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s\n"
#: ../urpmi:475
@@ -1520,8 +1521,8 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
-"djoû:\n"
+"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
+"djoû:\n"
"%s"
#: ../urpmi:513 ../urpmi:522
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés "
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes aloyîs ki shuvèt vont esse astalés "
"(%d Mo)"
#: ../urpmi:519
@@ -1545,32 +1546,32 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:540 ../urpmq:356
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
+msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"
#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
+msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"
#: ../urpmi:556
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
+msgstr "Tapez so «enter» cwand c' est fwait..."
#: ../urpmi:596
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
+msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."
#: ../urpmi:627
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
+msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"
#: ../urpmi:628
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?"
+msgstr "Voloz vs continuwer avou l' astalaedje?"
#: ../urpmi:648 ../urpmi:770
#, c-format
@@ -1579,14 +1580,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
+"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
"%s\n"
-"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
+"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."
#: ../urpmi:658 ../urpmi:711 ../urpmi:730 ../urpmi:748
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"
#: ../urpmi:673
#, c-format
@@ -1601,22 +1602,22 @@ msgstr "dj' astale %s"
#: ../urpmi:696
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
#: ../urpmi:718
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
#: ../urpmi:735
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
#: ../urpmi:775
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
+msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
#: ../urpmi:783
#, c-format
@@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "L' astalaedje est possibe"
#: ../urpmi:786
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "tot a ddja stî astalé"
+msgstr "tot a ddja stî astalé"
#: ../urpmi:800
#, c-format
@@ -1647,14 +1648,14 @@ msgid ""
"\n"
"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
+"po s' è siervi: urpmi.addmedia [tchuzes] <etikete> <hårdêye> [with "
"<tchimin_relatif>]\n"
-"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
+"li <hårdêye> pout esse ene etur:\n"
" file://<tchimin>\n"
" ftp://<login>:<sicret>@<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol "
-"fitchî hdlist>\n"
-" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
-" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+"fitchî hdlist>\n"
+" ftp://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
+" http://<lodjoe>/<tchimin> with <tchimin relatif pol fitchî hdlist>\n"
" removable://<tchimin>\n"
"\n"
"et les [tchuzes] possibes sont\n"
@@ -1662,18 +1663,18 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+msgstr " --update - fé on sopoirt di metaedje a djoû.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
msgstr ""
-" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
+" --probe-synthesis - sayî di trover ey eployî les fitchîs di sinteze.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
+msgstr " --probe-hdlist - sayî di trover ey eployî fitchî «hdlist».\n"
#: ../urpmi.addmedia:64
#, c-format
@@ -1681,8 +1682,8 @@ msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n"
-" ou «hdlist».\n"
+" --no-probe - èn nén sayî di trover on fitchî di sinteze\n"
+" ou «hdlist».\n"
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -1690,8 +1691,8 @@ msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
msgstr ""
-" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
-" d' astalåcion.\n"
+" --distrib - fé otomaticmint tos les sopoirts a pårti d' on sopoirt\n"
+" d' astalåcion.\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
#, c-format
@@ -1700,10 +1701,10 @@ msgid ""
" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
" anything else that has been configured ;-)\n"
msgstr ""
-" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
-" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
-" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n"
-" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
+" --distrib-XXX - fé otomaticmint on sopoirt pol pårteye XXX d' ene\n"
+" distribucion, XXX pout esse «main» (mwaisse båze),\n"
+" «contrib» (tîcès contribucions), «updates» (metaedjes\n"
+" a djoû) ou tot l' minme cwè k' a stî apontyî ;-)\n"
#: ../urpmi.addmedia:71
#, c-format
@@ -1711,8 +1712,8 @@ msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
-" li prémetowe hårdêye est %s\n"
+" --from - eployî li dnêye hårdêye pol djivêye des muroes,\n"
+" li prémetowe hårdêye est %s\n"
#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
@@ -1721,9 +1722,9 @@ msgid ""
" from the version of the distribution told by the\n"
" installed mandrake-release package.\n"
msgstr ""
-" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
-" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n"
-" d' astalé.\n"
+" --version - eployî li dnêye modêye del distribucion, li prémetowe\n"
+" valixhance est l' cene do pacaedje «mandrake-release»\n"
+" d' astalé.\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -1731,8 +1732,8 @@ msgid ""
" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n"
-" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n"
+" --arch - eployî li dnêye årtchitecteure, li prémetowe valixhance\n"
+" est l' cene do pacaedje «mandrake-release» d' astalé.\n"
#: ../urpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -1740,23 +1741,23 @@ msgid ""
" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
" only file:// protocol is allowed.\n"
msgstr ""
-" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n"
-" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n"
+" --virtual - ahiver on forveyou sopoirt ki sont tofer a djoû,\n"
+" rén ki l' protocole «file://» est permetou.\n"
#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:71
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
+msgstr " --no-md5sum - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:74
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
+msgstr " -c - netyî l' ridant muchete des tiestires.\n"
#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:75
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
+msgstr " -f - foirci l' askepiaedje des fitchîs «hdlist».\n"
#: ../urpmi.addmedia:124 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:76
#, c-format
@@ -1765,12 +1766,12 @@ msgid ""
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
-"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
+"tchuzes nén cnoxhowes «%s»\n"
#: ../urpmi.addmedia:155
#, c-format
msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n"
+msgstr "dji n' pou radjouter des metaedjes a djoû d' ene distribucion cooker\n"
#: ../urpmi.addmedia:160
#, c-format
@@ -1784,12 +1785,12 @@ msgid ""
"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
"%s\n"
-"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
+"nén mezåjhe di dner li <tchmin relatif pol fitchî hdlist> avou --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:203 ../urpmi.addmedia:226
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
+msgstr "dji n' pout mete a djoû l' sopoirt «%s»\n"
#: ../urpmi.addmedia:214
#, c-format
@@ -1798,7 +1799,7 @@ msgid ""
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
+"i manke li tchmin relatif pol fitchî hdlist\n"
#: ../urpmi.addmedia:216
#, c-format
@@ -1807,12 +1808,12 @@ msgid ""
"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
+"«with» manke pol sopoirt rantoele\n"
#: ../urpmi.addmedia:224
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
+msgstr "dji n' pout radjouter l' sopoirt «%s»\n"
#: ../urpmi.removemedia:34
#, c-format
@@ -1820,8 +1821,8 @@ msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
+"Po s' è siervi: urpmi.removemedia [-a] <etikete> ...\n"
+"avou <etikete> li no do sopoirt a bodjî.\n"
#: ../urpmi.removemedia:37
#, c-format
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts.\n"
#: ../urpmi.removemedia:48
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
+msgstr "rén a disastaler (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt\n"
#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n"
+"i gn a pont d' intrêye a bodjî\n"
"(ene di %s)\n"
#: ../urpmi.update:60
@@ -1848,28 +1849,28 @@ msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n"
-"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
+"Po s' è siervi: urpmi.update [tchuzes] <etikete> ...\n"
+"avou <etikete> li no do sopoirt a mete a djoû.\n"
#: ../urpmi.update:70
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
+msgstr " --update - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"
#: ../urpmi.update:72
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - foircî l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
+msgstr " --force-key - foircî l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"
#: ../urpmi.update:73
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
+msgstr " -a - tchoezi tos les sopoirts nén bodjåves.\n"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
+msgstr "rén a mete a djoû (eployîz urpmi.addmedia po-z adjouter on sopoirt)\n"
#: ../urpmi.update:98
#, c-format
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
+"i gn a pont d' intrêye a mete a djoû\n"
"(ene di %s)\n"
#: ../urpmq:35
@@ -1890,46 +1891,46 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmq modêye %s\n"
-"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
+"urpmq modêye %s\n"
+"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
-"Po s' è siervi:\n"
+"Po s' è siervi:\n"
#: ../urpmq:50
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
+msgstr " --list - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
#: ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
+msgstr " --list-media - djivêye des sopoirts k' i gn a.\n"
#: ../urpmq:52
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr ""
-" --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n"
+" --list-url - djivêye des sopoirts k' i gn a et d' leus hårdêyes.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
-" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po "
+" --dump-config - copiaedje di l' apontiaedje dizo cogne d' èn årgumint po "
"urpmi.addmedia.\n"
#: ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
+msgstr " --list-nodes - djivêye des nuks k' i gn a (eployant --parallel).\n"
#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
+msgstr " --list-aliases - djivêye des alias k' i gn a.\n"
#: ../urpmq:57
#, c-format
@@ -1937,17 +1938,17 @@ msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n"
-" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n"
-" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n"
+" --headers - saetchî les tiestires pol diné pacaedje a pårti del\n"
+" båze di dnêyes urpmi, et les håyner sol rexhowe\n"
+" sitandård (stdout) -- èn pout esse fwait ki pa root.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
-" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
+" --sources - diner tos les pacaedjes sourdant divant d' aberweter\n"
+" (èn pout esse fwait ki pa root).\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -1959,13 +1960,13 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:72
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n"
+msgstr " --changelog - håyner li djournå des candjmints.\n"
#: ../urpmq:74
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
+" -d - sitinde li cweraedje åzès aloyances des pacaedjes.\n"
#: ../urpmq:75
#, c-format
@@ -1973,186 +1974,186 @@ msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
-" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
-" pus nouve est ddja astalêye.\n"
+" -u - bodjî l' pacaedje foû del djivêye si ene modêye\n"
+" pus nouve est ddja astalêye.\n"
#: ../urpmq:77
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
+msgstr " -c - rexhowe en etir avou l' pacaedjes a oister.\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
-" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do "
+" -R - fé l' ricweraedje å rvier, so çou k' a mezåjhe do "
"pacaedje.\n"
#: ../urpmq:82
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
-" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les "
+" -i - håyner des ahessåvès informåcions, dins ene cogne po les "
"djins.\n"
#: ../urpmq:83
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
+msgstr " -g - håyner les groupes ossu avou l' no.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
+msgstr " -r - mostere li no, limeros di modêye eyet release.\n"
#: ../urpmq:86
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
+msgstr " -l - djivêye des pacaedjes k' i gn a.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
+msgstr " les nos ou fitchîs rpm dinés sol roye di comande sont rcwerous.\n"
#: ../urpmq:163
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
+msgstr "urpmq: tchuze «-%s» nén cnoxhowe, loukîz cmint l' eployî avou --help\n"
#: ../urpmq:166
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n"
+msgstr "urpmq: dji n' sai lere li fitchî rpm «%s»\n"
#: ../urpmq:219
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
+msgstr "--list-nodes pout esse eployî seulmint avou --parallel"
#~ msgid ""
#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
-#~ "ordered».\n"
+#~ " -d - foirci li carculaedje d' on novea fitchî «depslist."
+#~ "ordered».\n"
#~ msgid ""
#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
#~ "on\n"
#~ " command line but without package name).\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si "
+#~ " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si "
#~ "nole\n"
-#~ " etikete di dnêye sol roye di cmande).\n"
+#~ " etikete di dnêye sol roye di cmande).\n"
#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf modêye %s"
+#~ msgstr "urpmf modêye %s"
#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright © 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
#~ msgid ""
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL."
#~ msgstr ""
-#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del "
+#~ "Çouci est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del "
#~ "licince GPL."
#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>"
+#~ msgstr "po s' è siervi: urpmf [tchuzes] <fitchî>"
#~ msgid ""
#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
#~ "command"
#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole "
+#~ " --quiet - èn nén håyner l' no des etiketes (prémetou si nole "
#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
#~ msgstr ""
-#~ " etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif)."
+#~ " etikete dinêye sol roye di cmande, nén interactif)."
#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - håyner totes les etiketes."
+#~ msgstr " --all - håyner totes les etiketes."
#~ msgid ""
#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
#~ "on"
#~ msgstr ""
-#~ " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole"
+#~ " --name - håyner l' etikete do no di fitchî rpm (supôzé si nole"
#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " etikete di dnêye sol roye di cmande)."
+#~ msgstr " etikete di dnêye sol roye di cmande)."
#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group."
+#~ msgstr " --group - håyner l' etikete di groupe: group."
#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size."
+#~ msgstr " --size - håyner l' etikete del grandeu: size."
#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - håyner l' etikete di séreye: serial."
+#~ msgstr " --serial - håyner l' etikete di séreye: serial."
#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary."
+#~ msgstr " --summary - håyner l' etikete di rascourti: summary."
#~ msgid " --description - print tag description: description."
#~ msgstr ""
-#~ " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description."
+#~ " --description - håyner l' etikete di discrijhaedje: description."
#~ msgid ""
#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes)."
+#~ msgstr " --provides - håyner l' etikete provides (sacwantès royes)."
#~ msgid ""
#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr " --requires - håyner l' etikete requires (sacwantès royes)."
+#~ msgstr " --requires - håyner l' etikete requires (sacwantès royes)."
#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)."
+#~ msgstr " --files - håyner l' etikete files (tos les fitchîs)."
#~ msgid ""
#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)."
+#~ msgstr " --conflicts - håyner l' etikete conflicts (sacwantès royes)."
#~ msgid ""
#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)."
+#~ msgstr " --obsoletes - håyner l' etikete obsoletes (sacwantès royes)."
#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr " --prereqs - håyner l' etikete prereqs (sacwantès royes)."
+#~ msgstr " --prereqs - håyner l' etikete prereqs (sacwantès royes)."
#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes"
+#~ msgstr "sayîz urpmf --help po vey les ôtès tchuzes"
#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye"
+#~ msgstr "nole djivêye des sopoirts etire di trovêye"
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..."
+#~ msgstr "copiaedje del djivêye sourdant di «%s»..."
#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
+#~ msgstr "mput a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
#~ msgid "on node %s"
#~ msgstr "on nuk %s"
#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
+#~ msgstr "li lodjoe %s n' a nén ene bone modêye d' urpmi"
#~ msgid "Installation failed on node %s"
#~ msgstr "L' astalaedje a fwait berwete sol nuk %s"
#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
+#~ msgstr "rshp a fwait berwete, motoit k' on nuk n' est nén adjondåve"
#~ msgid "scp failed on host %s"
#~ msgstr "Li comande scp a fwait berwete sol lodjoe %s"
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
+#~ msgstr "åk n' a nén stî tot lejhant li fitchî hdlist do sopoirt «%s»"
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s fwait des conflits avou %s"
#~ msgid "%s is needed by %s"
-#~ msgstr "i gn a mezåjhe di %s po %s"
+#~ msgstr "i gn a mezåjhe di %s po %s"