summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f6f6704f..d8523774 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-07 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-10 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-28 21:57+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"Tự động cài đặt các gói...\n"
"Bạn yêu cầu cài đặt gói %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:522
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:523
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Đồng ý không?"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:450 ../urpmi:530
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:451 ../urpmi:531
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Có/Không) "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...hoàn thành việc thu thập"
#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1493 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1976
-#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:621 ../urpmi.addmedia:164
+#: ../urpm.pm:2659 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:164
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...không thu thập được: %s"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "input bất thường: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:699
+#: ../urpm.pm:2724 ../urpmi:700
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Đang chuẩn bị..."
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Đang kiểm tra để gỡ bỏ các gói tin sau đây"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:480 ../urpmi:645
+#: ../urpme:108 ../urpmi:481 ../urpmi:646
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Có/Không) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:688
+#: ../urpme:111 ../urpmi:689
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "gỡ bỏ %s"
@@ -1465,27 +1465,27 @@ msgstr "Sao chép không được"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói"
-#: ../urpmi:400
+#: ../urpmi:401
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
-#: ../urpmi:407
+#: ../urpmi:408
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) "
-#: ../urpmi:416 ../urpmi:543
+#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Cài đặt gói..."
-#: ../urpmi:416 ../urpmi:543
+#: ../urpmi:417 ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang khởi tạo..."
-#: ../urpmi:439
+#: ../urpmi:440
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1494,19 +1494,19 @@ msgstr ""
"Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:444 ../urpmi:475
+#: ../urpmi:445 ../urpmi:476
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Đồng ý không ?"
-#: ../urpmi:450
+#: ../urpmi:451
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:464
+#: ../urpmi:465
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:470
+#: ../urpmi:471
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1526,21 +1526,21 @@ msgstr ""
"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:509 ../urpmi:520
+#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, những gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../urpmi:510 ../urpmi:521
+#: ../urpmi:511 ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, những gói sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../urpmi:516
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1549,47 +1549,47 @@ msgstr ""
"Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:539 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:540 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ"
-#: ../urpmi:553
+#: ../urpmi:554
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"
-#: ../urpmi:554
+#: ../urpmi:555
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..."
-#: ../urpmi:598
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Đang tải về gói `%s'..."
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:611
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% của %s đã hoàn thành, ETA = %s, tốc độ = %s"
-#: ../urpmi:613
+#: ../urpmi:614
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% đã hoàn thành, tốc độ = %s"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:633
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi"
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?"
-#: ../urpmi:653 ../urpmi:780
+#: ../urpmi:654 ../urpmi:781
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1600,52 +1600,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi."
-#: ../urpmi:663 ../urpmi:718 ../urpmi:739 ../urpmi:759
+#: ../urpmi:664 ../urpmi:719 ../urpmi:740 ../urpmi:760
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../urpmi:678
+#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "phân phối %s"
-#: ../urpmi:686
+#: ../urpmi:687
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "đang cài đặt %s"
-#: ../urpmi:701
+#: ../urpmi:702
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:725
+#: ../urpmi:726
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
-#: ../urpmi:744
+#: ../urpmi:745
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])"
-#: ../urpmi:785
+#: ../urpmi:786
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi"
-#: ../urpmi:793
+#: ../urpmi:794
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Có khả năng cài đặt"
-#: ../urpmi:796
+#: ../urpmi:797
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi"
-#: ../urpmi:810
+#: ../urpmi:811
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "khởi chạy lại urpmi"