diff options
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 978 |
1 files changed, 491 insertions, 487 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-vi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 15:13+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,22 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#: ../gurpmi:32 #, c-format msgid "RPM installation" msgstr "Cài đặt RPM" -#: ../gurpmi:45 +#: ../gurpmi:46 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "" -#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_OK" -#: ../gurpmi:66 +#: ../gurpmi:67 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn muốn làm gì?" -#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "\n" "Thực hiện cài đặt?" -#: ../gurpmi:80 +#: ../gurpmi:81 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -81,22 +81,22 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thể chỉ muốn lưu nó. Bạn chọn làm việc gì?" -#: ../gurpmi:98 +#: ../gurpmi:99 #, c-format msgid "_Install" msgstr "_Cài đặt" -#: ../gurpmi:99 +#: ../gurpmi:100 #, c-format msgid "_Save" msgstr "_Lưu" -#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "Bỏ _qua" -#: ../gurpmi:108 +#: ../gurpmi:109 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Chọn nơi lưu tập tin" @@ -200,12 +200,12 @@ msgstr "" msgid "No packages specified" msgstr "không có gói tin với tên %s" -#: ../gurpmi2:53 +#: ../gurpmi2:54 #, c-format msgid "Please wait..." msgstr "Hãy chờ..." -#: ../gurpmi2:62 +#: ../gurpmi2:63 #, c-format msgid "Must be root" msgstr "Phải là root" @@ -236,42 +236,42 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:134 +#: ../gurpmi2:146 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gurpmi2:170 +#: ../gurpmi2:182 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" -#: ../gurpmi2:171 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../gurpmi2:174 +#: ../gurpmi2:186 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "" -#: ../gurpmi2:175 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:211 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "Hủy _bỏ" -#: ../gurpmi2:221 +#: ../gurpmi2:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -282,55 +282,62 @@ msgstr "" "%s\n" "Tiếp tục?" -#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)" -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:256 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" msgstr[0] "(%d các gói, %d MB)" -#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "không thể lấy các gói nguồn, hủy bỏ" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Đang chuẩn bị..." -#: ../gurpmi2:269 +#: ../gurpmi2:302 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 #, fuzzy, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]" -#: ../gurpmi2:297 +#: ../gurpmi2:333 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Đang tải về gói `%s'..." -#: ../gurpmi2:323 +#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 +#: ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...không thu thập được: %s" + +#: ../gurpmi2:361 #, c-format msgid "_Done" msgstr "H_oàn thành" -#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -341,28 +348,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Có thể bạn nên cập nhật cơ sở dữ liệu của urpmi." -#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 -#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 #, fuzzy, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../gurpmi2:342 +#: ../gurpmi2:380 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../gurpmi2:344 +#: ../gurpmi2:382 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Kết thúc cài đặt" -#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "khởi chạy lại urpmi" @@ -436,58 +442,52 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "đang dùng môi trường đặc hiệu trên %s\n" -#: ../urpm.pm:305 +#: ../urpm.pm:302 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "không thể mở rpmdb" -#: ../urpm.pm:319 +#: ../urpm.pm:316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "tên tập tin rpm [%s] không hợp lệ" -#: ../urpm.pm:325 +#: ../urpm.pm:322 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "đang thu thập tập tin rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...hoàn thành việc thu thập" -#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 -#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 -#, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...không thu thập được: %s" - -#: ../urpm.pm:335 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:337 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "không thể phân tích cú pháp \"%s\" trong tập tin [%s]" -#: ../urpm.pm:348 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "không thể đăng ký tập tin rpm" -#: ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "" -#: ../urpm.pm:354 +#: ../urpm.pm:351 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "lỗi đăng ký các gói tin cục bộ" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "" @@ -527,22 +527,22 @@ msgstr "" msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:471 +#: ../urpm/args.pm:472 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:494 +#: ../urpm/args.pm:495 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:508 +#: ../urpm/args.pm:509 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "" @@ -634,82 +634,87 @@ msgstr "" msgid "%s failed: exited with %d" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:296 +#: ../urpm/download.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed" msgstr "Sao chép không được" -#: ../urpm/download.pm:302 +#: ../urpm/download.pm:307 #, fuzzy, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:369 +#: ../urpm/download.pm:374 #, fuzzy, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:494 +#: ../urpm/download.pm:499 #, c-format msgid "curl failed: download canceled\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:533 +#: ../urpm/download.pm:538 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:601 +#: ../urpm/download.pm:606 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:620 +#: ../urpm/download.pm:625 #, c-format msgid "prozilla is missing\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:636 +#: ../urpm/download.pm:641 #, c-format msgid "Couldn't execute prozilla\n" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:646 +#: ../urpm/download.pm:651 #, fuzzy, c-format msgid "aria2 is missing\n" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/download.pm:761 +#: ../urpm/download.pm:694 +#, c-format +msgid "Failed to download %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:788 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:763 +#: ../urpm/download.pm:789 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm/download.pm:828 +#: ../urpm/download.pm:862 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving %s" msgstr "gỡ bỏ %s" -#: ../urpm/download.pm:835 +#: ../urpm/download.pm:869 #, fuzzy, c-format msgid "retrieved %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm/download.pm:899 +#: ../urpm/download.pm:933 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "chỉ định giao thức không xác định cho %s" -#: ../urpm/download.pm:909 +#: ../urpm/download.pm:945 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "không thấy webfetch nào, webfetch được hỗ trợ là: %s\n" -#: ../urpm/download.pm:930 +#: ../urpm/download.pm:962 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "không thể quản lý giao thức: %s" @@ -729,12 +734,12 @@ msgstr "Không tìm thấy gói tin %s." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "đang thu thập các tập tin rpm từ phương tiện \"%s\"..." -#: ../urpm/install.pm:88 +#: ../urpm/install.pm:86 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "" -#: ../urpm/install.pm:169 +#: ../urpm/install.pm:167 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -742,47 +747,47 @@ msgstr "" "đã tạo phiên giao dịch cho việc cài đặt trên %s (gỡ bỏ=%d, cài đặt=%d, nâng " "cấp=%d)" -#: ../urpm/install.pm:172 +#: ../urpm/install.pm:170 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "không thể tạo phiên giao dịch" -#: ../urpm/install.pm:195 +#: ../urpm/install.pm:193 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "không thể lấy rpm ra từ gói tin delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:208 +#: ../urpm/install.pm:206 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "không thể cài đặt gói %s" -#: ../urpm/install.pm:211 +#: ../urpm/install.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "...không thu thập được: %s" -#: ../urpm/install.pm:250 +#: ../urpm/install.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm/install.pm:251 +#: ../urpm/install.pm:249 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/install.pm:275 +#: ../urpm/install.pm:273 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Thêm thông tin cho gói %s" @@ -827,75 +832,80 @@ msgstr "Cảnh báo" msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 -#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#: ../urpm/main_loop.pm:108 +#, c-format +msgid "Retry?" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 +#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 #, c-format -msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgid "Try to go on anyway?" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#: ../urpm/main_loop.pm:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" "%s" msgstr "Cài đặt không được" -#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#: ../urpm/main_loop.pm:148 #, fuzzy, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#: ../urpm/main_loop.pm:149 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Các gói tin sau đây có các chữ ký tồi" -#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#: ../urpm/main_loop.pm:150 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Bạn muốn tiếp tục cài đặt không ?" -#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#: ../urpm/main_loop.pm:167 #, fuzzy, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#: ../urpm/main_loop.pm:187 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "phân phối %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#: ../urpm/main_loop.pm:202 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "cài đặt %s từ %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#: ../urpm/main_loop.pm:204 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "đang cài đặt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:234 -#, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)" -#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])" -#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#: ../urpm/main_loop.pm:288 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Có khả năng cài đặt" @@ -1100,7 +1110,7 @@ msgstr "lỗi sao chép [%s] (có lẽ tập tin nhỏ)" msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "tính toán md5sum của hdlist (hoặc synthesis) nguồn thu thập được" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Lỗi bản sao của [%s] (md5sum không so khớp)" @@ -1140,32 +1150,32 @@ msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "đang thu thập hdlist (hoặc synthesis) nguồn của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1527 +#: ../urpm/media.pm:1541 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "đang kiểm tra tập tin pubkey của \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1539 +#: ../urpm/media.pm:1553 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...đã nhập key %s từ tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1543 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "không thể nhập tập tin pubkey của \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1579 +#: ../urpm/media.pm:1598 #, fuzzy, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1631 #, fuzzy, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "đã thêm phương tiện %s" -#: ../urpm/media.pm:1732 +#: ../urpm/media.pm:1752 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "" @@ -1180,17 +1190,17 @@ msgstr "" msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#: ../urpm/mirrors.pm:218 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" msgstr "" -#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#: ../urpm/mirrors.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "getting mirror list from %s" msgstr "đang đọc các tập tin rpm từ [%s]" -#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 #, c-format msgid "Nn" msgstr "NnKk" @@ -1200,78 +1210,83 @@ msgstr "NnKk" # can hit those keys in their keyboard to reply. # please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 #: ../urpmi.addmedia:141 #, c-format msgid "Yy" msgstr "YyVvDdCc" -#: ../urpm/msg.pm:121 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (Có/Không) " + +#: ../urpm/msg.pm:139 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xin lỗi, lựa chọn sai, hãy thử lại\n" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Package" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Version" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:152 +#: ../urpm/msg.pm:170 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Tìm kiếm" -#: ../urpm/msg.pm:161 +#: ../urpm/msg.pm:179 #, c-format msgid "(suggested)" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\"" msgstr "gỡ bỏ phương tiện \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:176 +#: ../urpm/msg.pm:194 #, c-format msgid "command line" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "B" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "KB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "MB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 +#: ../urpm/msg.pm:208 #, c-format msgid "GB" msgstr "" -#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217 #, c-format msgid "TB" msgstr "" -#: ../urpm/orphans.pm:310 +#: ../urpm/orphans.pm:311 #, c-format msgid "" "The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " @@ -1353,300 +1368,6 @@ msgstr "gắn kết %s" msgid "unmounting %s" msgstr "thôi gắn kết %s" -#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" -msgstr "" -"Phiên bản urpmf %s\n" -"Bản quyền (C) 2002-2006 Mandriva.\n" -"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Cách dùng:\n" - -#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 -#, fuzzy, c-format -msgid " --version - print this tool's version number.\n" -msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" - -#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 -#, c-format -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n" - -#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " -"phẩy.\n" - -#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 -#, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 -#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 -#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn " -"cách bởi dấu phẩy.\n" - -#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 -#, fuzzy, c-format -msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" -msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" - -#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 -#, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" -msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" - -#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" - -#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" - -#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 -#, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" -msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 -#, c-format -msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 -#, c-format -msgid "Pattern expressions:\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 -#, c-format -msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 -#, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" - -#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 -#, fuzzy, c-format -msgid " -a - binary AND operator.\n" -msgstr "" -" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format -msgid " -o - binary OR operator.\n" -msgstr "" -" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 -#, fuzzy, c-format -msgid " ! - unary NOT.\n" -msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 -#, fuzzy, c-format -msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" -msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" - -#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "List of tags:\n" -msgstr "" -"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n" -"\n" - -#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 -#, fuzzy, c-format -msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" -msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" - -#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 -#, fuzzy, c-format -msgid " example: '%%name:%%files'\n" -msgstr " mặc định là %s.\n" - -#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 -#, fuzzy, c-format -msgid " --arch - architecture\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 -#, fuzzy, c-format -msgid " --buildhost - build host\n" -msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" - -#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 -#, c-format -msgid " --buildtime - build time\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conffiles - configuration files\n" -msgstr "Module cấu hình Konsole " - -#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 -#, fuzzy, c-format -msgid " --conflicts - conflict tags\n" -msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" - -#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 -#, fuzzy, c-format -msgid " --description - package description\n" -msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" - -#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 -#, c-format -msgid " --distribution - distribution\n" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 -#, fuzzy, c-format -msgid " --epoch - epoch\n" -msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" - -#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 -#, fuzzy, c-format -msgid " --filename - filename of the package\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 -#, fuzzy, c-format -msgid " --files - list of files contained in the package\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" - -#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 -#, fuzzy, c-format -msgid " --group - group\n" -msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 -#, fuzzy, c-format -msgid " --license - license\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 -#, fuzzy, c-format -msgid " --name - package name\n" -msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" - -#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 -#, fuzzy, c-format -msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 -#, fuzzy, c-format -msgid " --packager - packager\n" -msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" - -#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" - -#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 -#, fuzzy, c-format -msgid " --requires - requires tags\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" - -#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 -#, fuzzy, c-format -msgid " --size - installed size\n" -msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" - -#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 -#, fuzzy, c-format -msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" -msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" - -#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 -#, fuzzy, c-format -msgid " --suggests - suggests tags\n" -msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" - -#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 -#, fuzzy, c-format -msgid " --summary - summary\n" -msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" - -#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 -#, fuzzy, c-format -msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" - -#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 -#, fuzzy, c-format -msgid " --vendor - vendor\n" -msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" - -#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 -#, fuzzy, c-format -msgid " -m - the media in which the package was found\n" -msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" - -#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 -#, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" - -#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 -#, c-format -msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" -msgstr "" - -#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" -msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" -msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" - -#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" -msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" - #: ../urpm/select.pm:30 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" @@ -1663,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "No package named %s" msgstr "Không có gói tin với tên %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" @@ -1673,47 +1394,47 @@ msgstr "Các gói tin sau đây chứa %s: %s" msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "" -#: ../urpm/select.pm:295 +#: ../urpm/select.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:537 #, fuzzy, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:539 +#: ../urpm/select.pm:538 #, fuzzy, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "do thiếu %s" -#: ../urpm/select.pm:558 +#: ../urpm/select.pm:557 #, fuzzy, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi" -#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "vì không thỏa mãn %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:564 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "thử xúc tiến %s" -#: ../urpm/select.pm:566 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "để giữ %s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1722,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:608 +#: ../urpm/select.pm:607 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1731,12 +1452,12 @@ msgstr "" "Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:635 +#: ../urpm/select.pm:634 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "để cài đặt %s" -#: ../urpm/select.pm:645 +#: ../urpm/select.pm:644 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "vì xung đột với %s" @@ -1829,6 +1550,12 @@ msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện gỡ bỏ rpm.\n" +#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - dùng root khác để thực hiện cài đặt rpm.\n" + #: ../urpme:55 ../urpmi:101 #, fuzzy, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" @@ -1858,81 +1585,363 @@ msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" -#: ../urpme:73 +#: ../urpme:75 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" msgstr "Chỉ có superuser mới được phép gỡ bỏ các gói" -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown packages" msgstr "các gói tin không xác định " -#: ../urpme:106 +#: ../urpme:108 #, c-format msgid "unknown package" msgstr "gói tin không xác định" -#: ../urpme:121 +#: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing the following package will break your system:" msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" msgstr[0] "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" -#: ../urpme:126 +#: ../urpme:128 #, c-format msgid "Nothing to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" -#: ../urpme:143 +#: ../urpme:145 #, fuzzy, c-format msgid "No orphans to remove" msgstr "Không có gì để gỡ bỏ" -#: ../urpme:149 +#: ../urpme:151 #, fuzzy, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpme:154 +#: ../urpme:156 #, fuzzy, c-format msgid "(orphan package)" msgid_plural "(orphan packages)" msgstr[0] "gói tin không xác định" -#: ../urpme:161 +#: ../urpme:163 #, fuzzy, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "gỡ bỏ gói %s" -#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 -#, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (Có/Không) " - -#: ../urpme:166 +#: ../urpme:168 #, fuzzy, c-format msgid "testing removal of %s" msgstr "coi phương tiện tháo lắp là \"%s\"" -#: ../urpme:181 +#: ../urpme:185 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Gỡ bỏ không được" -#: ../urpme:183 +#: ../urpme:187 #, fuzzy, c-format msgid "Removal is possible" msgstr "Gỡ bỏ không được" +#: ../urpmf:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"Phiên bản urpmf %s\n" +"Bản quyền (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Cách dùng:\n" + +#: ../urpmf:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr " --env - dùng môi trường riêng (điển hình là báo cáo lỗi).\n" + +#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - không dùng phương tiện được trao, ngăn cách bởi dấu " +"phẩy.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - xếp loại phương tiện theo các chuỗi con được ngăn " +"cách bởi dấu phẩy.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - dùng synthesis nhận được thay cho urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - không in ra các dòng giống nhau.\n" + +#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - chỉ dùng phương tiện cập nhật.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr "" +" -a - binary AND operator, đúng nếu cả hai expression là đúng.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, fuzzy, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr "" +" -o - binary OR operator, đúng nếu một expression là đúng.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, fuzzy, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " -q - chế độ yên lặng.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, fuzzy, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ) - dấu ngoặc phải để đóng group expression.\n" + +#: ../urpmf:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "" +"Danh sách dữ liệu để khôi phục:\n" +"\n" + +#: ../urpmf:59 +#, fuzzy, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --X - dùng giao diện X.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, fuzzy, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " mặc định là %s.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, fuzzy, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - in ra tag buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:64 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr "Module cấu hình Konsole " + +#: ../urpmf:65 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - in ra xung đột tag: toàn bộ các xung đột.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, fuzzy, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr "" + +#: ../urpmf:68 +#, fuzzy, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" + +#: ../urpmf:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" + +#: ../urpmf:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" + +#: ../urpmf:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" + +#: ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" + +#: ../urpmf:73 +#, fuzzy, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - chỉ in ra tên gói.\n" + +#: ../urpmf:74 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" + +#: ../urpmf:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - in ra tag packager: packager.\n" + +#: ../urpmf:76 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - in ra cung cấp tag: toàn bộ các cung cấp.\n" + +#: ../urpmf:77 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ các yêu cầu.\n" + +#: ../urpmf:78 +#, fuzzy, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" + +#: ../urpmf:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - in ra tag sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - in ra các dòng tag: toàn bộ dòng.\n" + +#: ../urpmf:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" + +#: ../urpmf:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - in ra tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" + +#: ../urpmf:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -l - liệt kê các tập tin trong gói tin.\n" + +#: ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" + #: ../urpmf:153 #, c-format msgid "unterminated expression (%s)" msgstr "" +#: ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "" + +#: ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "không tìm thấy tập tin hdlist cho phương tiện \"%s\"" + +#: ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "build tập tin tổng hợp hdlist cho phương tiện \"%s\"" + +#: ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "đang ghi tập tin danh sách cho phương tiện \"%s\"" + #: ../urpmi:81 #, fuzzy, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -2278,48 +2287,43 @@ msgstr "" "Lỗi: %s được mount là read-only.\n" "Dùng --allow-force để ép hoạt động." -#: ../urpmi:349 -#, c-format -msgid "Updating media...\n" -msgstr "" - #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:436 +#: ../urpmi:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:438 +#: ../urpmi:425 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "(để nâng cấp)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:442 +#: ../urpmi:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "(để cài đặt)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:444 +#: ../urpmi:431 #, fuzzy, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "(để cài đặt)" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmi:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpmi:453 +#: ../urpmi:440 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Bạn lựa chọn gì? (1-%d) " -#: ../urpmi:495 +#: ../urpmi:482 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2330,7 +2334,7 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:497 +#: ../urpmi:484 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2341,19 +2345,19 @@ msgstr "" "gói cũ hơn các gói đã cài đặt:\n" "%s" -#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue installation anyway?" msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Có/Không) " -#: ../urpmi:512 +#: ../urpmi:499 #, fuzzy, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:513 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2371,12 +2375,12 @@ msgstr "" "Không thể cài đặt một số gói tin được yêu cầu:\n" "%s" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpmi:517 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "việc gỡ bỏ gói tin %s sẽ phá vỡ hệ thống" -#: ../urpmi:538 +#: ../urpmi:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2387,7 +2391,7 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 +#: ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2398,12 +2402,12 @@ msgstr "" "để nâng cấp các gói khác:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 +#: ../urpmi:535 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:568 +#: ../urpmi:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2413,44 +2417,44 @@ msgstr "" "Bạn phải là root để cài đặt các phụ thuộc sau đây:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:579 +#: ../urpmi:566 #, fuzzy, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được gỡ bỏ (%d MB)" -#: ../urpmi:595 +#: ../urpmi:582 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "" -#: ../urpmi:601 +#: ../urpmi:588 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "" -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:589 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:590 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "" -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:591 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:612 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:620 #, fuzzy, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Nhấn Enter khi sẵn sàng ..." @@ -2895,12 +2899,12 @@ msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Chỉ có người dùng cao cấp được phép cập nhật phương tiện" -#: ../urpmi.update:78 +#: ../urpmi.update:82 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "Không có gì để cập nhật (dùng urpmi.addmedia để thêm phương tiện)\n" -#: ../urpmi.update:87 +#: ../urpmi.update:91 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -2909,17 +2913,17 @@ msgstr "" "thiếu mục cập nhật\n" "(một mục của %s)\n" -#: ../urpmi.update:102 +#: ../urpmi.update:106 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "bỏ qua phương tiện %s" -#: ../urpmi.update:103 +#: ../urpmi.update:107 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "bật chạy phương tiện %s" |