summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uz.po')
-rw-r--r--po/uz.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 9306a5e3..1b335ebb 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,24 +1,20 @@
-# translation of urpmi-uz@Cyrl.po to Uzbek
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz.php3
-#
-# urpmi UZBEK TRANSLATION.
-# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of urpmi-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001.
-# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-16 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -156,7 +152,7 @@ msgstr "...олиш муваффақиятсиз тудаги: %s"
#: ../urpm.pm:500 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr ""
+msgstr "мослама файлининг %s чи сатрда хато"
#: ../urpm.pm:537
#, c-format
@@ -265,7 +261,7 @@ msgstr "мослама файлини (%s) ёзиб бўлмади"
#: ../urpm.pm:752
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "мослама файли (%s) ёзимоқда"
+msgstr "мослама файли (%s) ёзилмоқда"
#: ../urpm.pm:764
#, c-format
@@ -336,7 +332,7 @@ msgstr "манбанинг (%s) hdlist ёки synthesis файлини ўқиш
#: ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:1982
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "боғликларни аниқлаш учун иккинчи босқич бажарилмоқди\n"
#: ../urpm.pm:918
#, c-format
@@ -479,9 +475,9 @@ msgstr ""
"манбанинг олинган hdlist (ёки synthesis) файлинининг md5sum'и ҳисобланмоқда"
#: ../urpm.pm:1455
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади"
+msgstr "%s'дан нусха кўчириш муваффақиятсиз тугади (md5sum нотўғри)"
#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946
#, c-format
@@ -526,7 +522,7 @@ msgstr "md5sum мос келмади"
#: ../urpm.pm:1804
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "манбанинг hdlist (ёки synthesis) файлини олиш муваффақиятсиз тугади"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:1811
#, c-format
@@ -636,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2333
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr ""
+msgstr "RPM-файлини рўйхатдан ўтказиб бўлмади"
#: ../urpm.pm:2336
#, c-format
@@ -701,9 +697,9 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:2926
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "манбани (%s) ўқиб бўлмади"
+msgstr ""
#: ../urpm.pm:2987
#, c-format
@@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "пакетни (%s) олиб ташлаб бўлмади"
#: ../urpm.pm:3155
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s пакети қўшилмоқда (id=%d, eid=%d, янгилаш=%d, файл=%s)"
#: ../urpm.pm:3158
#, c-format
@@ -818,7 +814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpme, версия %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
@@ -851,10 +847,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
#: ../urpme:45 ../urpmi:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-" --curl - масофадаги файлларни олиш учун curl дастурини ишлатиш.\n"
#: ../urpme:46
#, c-format
@@ -923,7 +918,7 @@ msgstr "%s ўчирилмоқда"
#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Removing failed"
-msgstr "Ўчириш муваффақаиятсиз тугади"
+msgstr "Ўчириш муваффақиятсиз тугади"
#: ../urpme:152 ../urpmi:930
#, c-format
@@ -942,14 +937,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmf, версия %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - фақат янгилаш манбасидан фойдаланиш.\n"
#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42
#, c-format
@@ -1142,7 +1137,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi, версия %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
@@ -1302,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:127
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --excludedocs - қўлланма файлларсиз.\n"
#: ../urpmi:128 ../urpmq:76
#, c-format
@@ -1388,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:283 ../urpmi:300
#, c-format
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "Файлни сақлаш"
#: ../urpmi:294
#, c-format
@@ -1401,9 +1396,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
+msgstr "Ўрнатиш"
#: ../urpmi:306
#, c-format
@@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr "Ҳамма нарса аллақачон ўрнатилган"
#: ../urpmi:852
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi қайтадан ишга тушмоқда"
#: ../urpmi.addmedia:44
#, c-format
@@ -1606,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:61
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - янгилаш манбасини яратиш.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -1627,7 +1622,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --no-probe - synthesis ёки hdlist файлини топишга уринмаш.\n"
#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
@@ -1717,7 +1712,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "Манбани (%s) янгилаб бўлмади\n"
+msgstr "манбани (%s) янгилаб бўлмади\n"
#: ../urpmi.addmedia:211
#, c-format
@@ -1756,6 +1751,8 @@ msgstr " -a - ҳамма манбаларни танлаш.\n"
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"олиб ташлаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш\n"
+"учун urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n"
#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
@@ -1763,6 +1760,8 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"олиб ташлаш параметри етишмаяпти\n"
+"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n"
#: ../urpmi.update:57
#, c-format
@@ -1790,6 +1789,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
+"янгилаш учун ҳеч нарса йўқ (манбани қўшиш учун\n"
+"urpmi.addmedia буйруғидан фойдаланинг)\n"
#: ../urpmi.update:95
#, c-format
@@ -1797,6 +1798,8 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"янгилаш параметри етишмаяпти\n"
+"(қуйидагилардан биттаси: %s)\n"
#: ../urpmq:35
#, c-format
@@ -1810,7 +1813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmq, версия %s\n"
"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Бу бепул дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
+"Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n"
"\n"
"Фойдаланиш:\n"
@@ -1825,9 +1828,9 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n"
#: ../urpmq:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-media - мавжуд бўлган манбалар рўйхатини кўрсатиш.\n"
+msgstr " --list-url - мавжуд бўлган манба ва унинг URL'ни кўрсатиш.\n"
#: ../urpmq:53
#, c-format
@@ -1866,9 +1869,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmq:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --all - ҳамма тэгларни кўрсатиш.\n"
+msgstr ""
#: ../urpmq:74
#, c-format
@@ -1908,9 +1911,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --list - мавжуд бўлган пакетлар рўйхатини кўрсатиш.\n"
+msgstr " -l - пакетдаги файлларни кўрсатиш.\n"
#: ../urpmq:87
#, c-format
@@ -1933,6 +1936,3 @@ msgstr "urpmq: RPM-файлини (%s) ўқиб бўлмади\n"
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes'дан фақат --parallel билан бирга фойдаланиб бўлади"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "webfetch (бу ҳолда curl ёки wget) топилмади\n"