summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po134
1 files changed, 86 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e700d97e..4ee92a7a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-09 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-31 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Автоматичне встановлення пакунк╕в...\n"
"Ви замовили встановлення пакунка %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:535
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:567
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "В╕рно?"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Гаразд"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:471 ../urpmi:543
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:503 ../urpmi:575
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) (Т/н) "
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "rsync дав зб╕й: завершено з %d або сигналом %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "нема╓ ssh\n"
-#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:621
+#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:653
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " завершено %s%% з %s, ETA = %s, швидк╕сть = %s"
-#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:624
+#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:656
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " завершено %s%%, швидк╕сть = %s"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...в╕дновлення завершено"
#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323
-#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:632 ../urpmi.addmedia:161
+#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:161
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...в╕дновлення невдале: %s"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "читаються заголовки з нос╕я \"%s\""
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "створю╓ться hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:381
+#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:413
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "побудовано hdlist synthesis файл для нос╕я \"%s\""
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "неправильно сформований вв╕д: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "в╕дновлення rpm-файл╕в з нос╕я \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:710
+#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:742
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "П╕дготовка..."
@@ -933,12 +933,12 @@ msgstr "Перев╕ря╓ться можлив╕сть вилучення наступних пакунк╕в"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Щоб задовольнити залежност╕, наступн╕ пакунки буде вилучено (%d МБ)"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:497 ../urpmi:656
+#: ../urpme:116 ../urpmi:529 ../urpmi:688
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (Т/н) "
-#: ../urpme:119 ../urpmi:699
+#: ../urpme:119 ../urpmi:731
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "вилуча╓ться %s"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "вилуча╓ться %s"
msgid "Removing failed"
msgstr "Видалення невдале"
-#: ../urpme:152 ../urpmi:894
+#: ../urpme:152 ../urpmi:926
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Вибачте, нев╕рний виб╕р, спробуйте ще раз\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"зворотн╕й виклик:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:148 ../urpmi:278 ../urpmq:180
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:310 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "використову╓ться особливе оточення на %s\n"
@@ -1411,76 +1411,114 @@ msgstr " -q - режим мовчання.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " назви або rpm-файли, задан╕ в командному рядку, буде встановлено.\n"
-#: ../urpmi:189 ../urpmi:196 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi:152
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:199 ../urpmi:206 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "нев╕рне оголошення прокс╕ в командному рядку\n"
-#: ../urpmi:228
+#: ../urpmi:238
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: нев╕домий параметр \"-%s\", перев╕рте використання з --help\n"
-#: ../urpmi:252
+#: ../urpmi:262
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Що може бути зроблено з дв╕йковими файлами rpm при використанн╕ --install-src"
-#: ../urpmi:260
+#: ../urpmi:269
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
+"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:277
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:278
+#, c-format
+msgid "Yes, really install it"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:279 ../urpmi:296
+#, c-format
+msgid "Save file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:290
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install it"
+msgstr "Встановлення неусп╕шне"
+
+#: ../urpmi:302
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:270
+#: ../urpmi:302
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Неможливо створити теку [%s] для зв╕ту про помилку"
-#: ../urpmi:289
+#: ../urpmi:321
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Т╕льки користувачу root дозволя╓ться встановлювати пакунки"
-#: ../urpmi:422
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Один з наступних пакунк╕в потр╕бен для встановлення %s:"
-#: ../urpmi:423
+#: ../urpmi:455
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Потр╕бен один ╕з наступних пакунк╕в:"
-#: ../urpmi:430
+#: ../urpmi:462
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ваш виб╕р? (1-%d) "
-#: ../urpmi:440 ../urpmi:557
+#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлю╓ться пакунок..."
-#: ../urpmi:440 ../urpmi:557
+#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "╤н╕ц╕ал╕зу╓ться..."
-#: ../urpmi:461
+#: ../urpmi:493
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1489,12 +1527,12 @@ msgstr ""
"Деяк╕ ╕з замовлених пакунк╕в неможливо встановити:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:466 ../urpmi:492
+#: ../urpmi:498 ../urpmi:524
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Ви впевнен╕?"
-#: ../urpmi:481
+#: ../urpmi:513
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1505,7 +1543,7 @@ msgstr ""
"бути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:487
+#: ../urpmi:519
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1514,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"Наступн╕ пакунки будути вилучен╕ для того, щоб поновити ╕нш╕:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:525 ../urpmi:534
+#: ../urpmi:557 ../urpmi:566
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1523,7 +1561,7 @@ msgstr ""
"Наступн╕ пакунки буде встановлено для того, щоб задовольнити залежност╕ (%d "
"МБ)"
-#: ../urpmi:531
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1532,37 +1570,37 @@ msgstr ""
"Вам необх╕дно мати права root, щоб встановити наступн╕ залежност╕:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:552 ../urpmq:353
+#: ../urpmi:584 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "неможливо одержати початков╕ пакунки, завершу╓ться"
-#: ../urpmi:567
+#: ../urpmi:599
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставте, будь-ласка, нос╕я %s у пристр╕й %s"
-#: ../urpmi:568
+#: ../urpmi:600
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Натисн╕ть Enter, коли будете готов╕..."
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Звантажу╓ться пакунок %s"
-#: ../urpmi:643
+#: ../urpmi:675
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Наступн╕ пакунки мають неправильн╕ п╕дписи"
-#: ../urpmi:644
+#: ../urpmi:676
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ви хочете продовжувати ╕нсталяц╕ю?"
-#: ../urpmi:664 ../urpmi:786
+#: ../urpmi:696 ../urpmi:818
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1573,52 +1611,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можливо, Вам потр╕бно поновити вашу базу даних urpmi"
-#: ../urpmi:674 ../urpmi:727 ../urpmi:746 ../urpmi:764
+#: ../urpmi:706 ../urpmi:759 ../urpmi:778 ../urpmi:796
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення неусп╕шне"
-#: ../urpmi:689
+#: ../urpmi:721
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "встановлю╓ться %s"
-#: ../urpmi:697
+#: ../urpmi:729
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "встановлю╓ться %s"
-#: ../urpmi:712
+#: ../urpmi:744
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Встановлю╓ться пакунок `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:734
+#: ../urpmi:766
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Спробувати ╕нсталяц╕ю без перев╕рки залежностей? (y/N) (т/Н) "
-#: ../urpmi:751
+#: ../urpmi:783
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) "
-#: ../urpmi:791
+#: ../urpmi:823
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d запит на встановлення завершився неусп╕шно"
-#: ../urpmi:799
+#: ../urpmi:831
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Встановлення можливе"
-#: ../urpmi:802
+#: ../urpmi:834
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Все вже встановлено"
-#: ../urpmi:816
+#: ../urpmi:848
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""