diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 216 |
1 files changed, 100 insertions, 116 deletions
@@ -1,25 +1,27 @@ # Turkish translations for urpmi messages. # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc. # ------------------------------------------------------- -# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001 -# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>,2002. -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 2002. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001. +# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002. +# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. +# # ------------------------------------------------------- # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-08 11:46GMT\n" -"Last-Translator: Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-20 13:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:46+0200\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:562 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:561 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s kuruluyor\n" @@ -33,34 +35,34 @@ msgstr "" "Otomatik paket kurulumu...\n" "%s paketinin kurulmasını istemiştiniz.\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:463 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 msgid "Is this OK?" msgstr "Tamam mı?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 -#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:516 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467 -#: ../urpmi_.c:491 ../urpmi_.c:518 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 +#: ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:517 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:521 ../urpmi_.c:585 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "HhNn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 -#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:523 ../urpmi_.c:587 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:522 ../urpmi_.c:586 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "EeYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424 -#: ../urpmi_.c:473 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 +#: ../urpmi_.c:472 msgid " (Y/n) " msgstr " (E/h) " @@ -240,9 +242,9 @@ msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s" #: ../urpm.pm_.c:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "paralel kip için birleştirilmiş ortam kullanılıyor: %s" +msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:599 #, c-format @@ -375,9 +377,8 @@ msgid "copy of [%s] failed" msgstr "[%s] kopyalaması başarısız" #: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:1157 -#, fuzzy msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "sabit disk listesi(hdlist) dosyası [%s] okunuyor" +msgstr "MD5SUM dosyası sınanıyor" #: ../urpm.pm_.c:1037 #, c-format @@ -434,9 +435,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" liste dosyası yazılamıyor" #: ../urpm.pm_.c:1309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" için sabit disk listesi dosyası bulunamadı" +msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:1311 #, c-format @@ -497,9 +498,9 @@ msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz" #: ../urpm.pm_.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "rpm dosyaları alınıyor..." +msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:1649 ../urpm.pm_.c:2259 #, c-format @@ -566,9 +567,9 @@ msgid "malformed input: [%s]" msgstr "bozuk girdi: [%s]" #: ../urpm.pm_.c:2123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "rpm dosyaları alınıyor..." +msgstr "" #: ../urpm.pm_.c:2197 msgid "Preparing..." @@ -615,15 +616,15 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:608 +#: ../urpmi_.c:607 msgid "Installation is possible" msgstr "Kurulum Başarılı" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "scp failed on host %s" -msgstr "%s düğümde kurulum başarısız" +msgstr "" #: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 #, c-format @@ -631,7 +632,7 @@ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "%s bilgisayarında urpmi'nin iyi bir sürümü yok" #: ../urpme_.c:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -640,10 +641,11 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi sürüm %s\n" +"urpme sürüm %s\n" "TelifHakkı (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL Lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"kullanım:\n" +"\n" +"kullanımı:\n" #: ../urpme_.c:44 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36 #: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40 @@ -664,39 +666,34 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - dağıtık urpmi (accross machines of alias).\n" #: ../urpme_.c:48 -#, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n" +msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n" #: ../urpme_.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" +msgstr "urpme: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown package" -msgstr "bilinmeyen paket(ler):" +msgstr "bilinmeyen paket" #: ../urpme_.c:83 -#, fuzzy msgid "unknown packages" msgstr "bilinmeyen paketler " #: ../urpme_.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir.\n" +msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi göçertir" #: ../urpme_.c:95 -#, fuzzy msgid "Nothing to remove" -msgstr "Kaldırılacak bir şey yok \n" +msgstr "Kaldırılacak bir şey yok" #: ../urpme_.c:98 -#, fuzzy msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" +msgstr "Kaldırılmak için sıradaki paketler sınanıyor" #: ../urpme_.c:105 #, c-format @@ -708,9 +705,8 @@ msgstr "" "gerekiyor (%d Mb)" #: ../urpme_.c:113 -#, fuzzy msgid "Removing failed" -msgstr "...kopyalama başarısız" +msgstr "Kaldırma başarısız" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! @@ -770,13 +766,12 @@ msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - güncelleme ortamı oluştur.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:61 -#, fuzzy msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - tüm ortamları otomatik olarak bir kurulum ortamından " -"oluştur. \n" +" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n" +" oluştur.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:63 msgid "" @@ -786,13 +781,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia_.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir\n" -" hata raporu).\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:68 msgid "" @@ -812,13 +805,12 @@ msgstr "" " -c - 'başlıklar arabelleği'nin bulunduğu dizini temizle.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:73 -#, fuzzy msgid "" " -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" " file.\n" msgstr "" -" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup " -"kullanmaya çalış\n" +" -h - sentez dosyasını ya da hdlist dosyasını bulup\n" +" kullanmaya çalış\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:75 ../urpmi.update_.c:72 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" @@ -907,16 +899,15 @@ msgid "" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n" -" <isim> güncellenecek ortamın ismidir.\n" +" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n" #: ../urpmi.update_.c:68 -#, fuzzy msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n" +msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n" #: ../urpmi.update_.c:69 msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - tüm kaldırılamaz ortamları seçer.\n" +msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n" #: ../urpmi.update_.c:71 msgid "" @@ -966,9 +957,8 @@ msgstr "" "virgülle ayırın).\n" #: ../urpmi_.c:79 -#, fuzzy msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis - urpmi veritabanı yerine verilen bireşimi kullan.\n" +msgstr "" #: ../urpmi_.c:81 ../urpmq_.c:44 msgid "" @@ -1056,11 +1046,8 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n" #: ../urpmi_.c:109 -#, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - sadece belirtilen ortamları kullan(Birden fazla ise " -"virgülle ayırın).\n" #: ../urpmi_.c:110 msgid " -a - select all matches on command line.\n" @@ -1094,9 +1081,9 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - kalabalık kipi.\n" #: ../urpmi_.c:117 -#, fuzzy msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklendi.\n" +msgstr "" +" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n" #: ../urpmi_.c:190 #, c-format @@ -1107,39 +1094,39 @@ msgstr "urpmi: \"-%s\" seçeneği bilinmiyor, ayrıntılı bilgi için --help\n" msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:222 +#: ../urpmi_.c:221 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "%s dizini hata raporu için oluşturulamıyor" -#: ../urpmi_.c:236 +#: ../urpmi_.c:235 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:247 +#: ../urpmi_.c:246 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir" -#: ../urpmi_.c:341 +#: ../urpmi_.c:340 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "%s kurulumu için aşağıdaki paketlerin biri gerekli:" -#: ../urpmi_.c:342 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:" -#: ../urpmi_.c:350 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:353 +#: ../urpmi_.c:352 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n" -#: ../urpmi_.c:373 +#: ../urpmi_.c:372 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1149,31 +1136,31 @@ msgstr "" "İstenen bazı paketler kurulamadı:%s\n" "onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:396 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:395 +#, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "%s paketi yüklenemiyor" +msgstr "" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:400 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:403 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:402 +#, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "wget kayıp\n" +msgstr "%s paketinin kayıplığından" -#: ../urpmi_.c:408 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:407 +#, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s %s'le çelişiyor" +msgstr "%s paketi ile çelişkisinden" -#: ../urpmi_.c:410 +#: ../urpmi_.c:409 msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:415 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1185,7 +1172,7 @@ msgstr "" "%s\n" "onaylıyor musunuz?" -#: ../urpmi_.c:453 ../urpmi_.c:462 +#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1194,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin de kurulması " "gerekiyor (%d Mb)" -#: ../urpmi_.c:459 +#: ../urpmi_.c:458 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1203,60 +1190,61 @@ msgstr "" "Aşağıdaki bağımlılıkların yüklenebilmesi için root olmalısınız:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:481 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor" -#: ../urpmi_.c:487 +#: ../urpmi_.c:486 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı [%s] aygıtına yerleştirin" -#: ../urpmi_.c:488 +#: ../urpmi_.c:487 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..." -#: ../urpmi_.c:509 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor" -#: ../urpmi_.c:510 +#: ../urpmi_.c:509 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz ?" -#: ../urpmi_.c:524 +#: ../urpmi_.c:523 msgid " (y/N) " msgstr " ( y, e / H , N ) " -#: ../urpmi_.c:532 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi_.c:531 +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp.\n" +"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n" +"%s\n" "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz" -#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:572 ../urpmi_.c:581 ../urpmi_.c:596 -#: ../urpmi_.c:605 +#: ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:571 ../urpmi_.c:580 ../urpmi_.c:595 +#: ../urpmi_.c:604 msgid "Installation failed" msgstr "Kurulum başarısız oldu" -#: ../urpmi_.c:556 +#: ../urpmi_.c:555 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "%s dağıtılıyor\n" -#: ../urpmi_.c:588 +#: ../urpmi_.c:587 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) " -#: ../urpmi_.c:598 +#: ../urpmi_.c:597 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) " -#: ../urpmi_.c:613 +#: ../urpmi_.c:612 msgid "everything already installed" msgstr "herşey zaten kurulu" @@ -1294,9 +1282,8 @@ msgstr "" " --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n" #: ../urpmq_.c:49 -#, fuzzy msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n" +msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n" #: ../urpmq_.c:51 msgid "" @@ -1325,14 +1312,12 @@ msgid "" msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n" #: ../urpmq_.c:65 -#, fuzzy msgid " -c - complete output with package to removes.\n" -msgstr " komut satırı ama paket ismi yok)." +msgstr "" #: ../urpmq_.c:67 -#, fuzzy msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n" +msgstr "" #: ../urpmq_.c:70 msgid " -g - print groups with name also.\n" @@ -1352,9 +1337,8 @@ msgstr "" " komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n" #: ../urpmq_.c:174 -#, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--synthesis; --media, --update veya --parallel ile kullanılamaz" +msgstr "" #: placeholder.h:18 #, c-format |