summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po3296
1 files changed, 0 insertions, 3296 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644
index d3f91f2a..00000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,3296 +0,0 @@
-# translation of urpmi.po to Türkçe
-# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# -------------------------------------------------------
-#
-# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>, 2001.
-# Batuhan Osmanoğlu <batuhan@ieee.org>, 2002.
-# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002.
-# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004.
-# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
-# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003.
-# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-28 01:10+0300\n"
-"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
-#, c-format
-msgid "RPM installation"
-msgstr "RPM Paketi Kurulumu"
-
-#: ../gurpmi:45
-#, c-format
-msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr "Hata: %s bulunamadı, işlem iptal edilecek"
-
-#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199
-#, c-format
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Tamam"
-
-#: ../gurpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
-"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Bir kaynak paketi seçtiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Muhtemelen bu paketi yüklemek istemediniz. (bu paketi yüklemek kaynak "
-"kodunda değişiklik yaparak paketi tekrar derlemenizi sağlayacak).\n"
-"\n"
-"Ne yapmak istersiniz?"
-
-#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Şu yazılım paketlerini sisteminize kurmak üzeresiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Devam ?"
-
-#: ../gurpmi:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Şu yazılım paketini sisteminize kurmak üzeresiniz:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Bunu sadece kaydetmeyi de seçebilirsiniz. Seçiminiz nedir?"
-
-#: ../gurpmi:98
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Kur"
-
-#: ../gurpmi:99
-#, c-format
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
-
-#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "_Cancel"
-msgstr "İp_tal"
-
-#: ../gurpmi:108
-#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Dosyayı kaydetmek için bir yer seçin"
-
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
-"dağıtılabilinir.\n"
-"\n"
-"kullanımı:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:45
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr "Seçenekler:"
-
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-"questions.\n"
-msgstr ""
-" --auto - etkileşimli kip kapalı, sorulara varsayılan cevapları "
-"ver.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - Sistemi güncellemek için paketleri otomatik seç.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - bazı paketlerin bulunamama durumda bile işlemin\n"
-" devamına zorla.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
-#, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - kurulumdan önce rpm imzasını doğrula\n"
-" (--no-verify-rpm bunu iptal eder, öntanımlı etkindir).\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - sadece belirtilen ortamları kullan (virgülle ayırın).\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketi bulmak için aramaya izin ver.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - sağlanan paketlerin arasında paketi bulmak için arama "
-"yapma.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr " --root - rpm kurulmu için bir başka kök kullan.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - only verify if the installation can be achieved "
-"correctly.\n"
-msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr " --searchmedia - istenen paketleri sadece verilen medyalarda ara.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:100
-#, c-format
-msgid "No packages specified"
-msgstr "Herhangi bir paket belirtilmemiş."
-
-#: ../gurpmi2:53
-#, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
-
-#: ../gurpmi2:62
-#, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr "Yetkili kullanıcı olunmalı"
-
-#: ../gurpmi2:106
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"İstenen bazı paketler kurulamıyor:\n"
-"%s\n"
-"Yinde de kuruluma devam edilsin mi?"
-
-#: ../gurpmi2:134
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
-#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Tamam"
-
-#: ../gurpmi2:171
-#, c-format
-msgid " (to upgrade)"
-msgstr " (güncellenecek)"
-
-#: ../gurpmi2:172
-#, c-format
-msgid " (to install)"
-msgstr " (yüklenecek)"
-
-#: ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "Package choice"
-msgstr "Paket seçimi"
-
-#: ../gurpmi2:176
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-
-#: ../gurpmi2:200
-#, c-format
-msgid "_Abort"
-msgstr "D_urdur"
-
-#: ../gurpmi2:222
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
-"gerekiyor:\n"
-"%s\n"
-"Yine de devam edilsin mi?"
-
-#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
-
-#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kurulması gerekiyor:"
-
-#: ../gurpmi2:244
-#, c-format
-msgid "(%d package, %d MB)"
-msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
-msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-
-#: ../gurpmi2:250
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paket kurulumu..."
-
-#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
-
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
-
-#: ../gurpmi2:270
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s )..."
-
-#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Lütfen \"%s\" isimli ortamı yerleştirin"
-
-#: ../gurpmi2:298
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
-
-#: ../gurpmi2:324
-#, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "_Bitti"
-
-#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n"
-"%s\n"
-"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
-
-#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
-#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
-#, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-
-#: ../gurpmi2:343
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Herşey zaten kurulu"
-
-#: ../gurpmi2:345
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
-
-#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s kaldırılıyor"
-
-#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"kullanımı: %s [seçenekler]\n"
-"ve [seçenekler] de şunlardan biridir\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:17
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:18
-#, c-format
-msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <yol> - yerine, verilen kökü kullan/\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:19
-#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " -g [group] - belirtilen grup için sonuçları sınırla.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:20
-#, c-format
-msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " %s için varsayılan.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:21
-#, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -f - rpm'in tam adı çıktısı (NVRA)\n"
-
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-
-#: ../rurpmi:18
-#, c-format
-msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr "Urpmi kısıtlı kipte çalışıyor..."
-
-#: ../urpm.pm:111
-#, c-format
-msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "%s oluşturulamıyor."
-
-#: ../urpm.pm:112
-#, c-format
-msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr "%s dizininin sahipliği geçersiz."
-
-#: ../urpm.pm:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "[%s] yeniden paketleme dizinine yazılamıyor.\n"
-
-#: ../urpm.pm:274
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "rpm veritabanı açılamıyor"
-
-#: ../urpm.pm:288
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-
-#: ../urpm.pm:294
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Rpm dosyası [%s] getiriliyor..."
-
-#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...alma tamamlandı"
-
-#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219
-#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432
-#: ../urpm/media.pm:1486
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:304
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-
-#: ../urpm.pm:309
-#, c-format
-msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "%s [%s] spec dosyası ayrıştırılamıyor"
-
-#: ../urpm.pm:317
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "rpm dosyası kayıt edilemiyor"
-
-#: ../urpm.pm:319
-#, c-format
-msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr "[%s] rpm paketi için uyumsuz mimari"
-
-#: ../urpm.pm:323
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
-
-#: ../urpm.pm:410
-#, c-format
-msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır."
-
-#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:298
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:375
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s"
-msgstr "beklenmeyen ifade %s"
-
-#: ../urpm/args.pm:376
-#, c-format
-msgid "missing expression before %s"
-msgstr "%s 'den önce kayıp ifade"
-
-#: ../urpm/args.pm:382
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)"
-
-#: ../urpm/args.pm:386
-#, c-format
-msgid "no expression to close"
-msgstr "kapatmak için ifade yok"
-
-#: ../urpm/args.pm:395
-#, c-format
-msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr ""
-"varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini "
-"kullanmalısınız."
-
-#: ../urpm/args.pm:463
-#, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr "chroot dizini geçerli değil"
-
-#: ../urpm/args.pm:482
-#, c-format
-msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz"
-
-#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr "%s, %s ile kullanılamaz"
-
-#: ../urpm/args.pm:496
-#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr "Çok fazla parametre\n"
-
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopyalama başarısız"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"CD-ROM'u kendiniz bağlamalısınız. (veya otomatik olarak yapılması için perl-"
-"Hal-Cdroms kurun)"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:68
-#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
-msgstr "HAL uygulamacığı (hald) ya çalışmıyor ya da hazır değil"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "\"%s\" ortamı mevcut değil"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:205
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "rpm dosyası [%s] , \"%s\" ortamından okunamıyor"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:81
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Yapılandırma dosyasının %s satırında yazım hatası"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:114
-#, c-format
-msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:140
-#, c-format
-msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
-
-#: ../urpm/download.pm:113
-#, c-format
-msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "Vekil sunucu ayarları okunamıyor (%s okumak için yeterli yetki yok)"
-
-#: ../urpm/download.pm:138
-#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Lütfen proxy erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola:"
-
-#: ../urpm/download.pm:214
-#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Bilinmeyen webfetch `%s' !!!\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:222
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr "%s hatası: %d sinayli ile çıkıldı."
-
-#: ../urpm/download.pm:223
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr "%s hatası: %d ile çıkıldı."
-
-#: ../urpm/download.pm:252
-#, c-format
-msgid "copy failed"
-msgstr "Kopyalama başarısız"
-
-#: ../urpm/download.pm:258
-#, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget bulunamıyor.\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:325
-#, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl bulunamıyor.\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:450
-#, c-format
-msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr "curl hatası: indirme iptal edildi\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:489
-#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "rsync bulunamıyor\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:557
-#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "ssh bulunamıyor\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:576
-#, c-format
-msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr "prozilla bulunamıyor\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:592
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr "Prozilla çalıştırılamadı\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:600
-#, c-format
-msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "aria2 bulunamıyor\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:715
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% / %s tamamlandı, ETA = %s, hız = %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:717
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:782
-#, c-format
-msgid "retrieving %s"
-msgstr "%s getiriliyor"
-
-#: ../urpm/download.pm:786
-#, c-format
-msgid "retrieved %s"
-msgstr "getirildi: [%s]"
-
-#: ../urpm/download.pm:834
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-
-#: ../urpm/download.pm:862
-#, c-format
-msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr "%s mevcut değil, %s e dönülüyor"
-
-#: ../urpm/download.pm:866
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:886
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
-#, c-format
-msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "%s ve %s temizleniyor"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:127
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "%s paketi bulunamadı."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:213
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rpm dosyaları \"%s\" ortamından alınıyor..."
-
-#: ../urpm/install.pm:95
-#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr "[tekrar paketleniyor]"
-
-#: ../urpm/install.pm:175
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"%s üzerine yükleme için işlem yaratıldı (sil=%d, yükle=%d, güncelle=%d)"
-
-#: ../urpm/install.pm:178
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "işlem oluşturulamıyor"
-
-#: ../urpm/install.pm:201
-#, c-format
-msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "rpm, %s delta-rpm paketinden çıkartılamıyor"
-
-#: ../urpm/install.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "%s paketi kurulamıyor"
-
-#: ../urpm/install.pm:217
-#, c-format
-msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "hatalı rpm (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
-
-#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275
-#, c-format
-msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "%s 'in kaldırılması başarısız oldu: %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:256
-#, c-format
-msgid "Removing package %s"
-msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-
-#: ../urpm/install.pm:257
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "%s paketi kaldırılıyor"
-
-#: ../urpm/install.pm:273
-#, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "kurulu rpm'ler (%s), %s kaynağından kaldırılıyor"
-
-#: ../urpm/install.pm:281
-#, c-format
-msgid "More information on package %s"
-msgstr "%s paketi hakkında daha fazla bilgi..."
-
-#: ../urpm/ldap.pm:71
-#, c-format
-msgid "Cannot create ldap cache directory"
-msgstr "ldap geçici dizini oluşturulamıyor"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:73
-#, c-format
-msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
-msgstr "ldap geçici dosyasına yazılamıyor\n"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:162
-#, c-format
-msgid "No server defined, missing uri or host"
-msgstr "Sunucu tanımlanmamış, uri veya makine bulunamıyor"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:163
-#, c-format
-msgid "No base defined"
-msgstr "Komut belirtmemişsiniz"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "ldap uri bağlanılamıyor:"
-
-#: ../urpm/lock.pm:62
-#, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "%s veri tabanı kilitlendi. Bekleniyor..."
-
-#: ../urpm/lock.pm:63
-#, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "iptal ediliyor"
-
-#: ../urpm/lock.pm:65
-#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr "%s veritabanı kilitli.(bir başka yazılım onu kullanıyor)"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154
-#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu."
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122
-#, c-format
-msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, bad rpms:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:140
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:141
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:158
-#, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor."
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s dağıtılıyor"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:193
-#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "%s, %s 'den kuruluyor"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:195
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "%s kuruluyor"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:231
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:249
-#, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr "Paketler güncel"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Kurulum mümkün"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:26
-#, c-format
-msgid "examining %s file"
-msgstr "%s dosyası sınanıyor"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:27
-#, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:28
-#, c-format
-msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "uyarı: %s için md5sum, MD5SUM dosyasında mevcut değil."
-
-#: ../urpm/media.pm:204
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" sanal ortamı açık bir url içermeli, ortam yok sayıldı."
-
-#: ../urpm/media.pm:206
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ortamının liste dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-
-#: ../urpm/media.pm:213
-#, c-format
-msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" ortamının synthesis dosyasına erişilemiyor, yoksayıldı"
-
-#: ../urpm/media.pm:240
-#, c-format
-msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "varolan \"%s\" ortamı atlanmaya çalışılırken engelleniyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:456
-#, c-format
-msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr "çıkartılabilir disk aktarımı başarısız oldu, medya yok sayılıyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
-#, c-format
-msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "yapılandırma dosyası [%s] yazılıyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:548
-#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "use-distrib modunda paralel mod kullanılamaz"
-
-#: ../urpm/media.pm:556
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "paralel mod için ortak ortam kullanılıyor: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:572
-#, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis bu parametrelerle kullanılamaz --media, --excludemedia, --"
-"sortmedia, --update, --use-distrib veya --parallel"
-
-#: ../urpm/media.pm:666
-#, c-format
-msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Arama başlangıcı: %s bitişi: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:683
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "%s paketi atlanıyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:699
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "%s paketinin yükseltilmesi yerine kurulması"
-
-#: ../urpm/media.pm:724
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" ortamı zaten var"
-
-#: ../urpm/media.pm:767
-#, c-format
-msgid "(ignored by default)"
-msgstr "(varsayılan olarak yok sayıldı)"
-
-#: ../urpm/media.pm:773
-#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı, \"%s\" uzak medyasından önce ekleniyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:779
-#, c-format
-msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı ekleniyor."
-
-#: ../urpm/media.pm:808
-#, c-format
-msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "%s dizini mevcut değil"
-
-#: ../urpm/media.pm:816
-#, c-format
-msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
-msgstr "bu konum herhangi bir dağıtım içermiyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:834
-#, c-format
-msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "media.cfg dosyasının sözdizimsel analizi yapılamıyor."
-
-#: ../urpm/media.pm:837
-#, c-format
-msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "dağıtım ortamına ulaşılamıyor. (media.cfg dosyası bulunamadı.)"
-
-#: ../urpm/media.pm:855
-#, c-format
-msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
-msgstr "desteklenmeyen ortam atlanıyor `%s' (for %s)"
-
-#: ../urpm/media.pm:907
-#, c-format
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "media.cfg dosyası alınıyor..."
-
-#: ../urpm/media.pm:948
-#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "var olmayan \"%s\" ortamı seçilmeye çalışılıyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:951
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "Çoklu medya seçiliyor: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:971
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı kaldırılıyor."
-
-#: ../urpm/media.pm:1055
-#, c-format
-msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için urpmi yeniden ayarlanıyor."
-
-#: ../urpm/media.pm:1089
-#, c-format
-msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "yeniden ayarlama başarısız oldu."
-
-#: ../urpm/media.pm:1095
-#, c-format
-msgid "reconfiguration done"
-msgstr "yeniden ayarlama tamamlandı."
-
-#: ../urpm/media.pm:1111
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr "Adlar dosyasının üretiminde hata: %d bağımlılığı bulunamadı."
-
-#: ../urpm/media.pm:1132
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "\"%s\" ortamı güncel."
-
-#: ../urpm/media.pm:1143
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "sentez dosyası [%s] inceleniyor"
-
-#: ../urpm/media.pm:1163
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamının sentezleme dosyasının okunmasında hata"
-
-#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259
-#, c-format
-msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" ortamı için [%s] kopyalanıyor..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopyalama başarısız"
-
-#: ../urpm/media.pm:1229
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in açıklama dosyası kopyalanıyor..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopyalama tamamlandı."
-
-#: ../urpm/media.pm:1265
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "[%s] kopyalaması başarısız. (dosya şüphe çekecek kadar ufak)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1310
-#, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "Alınan kaynak sentezi'nin md5sum özeti hesaplanıyor."
-
-#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "[%s] alımı başarısız oldu. (md5sum eşleşmedi.)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1327
-#, c-format
-msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "%s üzerinde genhdlist2 başarısız oldu."
-
-#: ../urpm/media.pm:1337
-#, c-format
-msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "%s ve %s karşılaştırılıyor."
-
-#: ../urpm/media.pm:1362
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için geçersiz %s hdlist dosyası."
-
-#: ../urpm/media.pm:1388
-#, c-format
-msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\"in MD5SUM dosyası kopyalanıyor..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "rpm dosya ismi [%s] geçersiz"
-
-#: ../urpm/media.pm:1461
-#, c-format
-msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" in kaynak sentezi getiriliyor..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1478
-#, c-format
-msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "incelenmiş sentez %s olarak bulundu."
-
-#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593
-#, c-format
-msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için sentez dosyası bulunamadı."
-
-#: ../urpm/media.pm:1536
-#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" pubanahtarı sınanıyor..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1548
-#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...%s anahtarı \"%s\" pubanahtarından içe aktarıldı."
-
-#: ../urpm/media.pm:1552
-#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "\"%s\" pubanahtarı içe aktarılamıyor."
-
-#: ../urpm/media.pm:1626
-#, c-format
-msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı güncellendi."
-
-#: ../urpm/media.pm:1746
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr "[%s] alımı başarısız oldu"
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#, c-format
-msgid "trying again with mirror %s"
-msgstr "%s yansısı ile tekrar deneniyor"
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:71
-#, c-format
-msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
-msgstr "%s yansı listesinden bir yansı bulunamadı."
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:194
-#, c-format
-msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr "%s %.2f %.2f coğrafi konumu, %s zaman bölgesinden bulundu."
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:239
-#, c-format
-msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "yansı listesini %s adresinden al"
-
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "HhNn"
-
-#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669
-#: ../urpmi.addmedia:141
-#, c-format
-msgid "Yy"
-msgstr "EeYy"
-
-#: ../urpm/msg.pm:121
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Üzgünüm ,hatalı seçim, tekrar deneyin\n"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr "Yayım"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "Mimari"
-
-#: ../urpm/msg.pm:161
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr "(önerilen)"
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı"
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, c-format
-msgid "command line"
-msgstr "komut satırı"
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../urpm/orphans.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
-"it."
-msgid_plural ""
-"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
-"remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:14
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "\"%2$s\" dosyasındaki \"%1$s\" ayrıştırılamıyor"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:23
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "\"%s\" dosyasındaki paralel işleyici inceleniyor"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:34
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "düğümler için paralel işleyici bulundu: %s"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:38
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "paralel seçenek \"%s\" kullanılamadı"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:93
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu."
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
-#, c-format
-msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
-#, c-format
-msgid ""
-"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
-"code: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/removable.pm:32
-#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ortamına erişilemiyor"
-
-#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s bağlanıyor"
-
-#: ../urpm/removable.pm:103
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s ayrılıyor"
-
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
-"\n"
-"kullanımı: urpmf [seçenekler] örnek-ifade\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
-#, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --version - bu aracın sürüm numarasını yazdır.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
-#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - belirli bir çevre kullan (genellikle bir hata raporu).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - virgülle ayrılmış olan verilen medyayı kullanma.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-" --literal, -l - örnekleri eşleştirme, argümanı bri tam satır olarak "
-"kullan.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
-#, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - urpmi veritabanı ve rpm kurulumu için bir başka kök "
-"kullan.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - virgülle ayrılan alt satırlara göre medyayı sırala.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
-#, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - medyaya erişim için verilen yolu kullan.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - urpmi veri tabanı yerine belirtilen sentezi kullan.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr ""
-" -i - her örnekte büyük-küçük harf farklılığını göz ardı et.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
-#, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr ""
-" -I - örneklerde büyük/küçük harf ayrımını gözet.(varsayılan)\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr ""
-" -F<str> - alan ayracını değiştir. (':' işaretinde varsayılan).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr "Kalıp ifadeler:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr ""
-" text - \"-l\" kullanılmadığı sürece regexp olarak sözdizimsel "
-"analizi yapılan herhangi bir metin.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - perl kocunu doğrudan perl olarak ekle -e.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - ikili AND operatörü.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - ikili OR operatör.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - tekli NOT.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
-#, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ( ) - sol ve sağ parantezler.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
-#, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr "Etiketlerin listesi:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
-#, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --qf - printf benzeri bir çıktı biçimi belirtir\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
-#, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " örnek: '%%isim:%%dosyalar'\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
-#, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --arch - mimari\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
-#, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - derlendiği makine\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr " --buildtime - derlenme zamanı\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
-#, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr " --conffiles - yapılandırma dosyaları\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
-#, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - çakışanlar etiketi\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
-#, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - paket açıklaması\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr " --distribution - dağıtım\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
-#, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - tarih\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
-#, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --filename - paketin dosya adı\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
-#, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " --files - paketin içerdiği dosyaların listesi\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
-#, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - grup\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
-#, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --license - lisans\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
-#, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - paket adı\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
-#, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanlar etiketi\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
-#, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - paketleyen\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
-#, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - sunulanlar etiketi\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
-#, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - gereklilikler etiketi\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
-#, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - kurulu boyut\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - kaynak rpm adı\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
-#, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
-#, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary - özet\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
-#, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - url\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
-#, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --vendor - sağlayıcı\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
-#, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -m - paketin bulunduğu medya.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - sürüm, yayımı ve mimarisini yazdırır.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198
-#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr "Geçeresiz biçim: sadece multi-valued etiket kullanılabilir"
-
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "%s' de belirtilen ortam kullanılıyor\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291
-#, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için hdlist mevcut değil."
-
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298
-#, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için sentez mevcut değil."
-
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307
-#, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ortamı için xml-info mevcut değil."
-
-#: ../urpm/select.pm:28
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi yeniden başlatıldı, önemli paketlerin listesi değişmedi"
-
-#: ../urpm/select.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-"urpmi yeniden başlatıldı ve önemli paketlerin listesi değişti: %s vs %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:168
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "%s adında bir paket yok"
-
-#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Bu paketler %s içeriyor: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:172
-#, c-format
-msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "%s paketleri kurulamıyor"
-
-#: ../urpm/select.pm:543
-#, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "%s paketi kurulu"
-
-#: ../urpm/select.pm:544
-#, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "%s paketleri kurulu"
-
-#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "%s paketinin kayıplığından"
-
-#: ../urpm/select.pm:563
-#, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "%s 'in zaten kurulu olmasından dolayı."
-
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "%s' den dolayı yetersiz"
-
-#: ../urpm/select.pm:570
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor."
-
-#: ../urpm/select.pm:571
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s 'in tutlması sırasında"
-
-#: ../urpm/select.pm:607
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "%s 'in kurulumu sırasında"
-
-#: ../urpm/select.pm:617
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Geçersiz imza (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Kayıp imza (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:156
-#, c-format
-msgid "system"
-msgstr "sistem"
-
-#: ../urpm/sys.pm:191
-#, c-format
-msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr "%s'i %s için yeniden başlatmalısınız"
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "Dosya yazılamıyor."
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Dosya açılamıyor."
-
-#: ../urpm/sys.pm:289
-#, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "%s dosyası%s 'e taşınamıyor."
-
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
-"\n"
-"kullanımı:\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - Otomatik seçenekler arasından paketleri seç.\n"
-
-#: ../urpme:48
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - kurulumun başarılı olup olmayacağını doğrula.\n"
-
-#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - benzer makineler arasında dağıtılmış urpmi.\n"
-
-#: ../urpme:52 ../urpmi:141
-#, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --repackage - Paketleri silmeden önce yeniden paketle.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - rpm kaldırma için bir başka kök kullanıcı kullan.\n"
-
-#: ../urpme:55 ../urpmi:101
-#, c-format
-msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr ""
-" --justdb - sadece rpm veritabanını güncelle, dosya sistemini değil.\n"
-
-#: ../urpme:56
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --noscripts - paket betiklerini çalıştıma.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpme'yi bir dağıtım ağacından ayarla. Bir \"chroot\"u,\n"
-" --root seçeneğiyle (kur/kaldır)mak için yararlıdır.\n"
-
-#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89
-#, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose, -v - kalabalık kipi.\n"
-
-#: ../urpme:60
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - ifadeye uyan tüm paketleri seçer. \n"
-
-#: ../urpme:73
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Paketleri kaldırmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "bilinmeyen paketler "
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "bilinmeyen paket"
-
-#: ../urpme:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing the following package will break your system:"
-msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
-msgstr[1] "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
-
-#: ../urpme:126
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-
-#: ../urpme:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
-
-#: ../urpme:149
-#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor."
-"(%d)"
-msgstr[1] ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor."
-"(%d)"
-
-#: ../urpme:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(orphan package)"
-msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "bilinmeyen paket"
-msgstr[1] "bilinmeyen paket"
-
-#: ../urpme:161
-#, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "%d adet paket kaldırılsın mı?"
-msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?"
-
-#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " ( y, e / H , N ) "
-
-#: ../urpme:166
-#, c-format
-msgid "testing removal of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:181
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Kaldırma başarısız"
-
-#: ../urpme:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal is possible"
-msgstr "Kaldırma başarısız"
-
-#: ../urpmf:153
-#, c-format
-msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr "sonlandırılmamış ifade (%s)"
-
-#: ../urpmi:81
-#, c-format
-msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - önce medyayı güncelle, sonra da sistemi yükselt.\n"
-
-#: ../urpmi:82
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM dosya kontrolünü iptal et.\n"
-
-#: ../urpmi:83
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n"
-
-#: ../urpmi:84
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
-#, c-format
-msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --no-suggests - \"önerilen\" pkaetleri otomatikman seçme.\n"
-
-#: ../urpmi:86
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr " --no-uninstall - paket kaldırmayı sorma, kurulumu iptal et.\n"
-
-#: ../urpmi:87
-#, c-format
-msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - paketleri kurma.(sadece indir.)\n"
-
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
-#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that lead to removals.\n"
-msgstr ""
-" --keep - varolan paketleri koru, mümkünse kaldırılackaları\n"
-" etkileyen paketleri reddet.\n"
-
-#: ../urpmi:90
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - kurulacak veya güncellencek paketlerden daha\n"
-" fazla ise ufak işlemler böl.\n"
-" varsayılan %d dir.\n"
-
-#: ../urpmi:94
-#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - ufak işlem uzunluğu, varsayılan %d dir.\n"
-
-#: ../urpmi:96
-#, c-format
-msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - bulanık aramaya zorla (-y ile aynı)\n"
-
-#: ../urpmi:97
-#, c-format
-msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --buildrequires - paketlerin derleme gerekliliklerini kurar.\n"
-
-#: ../urpmi:98
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr ""
-" --install-src - sadece kaynak kodu paketlerini kur (ikilileri değil).\n"
-
-#: ../urpmi:99
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - herhangi birşeyden önce rpm'yi önbellekten sil.\n"
-
-#: ../urpmi:100
-#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - rpm'yi ön bellekte kullanılmadan sakla\n"
-
-#: ../urpmi:102
-#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - sistemde yüklü paketleri yüklemeye zorla.\n"
-
-#: ../urpmi:104
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - kullanıcıya bağımlılıkları sormadan kuruluma\n"
-" izin verir.\n"
-
-#: ../urpmi:106
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - kullanıcıya bağımlılıkları ve diğer olumsuzlukları\n"
-" sormadan kuruluma izin verir.\n"
-
-#: ../urpmi:108
-#, c-format
-msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - \"önerilen\" paketleri otomatik seç.\n"
-
-#: ../urpmi:112
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi'yi bir dağıtım ağacından ayarla.bir \"chroot\"u,\n"
-" --root seçeneğiyle kurmak için yararlıdır.\n"
-
-#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, c-format
-msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:115
-#, c-format
-msgid ""
-" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
-" known programs: %s\n"
-msgstr ""
-" --downloader - dosyaları indirmek için kullanılacak yazılım. \n"
-" bilinen yazılımlar: %s\n"
-
-#: ../urpmi:118
-#, c-format
-msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr " --curl-options - curl için ek özellikler\n"
-
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr " --rsync-options- rsync için ek özellikler\n"
-
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
-msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr " --wget-options - wget için ek özellikler\n"
-
-#: ../urpmi:121
-#, c-format
-msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr " --prozilla-options - prozilla için ek özellikler\n"
-
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
-msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr " --aria2-options - aria2 için ek özellikler\n"
-
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - indirme hızını kısıtla.\n"
-
-#: ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - kısmen indirilmiş dosyaların aktarımına devam eder.\n"
-" (--no-resume bunu devre dışı bırakır. Varsayılan devre "
-"dışı'dır.)\n"
-
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - belirli HTTP vekil sunucusu kullan, port numarası\n"
-" varsayılan olan 1080 kabul edilecek (biçim <vekilsunucu[:"
-"port]>).\n"
-
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı\n"
-" ve parola belirtin (biçim <kullanıcıadı:parola>).\n"
-
-#: ../urpmi:130
-#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - sonraki argüman tarafından belirtilen dizini bir\n"
-" hata raporu oluştur.\n"
-
-#: ../urpmi:136
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - virgül ile ayrılmış yolları dahil etme.\n"
-
-#: ../urpmi:137
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - doc dosyalarını dışla.\n"
-
-#: ../urpmi:138
-#, c-format
-msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - yüklemeden önce disk alanını kontrol etme.\n"
-
-#: ../urpmi:139
-#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - eşleşmeyen mimarilerdeki rpm'lerin kurulmasına izin "
-"ver.\n"
-
-#: ../urpmi:140
-#, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --noscripts - hiç bir paket betiğini çalıştırma.\n"
-
-#: ../urpmi:142
-#, c-format
-msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --skip - kurulumunun atlanılması gereken paketler\n"
-
-#: ../urpmi:143
-#, c-format
-msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --prefer - tercih edilemesi gereken paketler.\n"
-
-#: ../urpmi:144
-#, c-format
-msgid ""
-" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
-" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices - birden çok paket bulunduğunda, varsayılan yerine daha "
-"fazla\n"
-" seçenek teklif et.\n"
-
-#: ../urpmi:146
-#, c-format
-msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --nolock - rpm veritabanını kilitleme.\n"
-
-#: ../urpmi:147
-#, c-format
-msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aynı mimaride olan paketleri güncelle.\n"
-
-#: ../urpmi:148 ../urpmq:97
-#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - komut satırındakilere uyanların tümünü seçer. \n"
-
-#: ../urpmi:151
-#, c-format
-msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " --quiet, -q - Sessiz kipi.\n"
-
-#: ../urpmi:153
-#, c-format
-msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --debug - oldukça kalabalık kip.\n"
-
-#: ../urpmi:154
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler yüklenecek.\n"
-
-#: ../urpmi:182
-#, c-format
-msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr "Hata: Paket listesi boyunca --auto-select parametresi kullanılamaz.\n"
-
-#: ../urpmi:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
-"along with --bug.\n"
-msgstr ""
-"Hata: Hata raporu oluşturmak için, kullanılan parametleri\n"
-"--bug parametresiyle çalıştırın.\n"
-
-#: ../urpmi:219
-#, c-format
-msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr ""
-"--install-src parametresi kulanılırken ikili rpm dosyalarını kuramazsınız."
-
-#: ../urpmi:220
-#, c-format
-msgid "You can't install spec files"
-msgstr "spec dosyalarını kuramazsınız."
-
-#: ../urpmi:227
-#, c-format
-msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr "--buildrequires parametresine varsayılan"
-
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-"Lütfen, --buildrequires parametresine varsayılan olması için, --"
-"buildrequires veya --install-src parametrelerini kullanın."
-
-#: ../urpmi:252
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"[%s] dizini zaten var. Lütfen hata raporlaması için bir başka dizin kullanın "
-"ya da bunu silin."
-
-#: ../urpmi:253
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "[%s] dizini hata raporu için oluşturulamıyor"
-
-#: ../urpmi:264
-#, c-format
-msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr "Ortam değişkenleri dizini %s mevcut değil."
-
-#: ../urpmi:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
-"Use --allow-force to force operation."
-msgstr ""
-"Hata: %s salt okunur bağlanmış gözüküyor.\n"
-"İşlemi zorlamak için --allow-force parametresini kullanın."
-
-#: ../urpmi:361
-#, c-format
-msgid "Updating media...\n"
-msgstr "Ortam güncelleniyor...\n"
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
-#, c-format
-msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr "%s: %s (yükseltme için)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:450
-#, c-format
-msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr "%s (yükseltme için)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:454
-#, c-format
-msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr "%s: %s (kurulum için)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:456
-#, c-format
-msgid "%s (to install)"
-msgstr "%s (kurulum için)"
-
-#: ../urpmi:462
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
-"needed:"
-msgstr ""
-"'%s' bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerden biri gerekli:"
-
-#: ../urpmi:465
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Seçiminiz nedir? (1-%d) "
-
-#: ../urpmi:507
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Şu paket, kurulu olanlardan daha eski paketlere bağımlı olduğu\n"
-"için kurulamaz:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Şu paketler, kurulu olanlardan daha eski paketlere bağımlı oldukları\n"
-"için kurulamazlar:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:515 ../urpmi:530
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Yine de devam edilsin mi?"
-
-#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (E/h) "
-
-#: ../urpmi:524
-#, c-format
-msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İstenen paket kurulamaz:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"İstenen bazı paketler kurulamaz:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:542
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "%s paketinin kaldırılması sisteminizi çökertecektir."
-
-#: ../urpmi:551
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following package\n"
-"has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n"
-"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:553
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Kurulum devam edemez çünkü diğer paketlerin güncellenmesi\n"
-"için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:560
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
-"gerekiyor:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:561
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
-"gerekiyor:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:563
-#, c-format
-msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr "(sadece deneme, gerçekte kaldırma yapılmayacak.)"
-
-#: ../urpmi:583
-#, c-format
-msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
-"dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Şu bağımlılıkları kurabilmek için önce urpmi'yi \"--buildrequires\" ile "
-"çağırmalısınız:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor."
-"(%d)"
-msgstr[1] ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor."
-"(%d)"
-
-#: ../urpmi:610
-#, c-format
-msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr "(sadece deneme, gerçekte kurulum yapılmayacak.)"
-
-#: ../urpmi:616
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr "Diskin %s kadarı kullanılacak."
-
-#: ../urpmi:617
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr "Diskin %s kadarı boşalacak."
-
-#: ../urpmi:618
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Paketler için %s alınacak"
-
-#: ../urpmi:619
-#, c-format
-msgid "Proceed with the installation of one package?"
-msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
-msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
-
-#: ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: ../urpmi:648
-#, c-format
-msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
-
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:36
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
-" ftp://<host>/<path>\n"
-" http://<host>/<path>\n"
-" cdrom://<path>\n"
-"\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
-"\n"
-"examples:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] <isim> <url>\n"
-"<url> şunlardan biri olduğunda:\n"
-" [file:/]/<yol>\n"
-" ftp://<kullanıcıadı>:<parola>@<bilgisayar>/<yol>\n"
-" ftp://<bilgisyar>/<yol>\n"
-" http://<bilgisayar>/<yol>\n"
-" cdrom://<yol>\n"
-"\n"
-"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"kullanım: urpmi.addmedia [seçenekler] --mirrorlist <url> <isim> <göreli "
-"yol>\n"
-"\n"
-"örnekler:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"ve [seçenekler] de şunlardan biridir:\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - uzaktaki dosyaları almak için wget kullan.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
-#, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - uzak dosyaları almak için prozilla kullan.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - uzak dosyaları almak için curl kullan.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --update - create an update medium, \n"
-" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
-msgstr ""
-" --xml-info - xml bilgi dosyalarını indirmek için belirli bir kuralı "
-"kullan.\n"
-" şunlardan birini: hiç bir zaman, gerektiğinde,sadece-"
-"güncellemede, herzaman. cf urpmi. cfg (5)\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:69
-#, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - sentez dosyası kullan.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr " --probe-rpms - rpm dosyaları kullan.(sentez yerine)\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:71
-#, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe - herhangi bir sentez dosyası bulmaya çalışma.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - tüm medyaları otomatik olarak bir kurulum medyasından\n"
-" oluştur.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75
-#, c-format
-msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - --distirb ile, her medya için onaylama sorar.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:76
-#, c-format
-msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - --distirb ile, listelenen her medyayı ekler.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:77
-#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - yansı adreslerini almak için belirtilen adresi kullan,\n"
-" öntanımlı adres: %s\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:79
-#, c-format
-msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual -her zaman güncel olan sanal bir medya oluştur.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - MD5SUM kontrolünü devre dışı bırak.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81
-#, c-format
-msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey -eklenen medyanın pubanahtarını alma.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#, c-format
-msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - yapılandırmaya medyayı ekle; ancak güncelleme.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - Sessiz kipi.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - kalabalık kipi.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:104
-#, c-format
-msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr "bilinen xml-bilgisi kuralları şunlardır: %s"
-
-#: ../urpmi.addmedia:115
-#, c-format
-msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr ""
-"--distrib --mirrorlist <url> ile birlikte herhangi bir argüman gerekli "
-"değildir."
-
-#: ../urpmi.addmedia:120
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "hatalı <url> (yerel dizin için, yol kesin olmalıdır.)"
-
-#: ../urpmi.addmedia:124
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Ortam eklemek için sadece sistem yöneticisi yetkilidir."
-
-#: ../urpmi.addmedia:127
-#, c-format
-msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturuluyor."
-
-#: ../urpmi.addmedia:128
-#, c-format
-msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "[%s] yapılandırma dosyası oluşturulamıyor."
-
-#: ../urpmi.addmedia:136
-#, c-format
-msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "<sentez'in göreceli konumu> --distrib ile gerekli değil "
-
-#: ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to add media '%s'?"
-msgstr ""
-"\n"
-"'%s' medyasını eklemek ister misiniz?"
-
-#: ../urpmi.addmedia:170
-#, c-format
-msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "<sentez'in göreli yolu> eksik\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:173
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr "%s , uzak ortam ile birlikte kullanılamıyor."
-
-#: ../urpmi.addmedia:185
-#, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "ortam eklenemiyor."
-
-#: ../urpmi.recover:28
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
-"\n"
-"kullanımı:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:34
-#, c-format
-msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-msgstr " --checkpoint - yeniden paketleme başlangıcını şimdi belirle.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:35
-#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr ""
-" --noclean - denetleme noktasındaki yeniden paketleme dizinini "
-"temizleme.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:37
-#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr ""
-" --list - verilen tarih/süre argümanından beri yapılan tüm "
-"işlemleri listele.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:38
-#, c-format
-msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-all - rpmdb'deki tüm işlemleri listele (uzun)\n"
-
-#: ../urpmi.recover:39
-#, c-format
-msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr ""
-" --list-safe - denetleme noktasından beri olan işlemleri listele.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:40
-#, c-format
-msgid ""
-" --rollback - rollback until specified date,\n"
-" or rollback the specified number of transactions\n"
-msgstr ""
-" --rollback - belirtilen tarihe kadar geri al veya\n"
-" belirtilen işlem sayısına kadar geri al.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:42
-#, c-format
-msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-msgstr " --disable - yeniden paketlemeyi devre dışı bırak.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:57
-#, c-format
-msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-msgstr "Geçersiz tarih veya zaman [%s]\n"
-
-#: ../urpmi.recover:65
-#, c-format
-msgid "Repackage directory not defined\n"
-msgstr "Yeniden paketleme dizini belirtilmemiş.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:68
-#, c-format
-msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-msgstr "[%s] yeniden paketleme dizinine yazılamıyor.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:70
-#, c-format
-msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-msgstr "[%s] yeniden paketleme dizini temizleniyor...\n"
-
-#: ../urpmi.recover:72
-#, c-format
-msgid "%d file removed\n"
-msgid_plural "%d files removed\n"
-msgstr[0] "%d adet dosya kaldırıldı.\n"
-msgstr[1] "%d adet dosya kaldırıldı.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:82
-#, c-format
-msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-msgstr "Suni komut satırı argümanları [%s]\n"
-
-#: ../urpmi.recover:84
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-msgstr ""
-"Aynı anda hem --rollback hem de --cehckpoint komutlarını belirleyemezsiniz.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:86
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-"Aynı anda hem --checkpoint hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:88
-#, c-format
-msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-"Aynı anda hem --rollback hem de --list komutlarını belirleyemezsiniz.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:90
-#, c-format
-msgid "You can't specify --disable along with another option"
-msgstr "Diğer bir işlem süresince --disable komutu belirleyemezsiniz."
-
-#: ../urpmi.recover:115
-#, c-format
-msgid "No transaction found since %s\n"
-msgstr "%s 'den beri bir işlem bulunmadı.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:130
-#, c-format
-msgid "You must be superuser to do this"
-msgstr "Bunu yapabilmek için yetkili kullanıcı olmalısınız."
-
-#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
-#, c-format
-msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "[%s] rpm makro dosyası yazılıyor...\n"
-
-#: ../urpmi.recover:185
-#, c-format
-msgid "No rollback date found\n"
-msgstr "Geri alma tarihi bulunamadı.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:188
-#, c-format
-msgid "Rollback until %s...\n"
-msgstr "%s olana kadar geri al...\n"
-
-#: ../urpmi.recover:195
-#, c-format
-msgid "Disabling repackaging\n"
-msgstr "Tekrar paketleme kapatılıyor\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:38
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"kullanımı: urpmi.removemedia (-a | <isim> ...)\n"
-" <isim> kaldırılacak ortamın ismidir.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:41
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - tüm medyaları seçer.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:42
-#, c-format
-msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - medya isimleri üzerinde bulanık eşleşme.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:59
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-
-#: ../urpmi.removemedia:72
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"Kaldırılacak bir şey yok. (yeni bir medya eklemek için \"urpmi.addmedia\" "
-"kullanın)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Silme için girdi eksik\n"
-"(bunlardan biri %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:30
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"kullanımı: urpmi.update [seçenekler] <isim> ...\n"
-" <isim> güncellenecek medyanın ismidir.\n"
-
-#: ../urpmi.update:43
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - sadece güncelleme medyasını güncelle.\n"
-
-#: ../urpmi.update:45
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - gpg anahtarını güncellemeye zorla.\n"
-
-#: ../urpmi.update:46
-#, c-format
-msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - güncelleme, medyayı yok sayılan olarak işaretle.\n"
-
-#: ../urpmi.update:47
-#, c-format
-msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
-" --no-ignore - güncelleme, medyayı etkinelştirilmiş olarak işaretle.\n"
-
-#: ../urpmi.update:49
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr ""
-" --probe-rpms - sentez dosyalarını kullanma, doğrudan rpm dosyalarını "
-"kullan.\n"
-
-#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - tüm kaldırılamaz medyaları seçer.\n"
-
-#: ../urpmi.update:51
-#, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - sentez dosyalarını oluşum için zorla.\n"
-
-#: ../urpmi.update:52
-#, c-format
-msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -ff - gerçekten sentez dosyalarını güncellemeye zorla.\n"
-
-#: ../urpmi.update:69
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Paketleri kurmak için sadece sistem yöneticisi yetkilidir"
-
-#: ../urpmi.update:78
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"Güncellenecek hiç birşey yok. (yeni ortam eklemek için \"urpmi.addmedia\" "
-"kullanın).\n"
-
-#: ../urpmi.update:87
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"Güncelleme için girdi eksik\n"
-"(bunlardan biri %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:102
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "ignoring media %s"
-msgstr "%s meydası yoksayılıyor."
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "enabling media %s"
-msgstr "medya \"%s\" etkinleştiriliyor."
-
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq sürüm %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
-"\n"
-"kullanımı:\n"
-
-#: ../urpmq:48
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
-"packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - istenen (veya güncellenen) paketleri aramak için sdece "
-"verilen medyayı kullan.\n"
-
-#: ../urpmq:53
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - hatalı aramaya zorla (-y ile aynı)\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - erişilebilir paketleri göster\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - mevcut medyaları göster\n"
-
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - mevcut medyaları ve bağlantılarını gösterir.\n"
-
-#: ../urpmq:61
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - --parallel kullanırken erişilebilir düğümleri listele.\n"
-
-#: ../urpmq:62
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - mevcut parelel alias'lari listele.\n"
-
-#: ../urpmq:63
-#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - yapılandırmayı urpmi.addmedia argümanı biçiminde boşalt.\n"
-
-#: ../urpmq:64
-#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - ardından gelen paket bir kaynak paketi ( -s ile aynı).\n"
-
-#: ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - İndirmeye başlamadan önce tüm kaynak paketleri yolla."
-"(Sadece root için geçerlidir).\n"
-
-#: ../urpmq:67
-#, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr ""
-" --ignorearch - eşleşmeyen mimariler için rpm'leri sorgulamaya izin "
-"verir.\n"
-
-#: ../urpmq:71
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - urpmi'yi dağıtım ağacından yapılandır.\n"
-" Bu, bir dağıtımı sorgulamaya izin verir.\n"
-
-#: ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - değişiklik günlüklerini yazdır.\n"
-
-#: ../urpmq:82
-#, c-format
-msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - çakışanları yazdır.\n"
-
-#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - gereksiz kılınanlar etiketi\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, c-format
-msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - sağladıklarını yazdır.\n"
-
-#: ../urpmq:85
-#, c-format
-msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - gereklilikleri yazdırır.\n"
-
-#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --suggests - print suggests.\n"
-msgstr " --suggests - önerilenler etiket\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, c-format
-msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - sourcerpm yazdırır.\n"
-
-#: ../urpmq:88
-#, c-format
-msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary, -S - özeti yazdırır.\n"
-
-#: ../urpmq:90
-#, c-format
-msgid ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - query package dependencies.\n"
-msgstr ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - paket bağımlılıklarını sorgula.\n"
-
-#: ../urpmq:92
-#, c-format
-msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - gerekli paketler için ters arama.\n"
-
-#: ../urpmq:93
-#, c-format
-msgid ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - gelişmiş testen arama (sanal paketleri de içerir).\n"
-
-#: ../urpmq:95
-#, c-format
-msgid ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - paketi bulmak için sağlar içinde aramaya izin ver.\n"
-
-#: ../urpmq:98
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kaldırılacak paketlerin toplu çıktısı.\n"
-
-#: ../urpmq:100
-#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - isminin yanında grupları da yazar.\n"
-
-#: ../urpmq:101
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - okunabilir biçimde yararlı bilgiyi yazdırır.\n"
-
-#: ../urpmq:102
-#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " --l - paket içindeki dosyaları listeler.\n"
-
-#: ../urpmq:103
-#, c-format
-msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -m - du'nun eşiti.\n"
-
-#: ../urpmq:104
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr ""
-" -r - isminin yanıda sürüm numarasını ve dağıtımını da yazar.\n"
-
-#: ../urpmq:105
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - bir sonraki paket bir kaynak paketidir(--src ile aynı).\n"
-
-#: ../urpmq:106
-#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr " -u - daha güncel bir sürümü yüklü ise paketi kaldır.\n"
-
-#: ../urpmq:107
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - hatalı aramayı uygulamaya koy ( --fuzzy ile aynı)\n"
-
-#: ../urpmq:108
-#, c-format
-msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y - y'ye benzer; fakat büyük/küçük harf duyarsız olanları "
-"eşleştirmeye zorlar. \n"
-
-#: ../urpmq:109
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-" komut satırından isimleri veya rpm dosyaları verilenler sorgulandı.\n"
-
-#: ../urpmq:156
-#, c-format
-msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:209
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
-
-#: ../urpmq:233
-#, c-format
-msgid "use -l to list files"
-msgstr "dosyaları listelemek için -l kullanın"
-
-#: ../urpmq:404
-#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir kısmi "
-"sonuç döndürülemedi."
-
-#: ../urpmq:405
-#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
-"kısmi sonuç döndürülemedi."
-
-#: ../urpmq:408
-#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç "
-"döndürülemedi."
-
-#: ../urpmq:409
-#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
-"sonuç döndürülemedi."
-
-#: ../urpmq:473
-#, c-format
-msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - bir güncelleme ortamı oluştur.\n"
-
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "bozuk girdi: [%s]"
-
-#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-#~ msgstr ""
-#~ "üzgünüm, --install-src komutunu uzak .src.rpm dosyalarında kullanamazsınız"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Hata"
-
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d adet kurulum yönergesi başarısız oldu."
-#~ msgstr[1] "%d adet kurulum yönergesi başarısız oldu."
-
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "%s paketi kurulamıyor"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Kaldırılmaları için sıradaki paketler sınanıyor"