summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po177
1 files changed, 89 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b4fd4ac0..24912960 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-08 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver.bgr@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
+#: ../gurpmi2:155
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d paket, %d MB)"
msgstr[1] "(%d paket, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:287 ../urpm/main_loop.pm:304
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kaynak paketleri alınamadı, çıkılıyor"
@@ -353,38 +353,41 @@ msgstr "...getirme başarısız: [%s]"
msgid "_Done"
msgstr "_Bitti"
-#: ../gurpmi2:402
+#: ../gurpmi2:402 ../urpm/main_loop.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"%s"
msgstr ""
-"Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n"
-"%s\n"
-"Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
+"Kurulum başarısız oldu. Bazı dosyalar kayıp:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi2:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You may want to update your urpmi database."
+msgstr "Urpmi veritabanı güncellemeniz gerekebilir."
-#: ../gurpmi2:408 ../urpm/main_loop.pm:292 ../urpm/main_loop.pm:335
+#: ../gurpmi2:409 ../urpm/main_loop.pm:261 ../urpm/main_loop.pm:421
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
-#: ../gurpmi2:413
+#: ../gurpmi2:414
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Herşey zaten kurulu"
-#: ../gurpmi2:415
+#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../gurpmi2:416 ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:417 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "%s kaldırılıyor"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
+#: ../gurpmi2:428 ../urpmi:695
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yeniden başlatılıyor."
@@ -513,59 +516,59 @@ msgstr "yerel paketlerin sicil kaydı yapılırken hata"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Sınırlı kipte çalışılırken bu işlem yasaklanmıştır."
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:151 ../urpm/args.pm:160
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "komut satırından kötü vekil sunucu bildirimi\n"
-#: ../urpm/args.pm:307
+#: ../urpm/args.pm:306
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm dosyası okunamıyor\n"
-#: ../urpm/args.pm:384
+#: ../urpm/args.pm:383
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "beklenmeyen ifade %s"
-#: ../urpm/args.pm:385
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "%s 'den önce kayıp ifade"
-#: ../urpm/args.pm:391
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "beklenmeyen ifade %s (öneri: -a or -o kullanın ?)"
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:394
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "kapatmak için ifade yok"
-#: ../urpm/args.pm:404
+#: ../urpm/args.pm:403
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"varsayılan olarak upmf bir regexp bekler. \"--literal\" seçeneğini "
"kullanmalısınız."
-#: ../urpm/args.pm:478
+#: ../urpm/args.pm:477
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot dizini geçerli değil"
-#: ../urpm/args.pm:501
+#: ../urpm/args.pm:500
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s, %s olmadan kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:504 ../urpm/args.pm:507 ../urpmq:159
+#: ../urpm/args.pm:503 ../urpm/args.pm:506 ../urpmq:159
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s, %s ile kullanılamaz"
-#: ../urpm/args.pm:515
+#: ../urpm/args.pm:514
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Çok fazla parametre\n"
@@ -614,7 +617,7 @@ msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "`%s' ortamı ikinci defa tanımlandı, iptal ediliyor"
-#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:254 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "yapılandırma dosyasına [%s] yazılamıyor"
@@ -729,22 +732,22 @@ msgstr " %s%% tamamlandı, hız = %s"
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s getiriliyor"
-#: ../urpm/download.pm:890
+#: ../urpm/download.pm:894
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "getirildi: [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:954
+#: ../urpm/download.pm:958
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s için bilinmeyen protokol tanımlanmış"
-#: ../urpm/download.pm:968
+#: ../urpm/download.pm:972
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geçerli webfetch bulunamadı, desteklenen webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:983
+#: ../urpm/download.pm:987
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s protokolü ile ilgilenemiyor"
@@ -866,26 +869,17 @@ msgstr "%s veri tabanı kilitlendi. Bekleniyor..."
msgid "aborting"
msgstr "iptal ediliyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:79
+#: ../urpm/main_loop.pm:45
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Yeniden dene?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kurulum başarısız oldu. Bazı dosyalar kayıp:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:92
+#: ../urpm/main_loop.pm:72
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Urpmi veritabanı güncellemeniz gerekebilir."
-#: ../urpm/main_loop.pm:95
+#: ../urpm/main_loop.pm:75
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -894,7 +888,7 @@ msgstr ""
"Kurulum başarısız oldu. Hatalı rpm'ler:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:113
+#: ../urpm/main_loop.pm:94
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
@@ -905,68 +899,68 @@ msgstr ""
"gerekli, %s boş alan var:)\n"
"Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:173 ../urpm/main_loop.pm:213 ../urpm/main_loop.pm:294
-#: ../urpm/main_loop.pm:301
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Kurulum başarısız oldu."
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:174
-#, c-format
-msgid "Try to continue anyway?"
-msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:199
+#: ../urpm/main_loop.pm:125
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sonraki paketler hatalı imza içeriyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:200
+#: ../urpm/main_loop.pm:126
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kuruluma devam etmek istiyor musunuz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:217
+#: ../urpm/main_loop.pm:140 ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:271
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu."
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "kurulu rpm'ler (%s) kaldırılıyor."
-#: ../urpm/main_loop.pm:237
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "%s dağıtılıyor"
+msgid "Try to continue anyway?"
+msgstr "Yine de devam edilsin mi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:252
+#: ../urpm/main_loop.pm:209
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s, %s konumundan kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:254
+#: ../urpm/main_loop.pm:211
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s kuruluyor"
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
+#: ../urpm/main_loop.pm:218
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s dağıtılıyor"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:264
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:302
+#: ../urpm/main_loop.pm:272
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:345
+#: ../urpm/main_loop.pm:431
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketler güncel"
-#: ../urpm/main_loop.pm:356 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:442 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Kurulum mümkün"
@@ -1502,37 +1496,37 @@ msgstr "Tümünü kullanabilmek için \"-a\" kullanmalısınız"
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "Urpmi veritabanında %s paket(ler)i bulundu, fakat hiçbiri kurulmamış"
-#: ../urpm/select.pm:555
+#: ../urpm/select.pm:554
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "%s paketi kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:556
+#: ../urpm/select.pm:555
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "%s paketleri kurulu"
-#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:660
+#: ../urpm/select.pm:572 ../urpm/select.pm:659
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "%s paketi ile çelişkisinden"
-#: ../urpm/select.pm:574 ../urpm/select.pm:654
+#: ../urpm/select.pm:573 ../urpm/select.pm:653
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "%s paketinden dolayı yetersiz"
-#: ../urpm/select.pm:580
+#: ../urpm/select.pm:579
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor."
-#: ../urpm/select.pm:581
+#: ../urpm/select.pm:580
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s 'in tutulması sırasında"
-#: ../urpm/select.pm:622
+#: ../urpm/select.pm:621
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1542,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:623
+#: ../urpm/select.pm:622
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1552,12 +1546,12 @@ msgstr ""
"gerekiyor:\n"
"%s"
-#: ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:649
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s 'in kurulumu sırasında"
-#: ../urpm/select.pm:656
+#: ../urpm/select.pm:655
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "%s paketinin kayıplığından"
@@ -2583,12 +2577,7 @@ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
msgstr[1] "Bir adet paket yüklensin mi?(%d)"
-#: ../urpmi:642
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: ../urpmi:650
+#: ../urpmi:643
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olduğunuzda Enter'a basın..."
@@ -3329,21 +3318,21 @@ msgstr "--list-nodes sadece --parallel ile kullanılabilir"
msgid "use -l to list files"
msgstr "dosyaları listelemek için -l kullanın"
-#: ../urpmq:424
+#: ../urpmq:420
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir kısmi "
"sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:425
+#: ../urpmq:421
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
"kısmi sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:428
+#: ../urpmq:424
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3351,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketi için herhangi bir sonuç "
"döndürülemedi."
-#: ../urpmq:429
+#: ../urpmq:425
#, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3359,7 +3348,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ortamı için xml bilgisi bulunamadı. %s paketleri için herhangi bir "
"sonuç döndürülemedi."
-#: ../urpmq:496
+#: ../urpmq:492
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Değişiklik günlüğü bulunamadı!\n"
@@ -3372,6 +3361,18 @@ msgstr "Yazılım Yükleyici"
msgid "Graphical front end to install RPM files"
msgstr "RPM dosyaların kurulumu için bir grafik önyüz"
+#~ msgid ""
+#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "You may want to update your urpmi database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kurulum başarısızlıkla sonuçlandı. Bazı dosyalar kayıp:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Urpmi veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "İptal"
+
#~ msgid "curl is missing, cannot upload DUDF file.\n"
#~ msgstr "curl bulunamadı. DUDF dosyası gönderilemeyecek.\n"