diff options
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 2141 |
1 files changed, 2141 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 00000000..acd88c20 --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,2141 @@ +# translation of urpmi.po to Filipino +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: urpmi-tl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-04 20:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-11 23:54+0800\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "OoYy" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "HhNn" + +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "ini-install ang %s\n" + +#: ../_irpm:33 +#, c-format +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"Automatic na pag-i-install ng mga package...\n" +"Hiniling mo na i-install ang package na %s\n" + +#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "Ayos ba ito?" + +#: ../_irpm:35 ../urpmi:143 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ayos" + +#: ../_irpm:36 ../urpmi:144 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "I-cancel" + +#: ../_irpm:44 ../urpmi:507 ../urpmi:579 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (O/h) " + +#: ../_irpm:63 +#, c-format +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: command hindi nahanap\n" + +#: ../rpm-find-leaves:10 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"paggamit: %s [mga option]\n" +"kung saan ang [mga option] ay mula sa\n" + +#: ../rpm-find-leaves:12 +#, c-format +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - i-print itong tulong na mensahe.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:13 +#, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - i-restrict ang mga resulta sa binigay na group.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:14 +#, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " defaults ay %s.\n" + +#: ../urpm.pm:109 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "Hindi kilalang webfetch na `%s' !!!\n" + +#: ../urpm.pm:129 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "hindi kilalang protocol naka-define para sa %s" + +#: ../urpm.pm:151 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "walang nahanap na webfetch, mga suportadong webfetch ay: %s\n" + +#: ../urpm.pm:167 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "hindi ma-handle ang protocol: %s" + +#: ../urpm.pm:188 +#, c-format +msgid "copy failed: %s" +msgstr "pagkopya nabigo: %s" + +#: ../urpm.pm:193 +#, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget ay nawawala\n" + +#: ../urpm.pm:239 +#, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget nabigo: lumabas na may %d o signal na %d\n" + +#: ../urpm.pm:242 +#, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "curl ay nawawala\n" + +#: ../urpm.pm:341 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl nabigo: lumabas na may %d o signal na %d\n" + +#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:394 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync ay nawawala\n" + +#: ../urpm.pm:391 ../urpm.pm:438 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync nabigo: lumabas na may %d o signal na %d\n" + +#: ../urpm.pm:395 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh ay nawawala\n" + +#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:657 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% ng %s natapos, ETA = %s, tulin = %s" + +#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:660 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% natapos, tulin = %s" + +#: ../urpm.pm:457 ../urpm.pm:1055 ../urpm.pm:1714 ../urpm.pm:1723 +#: ../urpm.pm:2326 ../urpm.pm:3006 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...pagkukuha muli nabigo: %s" + +#: ../urpm.pm:500 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntax error sa config file sa line %s" + +#: ../urpm.pm:537 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na hdlist, medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:543 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"medium \"%s\" ay sumusubok gumamit ng gamit na na list, medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:559 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"hindi maayos ang medium \"%s\" kasi ang list file ay ginagamit ng ibang " +"medium" + +#: ../urpm.pm:565 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"hindi magamit ang \"%s\" para sa walang pangalang medium dahil ginagamit ito" + +#: ../urpm.pm:572 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"hindi makuha ang medium na \"%s\" sa account dahil walang list file [%s]" + +#: ../urpm.pm:576 +#, c-format +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "hindi malaman ang medium nitong hdlist file [%s]" + +#: ../urpm.pm:585 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi ma-access ang hdlist file ng \"%s\", medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:587 ../urpm.pm:2695 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi ma-access ang list file ng \"%s\", medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:611 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "sinusubukang i-bypass ang mayroon nang medium na \"%s\", iniiwasan" + +#: ../urpm.pm:619 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtual medium na \"%s\" ay dapat nag-define ng hdlist o list file, medium " +"di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:624 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"virtual medium na \"%s\" ay dapat may malinaw na url, medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:633 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi mahanap ang hdlist file para sa \"%s\", medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:640 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi mahanap ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:663 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "incoherent na list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:671 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hindi masiyasat ang list file para sa \"%s\", medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:704 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "sobrang daming mount point para sa naaalis na medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:705 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "kinukuha ang naaalis na device bilang \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:709 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "gumagamit ng iba't-ibang naaalis na device [%s] para sa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:714 ../urpm.pm:717 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "hindi makuha muli ang pathname para sa naaalis na medium \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:730 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "hindi maisulat ang config file [%s]" + +#: ../urpm.pm:752 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "isulat ang config file [%s]" + +#: ../urpm.pm:764 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Hindi magamit ang parallel mode kasama ang use-distrib mode" + +#: ../urpm.pm:774 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "hindi ma-parse ang \"%s\" sa file [%s]" + +#: ../urpm.pm:785 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "sinusuri ang parallel handler sa file [%s]" + +#: ../urpm.pm:795 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "nakahanap ng parallel handler para sa mga node: %s" + +#: ../urpm.pm:799 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "ginagamit ang kasamahang media para sa parallel mode: %s" + +#: ../urpm.pm:803 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "hindi magamit ang parallel option na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:814 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis ay hindi magagamit kasama ang --media, --excludemedia,--" +"sortmedia, --update o --parallel" + +#: ../urpm.pm:865 ../urpm.pm:887 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1250 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1328 ../urpm.pm:1411 ../urpm.pm:1468 +#: ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1844 +#: ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:2022 ../urpm.pm:2026 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "sinusuri ang synthesis file [%s]" + +#: ../urpm.pm:869 ../urpm.pm:882 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1253 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1323 ../urpm.pm:1416 +#: ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1644 ../urpm.pm:1744 ../urpm.pm:1832 +#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:2032 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "sinusuri ang hdlist file [%s]" + +#: ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:1246 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtual medium na \"%s\" ay hindi local, medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:1260 ../urpm.pm:1336 ../urpm.pm:1420 +#: ../urpm.pm:1748 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema sa pagbabasa ng hdlist o synthesis file ng medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:1982 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "nagsasagawa ng pangalawang pagdaan para i-compute ang mga dependency\n" + +#: ../urpm.pm:918 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "nilalaktawan ang package na %s" + +#: ../urpm.pm:927 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "i-install imbis na i-upgrade ang package na %s" + +#: ../urpm.pm:938 ../urpm.pm:2495 ../urpm.pm:2556 ../urpm.pm:3128 +#: ../urpm.pm:3226 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" + +#: ../urpm.pm:977 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medium na \"%s\" ay mayroon na" + +#: ../urpm.pm:984 +#, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtual medium ay kailangang local" + +#: ../urpm.pm:1016 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "idinagdag ang medium na %s" + +#: ../urpm.pm:1032 +#, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hindi ma-access ang unang installation medium" + +#: ../urpm.pm:1036 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kinokopya ang hdlists file..." + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1440 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...pagkokopya nabigo" + +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1444 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...pagkokopya natapos" + +#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1087 +#, c-format +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"hindi ma-access ang unang installation medium (walang Mandrake/base/hdlists " +"na file)" + +#: ../urpm.pm:1046 +#, c-format +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "kinukuha muli ang hdlists file..." + +#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:2323 ../urpm.pm:3004 +#: ../urpmi.addmedia:159 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pagkukuha muli natapos" + +#: ../urpm.pm:1075 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hindi balidong paglalarawan ng hdlist na \"%s\" sa hdlists file" + +#: ../urpm.pm:1120 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "sinusubukang piliin ang di-mayroong medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1122 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "pumipili ng maramihang media: %s" + +#: ../urpm.pm:1122 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1138 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "inaalis ang medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1287 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"hindi ma-access ang medium na \"%s\",\n" +"ito ay mangyayari kung mano-mano mong in-mount ang directory noong ginagawa " +"ang medium." + +#: ../urpm.pm:1340 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtual medium na \"%s\" ay dapat may balidong source hdlist o synthesis, " +"medium di-pinansin" + +#: ../urpm.pm:1348 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kinokopya ang paglalarawan na file ng \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kino-compute ang md5sum ng mayroong source hdlist (o synthesis)" + +#: ../urpm.pm:1382 ../urpm.pm:1611 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "sinusuri ang MD5SUM file" + +#: ../urpm.pm:1436 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kinokopya ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1449 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (file ay kahina-hinalang maliit)" + +#: ../urpm.pm:1453 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakopyang source hdlist (o synthesis)" + +#: ../urpm.pm:1455 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "pagkopya ng [%s] nabigo (md5sum di-tugma)" + +#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problema sa pagbabasa ng synthesis file ng medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1515 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "binabasa ang mga rpm file mula sa [%s]" + +#: ../urpm.pm:1534 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "hindi mabasa ang mga rpm file mula sa [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm:1539 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "walang nahanap na rpm file mula sa [%s]" + +#: ../urpm.pm:1666 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kinukuha muli ang source hdlist (o synthesis) ng \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1685 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "nahanap ang sinuring hdlist (o synthesis) bilang %s" + +#: ../urpm.pm:1721 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "kino-compute ang md5sum ng nakuhang source hdlist (o synthesis)" + +#: ../urpm.pm:1723 +#, c-format +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum di-tugma" + +#: ../urpm.pm:1804 +#, c-format +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "pagkuha muli ng source hdlist (o synthesis) nabigo" + +#: ../urpm.pm:1811 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "walang nahanap na hdlist file para sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1822 ../urpm.pm:1874 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "file na [%s] ay ginagamit na sa parehong medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1860 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "hindi ma-parse ang hdlist file ng \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1898 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "hindi maisulat ang list file ng \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1905 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "isinusulat ang list file para sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1907 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "walang naisulat sa list file para sa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1920 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "sinusuri ang pubkey file ng \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:1927 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...in-import ang key na %s mula sa pubkey file ng \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1930 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "hindi ma-import ang pubkey file ng \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:1996 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "binabasa ang mga header mula sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2001 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "binubuo ang hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2042 ../urpmi:417 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "nakabuo ng hdlist synthesis file para sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2062 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "nahanap %d header sa cache" + +#: ../urpm.pm:2066 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "inaalis ang %d obsolete na header sa cache" + +#: ../urpm.pm:2266 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "mina-mount ang %s" + +#: ../urpm.pm:2279 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "ina-unmount ang %s" + +#: ../urpm.pm:2301 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "nilipat ang %s entry sa depslist" + +#: ../urpm.pm:2302 +#, c-format +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "walang nilipat na entry sa depslist" + +#: ../urpm.pm:2315 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "inbalidong pangalan ng rpm file [%s]" + +#: ../urpm.pm:2321 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "kinukuha muli ang rpm file [%s] ..." + +#: ../urpm.pm:2328 ../urpm.pm:3170 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]" + +#: ../urpm.pm:2333 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "hindi mairehistro ang rpm file" + +#: ../urpm.pm:2336 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "error sa pagrerehistro ng mga local package" + +#: ../urpm.pm:2437 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "walang package na may pangalang %s" + +#: ../urpm.pm:2440 ../urpme:96 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay naglalaman ng %s: %s" + +#: ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2676 ../urpm.pm:2702 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "may maramihang package na may parehong pangalan ng rpm file \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2687 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "hindi ma-parse ng tama ang [%s] sa halaga na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2714 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"medium na \"%s\" ay gumagamit ng inbalidong list file:\n" +" siguro hindi na-update ang mirror, sinusubukang gamitin ang alternatibong " +"paraan" + +#: ../urpm.pm:2718 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" +"medium na \"%s\" ay hindi nagde-define ng lokasyon para sa mga rpm file" + +#: ../urpm.pm:2730 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "package na %s ay hindi nahanap." + +#: ../urpm.pm:2770 ../urpm.pm:2785 ../urpm.pm:2809 ../urpm.pm:2824 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi database ay naka-lock" + +#: ../urpm.pm:2876 ../urpm.pm:2879 ../urpm.pm:2909 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "medium na \"%s\" ay hindi nakapili" + +#: ../urpm.pm:2905 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "hindi mabasa ang rpm file na [%s] mula sa medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2913 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "incoherent na medium na \"%s\" may markang naaalis pero hindi naman" + +#: ../urpm.pm:2926 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hindi ma-access ang medium na \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:2987 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "sirang anyo ng input: [%s]" + +#: ../urpm.pm:2994 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "kinukuha muli ang mga rpm file mula sa medium na \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm:3071 ../urpmi:746 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Naghahanda..." + +#: ../urpm.pm:3102 +#, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "ginagamit ang proseso na %d para sa pagpapatupad ng transaksyon" + +#: ../urpm.pm:3132 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"gumawa ng transaksyon para sa pag-i-install sa %s (alisin=%d, i-install=%d, " +"i-upgrade=%d)" + +#: ../urpm.pm:3135 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "hindi magawa ang transaksyon" + +#: ../urpm.pm:3143 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "inaalis ang package na %s" + +#: ../urpm.pm:3145 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "hindi maalis ang package na %s" + +#: ../urpm.pm:3155 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "idinadagdag ang package na %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" + +#: ../urpm.pm:3158 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "hindi ma-install ang package na %s" + +#: ../urpm.pm:3357 ../urpm.pm:3388 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "dahil sa nawawalang %s" + +#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3386 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "dahil sa hindi na-satisfy na %s" + +#: ../urpm.pm:3359 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "sinusubukang i-promote ang %s" + +#: ../urpm.pm:3360 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "para maitago ang %s" + +#: ../urpm.pm:3381 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "para ma-install ang %s" + +#: ../urpm.pm:3393 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "dahil sa pagkakasalungat sa %s" + +#: ../urpm.pm:3395 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "hindi hiniling" + +#: ../urpm.pm:3411 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Inbalidong signature (%s)" + +#: ../urpm.pm:3438 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Inbalidong Key ID (%s)" + +#: ../urpm.pm:3440 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nawawalang signature (%s)" + +#: ../urpme:35 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" + +#: ../urpme:40 ../urpmf:31 ../urpmi:78 ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:59 ../urpmq:40 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n" + +#: ../urpme:41 ../urpmi:84 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - automatic na pumili ng package sa mga pagpipilian.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:125 +#, c-format +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - subukan kung makakamit ng tama ang pag-i-install.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - pilitin ang imbokasyon kahit na wala ang ilang mga " +"package.\n" + +#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr "" +" --parallel - distributed/nakapamahagi na urpmi sa mga makina ng " +"alias.\n" + +#: ../urpme:45 ../urpmi:104 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr "" +" --root - gumamit ng ibang root para sa pag-i-install ng rpm.\n" + +#: ../urpme:46 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " +"distrib\n" +" tree, magagamit para sa mag-(un)install ng chroot na may\n" +" option na --root.\n" + +#: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose (masalita) na mode.\n" + +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr "" +" -a - piliin lahat ng package na tumutugma sa expression.\n" + +#: ../urpme:68 +#, c-format +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpme: di-kilalang option na \"-%s\", suriin ang paggamit gamit ang --help\n" + +#: ../urpme:91 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "hindi kilalang mga package" + +#: ../urpme:91 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "hindi kilalang package" + +#: ../urpme:101 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "ang pag-alis ng package na %s ay sisira ng sistema mo" + +#: ../urpme:103 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Walang aalisin" + +#: ../urpme:107 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Nagsusuri para alisin ang mga sumusunod na package" + +#: ../urpme:114 +#, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "" +"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay aalisin (%d MB)" + +#: ../urpme:116 ../urpmi:533 ../urpmi:692 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (o/H) " + +#: ../urpme:119 ../urpmi:735 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "inaalis ang %s" + +#: ../urpme:123 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Pag-aalis nabigo" + +#: ../urpme:152 ../urpmi:930 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Sorry, masamang pili, subukan muli\n" + +#: ../urpmf:26 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" + +#: ../urpmf:32 ../urpmi:79 ../urpmq:41 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - gamitin lang ang update media.\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - gamitin lang ang binigay na media, hiniwilay ng comma/" +"kuwit.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - huwag gamitin ang binigay na media, hiniwalay ng kuwit.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - iayos ang media ayon sa mga substring na hiniwalay ng " +"kuwit.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " +"database.\n" + +#: ../urpmf:37 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose (masalita) na mode.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - huwag i-print ang pangalan ng tag (default kung walang\n" +" binigay na tag sa command line, hindi compatible sa\n" +" interactive na mode).\n" + +#: ../urpmf:40 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - huwag i-print ang mga magkatulad na linya.\n" + +#: ../urpmf:41 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - i-print lahat ng mga tag.\n" + +#: ../urpmf:42 +#, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - i-print ang tag group: group.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - i-print ang tag size: size.\n" + +#: ../urpmf:44 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - i-print ang tag epoch: epoch.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - i-print ang tag summary: summary.\n" + +#: ../urpmf:46 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - i-print ang tag description: description.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - i-print ang tag sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - i-print ang tag packager: packager.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - i-print ang tag buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - i-print ang tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - i-print ang tag provides: all provides.\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - i-print ang tag requires: all requires.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - i-print ang tag files: all files.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - i-print ang tag conflicts: all conflicts.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - i-print ang tag obsoletes: all obsoletes.\n" + +#: ../urpmf:56 ../urpmi:118 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - gumamit ng specific na environment (karaniwan ulat sa " +"bug).\n" + +#: ../urpmf:58 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - di-pansinin ang pagkakaiba ng case/laki sa bawat " +"pattern.\n" + +#: ../urpmf:59 ../urpmq:85 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr "" +" -f - i-print ang version, release at arch kasama ang " +"pangalan.\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - isama ang perl code na direkta bilang perl -e.\n" + +#: ../urpmf:61 +#, c-format +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - binary AND operator, totoo kung parehong expression ay " +"totoo.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - binary OR operator, totoo kung isang expression ay " +"totoo.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - unary NOT, totoo kung expression ay hindi totoo.\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr "" +" ( - kaliwang parenthesis para buksan ang grupo ng " +"expression.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr "" +" ) - kanang parenthesis para isara ang grupo ng expression.\n" + +#: ../urpmf:143 +#, c-format +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"callback ay :\n" +"%s\n" + +#: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "ginagamit ang specific environment sa %s\n" + +#: ../urpmi:73 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" + +#: ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - gamitin ang binigay na synthesis imbis na urpmi " +"database.\n" + +#: ../urpmi:85 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - piliin kaagad ang mga package para i-upgrade ang " +"sistema.\n" + +#: ../urpmi:86 +#, c-format +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - huwag itanong kung alisin ang package, huwag magpatuloy.\n" + +#: ../urpmi:87 ../urpmq:48 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - ingatan ang mga package na mayroon na, tanggihan\n" +" ang mga hiniling na package kung magkakaroon ng aalisin.\n" + +#: ../urpmi:89 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - hatiin sa maliliit na transaksyon kung mas marami sa " +"binigay\n" +" na mga package ay ii-install o ia-upgrade,\n" +" default ay %d.\n" + +#: ../urpmi:92 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - haba ng maliit na transaksyon, default ay %d.\n" + +#: ../urpmi:93 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng -y).\n" + +#: ../urpmi:94 ../urpmq:56 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - ang kasunod na package ay source package (pareho ng -s).\n" + +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr "" +" --install-src - i-install ang source package lamang (walang mga binary).\n" + +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - alisin ang rpm sa cache bago pa ang kung ano.\n" + +#: ../urpmi:97 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - ingatan ang rpm na hindi ginagamit sa cache.\n" + +#: ../urpmi:99 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - payagan ang pagtanong sa user na i-install ang mga " +"package\n" +" na hindi sinusuri ang mga dependency.\n" + +#: ../urpmi:101 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - payagan ang pagtanong sa user na i-install ang mga " +"package\n" +" na hindi sinusuri ang mga dependency at integridad.\n" + +#: ../urpmi:105 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " +"distrib\n" +" tree, magagamit para sa mag-install ng chroot na may\n" +" option na --root.\n" + +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --wget - gamitin ang wget para kunin ang mga malayong file.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr "" +" --curl - gamitin ang curl para kunin ang mga malayong file.\n" + +#: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:62 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limitahan ang tulin ng pagda-download.\n" + +#: ../urpmi:110 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume - ituloy ang paglipat ng mga na-download nang bahagi ng " +"file\n" +" (--no-resume ay dini-disable ito, default ay naka-" +"disable).\n" + +#: ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:63 ../urpmq:66 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - gamitin ang binanggit na HTTP proxy, ang bilang ng port " +"ay\n" +" ipinagpalagay na 1080 bilang default\n" +" (format ay <proxyhost[:port]>).\n" + +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - banggitin ang user at password na gagamitin para sa " +"proxy\n" +" authentication (format ay <user:password>).\n" + +#: ../urpmi:116 +#, c-format +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - maglabas ng ulat ng bug sa directory na binanggit ng\n" +" kasunod na argument.\n" + +#: ../urpmi:120 +#, c-format +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - gamitin ang X interface.\n" + +#: ../urpmi:121 +#, c-format +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - piliin ang pinakamabuting interface ayon sa environment:\n" +" X o text mode.\n" + +#: ../urpmi:123 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - patotohanan ang rpm signature bago ang pag-i-install\n" +" (--no-verify-rpm ay idi-disable ito, default ay " +"gumagana).\n" + +#: ../urpmi:126 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - huwag isama ang path na hiniwalay ng comma/kuwit.\n" + +#: ../urpmi:127 +#, c-format +msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" +msgstr " --excludedocs - huwag isama ang mga docs file.\n" + +#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - piliin lahat ng katugma sa command line.\n" + +#: ../urpmi:129 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - payagang maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" + +#: ../urpmi:130 ../urpmq:78 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - huwag maghanap sa provides para hanapin ang package.\n" + +#: ../urpmi:131 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr "" +" -y - igiit ang fuzzy na paghahanap (pareho ng --fuzzy).\n" + +#: ../urpmi:132 ../urpmq:81 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - ang kasunod na package ay source package (pareho ng --" +"src).\n" + +#: ../urpmi:133 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tahimik na mode.\n" + +#: ../urpmi:135 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay ii-install.\n" + +#: ../urpmi:156 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Piliin ang lugar kung saan ise-save ang file" + +#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105 +#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "masamang pagdeklara ng proxy sa command line\n" + +#: ../urpmi:242 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpmi: di-kilalang option na \"-%s\", suriin ang paggamit gamit ang --help\n" + +#: ../urpmi:266 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "" +"Ano ang magagawa sa mga binary rpm file kung ginagamit ang --install-src" + +#: ../urpmi:273 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Ikaw ay pumili ng source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ito ay source code (gamit ng programmer) ng katapat nitong software " +"package.\n" +"Hindi mo siguro gustong i-install ito sa computer mo (kapag in-install mo " +"ito,\n" +"maaari mong baguhin ang source code, i-compile ito, at nabago na ang " +"software).\n" +"\n" +"Ano ang gusto mong gawin?" + +#: ../urpmi:281 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Walang gawin" + +#: ../urpmi:282 +#, c-format +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Oo, talagang i-install ito" + +#: ../urpmi:283 ../urpmi:300 +#, c-format +msgid "Save file" +msgstr "I-save ang file" + +#: ../urpmi:294 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Ikaw ay mag-i-install ng sumusunod na software package sa computer mo:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Pwede mong naising i-save na lang ito. Ano ang pili mo?" + +#: ../urpmi:299 +#, c-format +msgid "Install it" +msgstr "I-install ito" + +#: ../urpmi:306 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Directory na [%s] ay meron na, gumamit ng ibang directory para sa ulat ng " +"bug o alisin ito" + +#: ../urpmi:306 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Hindi magawa ang directory na [%s] para sa ulat ng bug" + +#: ../urpmi:325 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Superuser lamang ang pinapayagang mag-install ng mga package" + +#: ../urpmi:458 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan para i-install ang %s:" + +#: ../urpmi:459 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:" + +#: ../urpmi:466 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Ano ang pili mo? (1-%d) " + +#: ../urpmi:476 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../urpmi:476 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ini-initialize..." + +#: ../urpmi:497 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ilang package na hiniling ay hindi ma-install:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:502 ../urpmi:528 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "sumasang-ayon ka ba?" + +#: ../urpmi:517 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Hindi makapagpatuloy ang pag-i-install dahil ang mga sumusunod na\n" +"package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:523 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:561 ../urpmi:570 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "" +"Para ma-satisfy ang dependency, ang sumusunod na package ay ii-install (%d " +"MB)" + +#: ../urpmi:567 +#, c-format +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kailangan mong maging root para i-install ang mga sumusunod na dependency:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:588 ../urpmq:353 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "hindi makuha ang mga source package, hindi tumutuloy" + +#: ../urpmi:603 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalang \"%s\" sa device na [%s]" + +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Pindutin ang Enter kung handa na..." + +#: ../urpmi:645 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Dina-download ang package na `%s'..." + +#: ../urpmi:679 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature" + +#: ../urpmi:680 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Gusto mong ituloy ang pag-i-install ?" + +#: ../urpmi:700 ../urpmi:822 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Pag-i-install ay nabigo, ilang mga file ay nawawala:\n" +"%s\n" +"Baka gusto mong i-update ang iyong urpmi database" + +#: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Pag-i-install ay nabigo" + +#: ../urpmi:725 +#, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "dini-distribute ang %s" + +#: ../urpmi:733 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "ini-install ang %s" + +#: ../urpmi:748 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." + +#: ../urpmi:770 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) " + +#: ../urpmi:787 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) " + +#: ../urpmi:827 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo" + +#: ../urpmi:835 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Pag-i-install ay maaari" + +#: ../urpmi:838 +#, c-format +msgid "Everything already installed" +msgstr "Lahat ay naka-install na" + +#: ../urpmi:852 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "sinisimulan muli ang urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:44 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"paggamit: urpmi.addmedia [mga option] <pangalan> <url> [with " +"<relative_path>]\n" +"kung saan ang <url> ay isa sa mga\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename ng " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename ng hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"at ang [mga option] ay mula sa\n" + +#: ../urpmi.addmedia:61 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - gumawa ng update medium.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:62 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" --probe-synthesis - subukang hanapin at gamitin ang synthesis file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:63 +#, c-format +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - subukang hanapin at gamitin ang hdlist file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:64 +#, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - huwag subukang maghanap ng synthesis o hdlist file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:66 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatic na gawin lahat ng media mula sa isang " +"installation\n" +" medium.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:68 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatic na gumawa ng medium para sa XXX na bahagi ng\n" +" distribusyon, ang XXX ay maaaring main, contrib, updates " +"o\n" +" kahit ano na na-configure ;-)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:71 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - gamitin ang binanggit na URL para sa talaan ng mga " +"mirror,\n" +" default ay %s\n" + +#: ../urpmi.addmedia:73 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - gamitin ang binanggit na version ng distribusyon, ang\n" +" default ay kukunin sa version ng distribusyon na sinabi " +"ng\n" +" naka-install na mandrake-release package.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:76 +#, c-format +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - gamitin ang binanggit na arkitektura, ang default ay arch " +"ng\n" +" mandrake-release package na naka-install.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:78 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - gumawa ng virtual media na parating naka-update,\n" +" ang file:// protocol lamang ang pinahihintulutan.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:68 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - i-disable ang MD5SUM na pagsusuri ng file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:71 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - linisin ang headers cache directory.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:72 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - pilitin ang paggawa ng mga hdlist file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:73 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"mga hindi kilalang option '%s'\n" + +#: ../urpmi.addmedia:152 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "hindi maidagdag ang mga update ng distribusyon ng cooker\n" + +#: ../urpmi.addmedia:157 +#, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "kinukuha ang mga mirror sa %s ..." + +#: ../urpmi.addmedia:193 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"%s\n" +"hindi kailangang ibigay ang <relative path ng hdlist> kasama ang --distrib" + +#: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "hindi ma-update ang medium na \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.addmedia:211 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "" +"%s\n" +"<relative path ng hdlist> ay nawawala\n" + +#: ../urpmi.addmedia:213 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for network media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"`with' nawawala para sa network media\n" + +#: ../urpmi.addmedia:221 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "hindi magawa ang medium na \"%s\"\n" + +#: ../urpmi.removemedia:34 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"paggamit: urpmi.removemedia [-a] <pangalan> ...\n" +"kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na aalisin.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:37 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - piliin lahat ng media.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:48 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "walang aalisin (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:50 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"ang entry na aalisin ay nawawala\n" +"(isa sa mga %s)\n" + +#: ../urpmi.update:57 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"paggamit: urpmi.update [mga option] <pangalan> ...\n" +"kung saan ang <pangalan> ay pangalan ng medium na ia-update.\n" + +#: ../urpmi.update:67 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n" + +#: ../urpmi.update:69 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - pilitin ang pag-update ng gpg key.\n" + +#: ../urpmi.update:70 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr "" +" -a - piliin lahat ng non-removable (hindi naaalis) na media.\n" + +#: ../urpmi.update:83 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "" +"walang ia-update (gamitin ang urpmi.addmedia para magdagdag ng media)\n" + +#: ../urpmi.update:95 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"ang entry na ia-update ay nawawala\n" +"(isa sa mga %s)\n" + +#: ../urpmq:35 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi ayon sa mga nasasaad sa GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"paggamit:\n" + +#: ../urpmq:50 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - ilista ang mga available na package.\n" + +#: ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - ilista ang mga available na media.\n" + +#: ../urpmq:52 +#, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr "" +" --list-url - ilista ang mga available na media at kanilang URL.\n" + +#: ../urpmq:53 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - i-dump ang config sa anyo na argument ng urpmi.addmedia.\n" + +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - ilista ang mga available node kung ginagamit ang --" +"parallel.\n" + +#: ../urpmq:55 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - ilista ang mga available na parallel alias.\n" + +#: ../urpmq:57 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - kunin ang mga header para sa package na nakalista mula " +"sa\n" +" urpmi database papuntang stdout (root lang).\n" + +#: ../urpmq:59 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - ibigay lahat ng source package bago i-download (root " +"lang).\n" + +#: ../urpmq:62 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - i-configure ang urpmi \"on the fly\" mula sa isang " +"distrib\n" +" tree. Ito ay magpapahintulot na tanungin ang distro.\n" + +#: ../urpmq:72 +#, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - i-print ang changelog.\n" + +#: ../urpmq:74 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - ipaabot ang tanong sa package dependencies.\n" + +#: ../urpmq:75 +#, c-format +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - alisin ang package kung may mas bagong version na\n" +" naka-install.\n" + +#: ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kompletong output kasama ang package na aalisin.\n" + +#: ../urpmq:79 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" -R - pabaliktad na paghahanap sa kung ano ang nangangailangan " +"ng\n" +" package.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr "" +" -i - mag-print ng kapakipakinabang na inpormasyon sa anyong\n" +" nababasa ng tao.\n" + +#: ../urpmq:83 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - i-print ang mga grupo na may pangalan din.\n" + +#: ../urpmq:84 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr "" +" -r - i-print ang version at release na may pangalan din.\n" + +#: ../urpmq:86 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - ilista ang mga file sa package.\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" ang mga pangalan o rpm file na binigay sa command line ay tatanungin.\n" + +#: ../urpmq:160 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "" +"urpmq: di-kilalang option na \"-%s\", suriin ang paggamit gamit ang --help\n" + +#: ../urpmq:163 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: hindi mabasa ang rpm file na \"%s\"\n" + +#: ../urpmq:216 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes ay magagamit lang kasama ang --parallel" |