summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po267
1 files changed, 136 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index cbc1e689..014f24e5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-24 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 13:52-0500\n"
"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:575
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:580
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
@@ -33,24 +33,24 @@ msgid "Is this OK?"
msgstr "ตกลงไหมครับ"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:467
-#: ../urpmi_.c:503 ../urpmi_.c:530
+#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:377 ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:468
-#: ../urpmi_.c:504 ../urpmi_.c:531
+#: ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:536
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423
-#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:535 ../urpmi_.c:599 placeholder.h:17
+#: ../urpmi_.c:472 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:424
-#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:536 ../urpmi_.c:600 placeholder.h:11
+#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:605 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -87,498 +87,508 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้งานโปรโตคอล: %s"
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget หายไป\n"
-#: ../urpm.pm_.c:255
+#: ../urpm.pm_.c:259
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget ล้มเหลว: ออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:258
+#: ../urpm.pm_.c:262
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl หายไป\n"
-#: ../urpm.pm_.c:338
+#: ../urpm.pm_.c:342
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl ล้มเหลวออกด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:342 ../urpm.pm_.c:356
+#: ../urpm.pm_.c:346 ../urpm.pm_.c:379
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync หายไป\n"
-#: ../urpm.pm_.c:353 ../urpm.pm_.c:367
+#: ../urpm.pm_.c:376 ../urpm.pm_.c:409
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync ล้มเหลวออกจากระบบด้วย %d หรือด้วยสัญญาณ %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:357
+#: ../urpm.pm_.c:380
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh ไม่มีอยู่\n"
-#: ../urpm.pm_.c:403 ../urpm.pm_.c:415
+#: ../urpm.pm_.c:419 ../urpmi_.c:494
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:421 ../urpmi_.c:497
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm_.c:461 ../urpm.pm_.c:473
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "มีข้อผิดพลาดใน config file บรรทัดที่ %s"
-#: ../urpm.pm_.c:424
+#: ../urpm.pm_.c:482
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยามยามใช้ hdlistที่ใช้อยู่แล้ว ,อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm_.c:428
+#: ../urpm.pm_.c:486
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"พยายามเลือกใช้อุปกรณ์ที่ใช้แล้ว, อุปกรณ์ถูกยกเลิกไม่ใช้"
-#: ../urpm.pm_.c:444
+#: ../urpm.pm_.c:502
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr "ไม่สามารถดูแลอุปกรณ์\"%s\"เพราะว่า list file ได้ถูกใช้โดยอุปกรณ์อื่นแล้ว"
-#: ../urpm.pm_.c:450
+#: ../urpm.pm_.c:508
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%s\" สำหรับอุปกรณ์ที่ไม่มีชื่อเพราะว่ามันได้ถูกใช้แล้ว"
-#: ../urpm.pm_.c:457
+#: ../urpm.pm_.c:515
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr "ไม่สามารถนำอุปกรณ์ \"%s\" มาใช้เพราะว่าไม่มี list file[%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:461
+#: ../urpm.pm_.c:519
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดอุปกรณ์ด้วย hdlist file นี้ [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:470
+#: ../urpm.pm_.c:528
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน hdlist file \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:472
+#: ../urpm.pm_.c:530
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน list file ของ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:486
+#: ../urpm.pm_.c:544
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "กำลังเลี่ยงการทำงานของอุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:494
+#: ../urpm.pm_.c:552
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถหา hdlist file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:500
+#: ../urpm.pm_.c:558
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถหา list file สำหรับ\"%s\",medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:523
+#: ../urpm.pm_.c:581
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "list file ไม่ปะติดปะต่อ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:531
+#: ../urpm.pm_.c:589
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบ list file สำหรับ \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:561
+#: ../urpm.pm_.c:619
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "จำนวนเม้าท์พ้อยท์มากเกินไปสำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:562
+#: ../urpm.pm_.c:620
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "กำลังนำอุปกรณ์ที่เคลื่อนย้ายได้จาก \"%s\" ออกมา"
-#: ../urpm.pm_.c:566
+#: ../urpm.pm_.c:624
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "ใช้อุปกรณ์แบบย้ายเข้าออกได้ที่แตกต่าง [%s] สำหรับ \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:573
+#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:631
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามาถจะดึงส่วนของ pathname สำหรับอุปกรณ์แบบเคลื่อนย้ายได้\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:586
+#: ../urpm.pm_.c:644
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถเขียน config file [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:598
+#: ../urpm.pm_.c:656
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "เขียน config file[%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:618
+#: ../urpm.pm_.c:676
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน \"%s\" ใน file [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:629
+#: ../urpm.pm_.c:687
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบ parallel handler ในไฟล์ [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:639
+#: ../urpm.pm_.c:697
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "พบ parallel handler สำหรับ %s"
-#: ../urpm.pm_.c:643
+#: ../urpm.pm_.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "กำลังใช้อุปกรณ์ที่เกี่ยวข้องสำหรับ parallel mode : %s "
-#: ../urpm.pm_.c:647
+#: ../urpm.pm_.c:705
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถใช้ parallel option \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:658
+#: ../urpm.pm_.c:716
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:674 ../urpm.pm_.c:682 ../urpm.pm_.c:697 ../urpm.pm_.c:964
-#: ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1230 ../urpm.pm_.c:1288 ../urpm.pm_.c:1306
-#: ../urpm.pm_.c:1449
+#: ../urpm.pm_.c:732 ../urpm.pm_.c:740 ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1023
+#: ../urpm.pm_.c:1127 ../urpm.pm_.c:1290 ../urpm.pm_.c:1348 ../urpm.pm_.c:1366
+#: ../urpm.pm_.c:1509
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:678 ../urpm.pm_.c:693 ../urpm.pm_.c:961 ../urpm.pm_.c:1064
-#: ../urpm.pm_.c:1226 ../urpm.pm_.c:1294 ../urpm.pm_.c:1300 ../urpm.pm_.c:1374
-#: ../urpm.pm_.c:1444
+#: ../urpm.pm_.c:736 ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1020 ../urpm.pm_.c:1123
+#: ../urpm.pm_.c:1286 ../urpm.pm_.c:1354 ../urpm.pm_.c:1360 ../urpm.pm_.c:1434
+#: ../urpm.pm_.c:1504
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ synthesis [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:688
+#: ../urpm.pm_.c:746
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการสร้างไฟล์ hdlist สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1072 ../urpm.pm_.c:1234
-#: ../urpm.pm_.c:1377
+#: ../urpm.pm_.c:758 ../urpm.pm_.c:1027 ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1294
+#: ../urpm.pm_.c:1437
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "มีปัญหาในการอ่านไฟล์ synthesis สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:753
+#: ../urpm.pm_.c:811
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "อุปกรณ์\"%s\"มีอยู่แล้ว"
-#: ../urpm.pm_.c:781
+#: ../urpm.pm_.c:839
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "อุปกรณ์ที่ถูกเพิ่มเข้ามา %s"
-#: ../urpm.pm_.c:796
+#: ../urpm.pm_.c:854
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "ไม่สามารถเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อใช้ในการติดตั้งอันแรก"
-#: ../urpm.pm_.c:800
+#: ../urpm.pm_.c:858
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "กำลังคัดลอกไฟล์ hdlist"
-#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087
+#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146
msgid "...copying done"
msgstr "การคัดลอกสมบูรณ์"
-#: ../urpm.pm_.c:802 ../urpm.pm_.c:1025 ../urpm.pm_.c:1033 ../urpm.pm_.c:1087
+#: ../urpm.pm_.c:860 ../urpm.pm_.c:1084 ../urpm.pm_.c:1092 ../urpm.pm_.c:1146
msgid "...copying failed"
msgstr "...การคัดลอกล้มเหลว"
-#: ../urpm.pm_.c:804 ../urpm.pm_.c:818 ../urpm.pm_.c:843
+#: ../urpm.pm_.c:862 ../urpm.pm_.c:877 ../urpm.pm_.c:902
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
msgstr "ไม่สามารถที่จะเข้าถึงอุปกรณ์เพื่อการติดตั้งตัวแรก (ไม่พบไฟล์ Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm_.c:810
+#: ../urpm.pm_.c:868
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลจากไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm_.c:812 ../urpm.pm_.c:1142 ../urpm.pm_.c:1195 ../urpm.pm_.c:1692
-#: ../urpm.pm_.c:2178
+#: ../urpm.pm_.c:871 ../urpm.pm_.c:1201 ../urpm.pm_.c:1255 ../urpm.pm_.c:1752
+#: ../urpm.pm_.c:2238
msgid "...retrieving done"
msgstr "การอ่านข้อมูลเรียบร้อย"
-#: ../urpm.pm_.c:814 ../urpm.pm_.c:1190 ../urpm.pm_.c:1695 ../urpm.pm_.c:2181
+#: ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:1250 ../urpm.pm_.c:1755 ../urpm.pm_.c:2241
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "การอ่านข้อมูลล้มเหลว: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:834
+#: ../urpm.pm_.c:893
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "คำอธิบาย hdlist ไม่ถูกต้อง \"%s\" ในไฟล์ hdlists"
-#: ../urpm.pm_.c:876
+#: ../urpm.pm_.c:935
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้อุปกรณ์ที่ไม่มี\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:878
+#: ../urpm.pm_.c:937
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:878
+#: ../urpm.pm_.c:937
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "พยายามที่จะเลือกใช้มีเดียหลายๆตัว: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:895
+#: ../urpm.pm_.c:954
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการย้ายออกอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:2098
+#: ../urpm.pm_.c:1000 ../urpm.pm_.c:2158
msgid "urpmi database locked"
msgstr "ฐานข้อมูล urpmi ถูกล็อก"
-#: ../urpm.pm_.c:993 ../urpm.pm_.c:2108
+#: ../urpm.pm_.c:1052 ../urpm.pm_.c:2168
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถใช้อุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1023
+#: ../urpm.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1031
+#: ../urpm.pm_.c:1090
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1036
+#: ../urpm.pm_.c:1095
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "การทำสำเนา [%s] ไม่สำเร็จ"
-#: ../urpm.pm_.c:1041 ../urpm.pm_.c:1205
+#: ../urpm.pm_.c:1100 ../urpm.pm_.c:1265
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "กำลังตรวจสอบไฟล์ MD5SUM"
-#: ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1144
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "กำลังคัดลอกรายการโค้ดของ \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1102
+#: ../urpm.pm_.c:1161
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "กำลังอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1121
+#: ../urpm.pm_.c:1180
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ rpm จาก [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1126
+#: ../urpm.pm_.c:1185
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ไม่พบ rpm files จาก [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1139
+#: ../urpm.pm_.c:1198
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "กำลังอ่านคำอธิบายไฟล์ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1151
+#: ../urpm.pm_.c:1210
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "กำลังดึงโค้ด hdlist (หรือ synthesis) ของ \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1260
+#: ../urpm.pm_.c:1320
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "การดึงโค้ดจาก hdlist (หรือ synthesis)ล้มเหลว"
-#: ../urpm.pm_.c:1267
+#: ../urpm.pm_.c:1327
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ไม่พบ hdlist file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1279 ../urpm.pm_.c:1327
+#: ../urpm.pm_.c:1339 ../urpm.pm_.c:1387
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "ไฟล์ [%s] มีใช้งานอยู่ในที่เดียวกันอยู่แล้ว\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1314
+#: ../urpm.pm_.c:1374
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถ parse hdlist file of \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1350
+#: ../urpm.pm_.c:1410
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถเขียน list file ของ\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1357
+#: ../urpm.pm_.c:1417
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน list file สำหรับอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1359
+#: ../urpm.pm_.c:1419
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ไม่มีการเขียนใน list file สำหรับ\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1409
+#: ../urpm.pm_.c:1469
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "ทำการผ่านครั้งที่สองเพื่อทดสอบ ความเป็นอิสระ\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1422
+#: ../urpm.pm_.c:1482
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "กำลังทำการอ่าน headers จากอุปกรณ์\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1427
+#: ../urpm.pm_.c:1487
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "สร้าง hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1439 ../urpm.pm_.c:1458
+#: ../urpm.pm_.c:1499 ../urpm.pm_.c:1518
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "สร้าง hdlist synthesis file สำหรับ อุปกรณ์ \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1476
+#: ../urpm.pm_.c:1536
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "พบ %d header ใน cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1480
+#: ../urpm.pm_.c:1540
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "กำลังลบ %d headerที่ล้าสมัยใน cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1636
+#: ../urpm.pm_.c:1696
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1648
+#: ../urpm.pm_.c:1708
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1670
+#: ../urpm.pm_.c:1730
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "ย้าย %s ใน depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1671
+#: ../urpm.pm_.c:1731
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "ไม่มีค่าซึ่งถูกย้ายใน depslist"
-#: ../urpm.pm_.c:1684
+#: ../urpm.pm_.c:1744
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "ชื่อ rpm fileไม่ถูกต้อง [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1690
+#: ../urpm.pm_.c:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
-#: ../urpm.pm_.c:1697 ../urpm.pm_.c:2305
+#: ../urpm.pm_.c:1757 ../urpm.pm_.c:2365
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1702
+#: ../urpm.pm_.c:1762
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียน rpm file"
-#: ../urpm.pm_.c:1705
+#: ../urpm.pm_.c:1765
msgid "error registering local packages"
msgstr "ลงทะเบียน local package มีข้อผิดพลาด"
-#: ../urpm.pm_.c:1797
+#: ../urpm.pm_.c:1857
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ไม่มี package ที่ชื่อ %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1800 ../urpme_.c:88
+#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpme_.c:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "packages ต่อไปนี้มี %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1941 ../urpm.pm_.c:1973 ../urpm.pm_.c:1994
+#: ../urpm.pm_.c:2001 ../urpm.pm_.c:2033 ../urpm.pm_.c:2054
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "มีหลาย package ที่มีชื่อไฟล์เหมือนกับ \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1983
+#: ../urpm.pm_.c:2043
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถที่จะผ่าน [%s] ด้วยค่า \"%s\"อย่างถูกต้อง"
-#: ../urpm.pm_.c:2004
+#: ../urpm.pm_.c:2064
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:2013
+#: ../urpm.pm_.c:2073
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "หา %s package ไม่พบ"
-#: ../urpm.pm_.c:2060 ../urpm.pm_.c:2063 ../urpm.pm_.c:2084
+#: ../urpm.pm_.c:2120 ../urpm.pm_.c:2123 ../urpm.pm_.c:2144
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "อุปกรณ์ \"%s\" ไม่ได้ถูกเลือก"
-#: ../urpm.pm_.c:2077
+#: ../urpm.pm_.c:2137
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "ไม่สามารถอ่าน rpm file [%s] จาก \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:2088
+#: ../urpm.pm_.c:2148
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "อุปกรณ์ที่ไม่เชื่อมกัน \"%s\" ถูกระบุว่าถอดเปลี่ยนได้แต่มันไม่ใช่"
-#: ../urpm.pm_.c:2164
+#: ../urpm.pm_.c:2224
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr " inputไม่ถูกต้อง :[%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2171
+#: ../urpm.pm_.c:2231
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลไฟล์ rpm..."
-#: ../urpm.pm_.c:2243
+#: ../urpm.pm_.c:2303
msgid "Preparing..."
msgstr "กำลังเตรียม..."
-#: ../urpm.pm_.c:2274
+#: ../urpm.pm_.c:2334
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ไม่สามารถที่จะลบแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2283
+#: ../urpm.pm_.c:2343
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแพ็คเกจ %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2292
+#: ../urpm.pm_.c:2352
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s จำเป็นสำหรับ %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2293
+#: ../urpm.pm_.c:2353
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
@@ -604,7 +614,7 @@ msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "การติดตั้งบน %s ไม่สำเร็จ"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:621
+#: ../urpmi_.c:626
msgid "Installation is possible"
msgstr "การติดตั้งสามารถทำได้"
@@ -1317,33 +1327,28 @@ msgstr ""
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "ไม่สามารถเรียก source package,กำลังยกเลิก"
-#: ../urpmi_.c:493
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi_.c:500
+#: ../urpmi_.c:505
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
-#: ../urpmi_.c:501
+#: ../urpmi_.c:506
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "กรุณากด enter เมื่อพร้อม"
-#: ../urpmi_.c:522
+#: ../urpmi_.c:527
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "แพ็คเกจต่อไปนี้มี signatures ที่ไม่ถูกต้อง"
-#: ../urpmi_.c:523
+#: ../urpmi_.c:528
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "คุณยังต้องการจะติดตั้งอีกต่อไปหรือไม่ ?"
-#: ../urpmi_.c:537
+#: ../urpmi_.c:542
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: ../urpmi_.c:545
+#: ../urpmi_.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1353,25 +1358,25 @@ msgstr ""
"การติดตั้งล้มเหลวมีบางไฟล์ที่ขาดหายไป\n"
"ขอแนะนำให้ทำการอัพเดตฐานข้อมูล urpmi"
-#: ../urpmi_.c:554 ../urpmi_.c:585 ../urpmi_.c:594 ../urpmi_.c:609
-#: ../urpmi_.c:618
+#: ../urpmi_.c:559 ../urpmi_.c:590 ../urpmi_.c:599 ../urpmi_.c:614
+#: ../urpmi_.c:623
msgid "Installation failed"
msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../urpmi_.c:569
+#: ../urpmi_.c:574
#, c-format
msgid "distributing %s\n"
msgstr "กำลังแจกจ่าย %s\n"
-#: ../urpmi_.c:601
+#: ../urpmi_.c:606
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
-#: ../urpmi_.c:611
+#: ../urpmi_.c:616
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
-#: ../urpmi_.c:626
+#: ../urpmi_.c:631
msgid "everything already installed"
msgstr "ทุกอย่างได้ถูกติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"