summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po115
1 files changed, 65 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3e1a0a69..321e9980 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-19 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-17 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr " (J/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommandot kunde inte hittas\n"
-#: ../gurpmi:83 ../gurpmi2:106
+#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:77
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Okänt alternativ %s"
-#: ../gurpmi:87 ../gurpmi2:110
+#: ../gurpmi:58 ../gurpmi2:81
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Inga paket angavs"
-#: ../gurpmi:97 ../gurpmi2:122
+#: ../gurpmi:68 ../gurpmi2:93
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM installation"
-#: ../gurpmi:110
+#: ../gurpmi:81
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vad vill du göra?"
-#: ../gurpmi:118
+#: ../gurpmi:89
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kanske föredrar du att endast spara detta. Vilket är ditt val?"
-#: ../gurpmi:123
+#: ../gurpmi:94
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -152,37 +152,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsätta?"
-#: ../gurpmi:133
+#: ../gurpmi:104
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installera"
-#: ../gurpmi:134
+#: ../gurpmi:105
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../gurpmi:135 ../gurpmi2:190
+#: ../gurpmi:106 ../gurpmi2:161
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
-#: ../gurpmi:145
+#: ../gurpmi:116
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Välj var filen ska sparas"
-#: ../gurpmi2:94
+#: ../gurpmi2:65
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Var god vänta..."
-#: ../gurpmi2:112
+#: ../gurpmi2:83
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Måste vara root"
-#: ../gurpmi2:142
+#: ../gurpmi2:113
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -193,32 +193,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsätta?"
-#: ../gurpmi2:181
+#: ../gurpmi2:152
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (för att uppdatera)"
-#: ../gurpmi2:182
+#: ../gurpmi2:153
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (för att installera)"
-#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:346
+#: ../gurpmi2:157 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
-#: ../gurpmi2:191 ../gurpmi2:207
+#: ../gurpmi2:162 ../gurpmi2:178
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi2:208
+#: ../gurpmi2:179
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../gurpmi2:228
+#: ../gurpmi2:199
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsätta?"
-#: ../gurpmi2:242
+#: ../gurpmi2:213
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -239,27 +239,27 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
"%s\n"
-#: ../gurpmi2:249
+#: ../gurpmi2:220
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../gurpmi2:251 ../urpmi:477 ../urpmq:302
+#: ../gurpmi2:222 ../urpmi:477 ../urpmq:302
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunde inte läsa källan, avbryter"
-#: ../gurpmi2:265 ../urpmi:488
+#: ../gurpmi2:236 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namnet \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../gurpmi2:292
+#: ../gurpmi2:263
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:307
+#: ../gurpmi2:278
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../gurpmi2:314 ../gurpmi2:363 ../urpmi:550 ../urpmi:666
+#: ../gurpmi2:285 ../gurpmi2:334 ../urpmi:550 ../urpmi:666
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -283,37 +283,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bör försöka uppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:321 ../urpme:111 ../urpmi:591
+#: ../gurpmi2:292 ../urpme:115 ../urpmi:591
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "tar bort %s"
-#: ../gurpmi2:329 ../urpm.pm:2757
+#: ../gurpmi2:300 ../urpm.pm:2757
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder..."
-#: ../gurpmi2:331
+#: ../gurpmi2:302
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:349 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645
+#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../gurpmi2:358
+#: ../gurpmi2:329
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Klar"
-#: ../gurpmi2:366 ../urpmi:682
+#: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Allt är redan installerat"
-#: ../gurpmi2:368
+#: ../gurpmi2:339
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation slutförd"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Sök"
msgid "no package named %s"
msgstr "inget paket med namn %s"
-#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Följande paket innehåller %s: %s"
@@ -1087,10 +1087,9 @@ msgstr " --help - visar det här hjälpmeddelandet.\n"
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - välj automatiskt ett paket från valen.\n"
-#: ../urpme:43 ../urpmi:121
-#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+#: ../urpme:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
@@ -1104,9 +1103,9 @@ msgstr " --force - tvinga användning även om vissa paket inte finns.\n
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuerad urpmi över alla maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:46 ../urpmi:103
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+#: ../urpme:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
#: ../urpme:47
@@ -1130,32 +1129,37 @@ msgstr " -v - utförligt läge.\n"
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - välj alla paket som matchar uttryck.\n"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpme:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Endast systemadministratör får ta bort media"
+
+#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "okända paket"
-#: ../urpme:83
+#: ../urpme:87
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "okänt paket"
-#: ../urpme:93
+#: ../urpme:97
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "att ta bort paketet %s skulle förstöra systemet"
-#: ../urpme:95
+#: ../urpme:99
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ingenting att ta bort"
-#: ../urpme:99
+#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
msgstr "Kontrollerar för att ta bort följande paket"
-#: ../urpme:106
+#: ../urpme:110
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
@@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr ""
"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att tas bort (%d "
"MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:423 ../urpmi:543
+#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:543
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:119
#, c-format
msgid "Removing failed"
msgstr "Borttagning misslyckades"
@@ -1515,6 +1519,11 @@ msgstr ""
" --allow-force - tillåter användaren att installera paket utan\n"
" kontroll av beroenden och integritet.\n"
+#: ../urpmi:103
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - använd en annan root för rpm installation.\n"
+
#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
@@ -1588,6 +1597,12 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm inaktiverar det, som standard är "
"detaktiverat).\n"
+#: ../urpmi:121
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifiera om installationen kan utföras korrekt.\n"
+
#: ../urpmi:122
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"