diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 497 |
1 files changed, 61 insertions, 436 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 37e59c3f..835a126e 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -81,9 +81,9 @@ msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: komanda nije pronađena\n" #: ../gurpmi:99 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Molim sačekajte." #: ../gurpmi:110 #, fuzzy, c-format @@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:114 #, fuzzy, c-format msgid "No packages specified" -msgstr "Nema paketa sa imenom %s" +msgstr "Nije određena komanda" #: ../gurpmi:118 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Must be root" -msgstr "" +msgstr "Port za miša" #: ../gurpmi:128 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "Instalacija paketa..." +msgstr "Instalacija sistema" #: ../gurpmi:141 #, c-format @@ -145,32 +145,32 @@ msgstr "" #: ../gurpmi:164 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" -msgstr "Instalacija nije uspela" +msgstr "Instaliraj" #: ../gurpmi:165 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Snimi" #: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "Odustani" +msgstr "_Poništi" #: ../gurpmi:170 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgstr "Izaberite fajl" #: ../gurpmi:220 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "" +msgstr "Ažuriranje" #: ../gurpmi:221 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" -msgstr "da bi instalirao %s" +msgstr "Izlaz iz instalacije" #: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 #, c-format @@ -178,14 +178,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):" #: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Ok" -msgstr "U redu" +msgstr "_U redu" #: ../gurpmi:247 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "Prekini" #: ../gurpmi:276 #, fuzzy, c-format @@ -214,7 +214,9 @@ msgid "" "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" +"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" +"da se instaliraju:\n" +"\n" #: ../gurpmi:307 #, c-format @@ -243,7 +245,12 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise" +msgstr "" +"Sledeći paketi imaju loše potpise:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li želite da nastavite instalaciju?" #: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, c-format @@ -277,9 +284,9 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalacija nije uspela" #: ../gurpmi:416 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "_Done" -msgstr "" +msgstr "Urađeno" #: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 #, c-format @@ -287,9 +294,9 @@ msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" #: ../gurpmi:426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija nije uspela" +msgstr "Instalacija gotova" #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format @@ -493,9 +500,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij" #: ../urpm.pm:551 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "" +msgstr "Traži instalirane fontove" #: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155 #: ../urpm.pm:1546 @@ -616,12 +623,12 @@ msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..." #: ../urpm.pm:898 #, fuzzy, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...kopiranje nije uspelo" +msgstr "Konfiguracija menija sačuvana" #: ../urpm.pm:905 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje servera" #: ../urpm.pm:1037 #, c-format @@ -721,7 +728,7 @@ msgstr "md5sum ne odgovara" #: ../urpm.pm:1617 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo" +msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1624 #, c-format @@ -838,7 +845,7 @@ msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" #: ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Traži" #: ../urpm.pm:2120 #, c-format @@ -956,7 +963,7 @@ msgstr "ne mogu da instaliram paket %s" #: ../urpm.pm:2905 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package %s" -msgstr "uklanjam paket %s" +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." #: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095 #, c-format @@ -1043,7 +1050,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf verzija %s\n" +"urpmq verzija %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" "\n" @@ -1086,11 +1093,13 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n" #: ../urpme:47 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n" +" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 @@ -1382,7 +1391,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmf verzija %s\n" +"urpmq verzija %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n" "\n" @@ -1488,11 +1497,13 @@ msgstr "" " provere međuzavisnosti i integriteta.\n" #: ../urpmi:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n" +" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n" #: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 #, c-format @@ -1681,11 +1692,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmi:386 ../urpmi:404 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Continue?" -msgstr "" +msgstr "Nastavi" #: ../urpmi:397 #, c-format @@ -1722,15 +1733,16 @@ msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" +"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n" +"da se instaliraju:\n" +"\n" #: ../urpmi:459 ../urpmi:470 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" -msgstr "" -"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)" +msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)" #: ../urpmi:465 #, c-format @@ -1989,7 +2001,7 @@ msgstr " -a - selektuje sve medije.\n" #: ../urpmi.removemedia:47 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu.\n" +msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" #: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format @@ -2041,7 +2053,7 @@ msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -2076,7 +2088,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "uklanjam medij \"%s\"" +msgstr "Menjam medij \"%s\":" #: ../urpmi.update:95 #, fuzzy, c-format @@ -2246,396 +2258,9 @@ msgstr "" #: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" -msgstr "nisam našao punu listu medija" +msgstr "Slike nisu pronađene" #: ../urpmq:409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No changelog found\n" -msgstr "" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - koristi X interfejs.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n" -#~ " X ili tekstualni mod.\n" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Ne radi ništa" - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "pokrećem..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "da li se slažete?" - -#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s" - -#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" -#~ msgstr " %s%% završeno, brzina = %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "premešteni %s unosi u depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "nema premeštenih unosa u depslist" - -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi verzija %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod " -#~ "uslovima \n" -#~ "GNU i GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "upotreba:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi verzija %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod " -#~ "uslovima \n" -#~ "GNU i GPL. upotreba:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi " -#~ "medij" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je " -#~ "to ime već u upotrebi" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] " - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq verzija %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "upotreba:\n" - -#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" -#~ msgstr "Nepoznati webfetch `%s' !!!\n" - -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "kopiranje neuspelo: %s" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "nedostaje wget\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "nedostaje curl\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n" - -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "nedostaje rsync\n" - -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "rsync nije uspeo: izašao sa %d ili signal %d\n" - -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "nedostaje ssh\n" - -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "`sa nedostatkom za mrežni ftp medij\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "webfetch (trenutno curl ili wget) nije pronađen\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d - primorava na kompletno proračunavanje depslist.ordered " -#~ "fajla.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno " -#~ "ukoliko nema taga\n" -#~ " komandna linija ali bez imena paketa).\n" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf verzija %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima " -#~ "GNU i GPL." - -#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "upotreba: urpmf [opcije] <fajl>" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije " -#~ "dat tag u komandi" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - prikazuje sve tagove." - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno " -#~ "ukoliko nema taga" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " komandna linija ali bez imena paketa)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - prikazuje serijski tag: serijski." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis." - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - prikazuje tag opcija: sve opcije (multi linije)." - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --requires - prikazuje tag zahteva: sve potrebe (multi linije)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - prikazuje tag fajl: sve fajlove (u više reda)." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti (u više reda)." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi (u više reda)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "probajte sa urpmf --help da bi ste dobili spisak dodatnih opcija" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..." - -#~ msgid "trying to promote %s by selection of %s" -#~ msgstr "pokušavam da prikažem %s birajući %s" - -#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "mput nije uspeo, možda je mod nedostupan" - -#~ msgid "on node %s" -#~ msgstr "na nodu %s" - -#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" -#~ msgstr "host %s nema ispravnu verziju urpmi" - -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Instalacija neuspela na nodu %s" - -#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" -#~ msgstr "rshp nije uspeo, možda je nod nedostpan" - -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "scp nije uspeo na hostu %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem pri čitanju hdlist fajla sa medija \"%s\"" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s je u konfliktu sa %s" - -#~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s je potrebno za %s" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Da ih uklonim sve?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, pronađeno" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - bira kompletan metod za rešavanje koje zahteva " -#~ "zatvaranje.\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nema ništa za upis u datoteku liste za \"%s\"" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -#~ msgstr "upotreba: urpme [-a] [--auto] <paketi...>\n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - prikazuje ovu poruku o pomoći.\n" - -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "izbegavam selektovanje %s pošto njen lokalni jezik nije izabran" - -#~ msgid "unable to build hdlist: %s" -#~ msgstr "ne mogu da kreiram hdlist: %s" - -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "nepoznati podaci dodeljeni za %s" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "" -#~ "izbegavam selektovanje %s pošto neće biti ažurirano dovoljno datoteka" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Da li je OK ?" - -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "nepoznati paket(i) " - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "istražujem celu urpmi bazu podataka" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr " --auto-select - automatski bira pakete za ažuriranje sistema.\n" - -#~ msgid "trying to select multiple media: %s" -#~ msgstr "pokučavam da selektujem više medija: %s" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "greška pri učitavanju hdlist fajla, pokušajte ponovo" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - prikazuje i grupe sa imenom.\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto - automatski selektuje ispravne pakete od ponuđenog.\n" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] na vrednost \"%s\"" - -#~ msgid "<non printable chars>" -#~ msgstr "<non printable karakteri>" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "pokučavam da selektujem multi medij: %s" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --complete - koristi parsehdlist server za završetak selekcije.\n" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "ne mogu da analiziram synthesis podatke za %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -#~ msgstr "" -#~ "usage: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ..." - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq verzija %s" +msgstr "NIje pronađen image" |