summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po497
1 files changed, 61 insertions, 436 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 37e59c3f..835a126e 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -81,9 +81,9 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: komanda nije pronađena\n"
#: ../gurpmi:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim sačekajte."
#: ../gurpmi:110
#, fuzzy, c-format
@@ -95,17 +95,17 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:114
#, fuzzy, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Nema paketa sa imenom %s"
+msgstr "Nije određena komanda"
#: ../gurpmi:118
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr ""
+msgstr "Port za miša"
#: ../gurpmi:128
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "Instalacija paketa..."
+msgstr "Instalacija sistema"
#: ../gurpmi:141
#, c-format
@@ -145,32 +145,32 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Instalacija nije uspela"
+msgstr "Instaliraj"
#: ../gurpmi:165
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi"
#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Cancel"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "_Poništi"
#: ../gurpmi:170
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Choose location to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberite fajl"
#: ../gurpmi:220
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranje"
#: ../gurpmi:221
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "da bi instalirao %s"
+msgstr "Izlaz iz instalacije"
#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
#, c-format
@@ -178,14 +178,14 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreban(i) su sledeći paket(i):"
#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Ok"
-msgstr "U redu"
+msgstr "_U redu"
#: ../gurpmi:247
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini"
#: ../gurpmi:276
#, fuzzy, c-format
@@ -214,7 +214,9 @@ msgid ""
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)"
+"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
+"da se instaliraju:\n"
+"\n"
#: ../gurpmi:307
#, c-format
@@ -243,7 +245,12 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Sledeći paketi imaju neispravne potpise"
+msgstr ""
+"Sledeći paketi imaju loše potpise:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"da li želite da nastavite instalaciju?"
#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
#, c-format
@@ -277,9 +284,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspela"
#: ../gurpmi:416
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
-msgstr ""
+msgstr "Urađeno"
#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
#, c-format
@@ -287,9 +294,9 @@ msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "sve je već instalirano"
#: ../gurpmi:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacija nije uspela"
+msgstr "Instalacija gotova"
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
@@ -493,9 +500,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "virtualni medij \"%s\" nije lokalni, ignorišem medij"
#: ../urpm.pm:551
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Traži instalirane fontove"
#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1000 ../urpm.pm:1084 ../urpm.pm:1155
#: ../urpm.pm:1546
@@ -616,12 +623,12 @@ msgstr "dobavljam rpm fajlove dza medij \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:898
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...kopiranje nije uspelo"
+msgstr "Konfiguracija menija sačuvana"
#: ../urpm.pm:905
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje servera"
#: ../urpm.pm:1037
#, c-format
@@ -721,7 +728,7 @@ msgstr "md5sum ne odgovara"
#: ../urpm.pm:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "povraćaj izvorne hdlist (ili synthesis) neuspeo"
+msgstr "dobavljam izorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1624
#, c-format
@@ -838,7 +845,7 @@ msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
#: ../urpm.pm:2029
#, c-format
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Traži"
#: ../urpm.pm:2120
#, c-format
@@ -956,7 +963,7 @@ msgstr "ne mogu da instaliram paket %s"
#: ../urpm.pm:2905
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr "uklanjam paket %s"
+msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
#: ../urpm.pm:3062 ../urpm.pm:3095
#, c-format
@@ -1043,7 +1050,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verzija %s\n"
+"urpmq verzija %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1086,11 +1093,13 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --curl - koristi još jedan root za rpm instalaciju.\n"
#: ../urpme:47
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
+" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf verzija %s\n"
+"urpmq verzija %s\n"
"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
"Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU GPL.\n"
"\n"
@@ -1488,11 +1497,13 @@ msgstr ""
" provere međuzavisnosti i integriteta.\n"
#: ../urpmi:104
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
+" --use-distrib - podešava urpmi u letu sa distrib stabla.\n"
+" Ova opcija dozvoljava ispitivanje distribucije.\n"
#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
#, c-format
@@ -1681,11 +1692,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../urpmi:386 ../urpmi:404
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavi"
#: ../urpmi:397
#, c-format
@@ -1722,15 +1733,16 @@ msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
"(%d MB)"
msgstr ""
-"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)"
+"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
+"da se instaliraju:\n"
+"\n"
#: ../urpmi:459 ../urpmi:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
"MB)"
-msgstr ""
-"Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti instalirani (%d MB)"
+msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
#: ../urpmi:465
#, c-format
@@ -1989,7 +2001,7 @@ msgstr " -a - selektuje sve medije.\n"
#: ../urpmi.removemedia:47
#, fuzzy, c-format
msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - uzrokuje fuzzy pretragu.\n"
+msgstr " -a - bira sva poklapanja u komandnoj liniji.\n"
#: ../urpmi.removemedia:50
#, c-format
@@ -2041,7 +2053,7 @@ msgstr " --force-key - primorava na ažuriranje gpg ključa.\n"
#: ../urpmi.update:42
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --buildhost - prikazuje tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --update - ažuriraj samo medijum za ažuriranje.\n"
#: ../urpmi.update:43
#, c-format
@@ -2076,7 +2088,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring media %s"
-msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+msgstr "Menjam medij \"%s\":"
#: ../urpmi.update:95
#, fuzzy, c-format
@@ -2246,396 +2258,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:399
#, fuzzy, c-format
msgid "No filelist found\n"
-msgstr "nisam našao punu listu medija"
+msgstr "Slike nisu pronađene"
#: ../urpmq:409
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "No changelog found\n"
-msgstr ""
-
-#~ msgid " --X - use X interface.\n"
-#~ msgstr " --X - koristi X interfejs.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --best-output - bira najbolji interfejs shodno okruženju:\n"
-#~ " X ili tekstualni mod.\n"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "Ne radi ništa"
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "pokrećem..."
-
-#~ msgid "do you agree ?"
-#~ msgstr "da li se slažete?"
-
-#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-#~ msgstr " %s%% za %s završeno, vreme do kraja = %s, brzina = %s"
-
-#~ msgid " %s%% completed, speed = %s"
-#~ msgstr " %s%% završeno, brzina = %s"
-
-#~ msgid "relocated %s entries in depslist"
-#~ msgstr "premešteni %s unosi u depslist"
-
-#~ msgid "no entries relocated in depslist"
-#~ msgstr "nema premeštenih unosa u depslist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpme version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi verzija %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod "
-#~ "uslovima \n"
-#~ "GNU i GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "upotreba:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi verzija %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod "
-#~ "uslovima \n"
-#~ "GNU i GPL. upotreba:\n"
-
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "sintaksna greška u konfiguracionom fajlu u redu %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by "
-#~ "another medium"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne mogu da koristim medij \"%s\" pošto se datoteku liste koristi drugi "
-#~ "medij"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "ne mogu da koristim ime \"%s\" kao ime za neimenovani medijum zato što je "
-#~ "to ime već u upotrebi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-#~ msgstr "ne mogu da uzmem medij \"%s\" u obzir pošto ne postoji lista [%s] "
-
-#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "ne mogu da odredim medij za ovaj hdlist fajl [%s]"
-
-#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-#~ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban da bi instalirali %s:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq verzija %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n"
-#~ "Ovo je besplatan softver i može biti redistribuiran pod uslovima GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "upotreba:\n"
-
-#~ msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-#~ msgstr "Nepoznati webfetch `%s' !!!\n"
-
-#~ msgid "copy failed: %s"
-#~ msgstr "kopiranje neuspelo: %s"
-
-#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "nedostaje wget\n"
-
-#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "wget nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n"
-
-#~ msgid "curl is missing\n"
-#~ msgstr "nedostaje curl\n"
-
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl nije uspeo: izašao sa %d ili signalom %d\n"
-
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "nedostaje rsync\n"
-
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync nije uspeo: izašao sa %d ili signal %d\n"
-
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "nedostaje ssh\n"
-
-#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n"
-
-#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "nedostaje <relativna putanja hdlist> sa --distrib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "<relative path of hdlist> missing\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "nedostaje <relativna putanja hdlist>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "`sa nedostatkom za mrežni ftp medij\n"
-
-#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-#~ msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-%s\", proverite upotrebu sa --help\n"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "webfetch (trenutno curl ili wget) nije pronađen\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - primorava na kompletno proračunavanje depslist.ordered "
-#~ "fajla.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno "
-#~ "ukoliko nema taga\n"
-#~ " komandna linija ali bez imena paketa).\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf verzija %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je besplatan softver i može biti slobodno redistribuiran pod uslovima "
-#~ "GNU i GPL."
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "upotreba: urpmf [opcije] <fajl>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - ne prikazuje ima taga (standardna opcija ukoliko nije "
-#~ "dat tag u komandi"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " linija, nekompatibilna sa interaktivnim modom)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - prikazuje sve tagove."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - prikazuje ime taga: rpm ime datoteke (pretpostavljeno "
-#~ "ukoliko nema taga"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " komandna linija ali bez imena paketa)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - prikazuje tag grupe: grupa."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - prikazuje tag veličine: veličina."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - prikazuje serijski tag: serijski."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - prikazuje tag sažetka: sažetak."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - prikazuje tag opisa: opis."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - prikazuje tag opcija: sve opcije (multi linije)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - prikazuje tag zahteva: sve potrebe (multi linije)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - prikazuje tag fajl: sve fajlove (u više reda)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - prikazuje tag konflikata: svi konflikti (u više reda)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr " --obsoletes - prikazuje tag višak: svi viškovi (u više reda)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - prikazuje tag zahteva: svi zahtevi (u više reda)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "probajte sa urpmf --help da bi ste dobili spisak dodatnih opcija"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopiram izvornu listu za \"%s\"..."
-
-#~ msgid "trying to promote %s by selection of %s"
-#~ msgstr "pokušavam da prikažem %s birajući %s"
-
-#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "mput nije uspeo, možda je mod nedostupan"
-
-#~ msgid "on node %s"
-#~ msgstr "na nodu %s"
-
-#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "host %s nema ispravnu verziju urpmi"
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "Instalacija neuspela na nodu %s"
-
-#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "rshp nije uspeo, možda je nod nedostpan"
-
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "scp nije uspeo na hostu %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problem pri čitanju hdlist fajla sa medija \"%s\""
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s je u konfliktu sa %s"
-
-#~ msgid "%s is needed by %s"
-#~ msgstr "%s je potrebno za %s"
-
-#~ msgid "Remove them all?"
-#~ msgstr "Da ih uklonim sve?"
-
-#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-#~ msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, pronađeno"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -c - bira kompletan metod za rešavanje koje zahteva "
-#~ "zatvaranje.\n"
-
-#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "nema ništa za upis u datoteku liste za \"%s\""
-
-#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-#~ msgstr "upotreba: urpme [-a] [--auto] <paketi...>\n"
-
-#~ msgid " -h - print this help message.\n"
-#~ msgstr " -h - prikazuje ovu poruku o pomoći.\n"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr "izbegavam selektovanje %s pošto njen lokalni jezik nije izabran"
-
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "ne mogu da kreiram hdlist: %s"
-
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "nepoznati podaci dodeljeni za %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr ""
-#~ "izbegavam selektovanje %s pošto neće biti ažurirano dovoljno datoteka"
-
-#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "Da li je OK ?"
-
-#~ msgid "unknown package(s) "
-#~ msgstr "nepoznati paket(i) "
-
-#~ msgid "examining whole urpmi database"
-#~ msgstr "istražujem celu urpmi bazu podataka"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ msgstr " --auto-select - automatski bira pakete za ažuriranje sistema.\n"
-
-#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
-#~ msgstr "pokučavam da selektujem više medija: %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-#~ msgstr "greška pri učitavanju hdlist fajla, pokušajte ponovo"
-
-#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
-#~ msgstr " -g - prikazuje i grupe sa imenom.\n"
-
-#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto - automatski selektuje ispravne pakete od ponuđenog.\n"
-
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "ne mogu da ispravno parsiram [%s] na vrednost \"%s\""
-
-#~ msgid "<non printable chars>"
-#~ msgstr "<non printable karakteri>"
-
-#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
-#~ msgstr "pokučavam da selektujem multi medij: %s"
-
-#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --complete - koristi parsehdlist server za završetak selekcije.\n"
-
-#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-#~ msgstr "ne mogu da analiziram synthesis podatke za %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "usage: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [with <relativnom_putanjom>]"
-
-#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-#~ msgstr "upotreba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ..."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-#~ msgstr "upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ..."
-
-#~ msgid "urpmq version %s"
-#~ msgstr "urpmq verzija %s"
+msgstr "NIje pronađen image"