diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 609 |
1 files changed, 317 insertions, 292 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-30 09:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:27+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" "Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" @@ -52,10 +52,10 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" -"Захтевали сте инсталациjу пакета %s\n" +"Аутоматска инсталација пакета...\n" +"Захтевали сте инсталацију пакета %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:514 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:516 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Да ли је овако добро?" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "У реду" msgid "Cancel" msgstr "Одустани" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:446 ../urpmi:522 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:444 ../urpmi:524 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Д/н) " @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr " (Д/н) " #: ../_irpm:63 #, c-format msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: команда ниjе пронaђенa\n" +msgstr "%s: команда није пронaђенa\n" #: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим hdlist фајлу за \"%s\", медиј је игнорисан" -#: ../urpm.pm:195 ../urpm.pm:2268 +#: ../urpm.pm:195 ../urpm.pm:2262 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "не могу да приступим фајлу листе за \"%s\", mедиј игнорисан" @@ -254,34 +254,34 @@ msgstr "" "--synthesis се не може користити са --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update или --parallel" -#: ../urpm.pm:478 ../urpm.pm:504 ../urpm.pm:882 ../urpm.pm:893 ../urpm.pm:954 -#: ../urpm.pm:971 ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1111 ../urpm.pm:1304 -#: ../urpm.pm:1424 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:1545 ../urpm.pm:1646 -#: ../urpm.pm:1725 ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:478 ../urpm.pm:504 ../urpm.pm:889 ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:961 +#: ../urpm.pm:978 ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1311 +#: ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1552 ../urpm.pm:1653 +#: ../urpm.pm:1732 ../urpm.pm:1736 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "испитујем synthesis фајл [%s]" -#: ../urpm.pm:482 ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:885 ../urpm.pm:896 -#: ../urpm.pm:960 ../urpm.pm:966 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1115 -#: ../urpm.pm:1308 ../urpm.pm:1428 ../urpm.pm:1533 ../urpm.pm:1551 -#: ../urpm.pm:1735 +#: ../urpm.pm:482 ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:903 +#: ../urpm.pm:967 ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:1066 ../urpm.pm:1122 +#: ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1540 ../urpm.pm:1558 +#: ../urpm.pm:1742 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "испитујем hdlist фајл [%s]" -#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:889 +#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:896 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "виртуални медиј \"%s\" није локални, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:903 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1063 -#: ../urpm.pm:1432 +#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:910 ../urpm.pm:986 ../urpm.pm:1070 +#: ../urpm.pm:1439 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем hdlist или synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:1685 +#: ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:1692 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "сада се проверавају међузависности пакета\n" @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "прескачем пакет %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "ће инсталирати уместо ажурирати пакет %s" -#: ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:2068 ../urpm.pm:2131 ../urpm.pm:2710 -#: ../urpm.pm:2808 +#: ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:2076 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2705 +#: ../urpm.pm:2822 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "не могу да отворим rpmdb" @@ -327,13 +327,13 @@ msgstr "не могу да приступим првом инсталацион msgid "copying hdlists file..." msgstr "копирам hdlist фајл..." -#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1146 -#: ../urpm.pm:1203 ../urpm.pm:1374 ../urpm.pm:1380 +#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1153 +#: ../urpm.pm:1210 ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1387 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...копирање није успело" -#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1087 +#: ../urpm.pm:666 ../urpm.pm:1001 ../urpm.pm:1094 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...копирање завршено" @@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "добављам hdlists фајл..." -#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1414 ../urpm.pm:1879 ../urpm.pm:2583 -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:1421 ../urpm.pm:1887 ../urpm.pm:2577 +#: ../urpmi.addmedia:151 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... добављање завршено" -#: ../urpm.pm:687 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1407 ../urpm.pm:1882 -#: ../urpm.pm:2585 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:146 +#: ../urpm.pm:687 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1414 ../urpm.pm:1890 +#: ../urpm.pm:2579 ../urpmi:615 ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...повраћај неуспео: %s" @@ -369,27 +369,27 @@ msgstr "...повраћај неуспео: %s" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "неправилан hdlist опис \"%s\" и hdlists фајлу" -#: ../urpm.pm:752 +#: ../urpm.pm:756 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "покушавам да селектујем непостојећи медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:754 +#: ../urpm.pm:758 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "покушавам да селектујем вишеструки медиј: %s" -#: ../urpm.pm:754 +#: ../urpm.pm:758 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:770 +#: ../urpm.pm:774 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "уклањам медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:930 +#: ../urpm.pm:937 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "ово се може десити уколико сте ручно монтирали директоријум приликом " "креирања медија." -#: ../urpm.pm:983 +#: ../urpm.pm:990 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -409,222 +409,222 @@ msgstr "" "виртуални медиј \"%s\" би требао да има исправан source hdlist или " "synthesis, игноришем медиј" -#: ../urpm.pm:991 +#: ../urpm.pm:998 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "копирам описни фајл за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1014 ../urpm.pm:1264 +#: ../urpm.pm:1021 ../urpm.pm:1271 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum постојеће source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1025 ../urpm.pm:1275 +#: ../urpm.pm:1032 ../urpm.pm:1282 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "испитујем MD5SUM фајл" -#: ../urpm.pm:1079 +#: ../urpm.pm:1086 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "копирање изворне hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1092 +#: ../urpm.pm:1099 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1096 +#: ../urpm.pm:1103 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1098 +#: ../urpm.pm:1105 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "копирање [%s] неуспело" -#: ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpm.pm:1126 ../urpm.pm:1319 ../urpm.pm:1656 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "проблем са читањем synthesis фајла за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1161 +#: ../urpm.pm:1168 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "читам rpm фајлове са [%s]" -#: ../urpm.pm:1186 +#: ../urpm.pm:1193 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "не могу да прочитам rpm фајлове са [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1191 +#: ../urpm.pm:1198 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "нема rpm датотека на [%s]" -#: ../urpm.pm:1330 +#: ../urpm.pm:1337 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "добављам изорни hdlist (или synthesis) за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1359 +#: ../urpm.pm:1366 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "пронађена тестирана hdlist (или synthesis) као %s" -#: ../urpm.pm:1405 -#, c-format +#: ../urpm.pm:1412 +#, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "прорачунавам md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "прорачунавам md5sum копиране source hdlist (или synthesis)" -#: ../urpm.pm:1407 +#: ../urpm.pm:1414 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum не одговара" -#: ../urpm.pm:1503 +#: ../urpm.pm:1510 #, fuzzy, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "повраћај изворне hdlist (или synthesis) неуспео" -#: ../urpm.pm:1510 +#: ../urpm.pm:1517 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "није пронађена hdlist датотека за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1521 ../urpm.pm:1575 +#: ../urpm.pm:1528 ../urpm.pm:1582 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "фајл [%s] је већ корисштен за исти медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1561 +#: ../urpm.pm:1568 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "не могу да парсирам hdlist датотеку за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1599 +#: ../urpm.pm:1606 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "не могу да упишем датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1606 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "уписујем листу фајлова за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1608 +#: ../urpm.pm:1615 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "нема шта да се упише у датотеку листе за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1623 +#: ../urpm.pm:1630 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "испитукем фајл са јавним кључем за \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1630 +#: ../urpm.pm:1637 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "..импортовани кључ%s од јавног кључа за \"%s\"" +msgstr "..импортовани кључ %s од јавног кључа за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1633 +#: ../urpm.pm:1640 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "не могу да импортујем јавни кључ за \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpm.pm:1706 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "читам хедере са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1704 +#: ../urpm.pm:1711 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "креирам hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1716 ../urpm.pm:1745 ../urpmi:355 +#: ../urpm.pm:1723 ../urpm.pm:1752 ../urpmi:353 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "креирам hdlist симтезну датотеку за медиј \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1765 +#: ../urpm.pm:1772 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "пронађено %d хедера у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:1769 +#: ../urpm.pm:1776 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "уклањам %d obsolete hхедере у кеш меморији" +msgstr "уклањам %d obsolete хедере у кеш меморији" -#: ../urpm.pm:1819 +#: ../urpm.pm:1827 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "монтирам %s" -#: ../urpm.pm:1835 +#: ../urpm.pm:1843 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "демонтирам %s" -#: ../urpm.pm:1857 +#: ../urpm.pm:1865 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "премештени %s уноси у depslist" -#: ../urpm.pm:1858 +#: ../urpm.pm:1866 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "нема премештених уноса у depslist" -#: ../urpm.pm:1871 +#: ../urpm.pm:1879 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "погрешно име rpm датотеке [%s]" -#: ../urpm.pm:1877 +#: ../urpm.pm:1885 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "добављам rpm фајл [%s] ..." -#: ../urpm.pm:1884 ../urpm.pm:2752 +#: ../urpm.pm:1892 ../urpm.pm:2747 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]" -#: ../urpm.pm:1889 +#: ../urpm.pm:1897 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "не могу да региструјем rpm фајл" -#: ../urpm.pm:1892 +#: ../urpm.pm:1900 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "грешка при регистровању локалних пакета" -#: ../urpm.pm:2005 +#: ../urpm.pm:2013 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Нема пакета са именом %s" -#: ../urpm.pm:2008 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2016 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Следећи пакети садрже %s: %s" -#: ../urpm.pm:2205 ../urpm.pm:2249 ../urpm.pm:2275 +#: ../urpm.pm:2199 ../urpm.pm:2243 ../urpm.pm:2269 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "постоји више пакета са истим именом rpm датотеке \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2260 +#: ../urpm.pm:2254 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "не могу да исправно парсирам [%s] за вредност \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2287 +#: ../urpm.pm:2281 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -633,63 +633,63 @@ msgstr "" "медиј \"%s\" користи фајл са погрешном листом:\n" " мирор вероватно није ажуриран, покушавам да користим алтернативни метод" -#: ../urpm.pm:2291 +#: ../urpm.pm:2285 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "медиј \"%s\" не дефинише ни једну локацију за rpm фајлове" -#: ../urpm.pm:2303 +#: ../urpm.pm:2297 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "пакет %s није пронађен." -#: ../urpm.pm:2343 ../urpm.pm:2358 ../urpm.pm:2382 ../urpm.pm:2397 +#: ../urpm.pm:2337 ../urpm.pm:2352 ../urpm.pm:2376 ../urpm.pm:2391 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi база података закључана" -#: ../urpm.pm:2449 ../urpm.pm:2452 ../urpm.pm:2482 +#: ../urpm.pm:2443 ../urpm.pm:2446 ../urpm.pm:2476 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "медиј \"%s\" није изабран" -#: ../urpm.pm:2478 +#: ../urpm.pm:2472 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "не могу да прочитам rpm датотеку [%s] са медија \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2486 +#: ../urpm.pm:2480 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "некохерентан медиј \"%s\" је означен као преносни али то није у стварности" -#: ../urpm.pm:2499 +#: ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "не могу да приступим медиjу \"%s\"" +msgstr "не могу да приступим медију \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2561 +#: ../urpm.pm:2555 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "погрешан унос: [%s]" -#: ../urpm.pm:2568 +#: ../urpm.pm:2562 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "добављам rpm фајлове ѕа медиј \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2650 ../urpmi:691 +#: ../urpm.pm:2644 ../urpmi:693 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Припремам..." -#: ../urpm.pm:2683 +#: ../urpm.pm:2678 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "користим процес %d за извршење трансакције" -#: ../urpm.pm:2714 +#: ../urpm.pm:2709 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -697,87 +697,92 @@ msgstr "" "креирана трансакција за инсталирање на %s (уклони=%d, инсталирај=%d, " "ажурирај=%d)" -#: ../urpm.pm:2717 +#: ../urpm.pm:2712 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "не могу да креирам трансакцију" -#: ../urpm.pm:2725 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "уклањам пакет %s" -#: ../urpm.pm:2727 +#: ../urpm.pm:2721 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "не могу да уклоним пакет %s" -#: ../urpm.pm:2737 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "додајем пакет %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:2740 +#: ../urpm.pm:2734 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "не могу да инсталирам пакет %s" -#: ../urpm.pm:2940 ../urpm.pm:2973 +#: ../urpm.pm:2796 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "уклањам пакет %s" + +#: ../urpm.pm:2954 ../urpm.pm:2987 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "због не постојања %s" -#: ../urpm.pm:2941 ../urpm.pm:2971 +#: ../urpm.pm:2955 ../urpm.pm:2985 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "због не задовољеног %s" -#: ../urpm.pm:2942 +#: ../urpm.pm:2956 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "покушавам да прикажем %s" -#: ../urpm.pm:2943 +#: ../urpm.pm:2957 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "да бих задржао %s" -#: ../urpm.pm:2966 +#: ../urpm.pm:2980 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "да би инсталирао %s" -#: ../urpm.pm:2978 +#: ../urpm.pm:2992 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "због конфликта са %s" -#: ../urpm.pm:2980 +#: ../urpm.pm:2994 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "незахтевано" -#: ../urpm.pm:2996 +#: ../urpm.pm:3010 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Неисправан потпис (%s)" -#: ../urpm.pm:3028 +#: ../urpm.pm:3042 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Погрешан ID кључа(%s)" -#: ../urpm.pm:3030 +#: ../urpm.pm:3044 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Недостаје потпис (%s)" -#: ../urpm/args.pm:87 ../urpm/args.pm:94 +#: ../urpm/args.pm:88 ../urpm/args.pm:95 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "лоша proxyдекларација у командној линији\n" -#: ../urpm/args.pm:223 +#: ../urpm/args.pm:224 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"%s\"\n" @@ -804,25 +809,25 @@ msgstr "" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#: ../urpme:42 ../urpmi:80 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - аутоматски селектује пакете од понуђеног.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 +#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" @@ -830,12 +835,12 @@ msgstr "" " --force - приморава на инвокацију чак и ако неки пакети не " "постоје.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 +#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - дистрибуирани urpmi преко машина са надимком.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#: ../urpme:46 ../urpmi:100 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" msgstr " --curl - користи још један root за rpm инсталацију.\n" @@ -846,10 +851,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 +#: ../urpme:49 ../urpmi:131 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - verbose режим.\n" @@ -889,12 +892,12 @@ msgstr "Проверавам како бих уклонио следеће па msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити уклоњени (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:476 ../urpmi:637 +#: ../urpme:108 ../urpmi:474 ../urpmi:639 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (д/Н) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:680 +#: ../urpme:111 ../urpmi:682 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "уклањам %s" @@ -905,7 +908,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Уклањање није успело" #: ../urpmf:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" @@ -914,28 +917,28 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmq верзија %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"urpmf верзија %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - користи само update медиј.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --media - користи само дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr " --excludemedia - не користи дати медиј, одвојен зарезом.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" @@ -959,9 +962,10 @@ msgid "" "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није " -"дат таг у команди\n" -" линија, некомпатибилна са интерактивним модом).\n" +" --quiet - не приказује има тага (стандардна опција уколико није\n" +" дат таг у команди линија, некомпатибилна са " +"интерактивним\n" +" модом).\n" #: ../urpmf:41 #, c-format @@ -1043,7 +1047,7 @@ msgstr " --conflicts - приказује таг конфликата: св msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - приказује таг вишак: сви вишкови (у више реда).\n" -#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:57 ../urpmi:114 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1073,7 +1077,7 @@ msgstr " -e - укључује перл код директно к msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" -a - инарни AND oоператор, истинит уколико су оба израза " +" -a - инарни AND оператор, истинит уколико су оба израза " "истинита.\n" #: ../urpmf:63 @@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr "" "повратни је :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:112 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:247 ../urpmq:112 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "користим дато окружење на %s\n" @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgid "" "result\n" msgstr "" -#: ../urpmi:72 +#: ../urpmi:69 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1135,19 +1139,19 @@ msgstr "" "Ово је бесплатан софтвер и може бити слободно редистрибуиран под условима \n" "GNU и GPL. употреба:\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:79 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" msgstr "" " --synthesis - користи дати synthesis уместо urpmi-јеве базе података.\n" -#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 +#: ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select - аутоматска избор пакета да би се ажурирао систем.\n" -#: ../urpmi:85 +#: ../urpmi:82 #, c-format msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " @@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "" " --no-uninstall - никада не тражи деинсталацију пакета, обустави " "инсталацију.\n" -#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:83 ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" @@ -1166,7 +1170,7 @@ msgstr "" "захтевани пакет\n" " који води уклањању.\n" -#: ../urpmi:88 +#: ../urpmi:85 #, c-format msgid "" " --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" @@ -1177,37 +1181,37 @@ msgstr "" " више пакета од датог броја,\n" " default је %d.\n" -#: ../urpmi:91 +#: ../urpmi:88 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - мала дужина трансакције, основна поставка је %d.\n" -#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:89 ../urpmq:50 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - узрокује fuzzy претрагу (исто као -y).\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 +#: ../urpmi:90 ../urpmq:59 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - следећи пакет је изворни пакет (исто као и -s).\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr " --install-src - инсталира само пакете са изворним кодом.\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:92 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" +msgstr " --clean - уклања rpm из кеша пре било чега другог.\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpmi:93 #, c-format msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - чува rpm који нису коришћени у кешу.\n" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:95 #, c-format msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" @@ -1217,7 +1221,7 @@ msgstr "" "без\n" " провере међузависности пакета.\n" -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmi:97 #, c-format msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" @@ -1227,31 +1231,29 @@ msgstr "" "без\n" " провере међузависности и интегритета.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi:101 #, c-format msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:103 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - користи wget за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:104 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - користи curl за добављање удаљених фајлова.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - лимитира брзину download-а.\n" -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmi:106 #, fuzzy, c-format msgid "" " --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " "верификација).\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1271,7 +1273,7 @@ msgstr "" "претпоставља\n" " да је 1080 по default-у (формат је <proxyhost[:port]>).\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 +#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1280,21 +1282,21 @@ msgstr "" " --proxy-user - одређује корисника и лозинку који се користе за proxy\n" " аутентификацију (формат је <user:password>).\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" -" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном " -"као следећи аргумент.\n" +" --bug - прави извештај о грешци у директоријуму прослеђеном\n" +" као следећи аргумент.\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmi:116 #, c-format msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - користи X интерфејс.\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpmi:117 #, c-format msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgstr "" " --best-output - бира најбољи интерфејс сходно окружењу:\n" " X или текстуални мод.\n" -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi:119 #, c-format msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" @@ -1313,66 +1315,72 @@ msgstr "" " (--no-verify-rpm не веригикује, стандардна је " "верификација).\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" msgstr " --excludepath - искључује путању раздвојену зарезом.\n" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - искључује docs фајлове.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 +#: ../urpmi:124 +#, fuzzy, c-format +msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgstr "" +" --test - проверава да ли се може извести исправна инсталација.\n" + +#: ../urpmi:125 ../urpmq:79 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - бира сва поклапања у командној линији.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - дозвољава претраживање по пружању ради налажења пакета.\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:127 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - не претражује доступне ради налажења пакета.\n" -#: ../urpmi:130 ../urpmq:84 +#: ../urpmi:128 ../urpmq:84 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу (као и --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:85 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:85 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - следећи пакет је изворни пакет (исто као и --src).\n" -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - тихи режим (мало порука).\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:132 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " имена или rpm фајлови дати у командној линији ће бити инсталирани.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:139 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "" -#: ../urpmi:197 +#: ../urpmi:195 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Шта се може учинити са бинарним rpm пакетима када се користи опција --" "install-src" -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmi:202 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1385,22 +1393,22 @@ msgid "" "What would you like to do?" msgstr "" -#: ../urpmi:212 +#: ../urpmi:210 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Не ради ништа" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:211 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "" -#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 +#: ../urpmi:212 ../urpmi:229 #, c-format msgid "Save file" msgstr "" -#: ../urpmi:225 +#: ../urpmi:223 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1410,12 +1418,12 @@ msgid "" "You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -#: ../urpmi:230 +#: ../urpmi:228 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" -msgstr "Инсталациjа није успела" +msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpmi:239 +#: ../urpmi:237 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1424,42 +1432,42 @@ msgstr "" "Директоријум [%s] већ постоји, изаберите други директоријум за пријављивање " "багова или га избришите" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:238 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "не могу да направим директоријум [%s] за извештај о грешци" -#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 +#: ../urpmi:241 ../urpmi:363 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Копирање није успело" -#: ../urpmi:260 +#: ../urpmi:258 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" -#: ../urpmi:396 +#: ../urpmi:394 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребан(и) су следећи пакет(и):" -#: ../urpmi:403 +#: ../urpmi:401 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Шта желите? (1-%d) " -#: ../urpmi:412 ../urpmi:535 +#: ../urpmi:410 ../urpmi:537 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Инсталација пакета..." -#: ../urpmi:412 ../urpmi:535 +#: ../urpmi:410 ../urpmi:537 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "покрећем..." -#: ../urpmi:435 +#: ../urpmi:433 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1468,19 +1476,19 @@ msgstr "" "Неки изабрани пакети се не могу инсталирати:\n" "%s" -#: ../urpmi:440 ../urpmi:471 +#: ../urpmi:438 ../urpmi:469 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "да ли се слажете?" -#: ../urpmi:446 +#: ../urpmi:444 #, c-format msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../urpmi:460 +#: ../urpmi:458 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1491,7 +1499,7 @@ msgstr "" "морају бити уклоњени да би остали могли да се ажурирају:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:466 +#: ../urpmi:464 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1500,13 +1508,20 @@ msgstr "" "Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n" "%s" -#: ../urpmi:504 ../urpmi:513 +#: ../urpmi:503 ../urpmi:514 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" +#: ../urpmi:504 ../urpmi:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " +"MB)" +msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" + #: ../urpmi:510 #, c-format msgid "" @@ -1516,47 +1531,47 @@ msgstr "" "Морате да имате root овлашћења да би инсталирали следеће пакете:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:531 ../urpmq:297 +#: ../urpmi:533 ../urpmq:297 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "извор пакета ниjе доступан, излазим..." +msgstr "извор пакета није доступан, излазим..." -#: ../urpmi:545 +#: ../urpmi:547 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај [%s]" +msgstr "Убаците медиј са именом %s у уређај [%s]" -#: ../urpmi:546 +#: ../urpmi:548 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Притисните enter када будете спремни..." -#: ../urpmi:590 +#: ../urpmi:592 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Скидам пакет `%s'..." -#: ../urpmi:602 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% за %s завршено, време до краја = %s, брзина = %s" -#: ../urpmi:605 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% завршено, брзина = %s" -#: ../urpmi:624 +#: ../urpmi:626 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Следећи пакети имају неисправне потписе" -#: ../urpmi:625 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Да ли желите да наставите конфигурацију ?" -#: ../urpmi:645 ../urpmi:772 +#: ../urpmi:647 ../urpmi:774 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1567,52 +1582,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Можда желите да ажурирате вашу urpmi базу података." -#: ../urpmi:655 ../urpmi:710 ../urpmi:731 ../urpmi:751 +#: ../urpmi:657 ../urpmi:712 ../urpmi:733 ../urpmi:753 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталациjа није успела" +msgstr "Инсталација није успела" -#: ../urpmi:670 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "дистрибуирам %s" -#: ../urpmi:678 +#: ../urpmi:680 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Инсталирам %s" -#: ../urpmi:693 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../urpmi:717 +#: ../urpmi:719 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Инсталиација без провере зависности (дa/Нe)? " +msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? " -#: ../urpmi:736 +#: ../urpmi:738 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Присилна инсталација (--force)? (дa/Нe) ?" +msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?" -#: ../urpmi:777 +#: ../urpmi:779 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d инстлациона трансакција није успела" -#: ../urpmi:785 +#: ../urpmi:787 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Инсталација је могућа" -#: ../urpmi:788 +#: ../urpmi:790 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "све је већ инсталирано" -#: ../urpmi:802 +#: ../urpmi:804 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "рестартујем urpmi" @@ -1631,15 +1646,15 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"употребa: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" -"где je <url> jедан од\n" -" file://<путaњa>\n" -" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> with <релативно име датотекe " -"сahdlist>\n" -" ftp://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" -" http://<host>/<путaњa> with <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +"употреба: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путања>]\n" +"где је <url> један од\n" +" file://<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n" +" ftp://<login>:<лозинка>@<host>/<путања> with <релативно име датотеке " +"са hdlist>\n" +" ftp://<host>/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n" +" http://<host>/<путања> with <релативно име датотеке са hdlist>\n" "\n" -" removable://<путaњa>\n" +" removable://<путања>\n" #: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format @@ -1672,7 +1687,7 @@ msgid "" " medium.\n" msgstr "" " --distrib - аутоматски направи све медије са инсталационог\n" -" медија.\n" +" медија.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format @@ -1682,9 +1697,8 @@ msgid "" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" " --distrib-XXX - аутоматски направи медијум за XXX-ти део\n" -" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n" -" надоградња или блио шта друго што може да се " -"подеси ;-)\n" +" диструбиуције, XXX може да буде главни, додатак\n" +" надоградња или блио шта друго што може да се подеси ;-)\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -1692,28 +1706,28 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n" -" %s\n" +" --form - користи дату url адресу за лист мирора, подразумевано је\n" +" %s\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format msgid "" " --version - use specified distribution version, the default is taken\n" " from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" +" installed mandrakelinux-release package.\n" msgstr "" " --version - користи дату верзију дистрибуције, default је узета\n" " из верзије дистрибуције која је наведена у\n" -" деинсталираном mandrake-release пакету.\n" +" деинсталираном mandrakelinux-release пакету.\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" mandrakelinux-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n" -" инсталираног Mandrake пакета.\n" +" --arch - користи дату архитектуру, подразумеваноа је архитектура\n" +" инсталираног mandrakelinux-release пакета.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format @@ -1722,14 +1736,14 @@ msgid "" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" " --virtual - креира виртуелни медиј који су увек ажурирани ,\n" -" дозвољен је само фајл:// protocol.\n" +" дозвољен је само file:// protocol.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - деактивира MD5SUM проверу фајла.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:42 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - чисти директоријум са кешом надглавља.\n" @@ -1739,56 +1753,66 @@ msgstr " -c - чисти директоријум са кешом msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - приморава на генерисање hdlist фајлова.\n" -#: ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpmi.addmedia:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to add media" +msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" + +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" msgstr "не могу да додам надоградње cooker дистрибуцији\n" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpmi.addmedia:142 #, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." msgstr "добављам мироре на %s ..." -#: ../urpmi.addmedia:179 +#: ../urpmi.addmedia:186 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" +msgstr "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:186 ../urpmi.addmedia:209 +#: ../urpmi.addmedia:193 ../urpmi.addmedia:216 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "не могу да aжурирам медиj \"%s\"\n" +msgstr "не могу да ажурирам медиј \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia:197 +#: ../urpmi.addmedia:204 #, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" +msgstr "недостаје <релативна путања hdlist>\n" -#: ../urpmi.addmedia:199 +#: ../urpmi.addmedia:206 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n" +msgstr "`with' недостатком за мрежни ftp медиј\n" -#: ../urpmi.addmedia:207 +#: ../urpmi.addmedia:214 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "не могу да креирам медиj \"%s\"\n" +msgstr "не могу да креирам медиј \"%s\"\n" -#: ../urpmi.removemedia:34 +#: ../urpmi.removemedia:36 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ...\n" -"где je <имe> име медија за уклaњaњe.\n" +"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" +"где је <име> име медија за уклањање.\n" -#: ../urpmi.removemedia:37 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - селектује све медије.\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi.removemedia:41 +#, fuzzy, c-format +msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" +msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:42 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1798,17 +1822,22 @@ msgstr "" "непознате опције '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:48 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove media" +msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" + +#: ../urpmi.removemedia:55 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" +msgstr "нема ничега за брисање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi.removemedia:57 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"недостаjе унос за брисaњe\n" +"недостаје унос за брисање\n" "(jедан од %s)\n" #: ../urpmi.update:28 @@ -1835,22 +1864,27 @@ msgstr " --force-key - приморава на ажурирање gpg кљу msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - селектује све не преносиве медије.\n" -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpmi.update:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Only superuser is allowed to update media" +msgstr "Само администратор може да инсталира пакете" + +#: ../urpmi.update:66 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" +msgstr "нема ничега за ажурирање (користи urpmi.addmedia за додавање медија)\n" -#: ../urpmi.update:75 +#: ../urpmi.update:78 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"недостаjе унос за aжурирaње\n" +"недостаје унос за ажурирање\n" "(jедан од %s)\n" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" @@ -1860,7 +1894,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq верзија %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" "Ово је бесплатан софтвер и може бити редистрибуиран под условима GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" @@ -2081,43 +2115,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "недостаје ssh\n" #~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n" +#~ msgstr "urpmi: непозната опција \"-%s\", проверите употребу са --help\n" #~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " -#~ "(%d MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће бити инсталирани (%d MB)" +#~ msgstr "urpmi: непозната опција \"-%s\", проверите употребу са --help\n" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" #~ msgstr "" #~ "%s\n" -#~ "недостаjе <релативна путaња hdlist> са --distrib" +#~ "недостаје <релативна путања hdlist> са --distrib" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "<relative path of hdlist> missing\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" -#~ "недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" +#~ "недостаје <релативна путања hdlist>\n" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "`with' missing for network media\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" -#~ "`са недостатком за мрежни ftp медиj\n" +#~ "`са недостатком за мрежни ftp медиј\n" #~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-%s\", проверите употребу са --help\n" +#~ msgstr "urpmq: непозната опција \"-%s\", проверите употребу са --help\n" #~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "webfetch (тренутно сurl или wget) није пронађен\n" +#~ msgstr "webfetch (тренутно curl или wget) није пронађен\n" #~ msgid "" #~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" @@ -2135,7 +2163,7 @@ msgstr "" #~ " командна линија али без имена пакета).\n" #~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf верзиjа %s" +#~ msgstr "urpmf верзија %s" #~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." #~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." @@ -2148,7 +2176,7 @@ msgstr "" #~ "GNU и GPL." #~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "употребa: urpmf [опције] <фајл>" +#~ msgstr "употреба: urpmf [опције] <фајл>" #~ msgid "" #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " @@ -2294,9 +2322,6 @@ msgstr "" #~ msgid "examining whole urpmi database" #~ msgstr "истражујем целу urpmi базу података" -#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n" -#~ msgstr " -y - узрокује fuzzy претрагу.\n" - #~ msgid "" #~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " #~ "system.\n" @@ -2336,13 +2361,13 @@ msgstr "" #~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" #~ msgstr "" -#~ "usage: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [саh <релативном_путањом>]" +#~ "usage: urpmi.addmedia [опције] <име> <url> [with <релативном_путањом>]" #~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "употребa: urpmi.removemedia [-a] <имe> ..." +#~ msgstr "употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ..." #~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "употребa: urpmi.update [опције] <имe> ..." +#~ msgstr "употреба: urpmi.update [опције] <име> ..." #~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq верзиja %s" +#~ msgstr "urpmq верзија %s" |