diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 858 |
1 files changed, 510 insertions, 348 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-21 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -28,34 +28,30 @@ msgstr "" "Instalim automatikė i pakove...\n" "Ju keni kėrkuar instalimin e pakove %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467 msgid "Is this OK?" msgstr "Ėshtė kjo nė rregull?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 -#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 -#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426 +#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427 +#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428 +#: ../urpmi_.c:475 msgid " (Y/n) " msgstr " (P/j) " @@ -101,63 +97,490 @@ msgstr "wget dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl nuk ėshtė i instaluar\n" -#: ../urpm.pm_.c:373 +#: ../urpm.pm_.c:556 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i " +"injoruar" -#: ../urpm.pm_.c:377 ../urpm.pm_.c:419 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync mungon\n" +#: ../urpm.pm_.c:572 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim nga " +"njė burim tjetėr" -#: ../urpm.pm_.c:416 ../urpm.pm_.c:458 +#: ../urpm.pm_.c:578 #, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky emėr " +"ėshtė nė pėrdorim e sipėr" -#: ../urpm.pm_.c:420 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh mungon\n" +#: ../urpm.pm_.c:585 +#, c-format +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e " +"listė [%s] nuk ekziston" -#: ../urpm.pm_.c:467 ../urpmi_.c:491 +#: ../urpm.pm_.c:589 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtėsi = %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:469 ../urpmi_.c:494 +#: ../urpm.pm_.c:598 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% kompletuar, shpejtėsi = %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:600 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:614 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje" + +#: ../urpm.pm_.c:622 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:628 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:651 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:659 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" + +#: ../urpm.pm_.c:690 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:691 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:695 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:716 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:735 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:755 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2433 ../urpm.pm_.c:2517 +#: ../urpm.pm_.c:766 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:776 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:780 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s" + +#: ../urpm.pm_.c:784 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:795 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel" + +#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104 +#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472 +#: ../urpm.pm_.c:1619 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210 +#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543 +#: ../urpm.pm_.c:1614 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:825 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395 +#: ../urpm.pm_.c:1546 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525 msgid "unable to open rpmdb" msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb" -#: ../urpm.pm_.c:2440 +#: ../urpm.pm_.c:890 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" + +#: ../urpm.pm_.c:918 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "shtim i burimit %s" + +#: ../urpm.pm_.c:933 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues" + +#: ../urpm.pm_.c:937 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopjim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopjimi i bėrė" + +#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233 +#, fuzzy +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopjimi i bėrė" + +#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė " +"Mandrake/base/hdlists)" + +#: ../urpm.pm_.c:947 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." + +#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855 +#: ../urpm.pm_.c:2352 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...rikuperim i bėrė" + +#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:975 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists" + +#: ../urpm.pm_.c:1017 +#, c-format +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1019 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1035 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270 +msgid "urpmi database locked" +msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur" + +#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1163 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1171 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1182 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366 +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "kontrollim i skedares" + +#: ../urpm.pm_.c:1231 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1248 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1267 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1272 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1285 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1300 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:1425 +msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj" + +#: ../urpm.pm_.c:1432 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1480 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1519 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1526 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1528 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1578 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n" + +#: ../urpm.pm_.c:1592 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1597 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "krijim i hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:1647 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1651 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje" + +#: ../urpm.pm_.c:1798 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montim i %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1811 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontim nė %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1833 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1834 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist" + +#: ../urpm.pm_.c:1847 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1853 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." + +#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1865 +#, fuzzy +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:1868 +msgid "error registering local packages" +msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale" + +#: ../urpm.pm_.c:1960 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "asnjė pako e emruar %s" + +#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s" + +#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2147 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2171 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " +"trying to use alternate method)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm_.c:2174 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "" +"burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm " + +#: ../urpm.pm_.c:2183 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente" + +#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur" + +#: ../urpm.pm_.c:2249 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" + +#: ../urpm.pm_.c:2260 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk ėshtė" + +#: ../urpm.pm_.c:2337 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]" + +#: ../urpm.pm_.c:2344 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." + +#: ../urpm.pm_.c:2417 +msgid "Preparing..." +msgstr "Pėrgatitje..." + +#: ../urpm.pm_.c:2448 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2449 +#: ../urpm.pm_.c:2457 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s" -#: ../urpm.pm_.c:2458 +#: ../urpm.pm_.c:2466 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s nevojitet nga %s" -#: ../urpm.pm_.c:2459 +#: ../urpm.pm_.c:2467 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s" -#: ../urpm.pm_.c:2471 -#, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]" - #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" @@ -248,11 +671,6 @@ msgstr "pako e pa njoftur" msgid "unknown packages" msgstr "pako tė pa njoftura" -#: ../urpme_.c:88 -#, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s" - #: ../urpme_.c:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" @@ -438,10 +856,6 @@ msgstr "" "thirrja e mbrapme ėshtė :\n" "%s\n" -#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', -#. Translator: and 'removable:' must not be translated! -#. Translator: neither the ``with''. -#. Translator: only what is between <brakets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia_.c:44 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -815,49 +1229,49 @@ msgstr " -v - model oratori.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " emrat apo skedaret rpm nė linjėn komanduese do tė instalohen.\n" -#: ../urpmi_.c:187 +#: ../urpmi_.c:197 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n" -#: ../urpmi_.c:206 +#: ../urpmi_.c:216 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Ēfarė mund tė bėhet me skedaret rpm binare nėse e pėrdorni --install-src" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:223 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] pėr raport tė bug(it)" -#: ../urpmi_.c:227 +#: ../urpmi_.c:237 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "pėrdorim specifik i mjedisit nė %s\n" -#: ../urpmi_.c:238 +#: ../urpmi_.c:248 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Vetėm administratori i sistemin (root) ka mundėsi tė instalojė pakot" -#: ../urpmi_.c:339 +#: ../urpmi_.c:349 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Njė nga pakot me radhė duhet tė instalohet %s:" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:350 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Njė nga pakot me radhė nevojitet:" -#: ../urpmi_.c:348 +#: ../urpmi_.c:358 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Cila ėshtė zgidhja e juaj? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:351 +#: ../urpmi_.c:361 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Kemi ndjesė, zgjedhje e gabuar, provoni edhe njė herė\n" -#: ../urpmi_.c:371 +#: ../urpmi_.c:381 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -868,31 +1282,31 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me kėtė ?" -#: ../urpmi_.c:394 +#: ../urpmi_.c:402 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "nė urdhėr pėr instlaim %s" -#: ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:407 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "ka arritur gjatė mosmarrėvshjes %s" -#: ../urpmi_.c:401 +#: ../urpmi_.c:409 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "ka arritur nga mungesa %s" -#: ../urpmi_.c:406 +#: ../urpmi_.c:414 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "ka arritur gjatė konfliktit me %s" -#: ../urpmi_.c:408 +#: ../urpmi_.c:416 msgid "unrequested" msgstr "i pa kėrkuar" -#: ../urpmi_.c:413 +#: ../urpmi_.c:421 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -903,7 +1317,7 @@ msgstr "" "%s\n" "a pajtoheni me kėtė ?" -#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -911,7 +1325,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pėr ti pėrmbushur mvarėsit, pakot e radhitura duhet tė instalohen (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:457 +#: ../urpmi_.c:463 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -920,24 +1334,34 @@ msgstr "" "Ju duhet tė jeni root qė tė instaloni pakot e radhitura:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "e pa mundur marrja e burimit tė pakos, dėshtim" -#: ../urpmi_.c:503 +#: ../urpmi_.c:495 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtėsi = %s" + +#: ../urpmi_.c:498 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% kompletuar, shpejtėsi = %s" + +#: ../urpmi_.c:507 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" nė mjetin [%s]" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:508 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshėm..." -#: ../urpmi_.c:525 +#: ../urpmi_.c:527 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Pakot a radhitura kanė nėnshkrim tė pa pranueshėm" -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:528 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "A dėshironi tė vazhdoni me instalimin e tyre ?" @@ -1177,6 +1601,18 @@ msgstr "tento urpmf --help pėr me shumė variante" msgid "no full media list was found" msgstr "asnjė liste e gjetur komplete pėr burimin" +#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "curl dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#~ msgid "rsync is missing\n" +#~ msgstr "rsync mungon\n" + +#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +#~ msgstr "rsync dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n" + +#~ msgid "ssh is missing\n" +#~ msgstr "ssh mungon\n" + #~ msgid "syntax error in config file at line %s" #~ msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s" @@ -1185,280 +1621,6 @@ msgstr "asnjė liste e gjetur komplete pėr burimin" #~ "burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i " #~ "injoruar" -#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i " -#~ "injoruar" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim " -#~ "nga njė burim tjetėr" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky " -#~ "emėr ėshtė nė pėrdorim e sipėr" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e " -#~ "listė [%s] nuk ekziston" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]" - -#~ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -#~ msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje" - -#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -#~ msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar" - -#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\"" - -#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" -#~ msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\"" - -#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -#~ msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\"" - -#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -#~ msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write config file [%s]" -#~ msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]" - -#~ msgid "write config file [%s]" -#~ msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]" - -#~ msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -#~ msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]" - -#~ msgid "examining parallel handler in file [%s]" -#~ msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]" - -#~ msgid "found parallel handler for nodes: %s" -#~ msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s" - -#~ msgid "using associated media for parallel mode: %s" -#~ msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s" - -#~ msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -#~ msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\"" - -#~ msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" -#~ msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel" - -#~ msgid "examining hdlist file [%s]" -#~ msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]" - -#~ msgid "examining synthesis file [%s]" -#~ msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]" - -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\"" - -#~ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" already exists" -#~ msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret" - -#~ msgid "added medium %s" -#~ msgstr "shtim i burimit %s" - -#~ msgid "unable to access first installation medium" -#~ msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues" - -#~ msgid "copying hdlists file..." -#~ msgstr "kopjim i skedares hdlist..." - -#~ msgid "...copying done" -#~ msgstr "...kopjimi i bėrė" - -#~ msgid "" -#~ "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -#~ "found)" -#~ msgstr "" -#~ "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė " -#~ "Mandrake/base/hdlists)" - -#~ msgid "retrieving hdlists file..." -#~ msgstr "rikuperim i skedares hdlist..." - -#~ msgid "...retrieving done" -#~ msgstr "...rikuperim i bėrė" - -#~ msgid "...retrieving failed: %s" -#~ msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s" - -#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -#~ msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists" - -#~ msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -#~ msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\"" - -#~ msgid "\"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\"" - -#~ msgid "selecting multiple media: %s" -#~ msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s" - -#~ msgid "removing medium \"%s\"" -#~ msgstr "zhdukje e burimit \"%s\"" - -#~ msgid "urpmi database locked" -#~ msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur" - -#~ msgid "unable to access medium \"%s\"" -#~ msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\"" - -#~ msgid "copying description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." - -#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." - -#~ msgid "copy of [%s] failed" -#~ msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj" - -#~ msgid "examining MD5SUM file" -#~ msgstr "kontrollim i skedares" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..." - -#~ msgid "reading rpm files from [%s]" -#~ msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]" - -#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -#~ msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s" - -#~ msgid "no rpm files found from [%s]" -#~ msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]" - -#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -#~ msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -#~ msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..." - -#~ msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" -#~ msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj" - -#~ msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -#~ msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\"" - -#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -#~ msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\"" - -#~ msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#~ msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\"" - -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\"" - -#~ msgid "writing list file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\"" - -#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\"" - -#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -#~ msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n" - -#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" -#~ msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\"" - -#~ msgid "building hdlist [%s]" -#~ msgstr "krijim i hdlist [%s]" - -#~ msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -#~ msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\"" - -#~ msgid "found %d headers in cache" -#~ msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje" - -#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" -#~ msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje" - -#~ msgid "mounting %s" -#~ msgstr "montim i %s" - -#~ msgid "unmounting %s" -#~ msgstr "demontim nė %s" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist" - -#~ msgid "invalid rpm file name [%s]" -#~ msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..." - -#~ msgid "error registering local packages" -#~ msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale" - -#~ msgid "no package named %s" -#~ msgstr "asnjė pako e emruar %s" - -#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -#~ msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\"" - -#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\"" - -#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -#~ msgstr "" -#~ "burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm " - -#~ msgid "package %s is not found." -#~ msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente" - -#~ msgid "medium \"%s\" is not selected" -#~ msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur" - -#~ msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -#~ msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\"" - -#~ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -#~ msgstr "" -#~ "burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk " -#~ "ėshtė" - -#~ msgid "malformed input: [%s]" -#~ msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]" - -#~ msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -#~ msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Pėrgatitje..." - #~ msgid "ignoring option \"%s\" not used" #~ msgstr "injorim i mundėsis \"%s\" qė nuk pėrdorohet" |