summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po2369
1 files changed, 1268 insertions, 1101 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b4cd722b..efff9ce7 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -14,1156 +14,1286 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "instalim i %s\n"
+#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:11
+msgid "Yy"
+msgstr "Yy"
+
+#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:17
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
-#: ../_irpm_.c:33
+#: placeholder.h:18
#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf versioni %s"
+
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Drejtė e Autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+
+#: placeholder.h:20
msgid ""
-"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package %s\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
msgstr ""
-"Instalim automatikė i pakove...\n"
-"Ju keni kėrkuar instalimin e pakove %s\n"
+"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU GPL."
-#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:467
-msgid "Is this OK?"
-msgstr "Ėshtė kjo nė rregull?"
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "pėrdorim: urpmf [options] <skedare>"
-#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:122
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+msgstr ""
+" --quiet - mos ēfaqė emrat e etiketave (marrėveshje nėse asnjė "
+"etiketė s'ėshtė dhėnė"
-#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:123
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anulo"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " nė linjėn komanduese me modė ndėraktiv"
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:386 ../urpmi_.c:426
-#: ../urpmi_.c:473 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - ēfaqi tė gjitha etiketat."
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:387 ../urpmi_.c:427
-#: ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11
-msgid "Yy"
-msgstr "Yy"
+#: placeholder.h:25
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --name - ēfaqe etiketėn name: rpm skedarja (me marrėveshje nėse "
+"asnjė etiketė nuk ėshtė dhėnė"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:388 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:475
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (P/j) "
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " nė linjėn komanduese mirėpoo pa emrėr tė pakos)."
+
+#: placeholder.h:27
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - ēfaqe etiketėn group: grupi."
+
+#: placeholder.h:28
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - ēfaqe etiketėn size: madhėsia."
+
+#: placeholder.h:29
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - ēfaqe etiketėn serial: seri:"
+
+#: placeholder.h:30
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --sumary - ēfaqe etiketėn summary: pėrmbledhje."
+
+#: placeholder.h:31
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - ēfaqe etiketėn description: pėrshkrim."
-#: ../_irpm_.c:63
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --provides - ēfaqi etiketė provides: tė gjitha pajisjet (linja tė "
+"shumėfishta)."
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --requires - ēfaqe etiketėn requires: tė gjitha dėshiratė (linja tė "
+"shumėfishta)."
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --files - ēfaqr etiketėn files: tė gjitha skedaret (linja tė "
+"shumėfishta)."
+
+#: placeholder.h:35
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --conflicts - ēfaqr etiketėn conflicts: tė gjitha konfliktet (linja tė "
+"shumėfishta)."
+
+#: placeholder.h:36
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --obsoletes - ēfaqr etiketn obsoletes: tė gjitha absolutisht (linja tė "
+"shumėfishta)."
+
+#: placeholder.h:37
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --prereqs - ēfaqe etiketėn prereqs: tė gjitha parapraket (linja tė "
+"shumėfishta)."
+
+#: placeholder.h:39
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "tento urpmf --help pėr me shumė variante"
+
+#: placeholder.h:40
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "asnjė liste e gjetur komplete pėr burimin"
+
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: mungesė e kėtij urdhėri\n"
-#: ../urpm.pm_.c:178
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr "Program i pa njoftur pėr riatdhezimin tė faqeve web `%s' !!!\n"
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (P/j) "
-#: ../urpm.pm_.c:197
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "protokol i pa njoftur pėr pėrcaktimit e %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
-#: ../urpm.pm_.c:210
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "asnjė program riatdhezimin e faqeve web (curl apo wget) i gjetur\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../urpm.pm_.c:226
+#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "i pa mundur pėrdorimi i protokolit: %s"
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "Ėshtė kjo nė rregull?"
-#: ../urpm.pm_.c:246
+#: ../_irpm:1
#, c-format
-msgid "copy failed: %s"
-msgstr "kopjimi dėshtoj: %s"
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"Instalim automatikė i pakove...\n"
+"Ju keni kėrkuar instalimin e pakove %s\n"
-#: ../urpm.pm_.c:251
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget nuk ėshtė i instaluar\n"
+#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalim i %s\n"
-#: ../urpm.pm_.c:288
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-#: ../urpm.pm_.c:291
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "curl nuk ėshtė i instaluar\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:556
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i "
-"injoruar"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s"
-#: ../urpm.pm_.c:572
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
-msgstr ""
-"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim nga "
-"njė burim tjetėr"
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "%s nevojitet nga %s"
-#: ../urpm.pm_.c:578
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky emėr "
-"ėshtė nė pėrdorim e sipėr"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
-#: ../urpm.pm_.c:585
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e "
-"listė [%s] nuk ekziston"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
-#: ../urpm.pm_.c:589
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pėrgatitje..."
-#: ../urpm.pm_.c:598
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:600
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...rikuperim i bėrė"
-#: ../urpm.pm_.c:614
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje"
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:622
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:628
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:651
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur"
-#: ../urpm.pm_.c:659
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr ""
+"burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk ėshtė"
-#: ../urpm.pm_.c:690
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur"
-#: ../urpm.pm_.c:691
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:695
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\""
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente"
-#: ../urpm.pm_.c:700 ../urpm.pm_.c:703
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr ""
+"burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm "
-#: ../urpm.pm_.c:716
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]"
+msgid ""
+"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
+"trying to use alternate method)"
+msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:735
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]"
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:755
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:766
+#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1
#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]"
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:776
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "asnjė pako e emruar %s"
-#: ../urpm.pm_.c:780
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s"
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:784
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\""
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm_.c:795
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontim nė %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montim i %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje"
-#: ../urpm.pm_.c:811 ../urpm.pm_.c:819 ../urpm.pm_.c:834 ../urpm.pm_.c:1104
-#: ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1391 ../urpm.pm_.c:1454 ../urpm.pm_.c:1472
-#: ../urpm.pm_.c:1619
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "kontrollim i skedares hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:815 ../urpm.pm_.c:830 ../urpm.pm_.c:1101 ../urpm.pm_.c:1210
-#: ../urpm.pm_.c:1387 ../urpm.pm_.c:1460 ../urpm.pm_.c:1466 ../urpm.pm_.c:1543
-#: ../urpm.pm_.c:1614
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kontrollim i skedares sintezė [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:825
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "krijim i hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:837 ../urpm.pm_.c:1108 ../urpm.pm_.c:1218 ../urpm.pm_.c:1395
-#: ../urpm.pm_.c:1546
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "prblem gjatė leximit tė skedares sitezė tė burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:852 ../urpm.pm_.c:2019 ../urpm.pm_.c:2441 ../urpm.pm_.c:2525
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "e pa mundur hapja e rpmdb"
-
-#: ../urpm.pm_.c:890
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:918
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "shtim i burimit %s"
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:933
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:937
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopjim i skedares hdlist..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1178 ../urpm.pm_.c:1233
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopjimi i bėrė"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:939 ../urpm.pm_.c:1165 ../urpm.pm_.c:1175 ../urpm.pm_.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopjimi i bėrė"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:959 ../urpm.pm_.c:984
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė "
-"Mandrake/base/hdlists)"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj"
-#: ../urpm.pm_.c:947
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "rikuperim i skedares hdlist..."
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "kontrollim i skedares"
-#: ../urpm.pm_.c:953 ../urpm.pm_.c:1291 ../urpm.pm_.c:1353 ../urpm.pm_.c:1855
-#: ../urpm.pm_.c:2352
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...rikuperim i bėrė"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:955 ../urpm.pm_.c:1347 ../urpm.pm_.c:1858 ../urpm.pm_.c:2355
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...rikuperim i dėshtuar: %s"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:975
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists"
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1017
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\""
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1019
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1019
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s"
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1035
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "zhdukje e burimit \"%s\""
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopjimi i bėrė"
-#: ../urpm.pm_.c:1081 ../urpm.pm_.c:2270
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "baza e tė dhėnave urpmi e mbyllur"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopjimi i bėrė"
-#: ../urpm.pm_.c:1133 ../urpm.pm_.c:2281
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "hyrje e pa mundur nė burimin \"%s\""
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1163
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj"
-#: ../urpm.pm_.c:1171
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopjim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1182
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "kopjim i [%s] dėshtoj"
-
-#: ../urpm.pm_.c:1187 ../urpm.pm_.c:1366
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "kontrollim i skedares"
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopjim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1231
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "kopjim i listės sė burimit tė \"%s\"..."
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "zhdukje e burimit \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1248
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "lexim i skedareve rpm nga [%s]"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "zgjedhje tė shumta burimesh: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1267
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "leximi i skedares rpm ėshtė i pa mundur nga [%s]: %s"
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1272
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "asnjė skedare rpm e gjetur nga [%s]"
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "tento pėr zgjedhjen e njė burimi jo ekzistues \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1285
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i skedares pėrshkruese tė \"%s\"..."
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
+msgstr ""
+"hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues (asnjė skedare e gjetur nė "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: ../urpm.pm_.c:1300
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i burimit hdlist (ose sintezės) tė \"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:1425
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr "rikuperimi i burimit hdlist (ose sintezės) dėshtoj"
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "pėrshkrimi \"%s\" i pa pranueshėm pėr skedaret hdlists"
-#: ../urpm.pm_.c:1432
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "asnjė skedare e gjetur hdlist pėr burimin \"%s\""
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "rikuperim i skedares hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:1444 ../urpm.pm_.c:1496
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "skedarja [%s] ėshtė nė pėrdorim nė tė njėjtin burim \"%s\""
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopjim i skedares hdlist..."
-#: ../urpm.pm_.c:1480
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "analizimi i hdlist ėshtė i pa mundur tė \"%s\""
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "hyrja e pa mundur nė burimin e parė instalues"
-#: ../urpm.pm_.c:1519
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "shkruarja nė skedaren list ėshtė e pa mundur pėr \"%s\""
+msgid "added medium %s"
+msgstr "shtim i burimit %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1526
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "shkruarja e skedares pėr listėn e burimit \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "burimi \"%s\" ekziston me heret"
-#: ../urpm.pm_.c:1528
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "asgjė s'ėshtė shruar nė skedaren list \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "problem gjatė leximit tė skedares hdlist nė burimin \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1578
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "ekzekutim i dytė pėr ti mbledhur mvarjet\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+msgstr "--synthesis nuk mund tė pėrdoret me --media, update ose --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:1592
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "lexim i majės nga burimi \"%s\""
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "i pa mundur pėrdorimi i mundėsisė shpėrndarėse \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1597
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "krijim i hdlist [%s]"
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "pėrdorim i burimit tė lidhur pėr modė paralel : %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1609 ../urpm.pm_.c:1628
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "krijim i skedares sintezė pėr burimin \"%s\""
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "gjetja pėrkrahjes sė shpėrndarjes nė nyjet: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1647
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "gjetja e majės %d nė fshehje"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "kontrollim i pėrkrahjes shpėrndarėse nė skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1651
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "zhdukje e majave %d absolute nė fshehje"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "analizimi i pa mundur i \"%s\" nė skedaren [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1798
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "montim i %s"
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "shkruaja e skedares sė konfigurimit [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1811
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "demontim nė %s"
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "i pa mundur shkrimi i skedares sė konfigurimit [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1833
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "hyrjet %s zhvendosen nė depslist"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "e pa mundur hyrja nė shtegun e burimit tėrheqės \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1834
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "asnjė hyrje e zhvendosur nė depslist"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "pėrdorim i ndryshėm i mjeteve tėrheqėse [%s] pėr \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1847
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "emri i skedares rpm ėshtė invalid [%s]"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "marrje e mjetit tėrheqės si \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1853
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..."
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "shumė pika montuese pėr burimin tėrheqės \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:2479
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]"
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "i pa mundur konsultimi i skedares-list \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:1865
-#, fuzzy
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "hyrja e pa mundur nė skedaren rpm [%s]"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "skedare e listės sė ngatėrruar pėr \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:1868
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "gabim gjatė regjistrimit tė pakove lokale"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedarn e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:1960
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "asnjė pako e emruar %s"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur gjetja e skedarės hdlist tė \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:1963 ../urpme_.c:88
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Pakot e radhitura pėrmbajnė %s: %s"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "tentim i pasimit tė burimit ekzistues \"%s\", ndėrprerje"
-#: ../urpm.pm_.c:2105 ../urpm.pm_.c:2137 ../urpm.pm_.c:2159
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "ka pako tė shumta me emėr tė njėjtė skedareje nė rpm \"%s\""
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren e listes sė \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:2147
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "analizim korrekt i pa mundur [%s] nė vlerėn \"%s\""
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "e pa mundur hyrja nė skedaren hdlist sė \"%s\", burim i injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:2171
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"medium \"%s\" use an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
-"trying to use alternate method)"
-msgstr ""
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "i pa mundur caktimi i burimit tė kėsaj skedareje hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2174
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"burimi \"%s\" nuk ka kurrėfar difinicioni pėr lokalizimin e skedareve rpm "
+"e pa mundur marrja nė pėrsipėr e llogarisė \"%s\" sepse asnjė skedare e "
+"listė [%s] nuk ekziston"
-#: ../urpm.pm_.c:2183
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "pakoja %s nuk ėshtė prezente"
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
+msgstr ""
+"i pa mundur pėrdorimi i emrit \"%s\" pėr burimin tė pa emruar sepse ky emėr "
+"ėshtė nė pėrdorim e sipėr"
-#: ../urpm.pm_.c:2231 ../urpm.pm_.c:2234 ../urpm.pm_.c:2256
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "burimi \"%s\" nuk ėshtė i zgjedhur"
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"e pa mundur kujdesja e burimit \"%s\" lista e skedares ėshtė nė pėrdorim nga "
+"njė burim tjetėr"
-#: ../urpm.pm_.c:2249
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nuk mund tė lexohet skedarja [%s] nga burimi \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e listės nė pėrdorim, burimi i "
+"injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:2260
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
-"burim i ngatėrruar \"%s\" ėshtė i shėnuar si levizė, nė tė vėrtet nuk ėshtė"
+"burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i "
+"injoruar"
-#: ../urpm.pm_.c:2337
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hyrje e ēformuarė: [%s]"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s"
-#: ../urpm.pm_.c:2344
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "rikuperim i skedareve rpm nga burimi\"%s\"..."
-
-#: ../urpm.pm_.c:2417
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pėrgatitje..."
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr " %s%% kompletuar, shpejtėsi = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2448
+#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "e pa mundur zhdukja e pakos %s"
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtėsi = %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2457
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "i pa mundur instalimi i pakos %s"
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "rsync dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:2466
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "%s nevojitet nga %s"
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "ssh mungon\n"
-#: ../urpm.pm_.c:2467
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s ėshtė nė konflikt me %s"
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "rsync mungon\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput dėshtoj, ndoshta njė nyje ėshtė e pa-arritur"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp dėshtoj, ndoshta njė nyje ėshtė e pa-arritur"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "curl nuk ėshtė i instaluar\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "nė modė %s"
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalimi dėshtoj nė nyjėn %s"
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget nuk ėshtė i instaluar\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
-#: ../urpmi_.c:624 ../urpmi_.c:629
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalimi ėshtė i mundur"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "copy failed: %s"
+msgstr "kopjimi dėshtoj: %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp dėshtoj nė ftuesin %s"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "i pa mundur pėrdorimi i protokolit: %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "makina %s nuk e ka njė version tė mirė tė urpmi"
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "asnjė program riatdhezimin e faqeve web (curl apo wget) i gjetur\n"
-#: ../urpme_.c:39
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urmpe versioni %s\n"
-"Drejtė e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė rishpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n"
-"\n"
-"pėrdorim:\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "protokol i pa njoftur pėr pėrcaktimit e %s"
-#: ../urpme_.c:44 ../urpmf_.c:31 ../urpmi.addmedia_.c:53
-#: ../urpmi.removemedia_.c:36 ../urpmi.update_.c:62 ../urpmi_.c:72
-#: ../urpmq_.c:40
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - shtype kėtė lajmė ndihmues.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Program i pa njoftur pėr riatdhezimin tė faqeve web `%s' !!!\n"
-#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:76
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - zgjedhni automatikisht njė ndėr pakot pėr zgjedhje.\n"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "Zhdukja dėshtoj"
-#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:105
+#: ../urpme:1
+#, c-format
msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifiko nėse instalimi mbaron nė mėnyrė korrekte.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
+msgstr "Pėr ta plotėsuar mvarėsin, pakotė me radhė do tė zhduken (%d MB)"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:55
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
-" --parallel - urmpi ėshtė shpėrndarė nė pseudo makina tė shumėta.\n"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Verifikimi i zhdukjes sė pakove tė radhitura"
-#: ../urpme_.c:48
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - zgjedhni tė gjitha pakot me pėrshkrim tė njėjtė.\n"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Mos zhduk asgjė"
-#: ../urpme_.c:64
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpme: mundėsi e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n"
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "zhdukja a pakove %s do tė dėmtoj sistemin tuaj"
-#: ../urpme_.c:83
+#: ../urpme:1
+#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pako e pa njoftur"
-#: ../urpme_.c:83
+#: ../urpme:1
+#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pako tė pa njoftura"
-#: ../urpme_.c:93
+#: ../urpme:1
#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "zhdukja a pakove %s do tė dėmtoj sistemin tuaj"
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: mundėsi e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n"
-#: ../urpme_.c:95
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Mos zhduk asgjė"
+#: ../urpme:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - zgjedhni tė gjitha pakot me pėrshkrim tė njėjtė.\n"
-#: ../urpme_.c:98
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Verifikimi i zhdukjes sė pakove tė radhitura"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
+" --parallel - urmpi ėshtė shpėrndarė nė pseudo makina tė shumėta.\n"
-#: ../urpme_.c:105
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
-msgstr "Pėr ta plotėsuar mvarėsin, pakotė me radhė do tė zhduken (%d MB)"
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verifiko nėse instalimi mbaron nė mėnyrė korrekte.\n"
-#: ../urpme_.c:113
-msgid "Removing failed"
-msgstr "Zhdukja dėshtoj"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - zgjedhni automatikisht njė ndėr pakot pėr zgjedhje.\n"
-#: ../urpmf_.c:26
+#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1
+#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - shtype kėtė lajmė ndihmues.\n"
+
+#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf versioni %s\n"
-"Drejtė ae Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky ėshtė software gratis i cili mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU dhe "
-"GPL.\n"
+"urmpe versioni %s\n"
+"Drejtė e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė rishpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n"
"\n"
-"pėrdorues:\n"
-
-#: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:41
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - pėrdori vetėm burimet e azhurnimit.\n"
+"pėrdorim:\n"
-#: ../urpmf_.c:33 ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:42
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-" --media - pėrdori vetėm burimet e dhėna, tė ndara me presje.\n"
+"thirrja e mbrapme ėshtė :\n"
+"%s\n"
-#: ../urpmf_.c:34 ../urpmq_.c:43
-msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
msgstr ""
-" --synthesis - pėrdori skedaret e thėna sintezė nė vend tė bazės sė tė "
-"dhėnave urpmi.\n"
+" ) - kllapė e djathtė pėr ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmf_.c:35
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - model oratori.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - kllapė e majtė pėr ta hapur shprehjen e grupit.\n"
-#: ../urpmf_.c:36
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-"command\n"
-" line, incompatible with interactive mode).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
msgstr ""
-" --quiet - mos ēfaqė emrat e etiketave (marrėveshje nėse asnjė "
-"etiketė s'ėshtė dhėnė\n"
-"\t\t nė linjėn komanduese, nuk pėrputhet me modin interaktiv).\n"
-
-#: ../urpmf_.c:38
-msgid " --all - print all tags.\n"
-msgstr " --all - ēfaqi tė gjitha etiketat.\n"
+" -! - njėjsi NOT, saktėsi nėse shprehja ėshtė e pa vėrtet.\n"
-#: ../urpmf_.c:39
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
-" command line but without package name).\n"
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
msgstr ""
-" --name - ēfaqe etiketėn name: rpm skedarja (me marrėveshje nėse "
-"asnjė etiketė\n"
-"\t\t s'ėshtė dhėnė nė linjėn komanduese mirėpo pa emėr tė pakos).\n"
-
-#: ../urpmf_.c:41
-msgid " --group - print tag group: group.\n"
-msgstr " --group - ēfaqe etiketėn group: grupi.\n"
+" -o - operues OR binar, saktėsi nėse njėra nga shprehjet ėshtė "
+"e saktė.\n"
-#: ../urpmf_.c:42
-msgid " --size - print tag size: size.\n"
-msgstr " --size - ēfaqe etiketėn size: madhėsia.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - operues AND binar, saktėsi nėse tė dy shprehjet janė tė "
+"sakta.\n"
-#: ../urpmf_.c:43
-msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
-msgstr " --epoch - ēfaqe etiketėn epoch: epokė.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - pėrfshij kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
-#: ../urpmf_.c:44
-msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-msgstr " --summary - ēfaqe etiketėn summary: pėrmbledhje.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr ""
+" -f - ēfaqe versionin, hollėsitė dhe arkitektures me emėr.\n"
-#: ../urpmf_.c:45
-msgid " --description - print tag description: description.\n"
-msgstr " --description - ēfaqe etiketėn description: pėrshkrim.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - injoro rastet e ndryshme nė gjdo model.\n"
-#: ../urpmf_.c:46
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --provides - ēfaqi etiketė provides: tė gjitha pajisjet (linja tė "
+" --obsoletes - ēfaqr etiketn obsoletes: tė gjitha absolutisht (linja tė "
"shumėfishta).\n"
-#: ../urpmf_.c:47
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --requires - ēfaqe etiketėn requires: tė gjitha dėshiratė (linja tė "
+" --conflicts - ēfaqr etiketėn conflicts: tė gjitha konfliktet (linja tė "
"shumėfishta).\n"
-#: ../urpmf_.c:48
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
msgstr ""
" --files - ēfaqr etiketėn files: tė gjitha skedaret (linja tė "
"shumėfishta).\n"
-#: ../urpmf_.c:49
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --conflicts - ēfaqr etiketėn conflicts: tė gjitha konfliktet (linja tė "
+" --requires - ēfaqe etiketėn requires: tė gjitha dėshiratė (linja tė "
"shumėfishta).\n"
-#: ../urpmf_.c:50
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - ēfaqr etiketn obsoletes: tė gjitha absolutisht (linja tė "
+" --provides - ēfaqi etiketė provides: tė gjitha pajisjet (linja tė "
"shumėfishta).\n"
-#: ../urpmf_.c:51
-msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-msgstr " -i - injoro rastet e ndryshme nė gjdo model.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - ēfaqe etiketėn description: pėrshkrim.\n"
-#: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - ēfaqe versionin, hollėsitė dhe arkitektures me emėr.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - ēfaqe etiketėn summary: pėrmbledhje.\n"
-#: ../urpmf_.c:53
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - pėrfshij kodin perl direkt sikur perl -e.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - ēfaqe etiketėn epoch: epokė.\n"
-#: ../urpmf_.c:54
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - operues AND binar, saktėsi nėse tė dy shprehjet janė tė "
-"sakta.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - ēfaqe etiketėn size: madhėsia.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - ēfaqe etiketėn group: grupi.\n"
-#: ../urpmf_.c:55
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n"
+" command line but without package name).\n"
msgstr ""
-" -o - operues OR binar, saktėsi nėse njėra nga shprehjet ėshtė "
-"e saktė.\n"
+" --name - ēfaqe etiketėn name: rpm skedarja (me marrėveshje nėse "
+"asnjė etiketė\n"
+"\t\t s'ėshtė dhėnė nė linjėn komanduese mirėpo pa emėr tė pakos).\n"
-#: ../urpmf_.c:56
-msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - ēfaqi tė gjitha etiketat.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
msgstr ""
-" -! - njėjsi NOT, saktėsi nėse shprehja ėshtė e pa vėrtet.\n"
+" --quiet - mos ēfaqė emrat e etiketave (marrėveshje nėse asnjė "
+"etiketė s'ėshtė dhėnė\n"
+"\t\t nė linjėn komanduese, nuk pėrputhet me modin interaktiv).\n"
-#: ../urpmf_.c:57
-msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-msgstr " ( - kllapė e majtė pėr ta hapur shprehjen e grupit.\n"
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - model oratori.\n"
-#: ../urpmf_.c:58
-msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+#: ../urpmf:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-" ) - kllapė e djathtė pėr ta mbyllur shprehjen e grupit.\n"
+" --synthesis - pėrdori skedaret e thėna sintezė nė vend tė bazės sė tė "
+"dhėnave urpmi.\n"
-#: ../urpmf_.c:115
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid ""
-"callback is :\n"
-"%s\n"
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-"thirrja e mbrapme ėshtė :\n"
-"%s\n"
+" --media - pėrdori vetėm burimet e dhėna, tė ndara me presje.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:44
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - pėrdori vetėm burimet e azhurnimit.\n"
+
+#: ../urpmf:1
+#, c-format
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"and [options] are from\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"pėrdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg relativė>]\n"
-"ku <url> ėshtė njėri nga\n"
-" file://<shtegu>\n"
-" ftp://<pėrdorues>:<parulla>@<ftues>/<shteg> me <emėr relativė tė "
-"skedareshdlist>\n"
-" ftp://<ftues>/<shtegu> me <emėr relativė tė skedares hdlist>\n"
-" http://<ftues>/<shtegu> me <emėr relativė tė skedares hdlist>\n"
-" removable://<shtegu>\n"
+"urpmf versioni %s\n"
+"Drejtė ae Autorit (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky ėshtė software gratis i cili mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU dhe "
+"GPL.\n"
"\n"
-"dhe [options] janė nga\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia_.c:54 ../urpmi.update_.c:63 ../urpmi_.c:89 ../urpmq_.c:56
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --wget - pėrdore wget pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia_.c:55 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:90 ../urpmq_.c:57
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --curl - pėdore curl pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n"
+"pėrdorues:\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:91
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - kyfizim i shpėjtėsisė qė shkarkimit.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed"
+msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:58
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - pėrdore proxy HTTP, numri i portės ėshtė supozuar\n"
-" tė jetė 1080 nė marrėveshje (forma ėshtė <proxyhost[:port]"
-">).\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalimi ėshtė i mundur"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:59 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:94 ../urpmq_.c:60
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - specifiko pėrdorėsin dhe parullėn pėr pėrdorim tė proxy\n"
-" me vėrtetim (forma ėshtė <user:password>).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Dėshtim i instalimit"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:61
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - krijo njė burim azhurnimi.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) "
-#: ../urpmi.addmedia_.c:62
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - krijo automatikisht tė gjitha burimet nga "
-"njė burim instalues.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvarėsive? (p/J) "
-#: ../urpmi.addmedia_.c:64
-msgid ""
-" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-" anything else that has been configured ;-)\n"
-msgstr ""
-" --distrib-XXX - krijo automatikisht njė burim pėr pjesėn XXX nė\n"
-" shpėrndarjen, XXX e cila mund tė jetė "
-"krysore, kontribuese, azhrunuese apo ēfarė do ēoftė qė\n"
-" ėshtė konfiguruar ;-)\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "shpėrndajė %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-" --from - pėrdore url e specifikuar tė pasqyreve me marrėvshje\n"
-" ėshtė %s\n"
+"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė:\n"
+"%s\n"
+"A dėshironi tė azhurnoni bazėn e tė dhėnave urpmi"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:69
-msgid ""
-" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
-" from the version of the distribution told by the\n"
-" installed mandrake-release package.\n"
-msgstr ""
-" --version - pėrdore versionin e specifikuar, me marrėveshje "
-"tė pranuarė nga versioni shpėrndarės i treguar nga\n"
-" versioni i pakove ēinstalues mandrake-release.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (p/J)"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:72
-msgid ""
-" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-" mandrake-release package installed.\n"
-msgstr ""
-" --arch - pėrdore arqitekturėn e specifikuar, me marrėveshje ėshtė\n"
-" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "A dėshironi tė vazhdoni me instalimin e tyre ?"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:74 ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:72
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - pastrim i majave nė repertorė tė fsheht.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Pakot a radhitura kanė nėnshkrim tė pa pranueshėm"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:75
-msgid ""
-" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
-" file.\n"
-msgstr ""
-" -h - tento ta gjeshė dhe pėrdore skedaren sintezėn apo\n"
-" hdlist.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshėm..."
-#: ../urpmi.addmedia_.c:77 ../urpmi.update_.c:74
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - forco pėrfitimin e skedareve hdlist.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" nė mjetin [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:145
-msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-msgstr "nuk mund tė shtoj azhurnimet nė shpėrndarėsin cooker\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "e pa mundur marrja e burimit tė pakos, dėshtim"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:185
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-"%s\n"
-"specifikim i pa nevojshėm <relativė i hdlist> me --distrib"
-
-#: ../urpmi.addmedia_.c:192 ../urpmi.addmedia_.c:215
-#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "azhurnimi i burimit ėshtė i pa mundur \"%s\"\n"
+"Pėr ti pėrmbushur mvarėsit, pakot e radhitura duhet tė instalohen (%d MB)"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:203
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"Ju duhet tė jeni root qė tė instaloni pakot e radhitura:\n"
"%s\n"
-"<shteg relativė i hdlist> mungon\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:205
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
+"Pakot a radhitura duhet tė zhduken qė tė tjerat tė ngriten nė poste:\n"
"%s\n"
-"direktivė `me' mungesė pėr burimin ftp\n"
+"a pajtoheni me kėtė ?"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:213
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
+msgid "unrequested"
+msgstr "i pa kėrkuar"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:34
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"pėrdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n"
-"ku <emri> ėshtė njė burim i nxjerrur.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "ka arritur gjatė konfliktit me %s"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:37
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - zgjidhi tė gjitha burimet.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:39 ../urpmi.update_.c:75
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"zgjedhje e pa njoftur '%s'\n"
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ka arritur gjatė mosmarrėvshjes %s"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:48
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "mos zhduk asgjė (pėrdore urpmi.addmedia pėr tė shtuar njė burim)\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "nė urdhėr pėr instlaim %s"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:50
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
-"hyrja zhdukėse mungon\n"
-"(njė nga %s)\n"
+"Disa nga pakot e kėrkuara nuk mund tė instalohen:\n"
+"%s\n"
+"a pajtoheni me kėtė ?"
-#: ../urpmi.update_.c:60
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"pėrdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
-"ku <emri> ėshtė njė emrim i burimit pėr azhurnim.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Kemi ndjesė, zgjedhje e gabuar, provoni edhe njė herė\n"
-#: ../urpmi.update_.c:70
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - azhurno vetėm burimet e azhurnuese.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Cila ėshtė zgidhja e juaj? (1-%d) "
-#: ../urpmi.update_.c:71
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - zgjidhni tė gjitha burimet jo levizėse.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Njė nga pakot me radhė nevojitet:"
-#: ../urpmi.update_.c:73
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - forco mbledhjen komplete tė skedares depslist.ordered.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Njė nga pakot me radhė duhet tė instalohet %s:"
-#: ../urpmi.update_.c:85
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"asgjė pėr tė azhurnuar (pėrdore urpmi.addmedia pėr tė shtuar njė burim)\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Vetėm administratori i sistemin (root) ka mundėsi tė instalojė pakot"
-#: ../urpmi.update_.c:97
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"hyrja pėr azhurnim mungon\n"
-"(njė nga %s)\n"
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "pėrdorim specifik i mjedisit nė %s\n"
-#: ../urpmi_.c:67
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] pėr raport tė bug(it)"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-"urmpi versioni %s\n"
-"Drejtė e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė rishpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n"
-"\n"
-"pėrdorim:\n"
+"Ēfarė mund tė bėhet me skedaret rpm binare nėse e pėrdorni --install-src"
-#: ../urpmi_.c:75
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - pėrdori skedaret e dhėna sintezė nė vend tė db.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n"
-#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:44
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:45
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - shfrytėzo hetimin e paqartė (njėjtė si -y).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " emrat apo skedaret rpm nė linjėn komanduese do tė instalohen.\n"
-#: ../urpmi_.c:79 ../urpmq_.c:50
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - pakoja me radhė ėshtė pako e burimit (njėjtė si -s).\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - model oratori.\n"
-#: ../urpmi_.c:80
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - instalo vetėm burimet e pakove (jo binar).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - model i qetė.\n"
-#: ../urpmi_.c:81
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-" --clean - zhduki tė gjithė rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
+" -s - pakoja tjetėr ėshtė njė pako burimi (njėjtė si --src).\n"
-#: ../urpmi_.c:82
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --noclean - mbani rpm e pa pėrdorura nė fshehje.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impono kėrkimin e paqartė (njėjtė si --fuzzy).\n"
-#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:54
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - forco kėrkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojnė.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - mos kėrko nė pajisje pėr tė gjetur pakon.\n"
-#: ../urpmi_.c:84
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-" --allow-nodeps - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n"
-" pakot pas i verifikuar mvarėsit e tyre.\n"
+" -a - zgjedhni tė gjitha korrespondencat nė linjėn komanduese.\n"
-#: ../urpmi_.c:86
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - pėrdori vetėm burimet e ndara me presje.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
msgstr ""
-" --allow-force - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n"
-" pakot pas i verifikuar mvarėsit dhe integritetin e tyre.\n"
+" --verify-rpm - verifiko nėnshkrimin e rpm para instalimit\n"
+" (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n"
-#: ../urpmi_.c:96
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-" --bug - dorėzo njė raport tė bug(it) nė repertorin "
-"e sugjeruar nga argumenti i dytė.\n"
+" --best-output - zgjedheni sipėrfqėn mė tė mirė nė funksion tė\n"
+" mjedisit: X ose nė modė tekst.\n"
+
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - pėrdore sipėrfaqėn ndarėse X.\n"
-#: ../urpmi_.c:98
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
" report).\n"
@@ -1171,455 +1301,492 @@ msgstr ""
" --env - pėrdore mjedisin e veēantė (veēėnarishtė njė raport\n"
" bug(i).\n"
-#: ../urpmi_.c:100
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - pėrdore sipėrfaqėn ndarėse X.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:101
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
msgstr ""
-" --best-output - zgjedheni sipėrfqėn mė tė mirė nė funksion tė\n"
-" mjedisit: X ose nė modė tekst.\n"
+" --bug - dorėzo njė raport tė bug(it) nė repertorin "
+"e sugjeruar nga argumenti i dytė.\n"
-#: ../urpmi_.c:103
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-" --verify-rpm - verifiko nėnshkrimin e rpm para instalimit\n"
-" (--no-verify-rpm dezaktivo verifikim e tyre).\n"
-
-#: ../urpmi_.c:106
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - pėrdori vetėm burimet e ndara me presje.\n"
+" --proxy-user - specifiko pėrdorėsin dhe parullėn pėr pėrdorim tė proxy\n"
+" me vėrtetim (forma ėshtė <user:password>).\n"
-#: ../urpmi_.c:107
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" -a - zgjedhni tė gjitha korrespondencat nė linjėn komanduese.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:108
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:66
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - mos kėrko nė pajisje pėr tė gjetur pakon.\n"
+" --proxy - pėrdore proxy HTTP, numri i portės ėshtė supozuar\n"
+" tė jetė 1080 nė marrėveshje (forma ėshtė <proxyhost[:port]"
+">).\n"
-#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:68
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impono kėrkimin e paqartė (njėjtė si --fuzzy).\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - kyfizim i shpėjtėsisė qė shkarkimit.\n"
-#: ../urpmi_.c:111 ../urpmq_.c:69
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" -s - pakoja tjetėr ėshtė njė pako burimi (njėjtė si --src).\n"
-
-#: ../urpmi_.c:112
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - model i qetė.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:113 ../urpmq_.c:62
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - model oratori.\n"
-
-#: ../urpmi_.c:114
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " emrat apo skedaret rpm nė linjėn komanduese do tė instalohen.\n"
+" --curl - pėdore curl pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n"
-#: ../urpmi_.c:197
+#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmi: variant e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n"
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr ""
+" --wget - pėrdore wget pėr rikuperimin e skedareve nė distancė.\n"
-#: ../urpmi_.c:216
-msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-"Ēfarė mund tė bėhet me skedaret rpm binare nėse e pėrdorni --install-src"
+" --allow-force - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvarėsit dhe integritetin e tyre.\n"
-#: ../urpmi_.c:223
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "I pa mundur krijimi i repertorit [%s] pėr raport tė bug(it)"
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - mundėson qė pėrdoruesi nė pytje tė instaloj\n"
+" pakot pas i verifikuar mvarėsit e tyre.\n"
-#: ../urpmi_.c:237
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "pėrdorim specifik i mjedisit nė %s\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - forco kėrkimin edhe pse disa pako nuk ekzistojnė.\n"
-#: ../urpmi_.c:248
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Vetėm administratori i sistemin (root) ka mundėsi tė instalojė pakot"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mbani rpm e pa pėrdorura nė fshehje.\n"
-#: ../urpmi_.c:349
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Njė nga pakot me radhė duhet tė instalohet %s:"
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr ""
+" --clean - zhduki tė gjithė rpm e fshehta para gjdo operacioni.\n"
-#: ../urpmi_.c:350
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Njė nga pakot me radhė nevojitet:"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instalo vetėm burimet e pakove (jo binar).\n"
-#: ../urpmi_.c:358
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Cila ėshtė zgidhja e juaj? (1-%d) "
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - pakoja me radhė ėshtė pako e burimit (njėjtė si -s).\n"
-#: ../urpmi_.c:361
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Kemi ndjesė, zgjedhje e gabuar, provoni edhe njė herė\n"
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - shfrytėzo hetimin e paqartė (njėjtė si -y).\n"
-#: ../urpmi_.c:381
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Disa nga pakot e kėrkuara nuk mund tė instalohen:\n"
-"%s\n"
-"a pajtoheni me kėtė ?"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - zgjedhni automatikisht pakot e azhurnimit.\n"
-#: ../urpmi_.c:402
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "nė urdhėr pėr instlaim %s"
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - pėrdori skedaret e dhėna sintezė nė vend tė db.\n"
-#: ../urpmi_.c:407
+#: ../urpmi:1
#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "ka arritur gjatė mosmarrėvshjes %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urmpi versioni %s\n"
+"Drejtė e autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė rishpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"pėrdorim:\n"
-#: ../urpmi_.c:409
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "ka arritur nga mungesa %s"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "azhurnimi i burimit ėshtė i pa mundur \"%s\"\n"
-#: ../urpmi_.c:414
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "ka arritur gjatė konfliktit me %s"
-
-#: ../urpmi_.c:416
-msgid "unrequested"
-msgstr "i pa kėrkuar"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "i pa mundur krijimi i burimit \"%s\"\n"
-#: ../urpmi_.c:421
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
-"do you agree ?"
+"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
-"Pakot a radhitura duhet tė zhduken qė tė tjerat tė ngriten nė poste:\n"
"%s\n"
-"a pajtoheni me kėtė ?"
+"direktivė `me' mungesė pėr burimin ftp\n"
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:466
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-"Pėr ti pėrmbushur mvarėsit, pakot e radhitura duhet tė instalohen (%d MB)"
+"%s\n"
+"<shteg relativė i hdlist> mungon\n"
-#: ../urpmi_.c:463
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-"Ju duhet tė jeni root qė tė instaloni pakot e radhitura:\n"
"%s\n"
+"specifikim i pa nevojshėm <relativė i hdlist> me --distrib"
-#: ../urpmi_.c:483 ../urpmq_.c:297
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "e pa mundur marrja e burimit tė pakos, dėshtim"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "rikuperim i skedareve rpm [%s]..."
-#: ../urpmi_.c:495
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr " %s%% nga %s kompletuar, ETA = %s, shpejtėsi = %s"
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "nuk mund tė shtoj azhurnimet nė shpėrndarėsin cooker\n"
-#: ../urpmi_.c:498
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr " %s%% kompletuar, shpejtėsi = %s"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"zgjedhje e pa njoftur '%s'\n"
-#: ../urpmi_.c:507
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ju lutemi futni burimin e emruar \"%s\" nė mjetin [%s]"
-
-#: ../urpmi_.c:508
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Shtypni Enter kur jeni i gatshėm..."
-
-#: ../urpmi_.c:527
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Pakot a radhitura kanė nėnshkrim tė pa pranueshėm"
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - forco pėrfitimin e skedareve hdlist.\n"
-#: ../urpmi_.c:528
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "A dėshironi tė vazhdoni me instalimin e tyre ?"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
+" file.\n"
+msgstr ""
+" -h - tento ta gjeshė dhe pėrdore skedaren sintezėn apo\n"
+" hdlist.\n"
-#: ../urpmi_.c:540
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (p/J)"
+#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - pastrim i majave nė repertorė tė fsheht.\n"
-#: ../urpmi_.c:548
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrake-release package installed.\n"
msgstr ""
-"Dėshtim gjatė instalimit, disa skedare mungojnė:\n"
-"%s\n"
-"A dėshironi tė azhurnoni bazėn e tė dhėnave urpmi"
+" --arch - pėrdore arqitekturėn e specifikuar, me marrėveshje ėshtė\n"
+" arqitektura e pakove instaluese mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612
-#: ../urpmi_.c:621
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Dėshtim i instalimit"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrake-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - pėrdore versionin e specifikuar, me marrėveshje "
+"tė pranuarė nga versioni shpėrndarės i treguar nga\n"
+" versioni i pakove ēinstalues mandrake-release.\n"
-#: ../urpmi_.c:572
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "shpėrndajė %s\n"
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - pėrdore url e specifikuar tė pasqyreve me marrėvshje\n"
+" ėshtė %s\n"
-#: ../urpmi_.c:604
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Tento instalimin pas verifikimin e mvarėsive? (p/J) "
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - krijo automatikisht njė burim pėr pjesėn XXX nė\n"
+" shpėrndarjen, XXX e cila mund tė jetė "
+"krysore, kontribuese, azhrunuese apo ēfarė do ēoftė qė\n"
+" ėshtė konfiguruar ;-)\n"
-#: ../urpmi_.c:614
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Tento ta forcosh instalimin (--force)? (p/J) "
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - krijo automatikisht tė gjitha burimet nga "
+"njė burim instalues.\n"
-#: ../urpmi_.c:631
-msgid "Everything already installed"
-msgstr "gjdo gjė ėshtė instaluar"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - krijo njė burim azhurnimi.\n"
-#: ../urpmq_.c:35
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
"\n"
-"usage:\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"urpmq versioni %s\n"
-"Drejtė ae Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky ėshtė software gratis i cili mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n"
+"pėrdorim: urmpi.addmedia [options] <emri> <url> [me <shteg relativė>]\n"
+"ku <url> ėshtė njėri nga\n"
+" file://<shtegu>\n"
+" ftp://<pėrdorues>:<parulla>@<ftues>/<shteg> me <emėr relativė tė "
+"skedareshdlist>\n"
+" ftp://<ftues>/<shtegu> me <emėr relativė tė skedares hdlist>\n"
+" http://<ftues>/<shtegu> me <emėr relativė tė skedares hdlist>\n"
+" removable://<shtegu>\n"
"\n"
-"pėrdorues:\n"
+"dhe [options] janė nga\n"
-#: ../urpmq_.c:46
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - shpalosi pakotė lira.\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"hyrja zhdukėse mungon\n"
+"(njė nga %s)\n"
-#: ../urpmq_.c:47
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "mos zhduk asgjė (pėrdore urpmi.addmedia pėr tė shtuar njė burim)\n"
-#: ../urpmq_.c:48
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr ""
-" --list-nodes - shpalosi nyjet kur janė tė pėrdorura nė --parallel.\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhi tė gjitha burimet.\n"
-#: ../urpmq_.c:49
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+#: ../urpmi.removemedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
msgstr ""
-" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime tė "
-"njėjta.\n"
+"pėrdorim:urmpi.removemedia [-a] <emri> ...\n"
+"ku <emri> ėshtė njė burim i nxjerrur.\n"
-#: ../urpmq_.c:51
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-" --headers - ekstrakto majat pėr pakot e radhitura baza e tė dhėnave\n"
-" tė urpmi me dalje standarde (vetėm root).\n"
+"hyrja pėr azhurnim mungon\n"
+"(njė nga %s)\n"
-#: ../urpmq_.c:53
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-" --sources - jepi tė gjitha burimet e pakove para se tė shkarkohen "
-"(vetėm root).\n"
+"asgjė pėr tė azhurnuar (pėrdore urpmi.addmedia pėr tė shtuar njė burim)\n"
-#: ../urpmq_.c:63
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - shtrijė hetimet nė pakot e mvarura.\n"
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr " -d - forco mbledhjen komplete tė skedares depslist.ordered.\n"
-#: ../urpmq_.c:64
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - zgjidhni tė gjitha burimet jo levizėse.\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - azhurno vetėm burimet e azhurnuese.\n"
+
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
-" -u - zhduk pakot nėse njė version mė i ri ėshtė nė sipėr "
-"instaluar.\n"
-
-#: ../urpmq_.c:65
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - dalje komplete me pakot qė duhet tė zhduken.\n"
+"pėrdorim:urmpi.update [option] <emri> ...\n"
+"ku <emri> ėshtė njė emrim i burimit pėr azhurnim.\n"
-#: ../urpmq_.c:67
-msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " -R - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--liste-nodes nuk munden tė pėrdoren me --parallel"
-#: ../urpmq_.c:70
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - ēfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ../urpmq_.c:71
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - ēfaqe versionin me hollėsi njashtu dhe emrin.\n"
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpme: mundėsi e pa njoftur \"-%s\", verifiko pėrdorimin me --help\n"
-#: ../urpmq_.c:73
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" emrat apo rpm skedaret e marra nė linjėn komanduese janė nėn hetime.\n"
-#: ../urpmq_.c:174
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--liste-nodes nuk munden tė pėrdoren me --parallel"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - ēfaqe versionin me hollėsi njashtu dhe emrin.\n"
-#: placeholder.h:18
+#: ../urpmq:1
#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf versioni %s"
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - ēfaqi grupet njashtu dhe emrat.\n"
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Drejtė e Autorit (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - lejon kėrkimet nė pajisje pėr ta gjetur pakon.\n"
-#: placeholder.h:20
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - dalje komplete me pakot qė duhet tė zhduken.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"Ky ėshtė software gratis dhe mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU GPL."
+" -u - zhduk pakot nėse njė version mė i ri ėshtė nė sipėr "
+"instaluar.\n"
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "pėrdorim: urpmf [options] <skedare>"
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - shtrijė hetimet nė pakot e mvarura.\n"
-#: placeholder.h:22
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-" --quiet - mos ēfaqė emrat e etiketave (marrėveshje nėse asnjė "
-"etiketė s'ėshtė dhėnė"
-
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " nė linjėn komanduese me modė ndėraktiv"
-
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - ēfaqi tė gjitha etiketat."
+" --sources - jepi tė gjitha burimet e pakove para se tė shkarkohen "
+"(vetėm root).\n"
-#: placeholder.h:25
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-" --name - ēfaqe etiketėn name: rpm skedarja (me marrėveshje nėse "
-"asnjė etiketė nuk ėshtė dhėnė"
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " nė linjėn komanduese mirėpoo pa emrėr tė pakos)."
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - ēfaqe etiketėn group: grupi."
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - ēfaqe etiketėn size: madhėsia."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - ēfaqe etiketėn serial: seri:"
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --sumary - ēfaqe etiketėn summary: pėrmbledhje."
-
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - ēfaqe etiketėn description: pėrshkrim."
+" --headers - ekstrakto majat pėr pakot e radhitura baza e tė dhėnave\n"
+" tė urpmi me dalje standarde (vetėm root).\n"
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr ""
-" --provides - ēfaqi etiketė provides: tė gjitha pajisjet (linja tė "
-"shumėfishta)."
+" --list-aliass - shpalosi burimet e lira paralele me pseudonime tė "
+"njėjta.\n"
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
-" --requires - ēfaqe etiketėn requires: tė gjitha dėshiratė (linja tė "
-"shumėfishta)."
+" --list-nodes - shpalosi nyjet kur janė tė pėrdorura nė --parallel.\n"
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - ēfaqr etiketėn files: tė gjitha skedaret (linja tė "
-"shumėfishta)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - shpalosi burimet e lira.\n"
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - ēfaqr etiketėn conflicts: tė gjitha konfliktet (linja tė "
-"shumėfishta)."
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - shpalosi pakotė lira.\n"
-#: placeholder.h:36
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - ēfaqr etiketn obsoletes: tė gjitha absolutisht (linja tė "
-"shumėfishta)."
-
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-" --prereqs - ēfaqe etiketėn prereqs: tė gjitha parapraket (linja tė "
-"shumėfishta)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "tento urpmf --help pėr me shumė variante"
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "asnjė liste e gjetur komplete pėr burimin"
+"urpmq versioni %s\n"
+"Drejtė ae Autorit (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky ėshtė software gratis i cili mund tė shpėrndahet ndėr termet e GNU GPL.\n"
+"\n"
+"pėrdorues:\n"
-#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "curl dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "Instalimi dėshtoj nė nyjėn %s"
-#~ msgid "rsync is missing\n"
-#~ msgstr "rsync mungon\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#, c-format
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "rshp dėshtoj, ndoshta njė nyje ėshtė e pa-arritur"
-#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-#~ msgstr "rsync dėshtoj: dalje me kodin %d apo me sinjalin %d\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
+#, c-format
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "mput dėshtoj, ndoshta njė nyje ėshtė e pa-arritur"
-#~ msgid "ssh is missing\n"
-#~ msgstr "ssh mungon\n"
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "on node %s"
+msgstr "nė modė %s"
-#~ msgid "syntax error in config file at line %s"
-#~ msgstr "gabim i sintaksės nė skedaren e konfigurimit nė rreshtin%s"
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "scp failed on host %s"
+msgstr "scp dėshtoj nė ftuesin %s"
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "burim nė \"%s\" pėrpjekje pėr pėrdorimin e hdlist nė pėrdorim, burimi i "
-#~ "injoruar"
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#, c-format
+msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+msgstr "makina %s nuk e ka njė version tė mirė tė urpmi"
#~ msgid "ignoring option \"%s\" not used"
#~ msgstr "injorim i mundėsis \"%s\" qė nuk pėrdorohet"