summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po124
1 files changed, 65 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2d99b850..c5391db9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of urpmi-sl.po to slovenian
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sl.php3
#
@@ -8,15 +9,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-29 14:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-10 13:46+0100\n"
+"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-07 03:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-07 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Tadej Panjtar <panjtar@email.si>\n"
-"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
+"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -166,9 +167,9 @@ msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"
+msgstr "odstranijevanje paketa %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -186,10 +187,9 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - počisti imenik z medpomnilnikom zglavij.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-msgstr ""
-" --provides - izpiše oznako provides: vse provides (multiple lines).\n"
+msgstr " --provides - izpiše oznako provides: vse provides.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr ""
+msgstr "Namestitev paketa..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -272,9 +272,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "Neuspela namestitev"
+msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -305,18 +305,13 @@ msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - uporabi X vmestnik\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "kopiranje izvodnega seznama \"%s\"..."
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:"
#: ../urpme:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Zaradi zadovoljitve odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)"
@@ -330,9 +325,9 @@ msgstr ""
" X ali tekstni način.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"
+msgstr "Pobiranje paketa`%s'..."
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -381,15 +376,15 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
"have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n"
+"Namestitev ne more nadaljevati, ker je potrebno sledeče pakete \n"
+"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n"
"%s\n"
-"ali se strinjaš ?"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -402,14 +397,13 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n"
-"%s\n"
-"ali se strinjaš ?"
+"%s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -440,7 +434,7 @@ msgstr " -v - zgovoren način.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr ""
+msgstr "Pripravljanje..."
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -458,18 +452,18 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
-"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
+"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
"prezrt"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..."
+msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) "
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -497,6 +491,9 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
+" --nivo-deljenja - deli v kratke transakcije če je potrebno \n"
+" namestiti ali nadgaraditi več paketov, kot je podano;\n"
+" privzeto je %d.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -504,9 +501,9 @@ msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\""
+msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\""
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -560,9 +557,10 @@ msgstr ""
" preverjanja odvisnosti.\n"
#: ../urpmq:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
-msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n"
+msgstr ""
+" -i - izpiše uporabne informacije v človeku umljivem zapisu.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -636,9 +634,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"
+msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -646,9 +644,9 @@ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
msgstr "prinašam zrcalna mesta pri %s ..."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --url - print tag url: url.\n"
-msgstr " --serial - izpiše serijsko oznake: serijsko."
+msgstr " --url - izpiše oznako url: url.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -661,10 +659,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - izpiše različica in izdajo skupaj z imenom.\n"
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-msgstr ""
-" --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes (več vrstic).\n"
+msgstr " --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes.\n"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -717,7 +714,7 @@ msgstr " -a - izberi celoten medij.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrešan je podpis (%s)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -761,19 +758,18 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - listaj medije na voljo.\n"
#: ../urpmi:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
-"%s\n"
-"ali se strinjaš ?"
+"%s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..."
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -823,9 +819,9 @@ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "ni paketa poimenovanega %s"
+msgstr "izpuščam paket %s"
#: ../urpmq:1
#, c-format
@@ -835,7 +831,7 @@ msgstr " imena ali rpm datoteke podane preko ukazne vrstice so obdelane.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1023,8 +1019,8 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek (mirror verjetno ni najbolj "
-"sodoben, poskušam uporabiti druge načine)"
+"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n"
+"(mirror verjetno ni najbolj sodoben, poskušam uporabiti druge načine)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
-msgstr ""
+msgstr "navidezni medij mora biti področen"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr " -a - izberi vse pakete ki ustrezajo izrazu.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
@@ -1697,6 +1693,11 @@ msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s"
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\""
+
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1874,7 +1875,7 @@ msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"
#: ../urpme:1 ../urpmi:1
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"
+msgstr "odstranijevanje paketa %s"
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
@@ -1927,6 +1928,11 @@ msgstr "spodletelo je kopiranje [%s]"
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..."
+
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
@@ -1975,12 +1981,12 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - preveri, če je lahko namestitev pravilno dosežena.\n"
+#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopiranje izvodnega seznama \"%s\"..."
+
#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
#~ msgstr "mput je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo"
-#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-#~ msgstr "prinašanje datoteke z opisi \"%s\"..."
-
#~ msgid "on node %s"
#~ msgstr "na vozlišču %s"