summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po523
1 files changed, 193 insertions, 330 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3d300b69..778e40d9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,14 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 21:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-12 21:09+0100\n"
-"Last-Translator: Mitja Masten <mitja.masten@email.si>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-11 22:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-11 09:39+0100\n"
+"Last-Translator: Tadej Panjtar <tadej.panjtar@mandrakeprinas.org>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
@@ -54,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Samodejno nameščanje paketov\n"
"Vi ste zahtevali namestitev paketa %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:567
+#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Je to v redu?"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr "V redu"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:503 ../urpmi:575
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:507 ../urpmi:579
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(D/n)"
@@ -139,35 +138,41 @@ msgstr "rsyns je neuspel: končal se je z %d ali signalom %d\n"
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh je pograšan (ni nameščen na sistemu)\n"
-#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:653
+#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:657
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% od %s končano ETA= %s, hitrost= %s"
-#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:656
+#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:660
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% končano, hitrost = %s"
-#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:523
+#: ../urpm.pm:457 ../urpm.pm:1055 ../urpm.pm:1714 ../urpm.pm:1723
+#: ../urpm.pm:2326 ../urpm.pm:3006 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
+
+#: ../urpm.pm:500 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "sintaktična napaka v nastavitveni datoteki v vrstici %s"
-#: ../urpm.pm:534
+#: ../urpm.pm:537
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
"prezrt"
-#: ../urpm.pm:540
+#: ../urpm.pm:543
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"medij \"%s\" poskuša uporabiti že uporabljen seznam, medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:556
+#: ../urpm.pm:559
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -176,40 +181,40 @@ msgstr ""
"nemogoče je poskrbeti za medij \"%s\" , ker je ta seznam že uporabljen pri "
"drugem mediju"
-#: ../urpm.pm:562
+#: ../urpm.pm:565
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nemogoče je uporabiti ime \"%s\" za neimenovan medij, ker je to že "
"uporabljeno"
-#: ../urpm.pm:569
+#: ../urpm.pm:572
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"nemogoče je vzeti medij \"%s\" v račun, ker ne obstaja seznam datotek [%s] "
-#: ../urpm.pm:573
+#: ../urpm.pm:576
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "nemogoče je določiti medija te hdlist datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:582
+#: ../urpm.pm:585
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je dostopati do datoteka hdlist \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:584 ../urpm.pm:2692
+#: ../urpm.pm:587 ../urpm.pm:2695
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je dostopati do seznama datotek \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:608
+#: ../urpm.pm:611
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "poskušam preiti obstoječi medij, izogibanje \"%s\""
-#: ../urpm.pm:616
+#: ../urpm.pm:619
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -218,92 +223,92 @@ msgstr ""
"navidezni medij \"%s\" ne sme imeti uporabljen seznam hdlist, medij je zato "
"prezrt"
-#: ../urpm.pm:621
+#: ../urpm.pm:624
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "navidezni medij \"%s\" mora imeti čisti url, medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:630
+#: ../urpm.pm:633
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je najti hdlist datoteke \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:637
+#: ../urpm.pm:640
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je najti seznam datotek \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:660
+#: ../urpm.pm:663
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "neurejen seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:668
+#: ../urpm.pm:671
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nemogoče je pregledati seznam datotek za \"%s\", medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:701
+#: ../urpm.pm:704
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "preveč priklopnih točk za izmenljivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:702
+#: ../urpm.pm:705
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "izmenljivo napravo vzamem kot \"%s\""
-#: ../urpm.pm:706
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "uporabljam drugačno izmenljivo napravo [%s] za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:714
+#: ../urpm.pm:714 ../urpm.pm:717
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je razrešiti pot za izmenljivi medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:727
+#: ../urpm.pm:730
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nemogoče je pisanje nastavitvene datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:749
+#: ../urpm.pm:752
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "pišem datoteko z nastavitvami [%s]"
-#: ../urpm.pm:761
+#: ../urpm.pm:764
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:771
+#: ../urpm.pm:774
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "nemogoče je razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]"
-#: ../urpm.pm:782
+#: ../urpm.pm:785
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "preverjam vzporednega upravljača v datoteki [%s]"
-#: ../urpm.pm:792
+#: ../urpm.pm:795
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "najden je vzporedni upravljač za vozlišča: %s"
-#: ../urpm.pm:796
+#: ../urpm.pm:799
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uporabljam združen medij za vzporeden način: %s"
-#: ../urpm.pm:800
+#: ../urpm.pm:803
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nemogoče je uporabiti vzporedno izbiro \"%s\""
-#: ../urpm.pm:811
+#: ../urpm.pm:814
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -312,90 +317,90 @@ msgstr ""
"--synthesis ne more biti uporabljen z --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update or --parallel"
-#: ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:884 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1247
-#: ../urpm.pm:1308 ../urpm.pm:1325 ../urpm.pm:1408 ../urpm.pm:1465
-#: ../urpm.pm:1637 ../urpm.pm:1737 ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1841
-#: ../urpm.pm:1940 ../urpm.pm:2019 ../urpm.pm:2023
+#: ../urpm.pm:865 ../urpm.pm:887 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1250
+#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1328 ../urpm.pm:1411 ../urpm.pm:1468
+#: ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1844
+#: ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:2022 ../urpm.pm:2026
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "preverjam synthesis datoteko [%s]"
-#: ../urpm.pm:866 ../urpm.pm:879 ../urpm.pm:888 ../urpm.pm:1239
-#: ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1320 ../urpm.pm:1413
-#: ../urpm.pm:1469 ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1829
-#: ../urpm.pm:1847 ../urpm.pm:2029
+#: ../urpm.pm:869 ../urpm.pm:882 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:1242
+#: ../urpm.pm:1253 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1323 ../urpm.pm:1416
+#: ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1644 ../urpm.pm:1744 ../urpm.pm:1832
+#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:2032
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "preverjam hdlist datoteko [%s]"
-#: ../urpm.pm:874 ../urpm.pm:1243
+#: ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:1246
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "nevidezni medij \"%s\" ni lokalen, medij je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:897 ../urpm.pm:1257 ../urpm.pm:1333 ../urpm.pm:1417
-#: ../urpm.pm:1745
+#: ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:1260 ../urpm.pm:1336 ../urpm.pm:1420
+#: ../urpm.pm:1748
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri branju synthesis datoteke medija: \"%s\""
-#: ../urpm.pm:903 ../urpm.pm:1979
+#: ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:1982
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "izvajam drugi prehod za izračun odvisnosti\n"
-#: ../urpm.pm:915
+#: ../urpm.pm:918
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "izpuščam paket %s"
-#: ../urpm.pm:924
+#: ../urpm.pm:927
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "želiš namestiti namesto nadgraditi paket %s"
-#: ../urpm.pm:935 ../urpm.pm:2492 ../urpm.pm:2553 ../urpm.pm:3127
-#: ../urpm.pm:3225
+#: ../urpm.pm:938 ../urpm.pm:2495 ../urpm.pm:2556 ../urpm.pm:3128
+#: ../urpm.pm:3226
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nemogoče odpreti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:974
+#: ../urpm.pm:977
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" že obstaja"
-#: ../urpm.pm:981
+#: ../urpm.pm:984
#, c-format
msgid "virtual medium need to be local"
msgstr "navidezni medij mora biti področen"
-#: ../urpm.pm:1013
+#: ../urpm.pm:1016
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm.pm:1029
+#: ../urpm.pm:1032
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega madija"
-#: ../urpm.pm:1033
+#: ../urpm.pm:1036
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopiranje hdlists datoteke..."
-#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1348 ../urpm.pm:1437
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1440
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje je spodletelo"
-#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1348 ../urpm.pm:1441
+#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1444
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje končano"
-#: ../urpm.pm:1037 ../urpm.pm:1056 ../urpm.pm:1084
+#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1087
#, c-format
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
@@ -404,49 +409,43 @@ msgstr ""
"nemogoče je dostopati do prvega namestitvenega medija (ni datoteke Mandrake/"
"base/hdlists )"
-#: ../urpm.pm:1043
+#: ../urpm.pm:1046
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "prinašanje hdlists datoteke..."
-#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1727 ../urpm.pm:2320 ../urpm.pm:3001
+#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:2323 ../urpm.pm:3004
#: ../urpmi.addmedia:159
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pridobivanje je končano"
-#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323
-#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:161
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s"
-
-#: ../urpm.pm:1072
+#: ../urpm.pm:1075
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "napačen opis hdlist \"%s\" v datoteki hdlists"
-#: ../urpm.pm:1117
+#: ../urpm.pm:1120
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "poskušal sem izbrati neobstajajoči medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1119
+#: ../urpm.pm:1122
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izbiranje več medijev: %s"
-#: ../urpm.pm:1119
+#: ../urpm.pm:1122
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:1135
+#: ../urpm.pm:1138
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstranjevanje medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1284
+#: ../urpm.pm:1287
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -457,7 +456,7 @@ msgstr ""
"to se lahko zgodi, če je tvoj medij ročno priklopljen v imenik ko se medij "
"kreira."
-#: ../urpm.pm:1337
+#: ../urpm.pm:1340
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -466,222 +465,222 @@ msgstr ""
"navidezni medij \"%s\" mora imeti veljaven izvor hdlist ačo symtjesos, medij "
"je zato prezrt"
-#: ../urpm.pm:1345
+#: ../urpm.pm:1348
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1368 ../urpm.pm:1597
+#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum obstoječega izvora hdlist (ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1379 ../urpm.pm:1608
+#: ../urpm.pm:1382 ../urpm.pm:1611
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "preverjanje MD5SUM datoteke"
-#: ../urpm.pm:1433
+#: ../urpm.pm:1436
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1446
+#: ../urpm.pm:1449
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1450
+#: ../urpm.pm:1453
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md3sum kopiranega izvora datoteke hdlist (ali synthesis) "
-#: ../urpm.pm:1452
+#: ../urpm.pm:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "spodletelo je kopiranje [%s]"
-#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1943
+#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri branju synthesis datoteke z medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1512
+#: ../urpm.pm:1515
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "branje rpm datotek iz [%s]"
-#: ../urpm.pm:1531
+#: ../urpm.pm:1534
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nemogoče je branje rpm datotek iz [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm:1536
+#: ../urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ni najdenih nič rpm datotek z [%s]"
-#: ../urpm.pm:1663
+#: ../urpm.pm:1666
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "prinašanje izvora (datoteke hdlist ali synthesis) kot \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1682
+#: ../urpm.pm:1685
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "najden prevjerjen seznam (datoteke hdlist ali synthesis) kot %s"
-#: ../urpm.pm:1718
+#: ../urpm.pm:1721
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke hdlist ( ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1720
+#: ../urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "md5sum se ne ujema"
-#: ../urpm.pm:1801
+#: ../urpm.pm:1804
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "prinašanje izvora je spodletelo (datoteke hdlist ali synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1808
+#: ../urpm.pm:1811
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nisem našel hdlist zbirke za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1819 ../urpm.pm:1871
+#: ../urpm.pm:1822 ../urpm.pm:1874
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "datoteka [%s] je že uporabljena v istam mediju \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1857
+#: ../urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je razčleniti hdlist medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1895
+#: ../urpm.pm:1898
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je zapisati seznam od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1902
+#: ../urpm.pm:1905
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "pišem datoteko s seznamom za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1904
+#: ../urpm.pm:1907
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nč ni napisano v datoteki s seznamom za \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1917
+#: ../urpm.pm:1920
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "preverjanje datoteko z javnimi ključi od \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1924
+#: ../urpm.pm:1927
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1927
+#: ../urpm.pm:1930
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nemogoče je uvoziti javni ključ od \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1993
+#: ../urpm.pm:1996
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "berem zglavja iz medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1998
+#: ../urpm.pm:2001
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "gradim hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:413
+#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2042 ../urpmi:417
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "zgrajen je hdlist synthesis za medij \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2059
+#: ../urpm.pm:2062
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "najdenih je %d zglavij v medpomnilniku"
-#: ../urpm.pm:2063
+#: ../urpm.pm:2066
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstranjujem %d zastarelih zglavij v medpomnilniku"
-#: ../urpm.pm:2263
+#: ../urpm.pm:2266
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "priklaplam %s"
-#: ../urpm.pm:2276
+#: ../urpm.pm:2279
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odklapljam %s"
-#: ../urpm.pm:2298
+#: ../urpm.pm:2301
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "najdenih je %s vnosov v seznamu depslist"
-#: ../urpm.pm:2299
+#: ../urpm.pm:2302
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "ni vnosov v seznamu depslist"
-#: ../urpm.pm:2312
+#: ../urpm.pm:2315
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "napačno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2318
+#: ../urpm.pm:2321
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "prinašam rpm datoteko [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:3169
+#: ../urpm.pm:2328 ../urpm.pm:3170
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemogoče je dostopati do rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm.pm:2330
+#: ../urpm.pm:2333
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nemogoče je registrirati rpm datoteko"
-#: ../urpm.pm:2333
+#: ../urpm.pm:2336
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "napaka pri registraciji lokalnih paketov"
-#: ../urpm.pm:2434
+#: ../urpm.pm:2437
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ni paketa poimenovanega %s"
-#: ../urpm.pm:2437 ../urpme:96
+#: ../urpm.pm:2440 ../urpme:96
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2629 ../urpm.pm:2673 ../urpm.pm:2699
+#: ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2676 ../urpm.pm:2702
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "tu je več paketov z istim imenom rpm datoteke \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2684
+#: ../urpm.pm:2687
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nemogoče je pravilno razčleniti [%s] pri vrednosti \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2711
+#: ../urpm.pm:2714
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -690,139 +689,139 @@ msgstr ""
"medij \"%s\" uporablja neveljaven seznam datotek \n"
" zrcalno mesto verjetno ni najbolj sodobno, poskušam uporabiti druge načine"
-#: ../urpm.pm:2715
+#: ../urpm.pm:2718
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medij \"%s\" ne beleži kako lokacijo rpm datotek"
-#: ../urpm.pm:2727
+#: ../urpm.pm:2730
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "ni najden paket %s"
-#: ../urpm.pm:2767 ../urpm.pm:2782 ../urpm.pm:2806 ../urpm.pm:2821
+#: ../urpm.pm:2770 ../urpm.pm:2785 ../urpm.pm:2809 ../urpm.pm:2824
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "podatkovna baza urpmi je zaklenjena"
-#: ../urpm.pm:2873 ../urpm.pm:2876 ../urpm.pm:2906
+#: ../urpm.pm:2876 ../urpm.pm:2879 ../urpm.pm:2909
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "medij \"%s\" ni označen"
-#: ../urpm.pm:2902
+#: ../urpm.pm:2905
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je brati rpm datoteko [%s] iz medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2910
+#: ../urpm.pm:2913
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "neurejen medij \"%s\" je označen kot izmenljivi, a ne drži"
-#: ../urpm.pm:2923
+#: ../urpm.pm:2926
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nemogoče je dostopati do medija \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2984
+#: ../urpm.pm:2987
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "spačen vhod: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2991
+#: ../urpm.pm:2994
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "pridobivanje rpm datotek iz medija \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:742
+#: ../urpm.pm:3071 ../urpmi:746
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Pripravljam..."
-#: ../urpm.pm:3101
+#: ../urpm.pm:3102
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "uporabljam proces %d za izvajanje transakcije"
-#: ../urpm.pm:3131
+#: ../urpm.pm:3132
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"narejena transakcija za nameščanje %s (odstrani=%d, namesti=%d, posodobi=%d)"
-#: ../urpm.pm:3134
+#: ../urpm.pm:3135
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nemogoče je narediti transakcijo"
-#: ../urpm.pm:3142
+#: ../urpm.pm:3143
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "odstranijevanje paketa %s"
-#: ../urpm.pm:3144
+#: ../urpm.pm:3145
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nemogoče odstraniti paket %s"
-#: ../urpm.pm:3154
+#: ../urpm.pm:3155
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "dodajanje paketa %s (id=%d, eid=%d, posodobi=%d, datoteka=%s)"
-#: ../urpm.pm:3157
+#: ../urpm.pm:3158
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemogoče namestiti paket %s"
-#: ../urpm.pm:3356 ../urpm.pm:3387
+#: ../urpm.pm:3357 ../urpm.pm:3388
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "glede na manjkajoče %s"
-#: ../urpm.pm:3357 ../urpm.pm:3385
+#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3386
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "zaradi nezadovoljstva %s"
-#: ../urpm.pm:3358
+#: ../urpm.pm:3359
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "poskušam posodobiti %s"
-#: ../urpm.pm:3359
+#: ../urpm.pm:3360
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "glede na ohranitev %s"
-#: ../urpm.pm:3380
+#: ../urpm.pm:3381
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "glede na namestitev %s"
-#: ../urpm.pm:3392
+#: ../urpm.pm:3393
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "glede na konflikte z/s %s"
-#: ../urpm.pm:3394
+#: ../urpm.pm:3395
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "nezahtevan"
-#: ../urpm.pm:3410
+#: ../urpm.pm:3411
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Neveljaven podpis (%s)"
-#: ../urpm.pm:3437
+#: ../urpm.pm:3438
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)"
-#: ../urpm.pm:3439
+#: ../urpm.pm:3440
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Pogrešan je podpis (%s)"
@@ -871,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme:44 ../urpmi:103 ../urpmq:61
#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - porazdeljen urpmi po napravah z vzdevki.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:104
@@ -931,12 +930,12 @@ msgstr "Preverjam za odstranitev sledečih paketov"
msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)"
msgstr "Zaradi odvisnosti bodo odstranjeni sledeči paketi (%d MB)"
-#: ../urpme:116 ../urpmi:529 ../urpmi:688
+#: ../urpme:116 ../urpmi:533 ../urpmi:692
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (d/N) "
-#: ../urpme:119 ../urpmi:731
+#: ../urpme:119 ../urpmi:735
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "odstranijevanje %s"
@@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "odstranijevanje %s"
msgid "Removing failed"
msgstr "Odstranjevanje je spodletelo "
-#: ../urpme:152 ../urpmi:926
+#: ../urpme:152 ../urpmi:930
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Oprostite, slaba izbira, poskusi znova\n"
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"klic nazaj je :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:148 ../urpmi:310 ../urpmq:180
+#: ../urpmf:148 ../urpmi:314 ../urpmq:180
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uporabljam specifično okolje pri %s\n"
@@ -1398,28 +1397,28 @@ msgstr " -q - tihi način.\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ali rpm datoteke podane iz ukazne vrstice bodo nameščene.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:156
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:199 ../urpmi:206 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
+#: ../urpmi:203 ../urpmi:210 ../urpmi.addmedia:98 ../urpmi.addmedia:105
#: ../urpmi.update:42 ../urpmi.update:49 ../urpmq:127 ../urpmq:134
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "napačna napoved posrednika v ukazni vrstici\n"
-#: ../urpmi:238
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: neznana opcija \"-%s\", preveri uporabo z --help\n"
-#: ../urpmi:262
+#: ../urpmi:266
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kaj je lahko narejeno z binarno rpm datoteko pri uporabi --install-src"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:273
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -1432,22 +1431,22 @@ msgid ""
"What would you like to do?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:277
+#: ../urpmi:281
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../urpmi:278
+#: ../urpmi:282
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:279 ../urpmi:296
+#: ../urpmi:283 ../urpmi:300
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:294
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -1457,54 +1456,54 @@ msgid ""
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
-#: ../urpmi:295
+#: ../urpmi:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Install it"
msgstr "Neuspela namestitev"
-#: ../urpmi:302
+#: ../urpmi:306
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:302
+#: ../urpmi:306
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nemogoče je kreirati imenik [%s] za poročilo o napaki"
-#: ../urpmi:321
+#: ../urpmi:325
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo superuporabniku je dovoljeno nameščati pakete"
-#: ../urpmi:454
+#: ../urpmi:458
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Za namestitev je potreben en od sledečih paketov %s:"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potreben je en od sledečih paketov:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:466
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kakšna je tvoja izbira? (1-%d) "
-#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
+#: ../urpmi:476 ../urpmi:593
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Namestitev paketa..."
-#: ../urpmi:472 ../urpmi:589
+#: ../urpmi:476 ../urpmi:593
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Pripravljanje..."
-#: ../urpmi:493
+#: ../urpmi:497
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1513,12 +1512,12 @@ msgstr ""
"Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:498 ../urpmi:524
+#: ../urpmi:502 ../urpmi:528
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "ali se strinjate ?"
-#: ../urpmi:513
+#: ../urpmi:517
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1529,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"odstraniti, da bodo drugi posodobljeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:519
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1538,14 +1537,14 @@ msgstr ""
"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni zaradi posodabljanj z novejšimi :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557 ../urpmi:566
+#: ../urpmi:561 ../urpmi:570
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
"d MB)"
msgstr "Za zadovolitev odvisnosti nameravam namestiti naslednje pakete (%d MB)"
-#: ../urpmi:563
+#: ../urpmi:567
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1554,37 +1553,37 @@ msgstr ""
"Moraš biti prijavljen kot root za namestitev sledečih odvisti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:584 ../urpmq:353
+#: ../urpmi:588 ../urpmq:353
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nemogoče je dobiti izvorne pakete, preklic"
-#: ../urpmi:599
+#: ../urpmi:603
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavi medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
-#: ../urpmi:600
+#: ../urpmi:604
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Pritisni Enter ko boš pripravljen..."
-#: ../urpmi:641
+#: ../urpmi:645
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Pobiranje paketa`%s'..."
-#: ../urpmi:675
+#: ../urpmi:679
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise"
-#: ../urpmi:676
+#: ../urpmi:680
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev ?"
-#: ../urpmi:696 ../urpmi:818
+#: ../urpmi:700 ../urpmi:822
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1593,54 +1592,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"Neuspela namestitev, nekatere datoteke so pogrešane:\n"
"%s\n"
-"Smete si ažurirati svojo urpmi podatkovno bazo"
+"Podatkovno bazo urpmi lahko obnovite"
-#: ../urpmi:706 ../urpmi:759 ../urpmi:778 ../urpmi:796
+#: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Neuspela namestitev"
-#: ../urpmi:721
+#: ../urpmi:725
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dostavljanje %s"
-#: ../urpmi:729
+#: ../urpmi:733
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "nameščam %s"
-#: ../urpmi:744
+#: ../urpmi:748
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Nameščam paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../urpmi:766
+#: ../urpmi:770
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Poizkusi z namestitvijo brez preverjan odvisnosti? (d/N) "
-#: ../urpmi:783
+#: ../urpmi:787
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Poizkusi s strogo namestitvijo (--force)? (d/N) "
-#: ../urpmi:823
+#: ../urpmi:827
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d namestitvena transakcija je spodletela"
-#: ../urpmi:831
+#: ../urpmi:835
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Namestitev je mogoča"
-#: ../urpmi:834
+#: ../urpmi:838
#, c-format
msgid "Everything already installed"
msgstr "Vse je že nameščeno"
-#: ../urpmi:848
+#: ../urpmi:852
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponovno zaganjam urpmi"
@@ -2032,139 +2031,3 @@ msgstr "urpmq: ne morem brati rpm datoteke \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes je lahko uporabljeno samo z --parallel"
-
-#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-#~ msgstr "nič spletnih prenosov ni izvedenih (z curl ali wget)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -d - prisili dokončanje izdelave depslist.ordered "
-#~ "datoteke.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on\n"
-#~ " command line but without package name).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - izpiše ime oznake: rpm datoteka (predpostavimo da ni "
-#~ "dana oznaka v\n"
-#~ " ukazni vrstici, ampak brez imena paketa).\n"
-
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf različica%s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Avtorske pravice (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
-#~ msgstr ""
-#~ "To je prosta programska oprame in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU "
-#~ "GPL."
-
-#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-#~ msgstr "uporaba: urpmf [opcije] <datoteka>"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - ne izpiše imena oznak (privzeto če ni podanih oznak v "
-#~ "ukazni"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " vrstici, nezdružljivo z interaktivnim načinom)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - izpiše vse oznake."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-#~ msgstr ""
-#~ " --name - izpiše oznako ime: rpm datoteka (predpostavimo da ni "
-#~ "dana oznaka v"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " ukazni vrstici, ampak brez imena paketa)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - izpiše oznako skupine: skupina."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - izpiše oznako velikost: velikost."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - izpiše serijsko oznake: serijsko."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - izpiše oznake povzetka: povzetek."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description -izpiše oznake iz opisa: opis."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --provides - izpiše oznak provides: all provides (več vrstic)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --requires - izpiše oznake requires: all requires (več vrstic)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --files - oznaka za izpis datotek: vse datoteke (več vrstic)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - izpiše oznako conflicts: vse conflicts (več vrstic)."
-
-#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - izpiše oznako obsoletes: vse obsoletes (več vrstic)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - izpiše oznako prereqs: vse prereqs (več vrstic)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "poglej urpmf --help za več opcij"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "nisem našel celotnega (polnega) seznama medijev"
-
-#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopiranje izvodnega seznama \"%s\"..."
-
-#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "mput je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo"
-
-#~ msgid "on node %s"
-#~ msgstr "na vozlišču %s"
-
-#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-#~ msgstr "gostitelj %s nima dovolj nove različice urpmi"
-
-#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "Namestitev je spodletela na vozlišču %s"
-
-#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-#~ msgstr "rshp je neuspel, mogoče je vozlišče nedosegljivo"
-
-#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "scp spodletel na gostitelju %s"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problem pri branju hdlist datoteke medija \"%s\""
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s je v konfliktu z/s %s"
-
-#~ msgid "%s is needed by %s"
-#~ msgstr "%s potrebuje %s"