diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 752 |
1 files changed, 362 insertions, 390 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 16:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-03 16:13+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Namestitev RPM" msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" msgstr "Napaka: ni bilo mogoče najti datoteke %s, prekinitev" -#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:186 ../gurpmi2:210 +#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "V _redu" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "_Namesti" msgid "_Save" msgstr "_Shrani" -#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:186 +#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" #: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 -#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - prikaži to sporočilo s pomočjo.\n" @@ -255,37 +255,37 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:612 +#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:626 #, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../gurpmi2:182 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr " (za nadgradnjo)" -#: ../gurpmi2:183 +#: ../gurpmi2:184 #, c-format msgid " (to install)" msgstr " (za namestitev)" -#: ../gurpmi2:186 +#: ../gurpmi2:187 #, c-format msgid "Package choice" msgstr "Izbira paketov" -#: ../gurpmi2:187 +#: ../gurpmi2:188 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:" -#: ../gurpmi2:211 +#: ../gurpmi2:213 #, c-format msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../gurpmi2:234 +#: ../gurpmi2:248 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Naj se namestitev vseeno nadaljuje?" -#: ../gurpmi2:253 ../urpmi:579 +#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:593 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket:" -#: ../gurpmi2:254 ../urpmi:580 +#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:594 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti bodo nameščeni naslednji paketi:" -#: ../gurpmi2:256 +#: ../gurpmi2:270 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -317,44 +317,44 @@ msgstr[1] "(%d paketa, %d MiB)" msgstr[2] "(%d paketi, %d MiB)" msgstr[3] "(%d paketov, %d MiB)" -#: ../gurpmi2:264 ../urpm/main_loop.pm:49 +#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ni mogoče dobiti paketov z izvorno kodo, predčasna prekinitev" -#: ../gurpmi2:296 ../urpm/install.pm:80 +#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Priprava ..." -#: ../gurpmi2:302 +#: ../gurpmi2:316 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Nameščanje paketa `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:319 ../urpmi:607 +#: ../gurpmi2:333 ../urpmi:621 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Prosim vstavite nosilec imenovan »%s«" -#: ../gurpmi2:333 +#: ../gurpmi2:347 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Pobiranje paketa `%s'..." -#: ../gurpmi2:345 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 -#: ../urpm/get_pkgs.pm:222 ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 -#: ../urpm/media.pm:1442 +#: ../gurpmi2:359 ../urpm.pm:327 ../urpm/download.pm:811 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:810 ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1422 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pridobivanje je spodletelo: %s" -#: ../gurpmi2:361 +#: ../gurpmi2:375 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Končano" -#: ../gurpmi2:369 ../urpm/main_loop.pm:120 +#: ../gurpmi2:391 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -365,27 +365,27 @@ msgstr "" "%s\n" "Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" -#: ../gurpmi2:375 ../urpm/main_loop.pm:239 ../urpm/main_loop.pm:275 +#: ../gurpmi2:397 ../urpm/main_loop.pm:250 ../urpm/main_loop.pm:290 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Namestitev ni uspela:" -#: ../gurpmi2:380 +#: ../gurpmi2:402 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Paketi so že nameščeni" -#: ../gurpmi2:382 +#: ../gurpmi2:404 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Namestitev je končana" -#: ../gurpmi2:383 ../urpme:169 +#: ../gurpmi2:405 ../urpme:169 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstranjevanje %s" -#: ../gurpmi2:391 ../urpmi:674 +#: ../gurpmi2:413 ../urpmi:688 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ponovno zaganjanje urpmi" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "napačno ime datoteke rpm [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "pridobivanje datoteke rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:220 +#: ../urpm.pm:324 ../urpm/get_pkgs.pm:234 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...pridobivanje je končano" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Zgradba paketa ni združljiva z rpm [%s]" msgid "error registering local packages" msgstr "napaka pri registraciji krajevnih paketov" -#: ../urpm.pm:438 +#: ../urpm.pm:439 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Ta postopek ni dovoljen v omejenem načinu" @@ -520,58 +520,58 @@ msgstr "napačna deklaracija posrednika v ukazni vrstici\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ni mogoče brati datoteke rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/args.pm:383 +#: ../urpm/args.pm:371 #, c-format msgid "unexpected expression %s" msgstr "nepričakovan izraz %s" -#: ../urpm/args.pm:384 +#: ../urpm/args.pm:372 #, c-format msgid "missing expression before %s" msgstr "manjkajoč izraz pred %s" -#: ../urpm/args.pm:390 +#: ../urpm/args.pm:378 #, c-format msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" msgstr "nepričakovan izraz %s (predlog: uporabite -a ali -o ?)" -#: ../urpm/args.pm:394 +#: ../urpm/args.pm:382 #, c-format msgid "no expression to close" msgstr "ni izraza za zaprtje" -#: ../urpm/args.pm:403 +#: ../urpm/args.pm:391 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" msgstr "" "Privzeto urpmf pričakuje regularni izraz. Uporabiti bi morali »--literal«" -#: ../urpm/args.pm:472 +#: ../urpm/args.pm:460 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "mapa za chroot ne obstaja" -#: ../urpm/args.pm:495 +#: ../urpm/args.pm:483 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "Ni moč uporabiti %s brez %s" -#: ../urpm/args.pm:498 ../urpm/args.pm:501 ../urpmq:157 +#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "Ni moč uporabiti %s z %s" -#: ../urpm/args.pm:509 +#: ../urpm/args.pm:497 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Prveč argumentov\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 +#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:259 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopiranje je spodletelo" -#: ../urpm/cdrom.pm:66 +#: ../urpm/cdrom.pm:67 #, c-format msgid "" "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " @@ -580,17 +580,17 @@ msgstr "" "CD-ROM morate priključiti sami (ali pa namestiti perl-Hal-Cdroms in se bo " "priklopil samodejno)" -#: ../urpm/cdrom.pm:68 +#: ../urpm/cdrom.pm:69 #, c-format msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" msgstr "Pritajeni program HAL (hald) ne teče oziroma ni pripravljen" -#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 +#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "vir »%s« ni na voljo" -#: ../urpm/cdrom.pm:205 +#: ../urpm/cdrom.pm:206 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ni mogoče brati datoteke rpm [%s] iz vira \"%s\"" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "ni moč brati nastavitvene datoteke [%s]" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "vir »%s« je naveden dvakrat, prekinjam" -#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:477 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "ni mogoče napisati nastavitvene datoteke [%s]" @@ -740,27 +740,27 @@ msgstr "ni programa za spletno pridobivanje, podprti so: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ni mogoče obravnavati protokola: %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:16 #, c-format msgid "cleaning %s and %s" msgstr "čiščenje %s in %s" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:127 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:128 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paketa %s ni mogoče najti." -#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:227 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "pridobivanje datotek rpm iz vira \"%s\" ..." -#: ../urpm/install.pm:86 +#: ../urpm/install.pm:87 #, c-format msgid "[repackaging]" msgstr "[ponovna gradnja paketa]" -#: ../urpm/install.pm:167 +#: ../urpm/install.pm:168 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -768,67 +768,67 @@ msgstr "" "določeno je bilo opravilo za nameščanje na %s (odstrani=%d, namesti=%d, " "nadgradi=%d)" -#: ../urpm/install.pm:170 +#: ../urpm/install.pm:171 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "opravila ni mogoče izvesti" -#: ../urpm/install.pm:193 +#: ../urpm/install.pm:196 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "ni mogoče izvleči paketa rpm iz paketa delta-rpm %s" -#: ../urpm/install.pm:206 +#: ../urpm/install.pm:209 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ni mogoče namestiti paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:209 +#: ../urpm/install.pm:212 #, c-format msgid "removing bad rpm (%s) from %s" msgstr "odstranjevanje slabega rpm-ja (%s) iz %s" -#: ../urpm/install.pm:210 ../urpm/install.pm:267 +#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277 #, c-format msgid "removing %s failed: %s" msgstr "odstranjevanje %s je spodletelo: %s" -#: ../urpm/install.pm:248 +#: ../urpm/install.pm:258 #, c-format msgid "Removing package %s" msgstr "Odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:249 +#: ../urpm/install.pm:259 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "odstranjevanje paketa %s" -#: ../urpm/install.pm:265 +#: ../urpm/install.pm:275 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s) from %s" msgstr "odstranjevanje nameščenega rpm (%s) iz %s" -#: ../urpm/install.pm:273 +#: ../urpm/install.pm:283 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Več podatkov o paketu %s" -#: ../urpm/ldap.pm:71 +#: ../urpm/ldap.pm:70 #, c-format msgid "Cannot create ldap cache directory" msgstr "Ni moč ustvariti predpomnilniške mape za LDAP" -#: ../urpm/ldap.pm:73 +#: ../urpm/ldap.pm:72 #, c-format msgid "Cannot write cache file for ldap\n" msgstr "Ni moč zapisati predpomnilniške datoteke za LDAP\n" -#: ../urpm/ldap.pm:162 +#: ../urpm/ldap.pm:161 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" msgstr "Strežnik ni naveden, manjka URI ali pa gostitelj" -#: ../urpm/ldap.pm:163 +#: ../urpm/ldap.pm:162 #, c-format msgid "No base defined" msgstr "Izhodišče ni navedeno" @@ -838,17 +838,17 @@ msgstr "Izhodišče ni navedeno" msgid "Cannot connect to ldap uri:" msgstr "Ni se moč povezati z LDAP URI-jem:" -#: ../urpm/lock.pm:62 +#: ../urpm/lock.pm:63 #, c-format msgid "%s database is locked. Waiting..." msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena, čakanje ..." -#: ../urpm/lock.pm:63 +#: ../urpm/lock.pm:64 #, c-format msgid "aborting" msgstr "prekinjam" -#: ../urpm/lock.pm:65 +#: ../urpm/lock.pm:66 #, c-format msgid "%s database is locked (another program is already using it)" msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena (uporablja jo že nek drug program)" @@ -858,18 +858,24 @@ msgstr "Podatkovna zbirka %s je zaklenjena (uporablja jo že nek drug program)" msgid "Retry?" msgstr "Poskusim znova?" -#: ../urpm/main_loop.pm:119 ../urpm/main_loop.pm:129 ../urpm/main_loop.pm:163 -#: ../urpm/main_loop.pm:241 ../urpm/main_loop.pm:248 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Namestitev ni uspela" +#: ../urpm/main_loop.pm:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s" +msgstr "" +"Namestitev ni uspela, slabi rpm-ji:\n" +"%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:121 ../urpm/main_loop.pm:131 -#, c-format -msgid "Try to go on anyway?" -msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?" +#: ../urpm/main_loop.pm:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "" +"Namestitev ni uspela, ker manjkajo nekatere datoteke:\n" +"%s\n" +"Mogoče bi morali obnoviti podatkovno bazo urpmi" -#: ../urpm/main_loop.pm:130 +#: ../urpm/main_loop.pm:124 #, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -878,109 +884,120 @@ msgstr "" "Namestitev ni uspela, slabi rpm-ji:\n" "%s" -#: ../urpm/main_loop.pm:148 +#: ../urpm/main_loop.pm:132 ../urpm/main_loop.pm:171 ../urpm/main_loop.pm:252 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Namestitev ni uspela" + +#: ../urpm/main_loop.pm:133 +#, c-format +msgid "Try to go on anyway?" +msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:156 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Sledeči paket ima slab podpis" -#: ../urpm/main_loop.pm:149 +#: ../urpm/main_loop.pm:157 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Sledeči paketi imajo slabe podpise" -#: ../urpm/main_loop.pm:150 +#: ../urpm/main_loop.pm:158 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Ali želite nadaljevati namestitev?" -#: ../urpm/main_loop.pm:167 +#: ../urpm/main_loop.pm:175 #, c-format msgid "removing installed rpms (%s)" msgstr "odstranjevanje nameščenih rpm-jev (%s)" -#: ../urpm/main_loop.pm:187 +#: ../urpm/main_loop.pm:195 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "porazdeljevanje %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:202 +#: ../urpm/main_loop.pm:210 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "nameščanje %s iz %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:204 +#: ../urpm/main_loop.pm:212 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "nameščanje %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:242 +#: ../urpm/main_loop.pm:253 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies?" msgstr "Poskusim z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti?" -#: ../urpm/main_loop.pm:249 +#: ../urpm/main_loop.pm:260 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)?" msgstr "Poskusim s prisilno namestitvijo (--force)?" -#: ../urpm/main_loop.pm:288 +#: ../urpm/main_loop.pm:300 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Paketi so ažurni" -#: ../urpm/main_loop.pm:299 ../urpm/parallel.pm:298 +#: ../urpm/main_loop.pm:311 ../urpm/parallel.pm:299 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Namestitev je mogoča" -#: ../urpm/md5sum.pm:26 +#: ../urpm/md5sum.pm:27 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "opozorilo: vsote MD5 za %s ni v datoteki MD5SUM" -#: ../urpm/media.pm:204 +#: ../urpm/media.pm:194 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "navidezni vir \"%s\" mora imeti jasen url, vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:196 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ni mogoče dostopati do seznama datotek od \"%s\", vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:213 +#: ../urpm/media.pm:199 #, c-format msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ni moč dostopati do datoteke synthesis od »%s«, vir je bil zato prezrt" -#: ../urpm/media.pm:240 +#: ../urpm/media.pm:225 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "poskušam obiti obstoječi vir, izpuščanje \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:456 +#: ../urpm/media.pm:441 #, c-format msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "Migracija odstranljive naprave ni uspela. Vir bo spregledan." -#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 +#: ../urpm/media.pm:479 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "končano pisanje nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:548 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Ni mogoče uporabiti vzporednega načina z načinom use-distrib" # kaj sploh je associated media? -#: ../urpm/media.pm:556 +#: ../urpm/media.pm:529 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "uporaba združenega vira za vzporeden način: %s" -#: ../urpm/media.pm:572 +#: ../urpm/media.pm:545 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -989,219 +1006,213 @@ msgstr "" "--synthesis ni mogoče uporabiti z --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update, --use-distrib ali --parallel" -# barabe -#: ../urpm/media.pm:666 -#, c-format -msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s" - -#: ../urpm/media.pm:683 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "izpuščanje paketa %s" -#: ../urpm/media.pm:699 +#: ../urpm/media.pm:679 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "bi namestilo namesto nadgradilo paket %s" -#: ../urpm/media.pm:724 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "vir \"%s\" že obstaja" -#: ../urpm/media.pm:763 +#: ../urpm/media.pm:743 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(privzeto se spregleda)" -#: ../urpm/media.pm:769 +#: ../urpm/media.pm:749 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "dodajanje vira »%s« pred oddaljen vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:775 +#: ../urpm/media.pm:755 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "dodajanje vira »%s«" -#: ../urpm/media.pm:804 +#: ../urpm/media.pm:784 #, c-format msgid "directory %s does not exist" msgstr "Mapa %s ne obstaja" -#: ../urpm/media.pm:812 +#: ../urpm/media.pm:792 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "izgleda, da ta lokacija ne vsebuje nobene distribucije" -#: ../urpm/media.pm:828 +#: ../urpm/media.pm:808 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "ni mogoče razčleniti media.cfg" -#: ../urpm/media.pm:831 +#: ../urpm/media.pm:811 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ni moč dostopati do vira distribucije (ni moč najti datoteke media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:829 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "spuščam nezdružljivi vir »%s« (za %s)" -#: ../urpm/media.pm:900 +#: ../urpm/media.pm:880 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "pridobivanje datoteke cfg za vir" -#: ../urpm/media.pm:941 +#: ../urpm/media.pm:921 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "poskušanje izbire neobstoječega vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:944 +#: ../urpm/media.pm:924 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "izbiranje več virov: %s" -#: ../urpm/media.pm:964 +#: ../urpm/media.pm:944 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odstranjevanje vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1047 +#: ../urpm/media.pm:1027 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "ponovno nastavljanje urpmi za vir \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1081 +#: ../urpm/media.pm:1061 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ponovno nastavljanje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:1087 +#: ../urpm/media.pm:1067 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ponovno nastavljanje je končano" -#: ../urpm/media.pm:1103 +#: ../urpm/media.pm:1083 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Napaka pri ustvarjanju imenske datoteke: odvisnosti %d ni moč najti" -#: ../urpm/media.pm:1124 +#: ../urpm/media.pm:1104 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "vir »%s« je ažuren" -#: ../urpm/media.pm:1135 +#: ../urpm/media.pm:1115 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverjanje synthesis datoteke [%s]" -#: ../urpm/media.pm:1155 +#: ../urpm/media.pm:1135 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "težava pri branju synthesis datoteke vira \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 +#: ../urpm/media.pm:1148 ../urpm/media.pm:1243 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopiranje [%s] za vir »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 +#: ../urpm/media.pm:1150 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1473 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiranje je spodletelo" -#: ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1216 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke z opisi \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 +#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1247 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiranje končano" -#: ../urpm/media.pm:1269 +#: ../urpm/media.pm:1249 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "kopiranje [%s] je spodletelo (datoteka je sumljivo majhna)" -#: ../urpm/media.pm:1317 +#: ../urpm/media.pm:1297 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" msgstr "računanje md5sum izvorne datoteke synthesis" -#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1758 +#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1736 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo (md5sum se ne ujema)" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1314 #, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" msgstr "genhdlist2 na [%s] je spodletel" -#: ../urpm/media.pm:1344 +#: ../urpm/media.pm:1324 #, c-format msgid "comparing %s and %s" msgstr "primerjanje %s in %s" -#: ../urpm/media.pm:1374 +#: ../urpm/media.pm:1354 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neveljavna datoteka hdlist %s za vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1400 +#: ../urpm/media.pm:1380 #, c-format msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." msgstr "kopiranje datoteke MD5SUM od »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1440 +#: ../urpm/media.pm:1420 #, c-format msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" msgstr "neveljavna datoteka MD5SUM (prenešena z %s)" -#: ../urpm/media.pm:1443 +#: ../urpm/media.pm:1423 #, c-format msgid "no metadata found for medium \"%s\"" msgstr "za vir »%s« ni bilo moč najti metapodatkov" -#: ../urpm/media.pm:1475 +#: ../urpm/media.pm:1455 #, c-format msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." msgstr "pridobivanje izvorne datoteke synthesis od »%s« ..." -#: ../urpm/media.pm:1541 +#: ../urpm/media.pm:1521 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "preverjanje datoteke z javnimi ključi od \"%s\" ..." -#: ../urpm/media.pm:1553 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...uvožen je ključ %s iz datoteke javnih ključev od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1557 +#: ../urpm/media.pm:1537 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ni mogoče uvoziti javnega ključa od \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1598 +#: ../urpm/media.pm:1578 #, c-format msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" msgstr "ni bilo mogoče najti datoteke synthesis za vir »%s«" -#: ../urpm/media.pm:1631 +#: ../urpm/media.pm:1611 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "vir »%s« je bil posodobljen" -#: ../urpm/media.pm:1752 +#: ../urpm/media.pm:1730 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "pridobivanje [%s] je spodletelo" @@ -1226,19 +1237,19 @@ msgstr "najdena geolokacija %s %.2f %.2f iz časovnega pasu %s" msgid "getting mirror list from %s" msgstr "pridobivanje seznama zrcalnih strežnikov od %s" -#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:489 ../urpmi:504 ../urpmi:599 +#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:494 ../urpmi:509 ../urpmi:613 #, c-format msgid "Nn" msgstr "Nn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:540 ../urpmi:635 ../urpmi:641 -#: ../urpmi.addmedia:141 +#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:545 ../urpmi:649 ../urpmi:655 +#: ../urpmi.addmedia:132 #, c-format msgid "Yy" msgstr "Dd" -#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (d/N) " @@ -1308,14 +1319,19 @@ msgstr "GiB" msgid "TB" msgstr "TiB" -#: ../urpm/orphans.pm:311 +#: ../urpm/orphans.pm:51 #, c-format +msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" +msgstr "" + +#: ../urpm/orphans.pm:362 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " -"it." +"The following package is now orphan, if you wish to remove it, you can use " +"\"urpme --auto-orphans\"." msgid_plural "" -"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " -"remove them." +"The following packages are now orphans, if you wish to remove them, you can " +"use \"urpme --auto-orphans\"." msgstr[0] "" "Ta paket je osirotel, uporabite »urpme --auto-orphans« da ga odstranite." msgstr[1] "" @@ -1325,33 +1341,33 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Ti paketi so osiroteli, uporabite »urpme --auto-orphans« da jih odstranite." -#: ../urpm/parallel.pm:14 +#: ../urpm/parallel.pm:15 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "ni mogoče razčleniti \"%s\" v datoteki [%s]" # handler? x3 -#: ../urpm/parallel.pm:23 +#: ../urpm/parallel.pm:24 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "preverjanje vzporednega upravljavca v datoteki [%s]" -#: ../urpm/parallel.pm:34 +#: ../urpm/parallel.pm:35 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "najden je bil vzporedni upravljavec za vozlišča: %s" -#: ../urpm/parallel.pm:38 +#: ../urpm/parallel.pm:39 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "ni mogoče uporabiti vzporedne izbire \"%s\"" -#: ../urpm/parallel.pm:93 +#: ../urpm/parallel.pm:94 #, c-format msgid "on node %s" msgstr "na vozlišču %s" -#: ../urpm/parallel.pm:293 +#: ../urpm/parallel.pm:294 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Na vozlišču %s namestitev ni bila uspešna" @@ -1385,28 +1401,28 @@ msgstr "" "%s je spodletel pri gostitelju %s (mogoče nima prave različice urpmi?) " "(izhodna koda: %d)" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:33 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"." msgstr "Ni moč dostopati do vira »%s«." -#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 +#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "priklapljanje %s" -#: ../urpm/removable.pm:103 +#: ../urpm/removable.pm:104 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odklapljanje %s" -#: ../urpm/select.pm:30 +#: ../urpm/select.pm:31 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" msgstr "" "urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se ni spremenil" -#: ../urpm/select.pm:32 +#: ../urpm/select.pm:33 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" @@ -1414,64 +1430,64 @@ msgstr "" "urpmi se je ponovno zagnal in seznam prednostnih paketov se je spremenil: %s " "<-> %s" -#: ../urpm/select.pm:170 +#: ../urpm/select.pm:176 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Ni paketa poimenovanega %s" -#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:117 +#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Sledeči paketi vsebujejo %s: %s" -#: ../urpm/select.pm:174 +#: ../urpm/select.pm:180 #, c-format msgid "You should use \"-a\" to use all of them" msgstr "Da izberete vse, uporabite »-a«" -#: ../urpm/select.pm:294 +#: ../urpm/select.pm:298 #, c-format msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" msgstr "" "v zbirki podatkov za urpmi so bili najdeni paketi %s , a ni noben nameščen" -#: ../urpm/select.pm:537 +#: ../urpm/select.pm:545 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Paket %s je že nameščen" -#: ../urpm/select.pm:538 +#: ../urpm/select.pm:546 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketi %s so že nameščeni" -#: ../urpm/select.pm:556 ../urpm/select.pm:640 +#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:648 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "zaradi manjkajočega %s" -#: ../urpm/select.pm:557 +#: ../urpm/select.pm:565 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "zaradi že nameščenega %s" -#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:638 +#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "zaradi nezadovoljstva %s" # promote vzet kot renice -#: ../urpm/select.pm:564 +#: ../urpm/select.pm:572 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "poskus podpiranja %s" -#: ../urpm/select.pm:565 +#: ../urpm/select.pm:573 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "za ohranitev %s" -#: ../urpm/select.pm:606 +#: ../urpm/select.pm:614 #, c-format msgid "" "The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1480,7 +1496,7 @@ msgstr "" "Sledeči paket mora biti odstranjen, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:607 +#: ../urpm/select.pm:615 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1489,27 +1505,27 @@ msgstr "" "Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s" -#: ../urpm/select.pm:634 +#: ../urpm/select.pm:642 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "za namestitev %s" -#: ../urpm/select.pm:644 +#: ../urpm/select.pm:652 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "zaradi konfliktov z/s %s" -#: ../urpm/signature.pm:32 +#: ../urpm/signature.pm:33 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Neveljaven podpis (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:63 +#: ../urpm/signature.pm:64 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Neveljaven ID ključa (%s)" -#: ../urpm/signature.pm:65 +#: ../urpm/signature.pm:66 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manjkajoč podpis (%s)" @@ -1588,7 +1604,7 @@ msgstr "" " --root - uporabi drug korenski imenik za odstranitev paketov rpm.\n" #: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:72 -#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr "" @@ -2349,42 +2365,42 @@ msgstr "" "Uporabite --allow-force, da prisilite izvedbo operacije." #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" -#: ../urpmi:423 +#: ../urpmi:428 #, c-format msgid "%s: %s (to upgrade)" msgstr "%s: %s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" -#: ../urpmi:425 +#: ../urpmi:430 #, c-format msgid "%s (to upgrade)" msgstr "%s (za nadgradnjo)" #. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" -#: ../urpmi:429 +#: ../urpmi:434 #, c-format msgid "%s: %s (to install)" msgstr "%s: %s (za namestitev)" #. -PO: here format is "<package_name> (to install)" -#: ../urpmi:431 +#: ../urpmi:436 #, c-format msgid "%s (to install)" msgstr "%s (za namestitev)" -#: ../urpmi:437 +#: ../urpmi:442 #, c-format msgid "" "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " "needed:" msgstr "Za zadovoljitev odvisnosti »%s« je potreben en izmed sledečih paketov:" -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kakšna je vaša izbira? (1-%d) " -#: ../urpmi:482 +#: ../urpmi:487 #, c-format msgid "" "The following package cannot be installed because it depends on packages\n" @@ -2395,7 +2411,7 @@ msgstr "" "odvisni od paketov, ki so starejši od že nameščenih:\n" "%s" -#: ../urpmi:484 +#: ../urpmi:489 #, c-format msgid "" "The following packages can't be installed because they depend on packages\n" @@ -2406,7 +2422,7 @@ msgstr "" "ki so starejši od nameščenih.\n" "%s" -#: ../urpmi:490 ../urpmi:505 +#: ../urpmi:495 ../urpmi:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2415,12 +2431,12 @@ msgstr "" "\n" "Vseeno nadaljujem z namestitvijo?" -#: ../urpmi:491 ../urpmi:506 ../urpmi:600 ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi:496 ../urpmi:511 ../urpmi:614 ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (D/n) " -#: ../urpmi:499 +#: ../urpmi:504 #, c-format msgid "" "A requested package cannot be installed:\n" @@ -2429,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Zahtevanega paketa ni moč namestiti:\n" "%s" -#: ../urpmi:500 +#: ../urpmi:505 #, c-format msgid "" "Some requested packages cannot be installed:\n" @@ -2438,12 +2454,12 @@ msgstr "" "Nekateri zahtevani paketi ne morejo biti nameščeni:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:522 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" msgstr "odstranitev paketa %s bo zrušilo vaš sistem" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following package\n" @@ -2454,7 +2470,7 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:527 +#: ../urpmi:532 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -2465,12 +2481,12 @@ msgstr "" "sledeče pakete, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:535 +#: ../urpmi:540 #, c-format msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(samo test, brisanje se ne bo izvedlo)" -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:560 #, c-format msgid "" "You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " @@ -2481,7 +2497,7 @@ msgstr "" "buildrequires:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:566 +#: ../urpmi:571 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." @@ -2490,27 +2506,27 @@ msgstr[1] "Naslednja osirotela paketa bosta odstranjena." msgstr[2] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." msgstr[3] "Naslednji osiroteli paketi bodo odstranjeni." -#: ../urpmi:582 +#: ../urpmi:596 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(samo test, namestitev se ne bo izvedla)" -#: ../urpmi:588 +#: ../urpmi:602 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Uporabljenega bo %s dodatnega prostora na disku." -#: ../urpmi:589 +#: ../urpmi:603 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Sproščenega bo %s prostora na disku." -#: ../urpmi:590 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Prenesenih bo %s paketov." -#: ../urpmi:591 +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" @@ -2519,12 +2535,12 @@ msgstr[1] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[2] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" msgstr[3] "Nadaljujem z namestitvijo %d paketov?" -#: ../urpmi:612 +#: ../urpmi:626 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../urpmi:620 +#: ../urpmi:634 #, c-format msgid "Press Enter when mounted..." msgstr "Pritisnite Enter, ko bo priklopljeno ..." @@ -2649,79 +2665,70 @@ msgstr " --all-media - with --distrib, dodaj vse naštete vire\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from - uporabi podan url za seznam zrcalnih mest, privzeto je\n" -" %s\n" - -#: ../urpmi.addmedia:79 -#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" msgstr " --virtual - ustvari navidezne vire, ki so vedno posodobljeni,\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - onemogoči preverjanje datoteke z MD5SUM.\n" -#: ../urpmi.addmedia:81 +#: ../urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" msgstr " --nopubkey - ne uvozi javnega ključa dodanih virov\n" -#: ../urpmi.addmedia:82 +#: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr " --raw - dodaj vir v nastavitve, a ga ne posodobi.\n" -#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tihi način.\n" -#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - zgovoren način.\n" -#: ../urpmi.addmedia:104 +#: ../urpmi.addmedia:95 #, c-format msgid "known xml-info policies are %s" msgstr "znani načini za xml-info so %s" -#: ../urpmi.addmedia:115 +#: ../urpmi.addmedia:106 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" msgstr "za --distrib --mirrorlist <url> ni potreben noben argument" -#: ../urpmi.addmedia:120 +#: ../urpmi.addmedia:111 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "napačen <url> (za krajevno mapo mora biti pot absolutna)" -#: ../urpmi.addmedia:124 +#: ../urpmi.addmedia:115 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Samo root uporabnik lahko dodaja vire" -#: ../urpmi.addmedia:127 +#: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format msgid "creating config file [%s]" msgstr "ustvarjanje nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpmi.addmedia:119 #, c-format msgid "Can't create config file [%s]" msgstr "Ni mogoče ustvariti nastavitvene datoteke [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:136 +#: ../urpmi.addmedia:127 #, c-format msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" msgstr "z --distrib ni potrebno podajati <relativna pot do synthesis>" -#: ../urpmi.addmedia:144 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2730,165 +2737,20 @@ msgstr "" "\n" "Ali želite dodati vir '%s'?" -#: ../urpmi.addmedia:170 -#, c-format -msgid "<relative path of synthesis> missing\n" -msgstr "manjka <relativna pot do synthesis>\n" - -#: ../urpmi.addmedia:173 -#, c-format -msgid "Can't use %s with remote medium" -msgstr "Ni moč uporabiti %s z oddaljenim virom" - -#: ../urpmi.addmedia:185 +#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176 #, c-format msgid "unable to add medium" msgstr "ni moč dodati vira" -#: ../urpmi.recover:28 -#, c-format -msgid "" -"urpmi.recover version %s\n" -"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi.recover različica %s\n" -"Avtorske pravice (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " -"GPL\n" -"\n" -"uporaba:\n" - -#: ../urpmi.recover:34 -#, c-format -msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" -msgstr " --checkpoint - določite pričetek ponovne izgradnje paketov\n" - -#: ../urpmi.recover:35 -#, c-format -msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" -msgstr " --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov.\n" - -#: ../urpmi.recover:37 +#: ../urpmi.addmedia:161 #, c-format -msgid "" -" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" -msgstr " --list - prikaži čas in trajanje vseh izvedenih opravil\n" - -#: ../urpmi.recover:38 -#, c-format -msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" -msgstr "" -" --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n" - -#: ../urpmi.recover:39 -#, c-format -msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" -msgstr "" -" --list-safe - prikaži seznam izvedenih opravil od ponovne izgradnje " -"paketov naprej\n" - -#: ../urpmi.recover:40 -#, c-format -msgid "" -" --rollback - rollback until specified date,\n" -" or rollback the specified number of transactions\n" -msgstr "" -" --rollback - povrni v stanje pred določenim datumom,\n" -" ali določenim številom izvedenih opravil\n" - -#: ../urpmi.recover:42 -#, c-format -msgid " --disable - turn off repackaging\n" -msgstr " --disable - onemogoči ponovno izgradnjo paketov\n" - -#: ../urpmi.recover:57 -#, c-format -msgid "Invalid date or duration [%s]\n" -msgstr "Neveljaven datum oziroma trajanje [%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:65 -#, c-format -msgid "Repackage directory not defined\n" -msgstr "Imenik za ponovno izgradnjo paketov ni določen.\n" - -#: ../urpmi.recover:68 -#, c-format -msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" -msgstr "V imenik za ponovno izgradnjo paketov ni mogoče pisati.[%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:70 -#, c-format -msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" -msgstr "Čiščenje imenika za ponovno izgradnjo paketov [%s]...\n" - -#: ../urpmi.recover:72 -#, c-format -msgid "%d file removed\n" -msgid_plural "%d files removed\n" -msgstr[0] "Odstranjena %d datoteka\n" -msgstr[1] "Odstranjeni %d datoteki\n" -msgstr[2] "Odstranjene %d datoteke\n" -msgstr[3] "Odstranjenih %d datotek\n" - -#: ../urpmi.recover:82 -#, c-format -msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" -msgstr "Napačni argumenti ukazne vrstice[%s]\n" - -#: ../urpmi.recover:84 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" -msgstr "" -"Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --obnove sistema\n" - -#: ../urpmi.recover:86 -#, c-format -msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" -msgstr "Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --seznama\n" - -#: ../urpmi.recover:88 -#, c-format -msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" -msgstr "Ne morete hkrati izbrati --obnove sistema in --seznama\n" - -#: ../urpmi.recover:90 -#, c-format -msgid "You can't specify --disable along with another option" -msgstr "Ne morete izbrati --onemogoči skupaj z drugo opcijo" - -#: ../urpmi.recover:115 -#, c-format -msgid "No transaction found since %s\n" -msgstr "Od %s ni bilo izvedeno nobeno opravilo\n" - -#: ../urpmi.recover:130 -#, c-format -msgid "You must be superuser to do this" -msgstr "Za dejanje morate biti prijavljeni kot uporabnik root " - -#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 -#, c-format -msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" -msgstr "Pridobivanje datoteke rpm [%s] ...\n" - -#: ../urpmi.recover:185 -#, c-format -msgid "No rollback date found\n" -msgstr "Datuma obnove sistema ni mogoče najti\n" - -#: ../urpmi.recover:188 -#, c-format -msgid "Rollback until %s...\n" -msgstr "Obnovitev sistema na %s...\n" +msgid "<relative path of synthesis> missing\n" +msgstr "manjka <relativna pot do synthesis>\n" -#: ../urpmi.recover:195 +#: ../urpmi.addmedia:164 #, c-format -msgid "Disabling repackaging\n" -msgstr "Onemogočanje ponovne izgradnje paketov\n" +msgid "Can't use %s with remote medium" +msgstr "Ni moč uporabiti %s z oddaljenim virom" #: ../urpmi.removemedia:38 #, c-format @@ -2985,14 +2847,14 @@ msgstr " -ff - zares prisili posodabljanje datotek synthesis\n" msgid "Only superuser is allowed to update media" msgstr "Samo uporabnik root lahko posodobi vire" -#: ../urpmi.update:82 +#: ../urpmi.update:86 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ničesar ni za posodobiti (uporabite urpmi.addmedia za dodajanje novega " "vira)\n" -#: ../urpmi.update:91 +#: ../urpmi.update:87 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -3001,17 +2863,17 @@ msgstr "" "manjka vnos za posodobitev\n" "(eden od %s)\n" -#: ../urpmi.update:106 +#: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpmi.update:107 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "ignoring media %s" msgstr "onemogočanje vira %s" -#: ../urpmi.update:107 +#: ../urpmi.update:99 #, c-format msgid "enabling media %s" msgstr "omogočanje vira %s" @@ -3304,11 +3166,121 @@ msgstr "" "za vir »%s« ni podatkov v obliki XML, ni moč vrniti nobenega rezultata za " "pakete %s" -#: ../urpmq:473 +#: ../urpmq:476 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Dnevnik sprememb ni bil najden\n" +# barabe +#~ msgid "Search start: %s end: %s" +#~ msgstr "Iskanje; začetek: %s konec: %s" + +#~ msgid "" +#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +#~ " %s\n" +#~ msgstr "" +#~ " --from - uporabi podan url za seznam zrcalnih mest, privzeto " +#~ "je\n" +#~ " %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "urpmi.recover version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi.recover različica %s\n" +#~ "Avtorske pravice (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +#~ "To je prosta programska oprema in se sme razmnoževati pod dovoljenjem GNU " +#~ "GPL\n" +#~ "\n" +#~ "uporaba:\n" + +#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" +#~ msgstr " --checkpoint - določite pričetek ponovne izgradnje paketov\n" + +#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" +#~ msgstr " --noclean - ne počisti mape za ponovno izgradnjo paketov.\n" + +#~ msgid "" +#~ " --list - list transactions since provided date/duration " +#~ "argument\n" +#~ msgstr " --list - prikaži čas in trajanje vseh izvedenih opravil\n" + +#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" +#~ msgstr "" +#~ " --list-all - prikaži vsa izvedena opravila v rpmdb (dolga oblika)\n" + +#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" +#~ msgstr "" +#~ " --list-safe - prikaži seznam izvedenih opravil od ponovne izgradnje " +#~ "paketov naprej\n" + +#~ msgid "" +#~ " --rollback - rollback until specified date,\n" +#~ " or rollback the specified number of transactions\n" +#~ msgstr "" +#~ " --rollback - povrni v stanje pred določenim datumom,\n" +#~ " ali določenim številom izvedenih opravil\n" + +#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n" +#~ msgstr " --disable - onemogoči ponovno izgradnjo paketov\n" + +#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n" +#~ msgstr "Neveljaven datum oziroma trajanje [%s]\n" + +#~ msgid "Repackage directory not defined\n" +#~ msgstr "Imenik za ponovno izgradnjo paketov ni določen.\n" + +#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" +#~ msgstr "V imenik za ponovno izgradnjo paketov ni mogoče pisati.[%s]\n" + +#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" +#~ msgstr "Čiščenje imenika za ponovno izgradnjo paketov [%s]...\n" + +#~ msgid "%d file removed\n" +#~ msgid_plural "%d files removed\n" +#~ msgstr[0] "Odstranjena %d datoteka\n" +#~ msgstr[1] "Odstranjeni %d datoteki\n" +#~ msgstr[2] "Odstranjene %d datoteke\n" +#~ msgstr[3] "Odstranjenih %d datotek\n" + +#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" +#~ msgstr "Napačni argumenti ukazne vrstice[%s]\n" + +#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --obnove sistema\n" + +#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" +#~ msgstr "Ne morete hkrati izbrati --ponovne izgradnje paketov in --seznama\n" + +#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" +#~ msgstr "Ne morete hkrati izbrati --obnove sistema in --seznama\n" + +#~ msgid "You can't specify --disable along with another option" +#~ msgstr "Ne morete izbrati --onemogoči skupaj z drugo opcijo" + +#~ msgid "No transaction found since %s\n" +#~ msgstr "Od %s ni bilo izvedeno nobeno opravilo\n" + +#~ msgid "You must be superuser to do this" +#~ msgstr "Za dejanje morate biti prijavljeni kot uporabnik root " + +#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" +#~ msgstr "Pridobivanje datoteke rpm [%s] ...\n" + +#~ msgid "No rollback date found\n" +#~ msgstr "Datuma obnove sistema ni mogoče najti\n" + +#~ msgid "Rollback until %s...\n" +#~ msgstr "Obnovitev sistema na %s...\n" + +#~ msgid "Disabling repackaging\n" +#~ msgstr "Onemogočanje ponovne izgradnje paketov\n" + #~ msgid "Updating media...\n" #~ msgstr "Posodabljanje vira ...\n" |