summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po198
1 files changed, 103 insertions, 95 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3f4a18ae..10fad8b4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-28 17:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-29 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-26 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:503
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:504
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "inštalujem %s\n"
@@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Zruš"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:360 ../urpmi_.c:377
-#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:532 placeholder.h:17
+#: ../urpmi_.c:426 ../urpmi_.c:482 ../urpmi_.c:533 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:361 ../urpmi_.c:378
-#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:533 placeholder.h:11
+#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:483 ../urpmi_.c:534 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
@@ -252,55 +252,55 @@ msgstr "nemôžem použiť paralélnu voľbu \"%s\""
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis nemôže byť použité s --media, --update alebo --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:599 ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1158 ../urpm.pm_.c:1288
+#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:603
+#: ../urpm.pm_.c:602
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:614 ../urpm.pm_.c:869 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1086
-#: ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1215 ../urpm.pm_.c:1283
+#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083
+#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "prezeranie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:618 ../urpm.pm_.c:873 ../urpm.pm_.c:954 ../urpm.pm_.c:1090
-#: ../urpm.pm_.c:1218
+#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087
+#: ../urpm.pm_.c:1215
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať synthesis súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:658
+#: ../urpm.pm_.c:655
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "médium \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm.pm_.c:689
+#: ../urpm.pm_.c:686
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pridané médium %s"
-#: ../urpm.pm_.c:704
+#: ../urpm.pm_.c:701
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu"
-#: ../urpm.pm_.c:708
+#: ../urpm.pm_.c:705
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopírovanie hdlist súboru..."
-#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"
-#: ../urpm.pm_.c:710 ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:936 ../urpm.pm_.c:969
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné"
-#: ../urpm.pm_.c:712 ../urpm.pm_.c:726 ../urpm.pm_.c:751
+#: ../urpm.pm_.c:709 ../urpm.pm_.c:723 ../urpm.pm_.c:748
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -308,282 +308,282 @@ msgstr ""
"nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (súbor Mandrake/base/hdlist "
"nebol nájdený)"
-#: ../urpm.pm_.c:718
+#: ../urpm.pm_.c:715
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "príjmanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm.pm_.c:720 ../urpm.pm_.c:1024 ../urpm.pm_.c:1076 ../urpm.pm_.c:1921
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1926
msgid "...retrieving done"
msgstr "...príjmanie ukončené"
-#: ../urpm.pm_.c:722 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1923
+#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1928
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...príjmanie bolo neúspešné: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:742
+#: ../urpm.pm_.c:739
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "zlý popis hdlist \"%s\" v súbore hdlist"
-#: ../urpm.pm_.c:784
+#: ../urpm.pm_.c:781
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:786
+#: ../urpm.pm_.c:783
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:786
+#: ../urpm.pm_.c:783
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých médií: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:803
+#: ../urpm.pm_.c:800
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:849
+#: ../urpm.pm_.c:846
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm.pm_.c:893 ../urpm.pm_.c:895 ../urpm.pm_.c:1865
+#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1870
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nemôžem pristúpiť na médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:926
+#: ../urpm.pm_.c:923
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie popisného súboru z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:934
+#: ../urpm.pm_.c:931
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:939
+#: ../urpm.pm_.c:936
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
-#: ../urpm.pm_.c:967
+#: ../urpm.pm_.c:964
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:984
+#: ../urpm.pm_.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1003
+#: ../urpm.pm_.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nemôžem prečítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1008
+#: ../urpm.pm_.c:1005
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1021
+#: ../urpm.pm_.c:1018
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "príjmam popisný súbor pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1033
+#: ../urpm.pm_.c:1030
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1115
+#: ../urpm.pm_.c:1112
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo"
-#: ../urpm.pm_.c:1122
+#: ../urpm.pm_.c:1119
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1134 ../urpm.pm_.c:1178
+#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "súbor [%s] je už použitý na tom istom médiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1165
+#: ../urpm.pm_.c:1162
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nemôžem parsovať hdlist súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1192
+#: ../urpm.pm_.c:1189
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nemám čo zapísať do list súboru pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1199
+#: ../urpm.pm_.c:1196
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nemôžem zapísať list súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1206
+#: ../urpm.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič nie je zapísané v súbore list pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1248
+#: ../urpm.pm_.c:1245
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1261
+#: ../urpm.pm_.c:1258
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "čítanie hlavičiek z média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1266
+#: ../urpm.pm_.c:1263
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváram hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1278 ../urpm.pm_.c:1297
+#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvorený hdlist synthesis súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1315
+#: ../urpm.pm_.c:1312
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-#: ../urpm.pm_.c:1319
+#: ../urpm.pm_.c:1316
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstraňujem %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-#: ../urpm.pm_.c:1475
+#: ../urpm.pm_.c:1472
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájam %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1486
+#: ../urpm.pm_.c:1483
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpájam %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1499
+#: ../urpm.pm_.c:1496
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premiestnených %s položiek v zozname závislosti"
-#: ../urpm.pm_.c:1500
+#: ../urpm.pm_.c:1497
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "v deplist neboli premiestnené žiadne položky"
-#: ../urpm.pm_.c:1513
+#: ../urpm.pm_.c:1510
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1514 ../urpm.pm_.c:2023
+#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2028
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1518
+#: ../urpm.pm_.c:1515
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nemôžem registrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm_.c:1521
+#: ../urpm.pm_.c:1518
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pre registrácii lokálnych balíčkov"
-#: ../urpm.pm_.c:1609
+#: ../urpm.pm_.c:1606
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balíček s názvom %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1612
+#: ../urpm.pm_.c:1609
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1734 ../urpm.pm_.c:1760
+#: ../urpm.pm_.c:1739 ../urpm.pm_.c:1765
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "nachádza sa tu balíčky s rovnakým menom súboru \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1769
+#: ../urpm.pm_.c:1774
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1781
+#: ../urpm.pm_.c:1786
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "nenašiel som balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1829 ../urpm.pm_.c:1832 ../urpm.pm_.c:1850
+#: ../urpm.pm_.c:1834 ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1855
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený"
-#: ../urpm.pm_.c:1838
+#: ../urpm.pm_.c:1843
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1854
+#: ../urpm.pm_.c:1859
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné ale nie naozaj"
-#: ../urpm.pm_.c:1911
+#: ../urpm.pm_.c:1916
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1916
+#: ../urpm.pm_.c:1921
#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "príjmanie rpm súborov..."
-#: ../urpm.pm_.c:1965
+#: ../urpm.pm_.c:1970
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
-#: ../urpm.pm_.c:1993
+#: ../urpm.pm_.c:1998
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nemôžem odinštalovať balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1998 ../urpm.pm_.c:2003
+#: ../urpm.pm_.c:2003 ../urpm.pm_.c:2008
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemôžem nainštalovať balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2010
+#: ../urpm.pm_.c:2015
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s je potrebný pre %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2011
+#: ../urpm.pm_.c:2016
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s konfliktuje s %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:55 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:88
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:79 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:112
msgid "rshp failed"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:92 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:94
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:57
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:81
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr ""
@@ -631,7 +631,10 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#. Translator: The URI types strings 'file:/""/', 'ftp:/""/', 'http:/""/',
+#. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:',
+#. Translator: and 'removable:' must not be translated!
+#. Translator: neither the ``with''.
+#. Translator: only what is between <brakets> can be translated.
#: ../urpmi.addmedia_.c:33
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
@@ -669,15 +672,15 @@ msgstr ""
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63
+#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:65
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - použi wget pre prevzatie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64
+#: ../urpmi.addmedia_.c:46 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:66
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - použiť curl pre prevzatie vzdialených súborov.\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:65
+#: ../urpmi.addmedia_.c:47 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:86 ../urpmq_.c:67
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -685,7 +688,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použiť špecifikované HTTP proxy, číslo portu pridelené\n"
" ako štandardne je 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:67
+#: ../urpmi.addmedia_.c:49 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:88 ../urpmq_.c:69
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -851,7 +854,7 @@ msgstr ""
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
-#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:58
+#: ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:59
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
" --src - nasledujúci balíček je zdrojový balíček (to isté ako -"
@@ -861,7 +864,7 @@ msgstr ""
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - nechať nepoužité rpm súbory v dočasnej pamäti.\n"
-#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:62
+#: ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:63
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - vnúť výzvu aj ak niektoré balíčky neexistujú.\n"
@@ -882,7 +885,7 @@ msgstr ""
" --allow-force - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
-#: ../urpmi_.c:83
+#: ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:64
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
@@ -977,8 +980,8 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:509 ../urpmi_.c:519 ../urpmi_.c:527
-#: ../urpmi_.c:541 ../urpmi_.c:549
+#: ../urpmi_.c:229 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:520 ../urpmi_.c:528
+#: ../urpmi_.c:542 ../urpmi_.c:550
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
@@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:205
+#: ../urpmi_.c:435 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nemôžem získať zdrojové balíčky, prerušujem"
@@ -1076,20 +1079,20 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "distribúcia %s\n"
-#: ../urpmi_.c:534
+#: ../urpmi_.c:535
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-#: ../urpmi_.c:543
+#: ../urpmi_.c:544
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-#: ../urpmi_.c:552
+#: ../urpmi_.c:553
#, fuzzy
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
-#: ../urpmi_.c:558
+#: ../urpmi_.c:559
msgid "everything already installed"
msgstr "všetko je už nainštalované"
@@ -1151,7 +1154,12 @@ msgstr " --list - vypísať všetky balíčky.\n"
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list - vypísať všetky balíčky.\n"
-#: ../urpmq_.c:59
+#: ../urpmq_.c:58
+#, fuzzy
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list - vypísať všetky balíčky.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:60
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1159,22 +1167,22 @@ msgstr ""
" --headers - extrahovať hlavičky pre balíček zo zoznamu urpmi db na\n"
" stdout (iba root).\n"
-#: ../urpmq_.c:61
+#: ../urpmq_.c:62
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - dať všetky zdrojové balíčky pred sťahovaním (iba root).\n"
-#: ../urpmq_.c:69
+#: ../urpmq_.c:71
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " mená alebo rpm súbory zadané v príkazovom riadku sú dotazované.\n"
-#: ../urpmq_.c:126
+#: ../urpmq_.c:130
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
-#: ../urpmq_.c:129
+#: ../urpmq_.c:133
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemôžem prečítať rpm súbor \"%s\"\n"