summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 629f243d..0a5f2454 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:22+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -229,6 +224,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balík"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
@@ -729,11 +729,6 @@ msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nieje možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -946,11 +941,6 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nieje možné použiť meno \"%s\" pre nepomenované médium pretože je už použité"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "preberanie súboru s popismy pre \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1045,11 +1035,6 @@ msgstr "virtuálne médium by malo byť lokálne"
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "na uzle %s"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1218,11 +1203,6 @@ msgstr ""
" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
" %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1322,11 +1302,6 @@ msgstr "niet nič na odstránenie (použi urpmi.addmedia na pridanie média)\n"
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nieje možné nájsť zoznamový súbor pre \"%s\", médium ignorované"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1446,11 +1421,6 @@ msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niet nič na odstránenie"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "načitávanie hlavičiek pre médium \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1467,6 +1437,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "načitávanie hlavičiek pre médium \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "médium \"%s\" nedefinuje žiadné umiestnenie rpm súborov"
@@ -1519,11 +1494,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1632,11 +1602,6 @@ msgstr "nieje možné pristúpiť k médiu \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nemôžem vytvoriť médium \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp zlyhalo na hostiteľovy %s"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1810,6 +1775,14 @@ msgstr ""
" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak oba výrazy sú "
"pravdivé.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1911,6 +1884,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňovanie balíka %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2003,3 +1981,24 @@ msgstr "pokus o vynechanie existujúceho média \"%s\", zrušené"
msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
+
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput zlyhal, možno nieje uzol dostupný"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "preberanie súboru s popismy pre \"%s\"..."
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "na uzle %s"
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp zlyhalo, možno nieje uzol dostupný"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp zlyhalo na hostiteľovy %s"