summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po153
1 files changed, 14 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dbb78401..416857de 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-26 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:539
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
-msgstr ""
+msgstr "--synthesis nemôže byť použité s --media, --update alebo --parallel"
#: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
@@ -251,24 +251,24 @@ msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať synthesis súbor pre médium \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
+msgstr "nemôžem analyzovať \"%s\" v súbore [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:618
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]"
+msgstr "prezerám paralélny ovládač v súbore [%s]"
#: ../urpm.pm_.c:628
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) %s"
+msgstr "nájdený paralelný ovládač pre nody: %s"
#: ../urpm.pm_.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nemôžem aktualizovať médium \"%s\"\n"
+msgstr "nemôžem použiť paralélnu voľbu \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:653
#, c-format
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr " --media - použiť len zadané média.\n"
#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:53
msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
#: ../urpmi_.c:72
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:82
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
#: ../urpmi_.c:89
msgid ""
@@ -1039,9 +1039,9 @@ msgstr ""
"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
#: ../urpmi_.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "distributing %s\n"
-msgstr "inštalujem %s\n"
+msgstr "distribúcia %s\n"
#: ../urpmi_.c:524
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
@@ -1238,128 +1238,3 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností"
#: placeholder.h:40
msgid "no full media list was found"
msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií"
-
-#~ msgid "examining whole urpmi database"
-#~ msgstr "prezerám celú urpmi databázu"
-
-#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-#~ msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto-select - automaticky výber balíčkov pre aktualizáciu systému.\n"
-
-#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
-#~ msgstr "pokus o výber viacerých médií: %s"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "médium \"%s\" skúša použiť momentálne už používaný hdlist, médium bude "
-#~ "ignorované"
-
-#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-#~ msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor, skúšam znovu"
-
-#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
-#~ msgstr "nechávam len súbory s referenciou v poskytovaných"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
-#~ "supported yet\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "niektoré balíčky by mali byť odstránené pri aktualizácii, zatiaľ to nie "
-#~ "je podporované\n"
-
-# ******************fix me***********
-#~ msgid "Press Enter when it's done..."
-#~ msgstr "Po ukončení stlačte enter..."
-
-#~ msgid ""
-#~ " -u - remove package if a better version is already "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -u - odstrániť balíček ak už je nainštalovaná novšia "
-#~ "verzia.\n"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "médium \"%s\" skúša použiť už používaný list súbor, médium je ignorované"
-
-#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
-#~ msgstr " -g - vypísať skupiny k menám.\n"
-
-#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ msgstr " -r - vypísať verziu a release k menu.\n"
-
-#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto - automatický výber správnych balíčkov vo voľbách.\n"
-
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
-#~ msgstr "nemôžem správne prečítať [%s]"
-
-#~ msgid "read synthesis file [%s]"
-#~ msgstr "čítanie synthesis súboru [%s]"
-
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "neznáme data asociované s %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr "ruším výber %s pretože nebude aktualizovaný potrebný počet súborov"
-
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\""
-
-#~ msgid "<non printable chars>"
-#~ msgstr "<nevytlačiteľné znaky>"
-
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "nemôžem vytvoriť synthesis súbor pre médium \"%s\""
-
-#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
-#~ msgstr "pokus o výber viacerých médií %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr "ruším výber %s pretože nastavenia jazyka nebolo zvolené"
-
-#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
-#~ msgstr " --complete - použi parsehdlist server pre kompletný výber.\n"
-
-#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
-#~ msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist synthesis súbor, metódou parsehdlist"
-
-#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-#~ msgstr "nemôžem analyzovať synthesis data z %s"
-
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "nemôžem vytvoriť hdlist: %s"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-
-#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-#~ msgstr "zle zadaná proxy deklarácia v príkazovom riadku\n"
-
-#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
-#~ msgstr "výber %s pomocou nepotrebných"
-
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "výber %s z výberu súborov"
-
-#~ msgid "urpmi version %s"
-#~ msgstr "urpmi verzia %s"
-
-#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [s <relatívnou cestou>]"
-
-#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-#~ msgstr "použitie: urpmi.removemedia [-a] <meno> ..."
-
-#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-#~ msgstr "použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ..."
-
-#~ msgid "urpmq version %s"
-#~ msgstr "urpmq verzia %s"