summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po3801
1 files changed, 0 insertions, 3801 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
deleted file mode 100644
index 98edd73d..00000000
--- a/po/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,3801 +0,0 @@
-# Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000.
-# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001.
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003.
-# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004.
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003,2004,2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:34+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
-#, c-format
-msgid "RPM installation"
-msgstr "Inštalácia RPM"
-
-#: ../gurpmi:45
-#, c-format
-msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199
-#, c-format
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
-
-#: ../gurpmi:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected a source package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
-"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Vybrali ste si zdrojový balík:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (inštalácia vám "
-"umožní vykonať modifikácie v zdrojových kódov a potom ho prekompilovať).\n"
-"\n"
-"Čo si želáte spraviť?"
-
-#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vykonať?"
-
-#: ../gurpmi:80
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to install the following software package on your computer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may prefer to just save it. What is your choice?"
-msgstr ""
-"Vybrali ste si inštaláciu nasledovného softvérového balíka na váš počítač:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mali by ste preferovať iba jeho uloženie. Aký je váš výber?"
-
-#: ../gurpmi:98
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Inštalácia"
-
-#: ../gurpmi:99
-#, c-format
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
-#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: ../gurpmi:108
-#, c-format
-msgid "Choose location to save file"
-msgstr "Vyberte umiestnenie pre uloženie súboru"
-
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:45
-#, c-format
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72
-#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
-#, c-format
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-"questions.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
-#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
-#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - vnútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
-" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
-msgstr ""
-" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-"
-"rpm\n"
-" zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
-#, c-format
-msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:149
-#, c-format
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:150
-#, c-format
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --test - only verify if the installation can be achieved "
-"correctly.\n"
-msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo "
-"aktualizovaných) balíkov.\n"
-
-#: ../gurpmi.pm:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No packages specified"
-msgstr "žiaden balík s menom %s"
-
-#: ../gurpmi2:53
-#, c-format
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Čakajte prosím..."
-
-#: ../gurpmi2:62
-#, c-format
-msgid "Must be root"
-msgstr "Sú vyžadované právomoci root-a"
-
-#: ../gurpmi2:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
-"%s\n"
-"Pokračovať?"
-
-#: ../gurpmi2:134
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
-
-#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../gurpmi2:171
-#, c-format
-msgid " (to upgrade)"
-msgstr " (na aktualizáciu)"
-
-#: ../gurpmi2:172
-#, c-format
-msgid " (to install)"
-msgstr " (na inštaláciu)"
-
-#: ../gurpmi2:175
-#, c-format
-msgid "Package choice"
-msgstr "Výber balíka"
-
-#: ../gurpmi2:176
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-
-#: ../gurpmi2:200
-#, c-format
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: ../gurpmi2:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr ""
-"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
-"%s\n"
-"Pokračovať?"
-
-#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
-
-#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr ""
-"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%"
-"d MB)"
-
-#: ../gurpmi2:244
-#, c-format
-msgid "(%d package, %d MB)"
-msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../gurpmi2:250
-#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Inštalácia balíkov..."
-
-#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie"
-
-#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Príprava..."
-
-#: ../gurpmi2:270
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Prosím vložte médium \"%s\" do zariadenia [%s]"
-
-#: ../gurpmi2:298
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-
-#: ../gurpmi2:324
-#, c-format
-msgid "_Done"
-msgstr "_Hotovo"
-
-#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"Inštalácia nebola úspešná, niektoré súbory chýbajú:\n"
-"%s\n"
-"Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu"
-
-#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
-#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed:"
-msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
-#: ../gurpmi2:343
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#: ../gurpmi2:345
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Inštalácia ukončená"
-
-#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "odstraňovanie %s"
-
-#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702
-#, c-format
-msgid "restarting urpmi"
-msgstr "znovuspustenie urpmi"
-
-#: ../rpm-find-leaves:15
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [options]\n"
-"where [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použitie: %s [voľby]\n"
-"kde [voľby] sú niektoré z\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:17
-#, c-format
-msgid " -h|--help - print this help message.\n"
-msgstr " -h|--help - zobraziť túto pomoc.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:18
-#, c-format
-msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr ""
-" -root <cesta> - použiť zadaný koreň súborového systému namiesto /\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:19
-#, c-format
-msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
-msgstr " -g [skupina] - obmedziť výsledky iba pre zadanú skupinu.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:20
-#, c-format
-msgid " defaults to %s.\n"
-msgstr " implicitná je %s.\n"
-
-#: ../rpm-find-leaves:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
-msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n"
-
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:281
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Inštalovať balíky má dovolené len superužívateľ"
-
-#: ../rurpmi:18
-#, c-format
-msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr "Beh urpmi v reštriktívnom režime..."
-
-#: ../urpm.pm:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fail to create directory %s"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-
-#: ../urpm.pm:112
-#, c-format
-msgid "invalid owner for directory %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Získavanie balíka `%s'..."
-
-#: ../urpm.pm:274
-#, c-format
-msgid "unable to open rpmdb"
-msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-
-#: ../urpm.pm:288
-#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:294
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-
-#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217
-#, c-format
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...získavanie ukončené"
-
-#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219
-#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432
-#: ../urpm/media.pm:1486
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-
-#: ../urpm.pm:304
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
-msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-
-#: ../urpm.pm:317
-#, c-format
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor"
-
-#: ../urpm.pm:319
-#, c-format
-msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:323
-#, c-format
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov"
-
-#: ../urpm.pm:410
-#, c-format
-msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr "Táto operácia nie je povolená ak program beží v reštriktívnom režime"
-
-#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154
-#, c-format
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:298
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: nie je možné prečítať súbor \"%s\"\n"
-
-#: ../urpm/args.pm:375
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing expression before %s"
-msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/args.pm:382
-#, c-format
-msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:386
-#, c-format
-msgid "no expression to close"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:395
-#, c-format
-msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:463
-#, c-format
-msgid "chroot directory doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:482
-#, c-format
-msgid "Can't use %s without %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:485 ../urpm/args.pm:488 ../urpmq:157
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/args.pm:496
-#, c-format
-msgid "Too many arguments\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258
-#, c-format
-msgid "Copying failed"
-msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:66
-#, c-format
-msgid ""
-"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
-"automatically)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:68
-#, c-format
-msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not available"
-msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-
-#: ../urpm/cdrom.pm:205
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nie je možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\""
-
-#: ../urpm/cfg.pm:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read config file [%s]"
-msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpm/cfg.pm:140
-#, c-format
-msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpm/download.pm:113
-#, c-format
-msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:138
-#, c-format
-msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "User name:"
-msgstr "Používateľské meno:"
-
-#: ../urpm/download.pm:139
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../urpm/download.pm:214
-#, c-format
-msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:222
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:223
-#, c-format
-msgid "%s failed: exited with %d"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copy failed"
-msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpm/download.pm:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:450
-#, c-format
-msgid "curl failed: download canceled\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:489
-#, c-format
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:557
-#, c-format
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:576
-#, c-format
-msgid "prozilla is missing\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:592
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute prozilla\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aria2 is missing\n"
-msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:715
-#, c-format
-msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:717
-#, c-format
-msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving %s"
-msgstr "odstraňovanie %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieved %s"
-msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:834
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s"
-
-#: ../urpm/download.pm:862
-#, c-format
-msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/download.pm:866
-#, c-format
-msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
-"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n"
-
-#: ../urpm/download.pm:886
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "neznámy protokol: %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cleaning %s and %s"
-msgstr "inštalácia %s z %s"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:127
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "balík %s nebol nájdený."
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:213
-#, c-format
-msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..."
-
-#: ../urpm/install.pm:95
-#, c-format
-msgid "[repackaging]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/install.pm:175
-#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr ""
-"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, "
-"aktualizácia=%d)"
-
-#: ../urpm/install.pm:178
-#, c-format
-msgid "unable to create transaction"
-msgstr "nie je možné vytvoriť transakciu"
-
-#: ../urpm/install.pm:201
-#, c-format
-msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "nie je možné rozbaliť rpm z balíka delta-rpm %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:214
-#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
-msgstr "inštalácia %s z %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s failed: %s"
-msgstr "...získavanie zlyhalo: %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing package %s"
-msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:257
-#, c-format
-msgid "removing package %s"
-msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
-msgstr "inštalácia %s z %s"
-
-#: ../urpm/install.pm:281
-#, c-format
-msgid "More information on package %s"
-msgstr "Viac informácií o balíku %s"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:71
-#, c-format
-msgid "Cannot create ldap cache directory"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/ldap.pm:73
-#, c-format
-msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/ldap.pm:162
-#, c-format
-msgid "No server defined, missing uri or host"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/ldap.pm:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No base defined"
-msgstr "žiaden balík s menom %s"
-
-#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/lock.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s database is locked. Waiting..."
-msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-
-#: ../urpm/lock.pm:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aborting"
-msgstr "Varovanie"
-
-#: ../urpm/lock.pm:65
-#, c-format
-msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154
-#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122
-#, c-format
-msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, bad rpms:\n"
-"%s"
-msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package has bad signature"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:140
-#, c-format
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:141
-#, c-format
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing installed rpms (%s)"
-msgstr "inštalácia %s z %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
-#, c-format
-msgid "distributing %s"
-msgstr "distribuovanie %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:193
-#, c-format
-msgid "installing %s from %s"
-msgstr "inštalácia %s z %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:195
-#, c-format
-msgid "installing %s"
-msgstr "inštalácia %s"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:231
-#, c-format
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
-msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
-#, c-format
-msgid "Packages are up to date"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298
-#, c-format
-msgid "Installation is possible"
-msgstr "Inštalácia je možná"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:26
-#, fuzzy, c-format
-msgid "examining %s file"
-msgstr "overovanie MD5SUM súboru"
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:27
-#, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/md5sum.pm:28
-#, c-format
-msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr "varovanie: md5sum pre %s nie je prítomný v súbore MD5SUM"
-
-#: ../urpm/media.pm:204
-#, c-format
-msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný"
-
-#: ../urpm/media.pm:206
-#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nie je možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-
-#: ../urpm/media.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"nie je možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný"
-
-#: ../urpm/media.pm:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené"
-
-#: ../urpm/media.pm:456
-#, c-format
-msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
-#, c-format
-msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:548
-#, c-format
-msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nie je možné používať paralelný režim pri use-distrib móde"
-
-#: ../urpm/media.pm:556
-#, c-format
-msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr "použitie asociovaného zdroja pre paralelný režim: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr ""
-"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
-"update alebo --parallel"
-
-#: ../urpm/media.pm:666
-#, c-format
-msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr "Spustenie vyhľadávania: %s ukončenie: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:683
-#, c-format
-msgid "skipping package %s"
-msgstr "vynechávanie balíka %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:699
-#, c-format
-msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:724
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "zdroj \"%s\" už existuje"
-
-#: ../urpm/media.pm:767
-#, c-format
-msgid "(ignored by default)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
-msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "adding medium \"%s\""
-msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:808
-#, c-format
-msgid "directory %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:816
-#, c-format
-msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "nemôžem otvoriť rpmdb"
-
-#: ../urpm/media.pm:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr ""
-"nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor "
-"hdlists)"
-
-#: ../urpm/media.pm:855
-#, c-format
-msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:907
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "získavanie hdlists súboru..."
-
-#: ../urpm/media.pm:948
-#, c-format
-msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:951
-#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "výber viacerých zdrojov: %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:971
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1055
-#, c-format
-msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "rekonfigurovanie urpmi pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1089
-#, c-format
-msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...rekonfigurovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpm/media.pm:1095
-#, c-format
-msgid "reconfiguration done"
-msgstr "rekonfigoranie hotové"
-
-#: ../urpm/media.pm:1111
-#, c-format
-msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/media.pm:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
-msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-
-#: ../urpm/media.pm:1143
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1163
-#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
-msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502
-#, c-format
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpm/media.pm:1229
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263
-#, c-format
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopírovanie ukončené"
-
-#: ../urpm/media.pm:1265
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo (súbor je podozrivo malý)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "výpočet md5sum zo získaných súborov hdlist (alebo synthesis)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)"
-
-#: ../urpm/media.pm:1327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "genhdlist2 failed on %s"
-msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "comparing %s and %s"
-msgstr "inštalácia %s z %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
-msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
-msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
-msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-
-#: ../urpm/media.pm:1461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1478
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found probed synthesis as %s"
-msgstr "nájdený overený hdlist (alebo synthesis) ako %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
-msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1536
-#, c-format
-msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "prehliada sa súbor s verejnými kľúčmi \"%s\"..."
-
-#: ../urpm/media.pm:1548
-#, c-format
-msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "...importuje sa kľúč %s zo súboru s verejnými kľúčmi \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1552
-#, c-format
-msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "nie je možné naimportovať súbor s verejnými kľúčmi \"%s\""
-
-#: ../urpm/media.pm:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid "updated medium \"%s\""
-msgstr "pridaný zdroj %s"
-
-#: ../urpm/media.pm:1746
-#, c-format
-msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#, c-format
-msgid "trying again with mirror %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:71
-#, c-format
-msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:194
-#, c-format
-msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/mirrors.pm:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getting mirror list from %s"
-msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627
-#, c-format
-msgid "Nn"
-msgstr "Nn"
-
-#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669
-#: ../urpmi.addmedia:141
-#, c-format
-msgid "Yy"
-msgstr "YyAaÁá"
-
-#: ../urpm/msg.pm:121
-#, c-format
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package"
-msgstr "Výber balíka"
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, c-format
-msgid "Release"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Arch"
-msgstr "Vyhľadávanie"
-
-#: ../urpm/msg.pm:161
-#, c-format
-msgid "(suggested)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\""
-msgstr "odstránenie zdroja \"%s\""
-
-#: ../urpm/msg.pm:176
-#, c-format
-msgid "command line"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "B"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "KB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "MB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190
-#, c-format
-msgid "GB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
-#, c-format
-msgid "TB"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/orphans.pm:307
-#, c-format
-msgid ""
-"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
-"it."
-msgid_plural ""
-"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
-"remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:14
-#, c-format
-msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "nie je možné správne prečítať \"%s\" v súbore [%s]"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:23
-#, c-format
-msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr "prehliadanie paralelného ovládača v súbore [%s]"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:34
-#, c-format
-msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr "nájdený paralélny ovládač pre uzly: %s"
-
-#: ../urpm/parallel.pm:38
-#, c-format
-msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "nie je možné použiť voľbu parallel \"%s\""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:93
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel.pm:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Inštalácia zlyhala"
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
-#, c-format
-msgid "cp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
-#, c-format
-msgid ""
-"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
-"code: %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/removable.pm:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\"."
-msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-
-#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90
-#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "pripájanie %s"
-
-#: ../urpm/removable.pm:103
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "odpája sa %s"
-
-#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmf version %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
-msgstr ""
-"urpmf verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"použitie:\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --version - print this tool's version number.\n"
-msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
-#, c-format
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie\n"
-" o chybe).\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
-#, c-format
-msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť "
-"čiarkou.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
-#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111
-#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
-#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n"
-" čiarkou.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
-#, c-format
-msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr ""
-" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
-#, c-format
-msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
-msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
-#, c-format
-msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
-#, c-format
-msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
-#, c-format
-msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
-#, c-format
-msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
-#, c-format
-msgid "Pattern expressions:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
-#, c-format
-msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
-#, c-format
-msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
-msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
-#, c-format
-msgid " -a - binary AND operator.\n"
-msgstr " -a - binárny AND operátor.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
-#, c-format
-msgid " -o - binary OR operator.\n"
-msgstr " -o - binárny OR operátor.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
-#, c-format
-msgid " ! - unary NOT.\n"
-msgstr " ! - unárne NOT.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
-msgstr " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of tags:\n"
-msgstr ""
-"Zoznam dát pre obnovu:\n"
-"\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
-msgstr " --X - použiť X rozhranie.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " example: '%%name:%%files'\n"
-msgstr " implicitná je %s.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --arch - architecture\n"
-msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - build host\n"
-msgstr " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
-#, c-format
-msgid " --buildtime - build time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conffiles - configuration files\n"
-msgstr "aplikovať zmeny do konfiguračného súboru"
-
-#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - conflict tags\n"
-msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --description - package description\n"
-msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
-#, c-format
-msgid " --distribution - distribution\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --epoch - epoch\n"
-msgstr " --epoch - zobraziť značku epocha: epoch.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --filename - filename of the package\n"
-msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --group - group\n"
-msgstr " --group - zobraziť značku skupina: group.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --license - license\n"
-msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --name - package name\n"
-msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
-msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --packager - packager\n"
-msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - requires tags\n"
-msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --size - installed size\n"
-msgstr " --size - zobraziť značku veľkosť: size.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
-msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --suggests - suggests tags\n"
-msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --summary - summary\n"
-msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --vendor - vendor\n"
-msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -m - the media in which the package was found\n"
-msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99
-#, c-format
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - zobraziť verziu, vydanie a architektúru spolu s menom.\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198
-#, c-format
-msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/search.pm:247 ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165
-#, c-format
-msgid "using specific environment on %s\n"
-msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n"
-
-#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
-msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
-msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "zápis súboru so zoznamom pre zdroj \"%s\""
-
-#: ../urpm/select.pm:28
-#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:30
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:168
-#, c-format
-msgid "No package named %s"
-msgstr "Žiaden balík s menom %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:170 ../urpme:115
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:172
-#, c-format
-msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/select.pm:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#: ../urpm/select.pm:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#: ../urpm/select.pm:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#: ../urpm/select.pm:562 ../urpm/select.pm:613
-#, c-format
-msgid "due to missing %s"
-msgstr "kvôli chýbajucemu %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "due to already installed %s"
-msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:611
-#, c-format
-msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr "kvôli neuspokojenému %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:570
-#, c-format
-msgid "trying to promote %s"
-msgstr "pokus o povýšenie %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:571
-#, c-format
-msgid "in order to keep %s"
-msgstr "pre zachovanie poradia %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:607
-#, c-format
-msgid "in order to install %s"
-msgstr "pre inštaláciu balíka %s"
-
-#: ../urpm/select.pm:617
-#, c-format
-msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "kvôli konfliktom s %s"
-
-#: ../urpm/signature.pm:29
-#, c-format
-msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr "Chybný podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:60
-#, c-format
-msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Chybný kľúč (%s)"
-
-#: ../urpm/signature.pm:62
-#, c-format
-msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr "Chýbajúci podpis (%s)"
-
-#: ../urpm/sys.pm:156
-#, c-format
-msgid "system"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:191
-#, c-format
-msgid "You should restart %s for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write file"
-msgstr "nie je možné zapísať konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpm/sys.pm:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpm/sys.pm:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't move file %s to %s"
-msgstr "Kopírovanie zlyhalo"
-
-#: ../urpme:41
-#, c-format
-msgid ""
-"urpme version %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpme verzia %s\n"
-"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
-
-#: ../urpme:47
-#, c-format
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automaticky vybrať balíky ak je viacero možností.\n"
-
-#: ../urpme:48
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpme:49
-#, c-format
-msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - overiť či bude odstránenie vykonané bez problémov.\n"
-
-#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
-#, c-format
-msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
-
-#: ../urpme:52 ../urpmi:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
-msgstr " --packager - zobraziť značku autor balíka: packager.\n"
-
-#: ../urpme:53
-#, c-format
-msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - použiť iný koreňový adresár pre odstránenie rpm balíkov.\n"
-
-#: ../urpme:55 ../urpmi:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
-
-#: ../urpme:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
-msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-
-#: ../urpme:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to (un)install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
-"vhodné\n"
-" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-
-#: ../urpme:59 ../urpmi:152 ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-
-#: ../urpme:60
-#, c-format
-msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky balíky zodpovedajúce výrazu.\n"
-
-#: ../urpme:73
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
-msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať balíky"
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown packages"
-msgstr "neznáme balíky"
-
-#: ../urpme:106
-#, c-format
-msgid "unknown package"
-msgstr "neznámy balík"
-
-#: ../urpme:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing the following package will break your system:"
-msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
-msgstr[0] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-msgstr[1] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-msgstr[2] "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-
-#: ../urpme:126
-#, c-format
-msgid "Nothing to remove"
-msgstr "Nič na odstránenie"
-
-#: ../urpme:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Nič na odstránenie"
-
-#: ../urpme:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-msgstr[2] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-
-#: ../urpme:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(orphan package)"
-msgid_plural "(orphan packages)"
-msgstr[0] "neznámy balík"
-msgstr[1] "neznámy balík"
-msgstr[2] "neznámy balík"
-
-#: ../urpme:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove %d package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "odstraňovanie balíka %s"
-msgstr[1] "odstraňovanie balíka %s"
-msgstr[2] "odstraňovanie balíka %s"
-
-#: ../urpme:161 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (á/N) "
-
-#: ../urpme:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "testing removal of %s"
-msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\""
-
-#: ../urpme:181
-#, c-format
-msgid "Removal failed"
-msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
-
-#: ../urpme:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removal is possible"
-msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom"
-
-#: ../urpmf:153
-#, c-format
-msgid "unterminated expression (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n"
-
-#: ../urpmi:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
-
-#: ../urpmi:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
-
-#: ../urpmi:84
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-
-#: ../urpmi:86
-#, c-format
-msgid ""
-" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
-"installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
-" inštaláciu.\n"
-
-#: ../urpmi:87
-#, c-format
-msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
-msgstr " --no-install - neinštalovať balíky, iba ich stiahnuť.\n"
-
-#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
-#, c-format
-msgid ""
-" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-" packages that lead to removals.\n"
-msgstr ""
-" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať "
-"požadované\n"
-" balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
-
-#: ../urpmi:90
-#, c-format
-msgid ""
-" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
-" are going to be installed or upgraded,\n"
-" default is %d.\n"
-msgstr ""
-" --split-level - rozdeliť na menšie transakcie ak má byť nainštalovaných\n"
-" alebo aktualizovaných viacero balíkov,\n"
-" štandardná hodnota je %d.\n"
-
-#: ../urpmi:94
-#, c-format
-msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n"
-
-#: ../urpmi:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
-
-#: ../urpmi:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
-
-#: ../urpmi:98
-#, c-format
-msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - nainštalovať len zdrojový balík (bez bináriek).\n"
-
-#: ../urpmi:99
-#, c-format
-msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - odstrániť nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-
-#: ../urpmi:100
-#, c-format
-msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
-msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-
-#: ../urpmi:102
-#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:104
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka "
-"bez\n"
-" overovania závislosti.\n"
-
-#: ../urpmi:106
-#, c-format
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka "
-"bez\n"
-" overovania závislosti a integrity.\n"
-
-#: ../urpmi:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-
-#: ../urpmi:112
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
-" to install a chroot with --root option.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, "
-"vhodné\n"
-" pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n"
-
-#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
-#, c-format
-msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:115
-#, c-format
-msgid ""
-" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
-" known programs: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:118
-#, c-format
-msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:119
-#, c-format
-msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:120
-#, c-format
-msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:121
-#, c-format
-msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:122
-#, c-format
-msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
-#, c-format
-msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n"
-
-#: ../urpmi:124
-#, c-format
-msgid ""
-" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
-" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
-msgstr ""
-" --resume - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n"
-" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je "
-"zakázané).\n"
-
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n"
-" štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n"
-
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
-#, c-format
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - špecifikovanie používateľa a hesla pri použití proxy\n"
-" autentifikácie (formát je <používateľ:heslo>).\n"
-
-#: ../urpmi:130
-#, c-format
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
-" next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - vytvoriť oznámenie o chybe do adresára uvedeného\n"
-" za argumentom.\n"
-
-#: ../urpmi:136
-#, c-format
-msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludepath - cesty ktoré nemajú byť použité; viaceré je možné oddeliť\n"
-" čiarkou.\n"
-
-#: ../urpmi:137
-#, c-format
-msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
-msgstr " --excludedocs - vynechať súbory s dokumentáciou.\n"
-
-#: ../urpmi:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n"
-" inštaláciu.\n"
-
-#: ../urpmi:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-
-#: ../urpmi:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-
-#: ../urpmi:142
-#, c-format
-msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-
-#: ../urpmi:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
-msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia nebude vykonaná\n"
-
-#: ../urpmi:144
-#, c-format
-msgid ""
-" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
-" than the default.\n"
-msgstr ""
-" --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúknuť viacero "
-"možností\n"
-" namiesto implicitnej.\n"
-
-#: ../urpmi:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
-msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-
-#: ../urpmi:147
-#, c-format
-msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aktualizovať iba balíky s rovnakou architektúrou.\n"
-
-#: ../urpmi:148 ../urpmq:97
-#, c-format
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky zhody na príkazovom riadku.\n"
-
-#: ../urpmi:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-
-#: ../urpmi:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --debug - very verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - zobraziť podrobnosti.\n"
-
-#: ../urpmi:154
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n"
-
-#: ../urpmi:182
-#, c-format
-msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
-"along with --bug.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
-msgstr "Čo môže byť vykonané s binárnymi rpm súbormy pri použití --install-src"
-
-#: ../urpmi:220
-#, c-format
-msgid "You can't install spec files"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:227
-#, c-format
-msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:232
-#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:252
-#, c-format
-msgid ""
-"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
-"or delete it"
-msgstr ""
-"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, "
-"alebo ho vymažte"
-
-#: ../urpmi:253
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby"
-
-#: ../urpmi:264
-#, c-format
-msgid "Environment directory %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:287
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
-"Use --allow-force to force operation."
-msgstr ""
-"Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie.\n"
-"Použite --allow-force pre vnútenie tejto operácie."
-
-#: ../urpmi:361
-#, c-format
-msgid "Updating media...\n"
-msgstr ""
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s (to upgrade)"
-msgstr " (na aktualizáciu)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:450
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (to upgrade)"
-msgstr " (na aktualizáciu)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s (to install)"
-msgstr " (na inštaláciu)"
-
-#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (to install)"
-msgstr " (na inštaláciu)"
-
-#: ../urpmi:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
-"needed:"
-msgstr ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-
-#: ../urpmi:465
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Váš výber? (1-%d) "
-
-#: ../urpmi:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nasledovné balíky nie je možné aktualizovať pretože majú závislosť na "
-"balíkoch\n"
-"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:509
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
-"that are older than the installed ones:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nasledovné balíky nie je možné aktualizovať pretože majú závislosť na "
-"balíkoch\n"
-"ktoré sú staršie ako tie ktoré sú nainštalované:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:515 ../urpmi:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Continue installation anyway?"
-msgstr "Pokračovať?"
-
-#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid " (Y/n) "
-msgstr " (Á/n) "
-
-#: ../urpmi:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A requested package cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:525
-#, c-format
-msgid ""
-"Some requested packages cannot be installed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:542
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "odstránenie balíka %s zrejme poškodí váš systém"
-
-#: ../urpmi:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following package\n"
-"has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n"
-"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:553
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation cannot continue because the following packages\n"
-"have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Inštalácia nemôže pokračovať pretože nasledovné balíky musia byť\n"
-"odstránené aby mohli byť iné aktualizované:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:560
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:561
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
-"%s"
-
-#: ../urpmi:563
-#, c-format
-msgid "(test only, removal will not be actually done)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
-"dependencies:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../urpmi:594
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following orphan package will be removed."
-msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-msgstr[1] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-msgstr[2] ""
-"Z dôvodu zachovania závislostí, balíky %d by mali byť odinštalované (%d MB)"
-
-#: ../urpmi:610
-#, c-format
-msgid "(test only, installation will not be actually done)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:616
-#, c-format
-msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:617
-#, c-format
-msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:618
-#, c-format
-msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi:619
-#, c-format
-msgid "Proceed with the installation of one package?"
-msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../urpmi:640
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušiť"
-
-#: ../urpmi:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr "Stlačte Enter ak je možné pokračovať..."
-
-#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
-#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
-#: ../urpmi.addmedia:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" [file:/]/<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
-" ftp://<host>/<path>\n"
-" http://<host>/<path>\n"
-" cdrom://<path>\n"
-"\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
-"\n"
-"examples:\n"
-"\n"
-" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
-" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
-"\n"
-"\n"
-"and [options] are from\n"
-msgstr ""
-"použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n"
-"kde <url> je z\n"
-" [file:/]/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom "
-"súboru hdlist>\n"
-" ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-" removable://<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n"
-"\n"
-"a [voľby] sú\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
-#, c-format
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
-#, c-format
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --update - create an update medium, \n"
-" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:67
-#, c-format
-msgid ""
-" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
-"cfg(5)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:70
-#, c-format
-msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
-msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:73
-#, c-format
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
-" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - automaticky vytvoriť všetky zdroje z inštalačného\n"
-" zdroja.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:75
-#, c-format
-msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --list-media - zobraziť dostupné zdroje.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:77
-#, c-format
-msgid ""
-" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-" --from - použiť zadanú url pre zoznam mirrorov, štandardne je to\n"
-" %s\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr ""
-" --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja ktorý je vždy aktuálny,\n"
-" povolený je iba file:// protokol.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44
-#, c-format
-msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
-msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:81
-#, c-format
-msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - neimportovať verejný kľúč pridaného média\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#, c-format
-msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr ""
-" --raw - pridať médium do konfigurácie, ale neaktualizovať.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
-#, c-format
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - zobraziť podrobnosti.\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:104
-#, c-format
-msgid "known xml-info policies are %s"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:115
-#, c-format
-msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:120
-#, c-format
-msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:124
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to add media"
-msgstr "Iba superpoužívateľ môže pridávať zdroje"
-
-#: ../urpmi.addmedia:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "creating config file [%s]"
-msgstr "Vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:128
-#, c-format
-msgid "Can't create config file [%s]"
-msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]"
-
-#: ../urpmi.addmedia:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib"
-
-#: ../urpmi.addmedia:144
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to add media '%s'?"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
-msgstr "chýba <relatívna cesta k hdlist>\n"
-
-#: ../urpmi.addmedia:173
-#, c-format
-msgid "Can't use %s with remote medium"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.addmedia:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to add medium"
-msgstr "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\""
-
-#: ../urpmi.recover:28
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmi.recover version %s\n"
-"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi.recover verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
-
-#: ../urpmi.recover:34
-#, c-format
-msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr " --noclean - nevymazať nepoužité rpm súbory z dočasnej pamäti.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:37
-#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
-msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:40
-#, c-format
-msgid ""
-" --rollback - rollback until specified date,\n"
-" or rollback the specified number of transactions\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --disable - turn off repackaging\n"
-msgstr " --name - zobraziť iba názvy balíkov.\n"
-
-#: ../urpmi.recover:57
-#, c-format
-msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Repackage directory not defined\n"
-msgstr "balík %s nebol nájdený."
-
-#: ../urpmi.recover:68
-#, c-format
-msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:70
-#, c-format
-msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:72
-#, c-format
-msgid "%d file removed\n"
-msgid_plural "%d files removed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../urpmi.recover:82
-#, c-format
-msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:84
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:86
-#, c-format
-msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:88
-#, c-format
-msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:90
-#, c-format
-msgid "You can't specify --disable along with another option"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:115
-#, c-format
-msgid "No transaction found since %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:130
-#, c-format
-msgid "You must be superuser to do this"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
-msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..."
-
-#: ../urpmi.recover:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No rollback date found\n"
-msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n"
-
-#: ../urpmi.recover:188
-#, c-format
-msgid "Rollback until %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.recover:195
-#, c-format
-msgid "Disabling repackaging\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmi.removemedia:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-msgstr ""
-"použitie: urpmi.update [-a] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je zdroj pre odstránenie.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:41
-#, c-format
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky zdroje.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:42
-#, c-format
-msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
-msgstr " -y - skrátený výpis názvov médií.\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:59
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to remove media"
-msgstr "Iba superpoužívateľ môže odstraňovať médiá"
-
-#: ../urpmi.removemedia:72
-#, c-format
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nie je čo odstrániť (použi urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-
-#: ../urpmi.removemedia:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"chýba názov média pre odstránenie\n"
-"(jedna z %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:30
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-msgstr ""
-"použitie: urpmi.update [voľby] <meno> ...\n"
-"kde <meno> je zdroj pre aktualizáciu.\n"
-
-#: ../urpmi.update:43
-#, c-format
-msgid " --update - update only update media.\n"
-msgstr " --update - použiť len aktualizačné zdroje.\n"
-
-#: ../urpmi.update:45
-#, c-format
-msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
-msgstr " --force-key - vnútiť aktualizáciu gpg kľúča.\n"
-
-#: ../urpmi.update:46
-#, c-format
-msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - neaktualizovať, označiť zdroj ako ignorovaný.\n"
-
-#: ../urpmi.update:47
-#, c-format
-msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - aktualizovať, označiť zdroj ako neignorovaný.\n"
-
-#: ../urpmi.update:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --no-probe - neskúšať hľadať synthesis alebo hdlist súbor.\n"
-
-#: ../urpmi.update:50
-#, c-format
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - vybrať všetky nevymeniteľné zdroje.\n"
-
-#: ../urpmi.update:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -f - force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-
-#: ../urpmi.update:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-
-#: ../urpmi.update:69
-#, c-format
-msgid "Only superuser is allowed to update media"
-msgstr "Iba superpoužívateľ môže aktualizovať médiá"
-
-#: ../urpmi.update:78
-#, c-format
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nie je čo aktualizovať (použiť urpmi.addmedia na pridanie zdroja)\n"
-
-#: ../urpmi.update:87
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
-msgstr ""
-"chýba názov média pre aktualizáciu\n"
-"(jeden z %s)\n"
-
-#: ../urpmi.update:102
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "ignoring media %s"
-msgstr "ignorovanie zdroja %s"
-
-#: ../urpmi.update:103
-#, c-format
-msgid "enabling media %s"
-msgstr "povolenie zdroja %s"
-
-#: ../urpmq:40
-#, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmq verzia %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"Problémy s prekladom: Mandrake-i18n@lists.linux.sk.\n"
-"\n"
-"použitie:\n"
-
-#: ../urpmq:48
-#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
-"packages.\n"
-msgstr ""
-" --searchmedia - použiť iba zadaný zdroj pre nájdenie požadovaných (alebo "
-"aktualizovaných) balíkov.\n"
-
-#: ../urpmq:53
-#, c-format
-msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:55
-#, c-format
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n"
-
-#: ../urpmq:58
-#, c-format
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - zobraziť všetky dostupné balíky.\n"
-
-#: ../urpmq:59
-#, c-format
-msgid " --list-media - list available media.\n"
-msgstr " --list-media - zobraziť dostupné zdroje.\n"
-
-#: ../urpmq:60
-#, c-format
-msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - zobraziť dostupné zdroje a ich url.\n"
-
-#: ../urpmq:61
-#, c-format
-msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - zobraziť dostupné nódy použiteľné pre --parallel.\n"
-
-#: ../urpmq:62
-#, c-format
-msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-aliases - zobraziť dostupné aliasy pre --parallel.\n"
-
-#: ../urpmq:63
-#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr ""
-" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi."
-"addmedia.\n"
-
-#: ../urpmq:64
-#, c-format
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-
-#: ../urpmq:65
-#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba "
-"root).\n"
-
-#: ../urpmq:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --url - zobraziť značku url: url.\n"
-
-#: ../urpmq:71
-#, c-format
-msgid ""
-" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
-" This permit to querying a distro.\n"
-msgstr ""
-" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja.\n"
-" To umožňuje zadávať dotazy na distribúciu.\n"
-
-#: ../urpmq:81
-#, c-format
-msgid " --changelog - print changelog.\n"
-msgstr " --changelog - zobraziť históriu zmien.\n"
-
-#: ../urpmq:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
-msgstr " --conflicts - zobraziť značku konflikty: conflicts.\n"
-
-#: ../urpmq:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
-msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-
-#: ../urpmq:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print provides.\n"
-msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n"
-
-#: ../urpmq:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print requires.\n"
-msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
-
-#: ../urpmq:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --suggests - print suggests.\n"
-msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-
-#: ../urpmq:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
-msgstr " --sourcerpm - zobraziť značku zdrojové rpm: sourcerpm.\n"
-
-#: ../urpmq:88
-#, c-format
-msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary, -S - zobraziť značku sumár: summary.\n"
-
-#: ../urpmq:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --requires-recursive, -d\n"
-" - query package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozšíriť dotaz o závislosti pre balík.\n"
-
-#: ../urpmq:92
-#, c-format
-msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr " --whatrequires - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n"
-
-#: ../urpmq:93
-#, c-format
-msgid ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr ""
-" --whatrequires-recursive\n"
-" - rozšírené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych "
-"balíkov.\n"
-
-#: ../urpmq:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --whatprovides, -p\n"
-" - search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - vyhľadať balík hľadaním v poskytovaných.\n"
-
-#: ../urpmq:98
-#, c-format
-msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - kompletný výstup s balíkmi na odstránenie.\n"
-
-#: ../urpmq:100
-#, c-format
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - zobraziť skupiny aj s menami.\n"
-
-#: ../urpmq:101
-#, c-format
-msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - zobraziť užitočné informácie v čitateľnom formáte.\n"
-
-#: ../urpmq:102
-#, c-format
-msgid " -l - list files in package.\n"
-msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n"
-
-#: ../urpmq:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid " -m - equivalent to -du\n"
-msgstr " -q - zobrazovať minimum informácií.\n"
-
-#: ../urpmq:104
-#, c-format
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - zobraziť verziu a vydanie spoločne s menom.\n"
-
-#: ../urpmq:105
-#, c-format
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr ""
-" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n"
-
-#: ../urpmq:106
-#, c-format
-msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n"
-
-#: ../urpmq:107
-#, c-format
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n"
-
-#: ../urpmq:108
-#, c-format
-msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr ""
-" -Y - ako -y, ale vnútiť vyhľadávanie bez rozlišovania veľkosti "
-"písmen.\n"
-
-#: ../urpmq:109
-#, c-format
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " mená alebo rpm súbory zadané na príkazovom riadku budú dotazované.\n"
-
-#: ../urpmq:156
-#, c-format
-msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
-msgstr ""
-
-#: ../urpmq:209
-#, c-format
-msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--list-nodes nemôže byť použité len s --parallel"
-
-#: ../urpmq:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "use -l to list files"
-msgstr "nie je možné zapísať súbor s zoznamom pre \"%s\""
-
-#: ../urpmq:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
-"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-
-#: ../urpmq:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr ""
-"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
-"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-
-#: ../urpmq:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
-"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-
-#: ../urpmq:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr ""
-"Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
-"nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-
-#: ../urpmq:473
-#, c-format
-msgid "No changelog found\n"
-msgstr "Nebol nájdený zoznam zmien\n"
-
-#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
-#~ msgstr " --update - vytvoriť aktualizačný zdroj.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "malformed URL: [%s]"
-#~ msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d installation transaction failed"
-#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
-#~ msgstr[0] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#~ msgstr[1] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#~ msgstr[2] "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package %s can not be installed"
-#~ msgstr "Všetko je už nainštalované"
-
-#~ msgid "Checking to remove the following packages"
-#~ msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown option %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "neznáma voľba '%s'\n"
-
-#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "príliš veľa bodov pripojenia pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-
-#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-#~ msgstr "Zdroj \"%s\" je ISO obraz, je možné ho pripojiť za behu"
-
-#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-#~ msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-#~ msgstr "nie je možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
-#~ msgstr "nie je možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
-#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
-#~ "medium."
-#~ msgstr ""
-#~ "nie je možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n"
-#~ "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja."
-
-#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-#~ msgstr ""
-#~ "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak"
-
-#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-#~ msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n"
-
-#~ msgid "virtual medium needs to be local"
-#~ msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
-#~ msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
-#~ msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
-#~ "ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je "
-#~ "ignorovaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid hdlist name"
-#~ msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-
-#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie je možné nájsť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "pokus o výber neexistujúceho zdroja \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
-#~ msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
-#~ msgstr "nie je možné správne prečítať hdlist súbor pre \"%s\""
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorovaný"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je "
-#~ "ignorovaný"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
-#~ "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-
-#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-#~ msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-
-#~ msgid "building hdlist [%s]"
-#~ msgstr "vytváranie hdlist [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
-#~ "corrupted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je "
-#~ "pravdepodobne poškodený."
-
-#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\""
-
-#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-#~ msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)"
-
-#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-#~ msgstr "...získavanie zlyhalo: rozdielny md5sum"
-
-#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
-#~ msgstr "žiadné rpm súbory nájdené z [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-#~ msgstr "nie je možné čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-
-#~ msgid "no rpms read"
-#~ msgstr "nenačítané žiadne rpm balíky"
-
-#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
-#~ msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
-#~ "any result\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Poznámka: Pretože nebol nájdený žiaden zdroj používajúci hdlists, urpmf "
-#~ "nemohol vrátiť žiaden výsledok\n"
-
-#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
-#~ msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
-
-#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-#~ msgstr "nie je možné vytvoriť zdroj \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-#~ msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-#~ msgstr "nie je možné správne prečítať [%s] s hodnotou \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
-#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
-#~ msgstr ""
-#~ "zdroj \"%s\" používa nekorektný súbor so zoznamom:\n"
-#~ " mirror zrejme nie je aktualizovaný, skúste alternatívnu metódu"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-#~ msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov"
-
-#~ msgid "unrequested"
-#~ msgstr "nepožadovaný"
-
-#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#~ msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have bad signatures:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue installation ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nasledovné balíky obsahujú chybné podpisy:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chcete pokračovať v inštalácii?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
-#~ msgstr "Musíte sa autorizovať ak chcete zdieľať adresáre"
-
-#~ msgid "unable to remove package %s"
-#~ msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s"
-
-#~ msgid "No filelist found\n"
-#~ msgstr "Nebol nájdený zoznam súborov\n"
-
-#~ msgid "medium \"%s\" is not selected"
-#~ msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove %d packages?"
-#~ msgstr "odstraňovanie balíka %s"
-
-#~ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-#~ msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-#~ msgstr " -P - nehľadať balík v poskytovaných (predvolené).\n"
-
-#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-#~ msgstr " -R - reverzné vyhľadávanie závislostí balíka.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -RR - rozšírené reverzné vyhľadávanie (vrátane virtuálnych "
-#~ "balíkov.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
-#~ msgstr "vynechanie média %s: nebol nájdený hdlist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing packages on nodes..."
-#~ msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
-#~ msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distributing files to %s..."
-#~ msgstr "distribuovanie %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Performing install on %s..."
-#~ msgstr "Inštalácia balíkov..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing install on %s..."
-#~ msgstr "Inštalácia balíkov..."
-
-#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-#~ msgstr " --probe-synthesis - pokúsiť sa nájsť a použiť synthesis súbor.\n"
-
-#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-#~ msgstr " --probe-hdlist - pokúsiť sa nájsť a použiť hdlist súbor.\n"
-
-#~ msgid "`with' missing for network media\n"
-#~ msgstr "chýbajúce `with' pre sieťový zdroj\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "neznáma voľba '%s'\n"
-
-#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "nie je možné nájsť hdlist súbor pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-
-#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr "nekoherentný súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-
-#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "nie je možné prezrieť súbor so zoznamom pre \"%s\", zdroj je ignorovaný"
-
-#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
-#~ msgstr "zdá sa, že neexistujú žiadne zariadenia v chroot prostredí \"%s\""
-
-#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
-#~ msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný"
-
-#~ msgid ""
-#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
-#~ "medium ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo "
-#~ "synthesis, zroj je ignorovaný"
-
-#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-#~ msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-
-#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
-#~ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo"
-
-#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-#~ msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\""
-
-#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-#~ msgstr "nič nebolo zapísané do zoznamového súboru pre \"%s\""
-
-#~ msgid "found %d headers in cache"
-#~ msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-
-#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-#~ msgstr "odstránenie %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-
-#~ msgid "using process %d for executing transaction"
-#~ msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie"
-
-#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-#~ msgstr " --norebuild - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n"
-
-#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
-#~ msgstr "Nasledujúce mená balíkov boli nájdené: %s"
-
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "kopírovanie hdlists súboru..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "nesprávny hdlist popis \"%s\" v hdlists súbore"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Je to v poriadku?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --version - use specified distribution version, the default is "
-#~ "taken\n"
-#~ " from the version of the distribution told by the\n"
-#~ " installed mandriva-release package.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --version - použiť špecifikovanú distribučnú verziu, štandardne "
-#~ "je\n"
-#~ " získavaná verzia distribúcie z nainštalovaného balíka\n"
-#~ " mandriva-release.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
-#~ " mandriva-release package installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to "
-#~ "architektúra\n"
-#~ " z nainštalovaného balíčka mandriva-release.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi "
-#~ "databázy na\n"
-#~ " stdout (iba root).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d "
-#~ "balíky (%d MB)"
-
-#~ msgid "installing %s\n"
-#~ msgstr "inštalácia %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic installation of packages...\n"
-#~ "You requested installation of package %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatická inštalácia balíkov...\n"
-#~ "Je požadovaná inštalácia balíka %s\n"
-
-#~ msgid "%s: command not found\n"
-#~ msgstr "%s: príkaz nebol nájdený\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Pokračovať?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať "
-#~ "iné:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Pokračovať?"
-
-#~ msgid "md5sum mismatch"
-#~ msgstr "rozdielny md5sum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmf version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmf verzia %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n"
-#~ "Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "použitie:\n"
-
-#~ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
-#~ msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command\n"
-#~ " line, incompatible with interactive mode).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - nezobrazovať meno značky (štandardne ak nie je zadané "
-#~ "meno značky\n"
-#~ " v príkazovom riadku, nekompatibilné s interaktívnym "
-#~ "módom.).\n"
-
-#~ msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
-#~ msgstr " --uniq - nezobrazovať zhodné riadky.\n"
-
-#~ msgid " --all - print all tags.\n"
-#~ msgstr " --all - zobraziť všetky značky.\n"
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
-#~ msgstr " --summary - zobraziť značku sumár: summary.\n"
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description.\n"
-#~ msgstr " --description - zobraziť značku popis: description.\n"
-
-#~ msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --buildhost - zobraziť značku kompilovací hostiteľ: buildhost.\n"
-
-#~ msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
-#~ msgstr " --provides - zobraziť značku poskytované: provides.\n"
-
-#~ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
-#~ msgstr " --requires - zobraziť značku vyžadované: requires.\n"
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files.\n"
-#~ msgstr " --files - zobraziť značku súbory: files.\n"
-
-#~ msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
-#~ msgstr " --obsoletes - zobraziť značku zastaralé: obsoletes.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --env - use specific environment (typically a bug\n"
-#~ " report).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o "
-#~ "chybe).\n"
-
-#~ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
-#~ msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzore.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -a - binary AND operator, true if both expression are "
-#~ "true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy "
-#~ "pravdivé.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je "
-#~ "pravdivý.\n"
-
-#~ msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
-#~ msgstr " ! - unárne NOT, pravda ak je výraz nepravdivý.\n"
-
-#~ msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
-#~ msgstr " ( - ľavá zátvorka pre otvorenie skupiny výrazov.\n"
-
-#~ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ) - pravá zátvorka pre uzatvorenie skupiny výrazov.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "callback is:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "spätné volanie je :\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Pokračovať?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some package requested cannot be installed:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
-#~ " packages that leads to remove.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať "
-#~ "požadované\n"
-#~ " balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
-#~ " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
-#~ " anything else that has been configured ;-)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --distrib-XXX - automaticky vytvoriť zdroj pre XXX časť\n"
-#~ " distribúcie, XXX môže byť main, contrib, updates "
-#~ "alebo\n"
-#~ " čokoľvek iné čo už bolo vytvorené ;-)\n"
-
-#~ msgid "found version %s and arch %s ..."
-#~ msgstr "nájdená verzia %s a %s ..."
-
-#~ msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
-#~ msgstr "nie je možné pridať aktualizáciu cooker distribúcie\n"
-
-#~ msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-#~ msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..."