summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po264
1 files changed, 140 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 17cd8e79..a0881967 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-19 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-29 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: sk <i18n@hq.alert.sk>\n"
@@ -45,18 +45,18 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
-#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397
#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398
#: ../urpmi_.c:447 ../urpmi_.c:497 ../urpmi_.c:561 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "Yy"
-#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399
#: ../urpmi_.c:448
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
@@ -248,60 +248,60 @@ msgstr "použitie vybraného média pre paralélny mód : %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "nemôžem použiť paralélnu voľbu \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:609
+#: ../urpm.pm_.c:610
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr "--synthesis nemôže byť použité s --media, --update alebo --parallel"
-#: ../urpm.pm_.c:624 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1227 ../urpm.pm_.c:1369
+#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1229 ../urpm.pm_.c:1371
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "prezerám hdlist súbor [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:638 ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:999
-#: ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1217 ../urpm.pm_.c:1222 ../urpm.pm_.c:1294
-#: ../urpm.pm_.c:1364
+#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:640 ../urpm.pm_.c:902 ../urpm.pm_.c:1001
+#: ../urpm.pm_.c:1157 ../urpm.pm_.c:1219 ../urpm.pm_.c:1224 ../urpm.pm_.c:1296
+#: ../urpm.pm_.c:1366
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "prezeranie synthesis súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:633
+#: ../urpm.pm_.c:635
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať hdlist súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:642 ../urpm.pm_.c:904 ../urpm.pm_.c:1002 ../urpm.pm_.c:1159
-#: ../urpm.pm_.c:1297
+#: ../urpm.pm_.c:644 ../urpm.pm_.c:906 ../urpm.pm_.c:1004 ../urpm.pm_.c:1161
+#: ../urpm.pm_.c:1299
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať synthesis súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:692
+#: ../urpm.pm_.c:694
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "médium \"%s\" už existuje"
-#: ../urpm.pm_.c:720
+#: ../urpm.pm_.c:722
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "pridané médium %s"
-#: ../urpm.pm_.c:735
+#: ../urpm.pm_.c:737
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu"
-#: ../urpm.pm_.c:739
+#: ../urpm.pm_.c:741
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopírovanie hdlist súboru..."
-#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:960 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1016
+#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírovanie ukončené"
-#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:960 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1016
+#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné"
-#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:757 ../urpm.pm_.c:782
+#: ../urpm.pm_.c:745 ../urpm.pm_.c:759 ../urpm.pm_.c:784
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -309,322 +309,324 @@ msgstr ""
"nemôžem pristúpiť k prvému inštalačnému médiu (súbor Mandrake/base/hdlist "
"nebol nájdený)"
-#: ../urpm.pm_.c:749
+#: ../urpm.pm_.c:751
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "príjmanie hdlists súboru..."
-#: ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1124 ../urpm.pm_.c:1612
-#: ../urpm.pm_.c:2093
+#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1126 ../urpm.pm_.c:1614
+#: ../urpm.pm_.c:2097
msgid "...retrieving done"
msgstr "...príjmanie ukončené"
-#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1119 ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2096
+#: ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1121 ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2100
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...príjmanie bolo neúspešné: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:773
+#: ../urpm.pm_.c:775
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "zlý popis hdlist \"%s\" v súbore hdlist"
-#: ../urpm.pm_.c:815
+#: ../urpm.pm_.c:817
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "pokus o výber neexistujúceho média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:817
+#: ../urpm.pm_.c:819
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:817
+#: ../urpm.pm_.c:819
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "výber viacerých médií: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:834
+#: ../urpm.pm_.c:836
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odstránenie média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:880 ../urpm.pm_.c:2017
+#: ../urpm.pm_.c:882 ../urpm.pm_.c:2019
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi databáza je uzamknutá"
-#: ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:2027
+#: ../urpm.pm_.c:930 ../urpm.pm_.c:2029
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nemôžem pristúpiť na médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:958
+#: ../urpm.pm_.c:960
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie popisného súboru z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:968
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:971
+#: ../urpm.pm_.c:973
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo"
-#: ../urpm.pm_.c:976 ../urpm.pm_.c:1134
+#: ../urpm.pm_.c:978 ../urpm.pm_.c:1136
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "prezerám MD5SUM súbor"
-#: ../urpm.pm_.c:1014
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopírovanie zdrojového zoznamu z \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1031
+#: ../urpm.pm_.c:1033
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "čítanie rpm súborov z [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1050
+#: ../urpm.pm_.c:1052
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "nemôžem čítať rpm súbory z [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1055
+#: ../urpm.pm_.c:1057
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "rpm súbory neboli nájdené [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1068
+#: ../urpm.pm_.c:1070
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "príjmam popisný súbor pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1080
+#: ../urpm.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) pre \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1184
+#: ../urpm.pm_.c:1186
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "preberanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) zlyhalo"
-#: ../urpm.pm_.c:1191
+#: ../urpm.pm_.c:1193
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "hdlist súbor na médiu nebol nájdený \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1203 ../urpm.pm_.c:1247
+#: ../urpm.pm_.c:1205 ../urpm.pm_.c:1249
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "súbor [%s] je už použitý na tom istom médiu \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1234
+#: ../urpm.pm_.c:1236
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nemôžem parsovať hdlist súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1270
+#: ../urpm.pm_.c:1272
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nemôžem zapísať list súbor pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1277
+#: ../urpm.pm_.c:1279
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "zápis súboru s zoznamom pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1279
+#: ../urpm.pm_.c:1281
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nič nie je zapísané v súbore list pre \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1329
+#: ../urpm.pm_.c:1331
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1342
+#: ../urpm.pm_.c:1344
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "čítanie hlavičiek z média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1347
+#: ../urpm.pm_.c:1349
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "vytváram hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1359 ../urpm.pm_.c:1378
+#: ../urpm.pm_.c:1361 ../urpm.pm_.c:1380
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "vytvorený hdlist synthesis súbor pre médium \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1396
+#: ../urpm.pm_.c:1398
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "nájdených %d hlavičiek v dočasnej pamäti"
-#: ../urpm.pm_.c:1400
+#: ../urpm.pm_.c:1402
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "odstraňujem %d nepotrebných hlavičiek z dočasnej pamäte"
-#: ../urpm.pm_.c:1556
+#: ../urpm.pm_.c:1558
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "pripájam %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1568
+#: ../urpm.pm_.c:1570
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odpájam %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1590
+#: ../urpm.pm_.c:1592
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "premiestnených %s položiek v zozname závislosti"
-#: ../urpm.pm_.c:1591
+#: ../urpm.pm_.c:1593
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "v deplist neboli premiestnené žiadne položky"
-#: ../urpm.pm_.c:1604
+#: ../urpm.pm_.c:1606
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1610
+#: ../urpm.pm_.c:1612
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "preberanie rpm súboru [%s] ..."
-#: ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2217
+#: ../urpm.pm_.c:1619 ../urpm.pm_.c:2221
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1622
+#: ../urpm.pm_.c:1624
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nemôžem registrovať rpm súbor"
-#: ../urpm.pm_.c:1625
+#: ../urpm.pm_.c:1627
msgid "error registering local packages"
msgstr "chyba pre registrácii lokálnych balíčkov"
-#: ../urpm.pm_.c:1717
+#: ../urpm.pm_.c:1719
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "žiaden balíček s názvom %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1720
+#: ../urpm.pm_.c:1722 ../urpme_.c:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:1892 ../urpm.pm_.c:1913
+#: ../urpm.pm_.c:1862 ../urpm.pm_.c:1894 ../urpm.pm_.c:1915
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "nachádza sa tu balíčky s rovnakým menom súboru \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1902
+#: ../urpm.pm_.c:1904
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "nemôžem správne prečítať [%s] z hodnoty \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1923
+#: ../urpm.pm_.c:1925
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "medium \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie pre rpm súbory"
-#: ../urpm.pm_.c:1932
+#: ../urpm.pm_.c:1934
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "nenašiel som balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1979 ../urpm.pm_.c:1982 ../urpm.pm_.c:2003
+#: ../urpm.pm_.c:1981 ../urpm.pm_.c:1984 ../urpm.pm_.c:2005
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "médium \"%s\" nie je zvolený"
-#: ../urpm.pm_.c:1996
+#: ../urpm.pm_.c:1998
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "nemôžem prečítať rpm súbor [%s] z média \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:2007
+#: ../urpm.pm_.c:2009
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "nekoherentné médium \"%s\" označené ako vymeniteľné ale nie naozaj"
-#: ../urpm.pm_.c:2081
+#: ../urpm.pm_.c:2085
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "zle zadaný vstup: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:2088
+#: ../urpm.pm_.c:2092
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "preberanie rpm súborov z média \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:2158
+#: ../urpm.pm_.c:2162
msgid "Preparing..."
msgstr "Príprava..."
-#: ../urpm.pm_.c:2186
+#: ../urpm.pm_.c:2190 ../urpm.pm_.c:2397
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nemôžem odinštalovať balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2195
+#: ../urpm.pm_.c:2199
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nemôžem nainštalovať balíček %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2204
+#: ../urpm.pm_.c:2208 ../urpm.pm_.c:2404
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s je potrebný pre %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2205
+#: ../urpm.pm_.c:2209 ../urpm.pm_.c:2405
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s konfliktuje s %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:26
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:98 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:130
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:134 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:139
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78
+#, c-format
+msgid "on node %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202
#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:139 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:144
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207
#: ../urpmi_.c:582
msgid "Installation is possible"
msgstr "Inštalácia je možná"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:29
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "scp failed on host %s"
msgstr "Inštalácia zlyhala na uzle %s"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:101
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
msgstr "hostiteľ %s nemá správnu verziu urpmi"
-#: ../urpme_.c:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Odstrániť všetky?"
-
-#: ../urpme_.c:42
+#: ../urpme_.c:39
#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -640,46 +642,60 @@ msgstr ""
"\n"
"použitie:\n"
-#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
+#: ../urpme_.c:44 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36
#: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n"
-#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:80
+#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:80
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatický výber balíčkov vo voľbách.\n"
-#: ../urpme_.c:49
+#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:108
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n"
+
+#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
+
+#: ../urpme_.c:48
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - vyber všetky balíčky zodpovedajúce výrazu.\n"
-#: ../urpme_.c:119
-msgid "unknown package "
+#: ../urpme_.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr "urpmi: neznáma voľba \"-%s\", použitie zistíte s --help\n"
+
+#: ../urpme_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "unknown package"
msgstr "neznámy balíček"
-#: ../urpme_.c:119
-msgid "unknown packages "
+#: ../urpme_.c:83
+#, fuzzy
+msgid "unknown packages"
msgstr "neznáme balíčky"
-#: ../urpme_.c:142
-#, c-format
-msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som"
-
-#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:498
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (á/N) "
+#: ../urpme_.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém\n"
-#: ../urpme_.c:150
-msgid "Nothing to remove.\n"
+#: ../urpme_.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niet nič na odstránenie.\n"
-#: ../urpme_.c:180
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
-msgstr "odstránenie balíčka %s naruší Váš systém\n"
+#: ../urpme_.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
-#: ../urpme_.c:191
+#: ../urpme_.c:105
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -688,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%"
"d MB)"
-#: ../urpme_.c:198
+#: ../urpme_.c:113
#, fuzzy
msgid "Removing failed"
msgstr "...kopírovanie nebolo úspešné"
@@ -995,10 +1011,6 @@ msgstr ""
" --allow-force - povoliť opýtanie sa užívateľa na inštaláciu balíčka bez\n"
" overovania závislosti a integrity.\n"
-#: ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55
-msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
-msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n"
-
#: ../urpmi_.c:99
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -1035,12 +1047,6 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - overiť rpm signatúru pred inštaláciou.\n"
" (--no-verify-rpm to zakáže, štandardne je to povolené).\n"
-#: ../urpmi_.c:108
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - overiť či môže byť inštalácia prevedená bez problémov.\n"
-
#: ../urpmi_.c:109
#, fuzzy
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
@@ -1185,6 +1191,10 @@ msgstr "Nasledujúce balíčky obsahujú zle signatúry"
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?"
+#: ../urpmi_.c:498
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (á/N) "
+
#: ../urpmi_.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1406,6 +1416,12 @@ msgstr "skúste urpmf --help pre zobrazenie možností"
msgid "no full media list was found"
msgstr "nebol nájdený naplnený zoznam médií"
+#~ msgid "Remove them all?"
+#~ msgstr "Odstrániť všetky?"
+
+#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
+#~ msgstr "Použijem \"%s\" ako podreťazec, našiel som"
+
#~ msgid "rshp failed"
#~ msgstr "rshp neúspešné"